DEWALT DW745 - Scie

DW745 - Scie DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW745 DEWALT en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DW745 - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - DW745 DEWALT

Preguntas de los usuarios sobre DW745 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW745 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW745 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DW745 DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 45

Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.

Datos técnicos

DW745-QS/GBDW745-LX
Voltaje V 230 115
Tipo 4 4
Potencia del motor (entrada) W 1850 1700
Potencia del motor (salida) W 970 800
Velocidad en vacío min-13800 4800
Diámetro de la cuchillamm250 250
Diámetro del agujeromm3030
Grosor del cuerpo de la cuchillamm2,22,2
Grosor de la cuchilla separadoramm2,32,3
Profundidad de corte a 90° mm7777
Profundidad de corte a 45° mm5555
Capacidad de aserradomm610 610
Dimensiones totales cm570 x 700 x 466570 x 700 x 466
Pesokg2222
L_PA (presión acústica)dB(A)9696
K_PA ((incertidumbre de la presión acústica)dB(A)3 3
L_PA (potencia acústica)dB(A)109 109
K_PA (incertidumbre de la potencia acústica)dB(A)3 3

Fusibles:

Europa Herramientas de 230 V 10 A, en la red

NOTA: Al cambiar de actividad pueden producirse cambios o fluctuaciones de tensión de breve duración. En condiciones desfavorables de los sistemas de suministro público de baja tensión pueden producirse deficiencias en otros aparatos. No se producirán perturbaciones si la impedancia es inferior a 0.25 Ohms. Los enchufes hembras usados para estas herramientas eléctricas se funden con desconexión a 16 amperios con una característica inerte.

Definiciones: normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

DEWALT DW745 - Definiciones: normas de seguridad - 1

PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

DEWALT DW745 - Definiciones: normas de seguridad - 2

ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

DEWALT DW745 - Definiciones: normas de seguridad - 3

ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

ESPAÑOL

AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

Indica riesgo de descarga eléctrica.

DEWALT DW745 - ESPAÑOL - 1

DEWALT DW745 - ESPAÑOL - 2

Declaración de conformidad CE

DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA

DEWALT DW745 - Declaración de conformidad CE - 1

DW745

DEWALT declara que los productos descritos bajo Datos técnicos son conformes a las normas: 2006/42/EG, EN 61029-1, EN 61029-2-1.

Estos productos son conformes también a la Directriz 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.

El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT.

DEWALT DW745 - DW745 - 1

Horst Grossmann

Vicepresidente de Ingeniería y Desarrollo de Productos

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,

D-65510, Idstein, Alemania

01.11.2013

Instrucciones de seguridad

DEWALT DW745 - Instrucciones de seguridad - 1

TENCIA! Cuando use

herramientas eléctricas deben siempre observarse precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesión corporal, incluidas las siguientes.

Lea todas las instrucciones antes de intentar manejar este producto y consérvelas.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

Reglas de seguridad generales

  1. Mantenga limpia el área de trabajo. Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes.
  2. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo.

No exponga la herramienta a la lluvia. No utilice la herramienta en ambientes húmedos o mojados. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada (250 - 300 Lux). No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p.ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables.

  1. Protéjase contra las descargas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y frigoríficos). Cuando use la herramienta en condiciones extremas (p.ej. humedad elevada, formación de polvo metálico, etc.), se puede mejorar la seguridad eléctrica intercalando un transformador de separación o un disyuntor con derivación a tierra (FI).

  1. Mantenga alejadas a otras personas.

No permita que otras personas, especialmente niños, que no estén implicadas en el trabajo, toquen la herramienta o el cable alargador y manténgalos alejados del área de trabajo.

  1. Guarde las herramientas que no utilice.

Las herramientas que no se utilicen deben guardarse en un lugar seco, cerrado bien y fuera del alcance de los niños.

  1. No fuerce la herramienta.

Funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.

  1. Use la herramienta adecuada.

No utilice herramientas de baja potencia para ejecutar trabajos pesados. No utilice las herramientas para aplicaciones no previstas; por ejemplo no utilice sierras circulares para cortar ramas de árboles o troncos.

  1. Vístase debidamente.

No lleve ropa suelta ni joyas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante cuando trabaje en exteriores. Para sujetar el pelo largo, use un accesorio protector.

9. Use un equipo protector.

Utilice siempre gafas protectoras. Utilice una mascarilla si el trabajo a ejecutar produce polvo u otras partículas volantes. Si esas partículas están a una temperatura considerablemente caliente, utilice también un delantal de trabajo resistente al calor. Lleve puesta siempre la protección auditiva. Lleve un casco protector en todo momento.

10. Conecte el equipo de extracción de polvo.

Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente.

11. No someta el cable de alimentación a presión innecesaria.

Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Proteja el cable de las fuentes de calor, del aceite y de las aristas vivas. No transporte nunca la herramienta sujetándola por el cable.

12. Sujete bien la pieza de trabajo.

Siempre que sea posible, utilice abrazaderas o un tomillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta.

13. No intente realizar demasiadas cosas al mismo tiempo.

Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.

14. Tenga cuidado al realizar labores de mantenimiento.

Mantenga sus herramientas para cortar afiladas y limpias para trabajar mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione las herramientas periódicamente y si están dañadas llévelas a un centro de servicio autorizado para que las repare. Mantenga los mangos e interruptores secos, limpios y libres de aceite y grasa.

15. Desconecte las herramientas.

Desconecte las herramientas de la fuente de alimentación cuando no esté utilizándolas y antes de realizar reparaciones o cambiar accesorios como hojas, brocas y cuchillas.

16. Saque las llaves de ajuste y las llaves inglesas.

Acostúmbrese a verificar que las llaves de ajuste y las llaves inglesas se hayan sacado de la herramienta antes de utilizarla.

17. Evite ponerla en funcionamiento involuntariamente.

Asegúrese de que la herramienta esté en posición de "apagado" ("off") antes de enchufarla.

18. Use cables alargadores para exteriores.

Compruebe que el cable alargador no presente desperfectos antes de utilizarlo. Al utilizar la herramienta en exteriores, utilice exclusivamente cables alargadores diseñados para uso en exteriores.

19. Esté siempre alerta.

Concéntrese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado o bajo los efectos de medicamentos o alcohol.

20. Compruebe que no haya piezas dañadas.

Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente la herramienta y el cable de corriente para determinar si funcionará bien y realizará la función para la que está prevista. Compruebe la alineación y fijación de las piezas móviles, las piezas rotas, el montaje y cualquier otro condicionante que pueda afectar el funcionamiento correcto de la herramienta. Un protector u otra pieza que estén dañadas deben ser reparadas adecuadamente o cambiadas por un centro de servicio técnico autorizado a menos que se indique de otro modo en este manual de instrucciones. Los interruptores defectuosos deben ser cambiados por un centro de servicio autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Jamás intente repararla usted mismo.

DEWALT DW745 - Compruebe que no haya piezas dañadas. - 1

¡ADVERTENCIA! El uso de otros accesorios, adaptadores o la propia utilización de la herramienta de cualquier forma que no sea la recomendada en este manual de instrucciones puede presentar riesgo de lesiones a los usuarios.

21. Su herramienta deber ser reparada por una persona cualificada.

Esta herramienta eléctrica cumple con las normas de seguridad pertinentes. Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personas cualificadas que utilicen piezas de repuesto originales; de lo contrario puede ocasionarse un daño considerable al usuario.

ESPAÑOL

Normas de seguridad adicionales para sierras circulares de mesa

  • No utilice cuchillas de sierra cuyo grosor sea mayor o cuyo ancho de diente sea menor que el grosor de la cuchilla separadora.
  • Compruebe que la cuchilla gire en la dirección correcta y que los dientes estén dirigidos hacia la parte frontal del banco de la sierra.
  • Compruebe que las asas de fijación estén apretadas antes de iniciar cualquier operación.
  • Compruebe que todas las cuchillas y pestañas estén limpias y que las partes más cóncavas del collar estén contra la cuchilla. Apriete el permo del árbol con seguridad.
  • Mantenga la cuchilla de la sierra afilada y correctamente fijada.
  • Compruebe que la cuchilla separadora esté ajustada a la distancia correcta de la cuchilla de 5 mm como máximo.
  • No opere nunca la sierra sin haber colocado los protectores inferiores y superiores.
  • No mantenga ninguna parte de su cuerpo en línea con la cuchilla. Pueden producirse lesiones personales. Permanezca a un costado de la sierra.
  • Desconecte la sierra de la red antes de cambiar las cuchillas o realizar operaciones de mantenimiento.
  • Utilice siempre una varilla de empuje para alimentar la pieza y asegúrese de no colocar las manos a una distancia inferior a 150 mm de la cuchilla de la sierra cuando corte.
  • No intente operar con un voltaje distinto al indicado.
  • No aplique lubricantes a la cuchilla cuando esté funcionando.
  • No se estire alrededor de la cuchilla de la sierra.
  • Mantenga siempre la vanilla de empuje en su lugar cuando no la utilice.
  • No permanezca sobre la unidad.
  • Durante el transporte, compruebe que la parte superior de la cuchilla de la sierra esté cubierta con un protector.
  • No utilice el protector como empuñadura o para el traslado.

DEWALT DW745 - Normas de seguridad adicionales para sierras circulares de mesa - 1

ADVERTENCIA: Esta máquina está dotada de un cable de alimentación especialmente configurado (enchufe de tipo Y). Si el cable de alimentación registra daños o está defectuoso, deberá ser sustituido solo por el fabricante o por un agente de reparaciones autorizado.

  • Sustituya inmediatamente el inserto de mesa (placa de garganta) cuando esté gastado o dañado.
  • Compruebe que la pieza esté correctamente sujetada. Proporcione siempre sujeción adicional para las piezas grandes.
  • No ejerza ninguna presión lateral sobre la cuchilla de la sierra.
  • No corte nunca aleaciones ligeras. La máquina no ha sido diseñada para esta aplicación.
  • No utilice discos abrasivos o discos de corte de diamante
  • No están permitidas las reducciones, ranurados o asentados.
  • Ante un accidente o un fallo de la máquina, apague inmediatamente la máquina y desenchúfela. Informe del fallo y coloque un cartel en la máquina para evitar que otras personas usen la máquina si está defectuosa.
  • Cuando la cuchilla de la sierra esté bloqueada debido a una fuerza de alimentación anormal durante el corte, apague SIEMPRE la máquina y desconéctela de la red de suministro. Retire la pieza de trabajo y compruebe que la cuchilla de la sierra gire libremente. Encienda la máquina y empiece una nueva operación de corte con fuerza de alimentación reducida.
  • Conecte siempre la sierra circular a un dispositivo de extracción de polvo cuando corte madera.
  • NO intente cortar una pila de piezas sueltas de material pues podría producirse una pérdida de control o rebote. Sujete bien todos los materiales.
  • Cuando corte madera, conecte siempre la máquina a un extractor de polvo.
  • La máxima velocidad permitida de la cuchilla de la sierra deberá ser siempre igual o mayor a la velocidad de marcha en vacío de la herramienta, indicada en la placa de datos.
  • No utilice cuchillas de sierra que no sean de las dimensiones indicadas en Datos técnicos. No utilice ningún separador para hacer que la cuchilla se ajuste en el eje. Use únicamente las cuchillas especificadas en este manual, que cumplen la norma EN 847-1, en caso de cortar madera y materiales similares.
  • Tenga en cuenta la aplicación de cuchillas especialmente diseñadas para reducir el ruido.

CUCHILLAS DE SIERRA

  • No utilice cuchillas de sierra con alta proporción de carbono (HS).
  • No utilice cuchillas de sierra deformadas, rotas o dañadas.
  • Seleccione la cuchilla adecuada para el material que va a cortar.
  • Lleve guantes adecuados cuando manipule la cuchilla de la sierra y materiales duros. Las cuchillas de las sierras deben transportarse en un soporte siempre que sea posible.

Riesgos residuales

Los siguientes riesgos son inherentes al uso de las sierras:

- daños causados por contacto con las piezas giratorias

A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:

  • Deterioro auditivo.
  • Riesgo de accidentes causados por partes descubiertas de la cuchilla giratoria.
  • Riesgo de lesiones al cambiar la cuchilla de la sierra sin protegerse las manos.
  • Riesgo de aplastamiento de los dedos al abrir los protectores.
  • Daños a la salud, provocados por la respiración del polvo emitido al cortar madera, especialmente el polvo de haya, roble y tableros de fibra de densidad media.

Los siguientes factores influyen en la emisión de ruido:

  • el material que va a cortarse
  • el tipo de cuchilla de la sierra
  • la fuerza de alimentación
  • el mantenimiento de la máquina
    Los siguientes factores influyen en la exposición al polvo:
  • cuchilla de la sierra gastada
  • extractor de polvo con velocidad de aire inferior a 20 m/s
  • pieza de trabajo incorrectamente guiada

Marcas sobre la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DW745 - Marcas sobre la herramienta - 1

Antes de usar la herramienta, lea el manual de instrucciones

DEWALT DW745 - Marcas sobre la herramienta - 2

Póngase protección para el oído

DEWALT DW745 - Marcas sobre la herramienta - 3

Póngase protección para los ojos

DEWALT DW745 - Marcas sobre la herramienta - 4

Póngase equipo de protección respiratoria.

DEWALT DW745 - Marcas sobre la herramienta - 5

Mantenga las manos alejadas de la zona de corte y de la cuchilla.

DEWALT DW745 - Marcas sobre la herramienta - 6

Punto de traslado.

POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA

El código de fecha, que incluye también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora.

Ejemplo:

2013 XX XX

Año de fabricación

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

1 Máquina parcialmente montada
1 Conjunto de la guía de corte
1 Guía de inglete
1 Hoja
1 Conjunto del protector superior de la hoja
1 Placa de garganta
1 Llave para hojas
1 Llave de ejes
1 Adaptador de salida de serrín
1 Manual de instrucciones

- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte.

- Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.

ESPAÑOL

Descripción (fi g. 1)

ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.

a. Interruptor de encendido/apagado
b. Botón de restablecimiento del disyuntor
c. Muesca manual
d. Mesa

e. Cuchilla

f. Cuchilla separadora

g. Protector de cuchilla superior

h. Orificio de escape de polvo del protector

i. Orificio de escape de polvo principal

j. Adaptador de extracción de polvo

k. Placa de garganta

I. Guía de corte

m. Enganche de la guía de corte

n. Soporte de trabajo/guía de corte estrecha (se muestra en posición de guardado)

o. Indicador de escala de corte

p. Botón de ajuste preciso

q. Rueda de control combinado de elevación y bisel

r. Palanca de bloqueo de bisel

s. Palanca de bloqueo de riel

t. Llave de cuchilla

u. Varilla de empuje

Su sierra de mesa DW745 para lugares de trabajo ha sido diseñada para realizar las operaciones de aserrado de corte, corte transversal, biselado e inglete en madera, productos de madera y plásticos. Esta unidad está diseñada para ser usada con una cuchilla de 250 mm de diámetro de punta de carburo.

NO debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables.

La sierra de mesa para lugares de trabajo DW745 es una herramienta eléctrica profesional.

NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.

  • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto.

Seguridad eléctrica

El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características.

DEWALT DW745 - Seguridad eléctrica - 1

Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN 61029, por lo que no se requiere conexión a tierra.

Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de DEWALT.

Uso de un alargador

En caso de que sea necesario utilizar un alargador, use uno de 3 conductores aprobado y apto para la potencia de esta herramienta (véanse los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1.5 mm²; la longitud máxima es 30 m.

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de daños personales, apague y desconecte la máquina del enchufe de alimentación antes de instalar y de retirar los accesorios, antes de ajustar o de cambiar los parámetros o cuando realice reparaciones. Compruebe que el interruptor de encendido esté en posición de APAGADO. Un encendido accidental puede causar lesiones.

Desembalaje (fi g. 1, 2)

- Retire con cuidado la sierra del embalaje.

  • La máquina está completamente ensamblada, salvo la guía de corte y el protector superior de la cuchilla.
  • Finalizar el ensamblaje siguiendo las instrucciones que se describen a continuación.
  • Colocar la varilla de empuje (u) en su posición a la derecha de la máquina (fig. 2).
  • Ajuste el pie posterior (v) hasta que la mesa (d) quede nivelada en todas las direcciones.
  • Desenrolle totalmente el cable eléctrico.

ADVERTENCIA:

- Mantenga siempre la vanilla de empuje en su posición original cuando no esté en uso.

- Conecte el ench red sólo justo antes de comenzar la aplicación.

Montaje de la hoja de la sierra (fi g. 1–4)

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la máquina esté desconectada del suministro eléctrico.

ADVERTENCIA: Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden ser peligrosos.

ADVERTENCIA: La hoja de la sierra DEBE cambiarse como se describe en esta sección. Utilice SÓLO las hojas de sierra especificadas en los Datos técnicos. Sugerimos DT4226. No instale NUNCA otras hojas de sierra.

  • Levante el eje de la hoja al máximo girando la rueda de control (q) de izqda. a dcha. (fig. 1).
  • Coloque la hoja de sierra sobre el eje en el orden mostrado en la figura 3. La brida exterior (z) tiene un saliente (o 30 mm) que encaja en el interior del orificio de la hoja. Asegúrese de que los dientes miren hacia abajo en la parte delantera de la mesa.
  • Sujete el eje con la llave de extremo abierto y apriete la tuerca (aa) del eje girando de izqda. a dcha. Con la llave de ejes (fig. 4).
  • Para desmontar la hoja, proceda en sentido contrario.

ADVERTENCIA: Compruebe siempre el indicador de la guía de corte y el abridor después de cambiar la hoja de sierra.

Ajuste de la hoja de la sierra (fi g. 1, 5)

Para un óptimo rendimiento, la hoja debe estar paralela a las ranuras de inglete. Su ajuste se ha realizado en fábrica. Para reajustar:

  • Ponga la sierra de lado.
  • Con una llave Allen de 10 mm, afloje los fijadores de abrazadera (bb) ligeramente (fig. 5).
  • Ajustar el soporte (cc) hasta que la cuchilla quede paralela a la ranura de la guía de inglete (x) (fig. 1).
  • Apriete los fijadores de abrazadera (bb) a 11 Nm (fig. 5)

Ajuste de altura de la hoja (fi g. 1)

La hoja se puede subir y bajar girando la rueda combinada elevadora y de control de bisel (q).

- Asegúrese de que los tres clientes superiores de la hoja penetren ligeramente en la superficie superior de la pieza cuando se disponga a efectuar el corte. Esto asegura que el mayor número de clientes posible esté eliminando material en un momento dado, lo cual mejora el rendimiento.

Montaje del abridor (fi g. 1, 6)

  • Levante el eje de la hoja al máximo girando la rueda de ajuste de altura de la hoja (q) de izqda. a dcha. (fig. 1).
  • Afloje el perno de bloqueo (dd) unas cuantas vueltas utilizando la llave suministrada (fig. 6).
  • Presione y mantenga el perno (dd) hacia dentro para liberar el mecanismo de sujeción a resorte.
  • Alinee la ranura (ee) con el perno (dd) e inserte el abridor hasta que la parte superior de la ranura descanse sobre el pomo.
  • Libere el perno (dd) y apriete bien con la llave suministrada.

ADVERTENCIA:

Al alinearse o abridor estará en línea con la hoja de sierra en la superficie de la mesa y en la parte superior de la hoja. Compruébelo con una pieza recta en todas las posiciones de biseles y de altura de la hoja.

- No intente fijar el abridor en cualquier otra posición que no sea la recomendada. La distancia entre el abridor y las puntas de los dientes de la hoja debe ser de al menos 2,0 mm.

ESPAÑOL

• El correcto mont
del protector superior de la hoja (g) en el abridor es esencial para un funcionamiento seguro.
Es darf kein Spa eingebaut werden, das die in den Spezifikationen aufgeführte Dicke von 2,3 mm überschreitet.
La guía de corte puede montarse en dos posiciones a la derecha (Posición 1 para corte de 0 mm a 51 cm [20"), y Posición 2 para corte de 10.2 cm [4"] a 61 cm [24") y una posición a la izquierda de su sierra de mesa.

Ajuste de la guía de corte (fi g. 9)

Montaje de la placa de garganta (fi g. 7)

  • Alinee la placa de garganta (k) como se muestra e inserte las lengüetas de la parte posterior de la placa de garganta en los orificios posteriores de la mesa.
  • Empuje hacia abajo el frente de la placa de garganta.
  • El frente de la placa de garganta debe estar al mismo nivel o ligeramente por debajo de la superficie de la mesa. La parte trasera debe estar al mismo nivel que la superficie de la mesa. Ajuste usando los cuatro tornillos de ajuste (ff).
  • Gire el tornillo de apriete (véase el inserto en la fig. 7) a 90° en sentido horario para bloquear la placa de garganta en su posición.

ADVERTENCIA: No utilice nunca la sierra sin la placa de garganta. Sustituya inmediatamente la placa de garganta cuando esté gastada o dañada.

Montaje del protector superior de la cuchilla (fi g. 8)

  • Sujete el protector superior de la cuchilla (g) a la cuchilla separadora (f) con el perno (gg).
  • Coloque la tuerca (hh) y la tuerca de mariposa (ii) en el otro extremo del pemo y ajuste.

  • Desbloquee los enganches de la guía de corte (m).

  • Teniendo la guía en ángulo, alinee los tomillos del pasador posicionador (delanteros y traseros) (jj) en los rieles de la guía con la cabeza de las ranuras de la guía (kk).
  • Deslice las ranuras de la cabeza en los pasadores y gire las guías hacia abajo hasta que quede en los rieles.
  • Bloquee las guías en su lugar cerrando los enganches delantero y trasero (m) en los rieles.

Ajuste de la guía paralela a la hoja (fi g. 1, 9)

La guía se ha ajustado en fábrica. Si necesita reajustarla, proceda de la siguiente manera:

  • Ajuste la hoja de sierra a su posición más elevada.
  • Retire el protector superior de la hoja (g).
  • Ajuste el ángulo de bisel a 0°.
  • Desbloquee la palanca de bloqueo de carril (s).
  • Mueva la guía (I) hasta que toque la hoja.
  • Compruebe que la guía esté paralela a la hoja.
  • Para practicar el ajuste, realice lo siguiente:
  • Usando una llave Allen, afloje el tornillo de ajuste de la guía (jj) colocando la guía en su riel.
  • Ajuste la guía paralela a la hoja.
  • Apriete el tornillo de ajuste.
  • Bloquee la palanca de bloqueo de carril y compruebe que la guía esté paralela a la hoja.
  • Asegúrese de volver a colocar el protector de la hoja tras el ajuste.

ADVERTENCIA: Si no hay un recorrido suficiente en el cojínete de piñón, lleve la unidad a un servicio de reparación autorizado DEWALT.

Ajuste de la escala paralela (fi g. 10)

La escala paralela lee correctamente sólo cuando la guía se monta a la derecha de la hoja.

- Compruebe que el indicador (o) señale cero en la escala cuando la guía toque justo la hoja. Si el indicador no marca cero exactamente, afloje los tornillos (II), mueva el indicador para que indique 0 y apriete los tornillos.

Ajuste del tope e indicador de bisel (fi g. 1, 11, 12)

  • Ajuste la hoja de sierra a su posición más elevada.
  • Desbloquee la palanca de bloqueo de bisel (r) empujando hacia arriba y a la derecha.
  • Afloje el tornillo de tope de bisel (mm).
  • Coloque una escuadra (nn) sobre la mesa y apóyela contra la hoja (e).
  • Ajuste el ángulo de bisel con la palanca de bloqueo de bisel (r) hasta que la hoja quede contra la escuadra.
  • Apriete la palanca de bloqueo de bisel (r).
  • Gire la leva de tope de bisel (oo) hasta que toque firmemente el bloque de soporte.
  • Compruebe la escala de ángulo de bisel. Si fuera necesario ajustarla, afloje el tornillo del indicador (pp) y ajuste éste en 0°.
  • Apriete el tomillo del indicador (pp).
  • Repita el procedimiento con 45° para el tope de bisel de 45°, pero no ajuste el indicador.
  • Apriete el tornillo de parada de bisel (mm).

Ajuste de la guía de ingletes (fi g. 1, 13)

  • Instalar la guía de ingletes (y) en la ranura a la izquierda de la cuchilla.
  • Afloje la tuerca de bloqueo (qq).
  • Coloque una escuadra (nn) contra la guía de ingletes (y) y la cuchilla (e). Consulte la Fig. 13.
  • Compruebe que el puntero (rr) indique 90° en la escala. Si el puntero no indica exactamente 90°, afloje el tomillo (ss), desplace el puntero hasta leer 90° y ajuste el tomillo.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.

DEWALT DW745 - Instrucciones de uso - 1

ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de daños personales, apague y desconecte la máquina del enchufe de alimentación antes de instalar y de retirar los accesorios, antes de ajustar o de cambiar los parámetros o cuando realice reparaciones. Compruebe que el interruptor de encendido esté en posición de APAGADO. Un encendido accidental puede causar lesiones.

DEWALT DW745 - Instrucciones de uso - 2

ADVERTENCIA:

  • Para encender la máquina, pulse el botón verde de encendido.
  • Para apagar la máquina, pulse el botón rojo de parada.

NOTA: el encendido puede provocar un cambio de voltaje momentáneo o bien fluctuaciones. En condiciones desfavorables del suministro de corriente de baja tensión de la red pública, pudiera perjudicarse el funcionamiento de otros aparatos. No se producirán interferencias si la impedancia es menor de 0,262 ohmios.

Los enchufes que se empleen para estas herramientas eléctricas deben ir protegidos con fusibles de 16 A inertes.

Operación con la guía de corte (fi g. 14–16)

PALANCA DE BLOQUEO DE RIEL

La palanca de bloqueo de riel (s) bloquea la guía en su posición evitando que se mueva durante el corte. Para bloquear la palanca de riel, empújela hacia abajo y hacia la parte trasera de la sierra. Para desbloquear, tírela hacia arriba y hacia la parte delantera de la sierra.

NOTA: Cuando corte, bloquee siempre la palanca de bloqueo del riel.

EXTENSIÓN DE SOPORTE DE PIEZA / GUÍA DE CORTE ANGOSTA

La sierra de mesa está dotada de extensión de soporte de pieza para sujetar las piezas que se extienden más allá de la sierra de mesa.

Para usar la guía de corte angosta en la posición de soporte de pieza, gírela desde la posición de guardada como se muestra en la figura 15, y deslice los pasadores hacia la parte más baja de las ranuras (tt) de ambos lados de la guía.

Para usar la guía de corte angosta en la posición de corte angosta, introduzca los pasadores en la parte superior de las ranuras (uu) de ambos lados de la guía. Esta función le permitirá 51 mm (2") de espacio libre a la cuchilla. Consulte la Fig. 16.

NOTA: Repliegue la extensión de soporte de pieza o ajustela a la posición de la guía de corte estrecha siempre que trabaje sobre una mesa.

BOTÓN DE AJUSTE PRECISO

El botón de ajuste preciso (p) permite hacer ajustes más pequeños cuando se va a ajustar la guía. Antes del ajuste, asegúrese de que la palanca de bloqueo del riel esté en posición levantada y desbloqueada.

PUNTERO DE LA ESCALA DE CORTE

El puntero de la escala de corte deberá ajustarse para una correcta prestación de la guía de corte si el usuario cambia cuchillas de corte gruesas y finas. El puntero de escala de corte solo lee correctamente la posición 1 (cero a 61 cm), no obstante, para la posición 1 con guía de corte angosta en uso añade 5.08 cm. Consulte Ajuste de la escala de corte en Ensamblaje y ajustes.

Cortes de sierra básicos

  • Utilice siempre el abridor.
  • Compruebe siempre que el abridor y el protector de la hoja estén correctamente alineados.

Corte paralelo vertical (fi g. 1, 17)

DEWALT DW745 - Corte paralelo vertical (fi g. 1, 17) - 1

ADVERTENCIA: Bordes afilados.

  • Ajuste el ángulo de bisel a 0°.
  • Ajuste la altura de la hoja de sierra. La posición correcta de la hoja es cuando las puntas de tres dientes sobresalen justo por la superficie superior de la madera. Ajuste la altura del protector superior de la hoja según sea necesario.
  • Ajuste la guía paralela a la distancia deseada.
  • Sujete la pieza de trabajo sobre la mesa y contra la guía. Mantenga la pieza de trabajo alejada de la hoja.
  • Mantenga ambas manos alejadas del recorrido de la hoja.
  • Encienda la máquina y deje que la hoja alcance la velocidad máxima.
  • Introduzca lentamente la pieza de trabajo debajo del protector, manteniéndola firmemente presionada contra la guía de corte. Permita que los dientes realicen el corte y no fuerce la pieza hacia la hoja. La velocidad de la hoja debe mantenerse constante.
  • Recuerde que debe utilizar la varilla de empuje (u) al acercarse a la hoja.
  • Tras finalizar el corte, apague la máquina, espere a que se detenga la hoja y retire la pieza de trabajo.

ADVERTENCIA:

  • Nunca empuje ni sujete el lado "suelto" o cortado de la pieza de trabajo.
    • No corte piezas de trabajo demasiado pequeñas.

• Utilice siempre una svillante envaje Soporte para piezas largas

cuando corte en paralelo piezas de trabajo pequeñas.

Biseles

  • Ajuste el ángulo de bisel deseado.
  • Proceda de igual manera que para el corte en paralelo.

Corte transversal (fi g. 18)

  • Desmonte la guía de corte e instale la guía de inglete en la ranura que desee.
  • Bloquee la guía de inglete en 0°.
  • Ajuste el ángulo de bisel a 0°.
  • Ajuste la altura de la hoja de sierra.
  • Sujete la pieza de trabajo sobre la mesa y contra la guía. Mantenga la pieza de trabajo alejada de la hoja.
  • Mantenga ambas manos alejadas del recorrido de la hoja de la sierra.
  • Encienda la máquina y deje que la hoja de sierra alcance la velocidad máxima.
  • Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la guía y desplace lentamente la pieza de trabajo junto con el conjunto de la guía hasta que la pieza pase por debajo del protector superior de la hoja. Deje que los dientes corten y no fuerce la pieza a través de la hoja de sierra. La velocidad de la hoja de sierra debe ser constante.
  • Tras completar el corte, apague la máquina, espere a que se detenga la hoja de sierra y retire la pieza de trabajo.

Corte transversal en bisel

  • Ajuste el ángulo de bisel deseado.
  • Proceda de igual manera que para el corte transversal.

Cortes circulares

  • Ajuste la guía de inglete al ángulo deseado.
  • Proceda de igual manera que para el corte transversal.

Inglete compuesto

Este corte es una combinación de corte de inglete y en bisel.

- Ajuste el bisel en el ángulo deseado y proceda igual que para un inglete transversal.

  • Utilice siempre un soporte para las piezas largas.
  • Utilice un soporte para las piezas largas empleando cualquier medio adecuado como, por ejemplo, caballetes de aserrar o dispositivos similares, para evitar que los extremos se caigan.

Extracción de polvo (fig. 2)

La máquina está equipada con un orificio de salida de serrín en la parte posterior (i) adecuado para su utilización con equipos de extracción de serrín con boquillas de 57/65 mm. Con la máquina se suministra un orificio reductor para su utilización con boquillas de extracción de serrín de 34-40 mm de diámetro.

  • Durante todas las operaciones, conecte un dispositivo de extracción de polvo diseñado de acuerdo con los reglamentos aplicables en relación con la emisión de polvo.
  • Asegúrese de que el tubo flexible para la extracción de serrín sea adecuado para la aplicación y el material que se va a cortar.
  • Tenga en cuenta que los materiales manufacturados como el tablero o tablero de fibras de DM producen más partículas de serrín durante el corte que la madera natural.

Transporte (fi g. 1)

  • Recoja el cable eléctrico.
  • Lleve siempre la máquina por los rebajes para transporte (c).

DEWALT DW745 - Transporte (fi g. 1) - 1

ADVERTENCIA: Transporte siempre la máquina con el protector superior de la hoja acoplado.

MANTENIMIENTO

Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.

Ajuste del bloqueo de carril (fi g. 2, 19)

La tensión del bloqueo de carril se ajusta en fábrica. Si necesita reajustarla, proceda de la siguiente manera:

  • Ponga la sierra de lado.
  • Bloquee la palanca de bloqueo (s).
  • Localice la varilla hexagonal (xx) de la parte inferior de la máquina (fig. 19).

- Afloje la tuerca de seguridad (yy). Apriete la varilla hexagonal hasta que el muelle del sistema de bloqueo quede comprimido creando la tensión deseada en la palanca de bloqueo del carril. Vuelva a apretar la tuerca de seguridad contra la varilla hexagonal.

DEWALT DW745 - Ajuste del bloqueo de carril (fi g. 2, 19) - 1

Lubricación

Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

DEWALT DW745 - Lubricación - 1

Limpieza

DEWALT DW745 - Limpieza - 1

ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antípolvo aprobada.

DEWALT DW745 - Limpieza - 2

ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido.

Antes de utilizar la máquina, inspeccione con cuidado los protectores superior e inferior de la hoja, así como el tubo de extracción de polvo para determinar que su funcionamiento sea adecuado. Compruebe que las astillas, el polvo o las partículas de la pieza de trabajo no bloqueen ninguna de las funciones.

En caso de que los fragmentos de la pieza de trabajo se queden atascados entre la hoja de la sierra y los protectores, desconecte la máquina del suministro eléctrico y siga las instrucciones suministradas en la sección Montaje de la hoja de la sierra. Saque las piezas atascadas y vuelva a montar la hoja de la sierra.

Mantenga las ranuras de ventilación limpias y limpie con regularidad la caja protectora con un paño suave.

Limpie periódicamente el sistema de recogida de serrín (fi g. 20)

  • Ponga la sierra de lado.
    • Retire los tornillos (w w) (fig. 20).
  • Extraiga todo el serrín y vuelva a fijar la puerta de acceso (v v) con los tornillos (fig. 20).

Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Dado que

DEWALT DW745 - Accesorios opcionales - 1

los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT.

CUCHILLAS DE SIERRA: USE SIEMPRE cuchillas de ruido reducido de 250 mm, con orificios para eje de 30 mm. La velocidad de la cuchilla debe ser como mínimo de 4000 RPM. No utilice nunca una cuchilla de diámetro inferior. No estará protegida correctamente.

DESCRIPCIONES DE LA CUCHILLA
APLICACIÓN DIÁMETRO DIENTES
Cuchillas de sierra para construcción(corte rápido)
Fines generales 250 mm 24
Cortes transversales finos 250 mm 40
Cuchillas de sierra para madera(ofrecen cortes limpios y suaves)
Cortes transversales finos 250 mm 60

Cambie el protector superior (pieza n° 247678-02) cuando esté desgastado.

Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.

Proteger el medio ambiente

DEWALT DW745 - Proteger el medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales.

Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva.

DEWALT DW745 - Proteger el medio ambiente - 2

La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas.

Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo.

DEWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.

Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina DEWALT de su zona en la dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.com.

GARANTÍA

DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.

• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA •

Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de su producto DEWALT, sólo tiene que devolverlo al punto de compra en un plazo de 30 días y le propondremos un cambio por una herramienta más adecuada. En producto deberá estar completo, tal y como se compró, y deberá presentarse un justificante de compra. Quedan excluidas las piezas de repuesto y accesorios, a menos que presenten algún fallo cubierto por la garantía.

- CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS POR UN AÑO •

Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DEWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía.

• GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO •

Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando:

  • El producto no se haya utilizado mal;
  • El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal;
  • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas;

  • Se presente prueba de compra;

  • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales.

Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más cercano de DEWALT en el catálogo de DEWALT o póngase en contacto con su oficina de DEWALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en:

www.2helpU.com.

ÉTABLI DE SCIAGE

DW745

Félicitations !

Coupes longitudinales (refente) (fi g. 1, 17)

AVERTISSEMENT : Bords tranchants.

DEWALT DW745 - Coupes longitudinales (refente) (fi g. 1, 17) - 1

Indica risco de choque eléctrico.

Ponto de transporte.

w. Indicador de esquadria

x. Ranhura do indicador de esquadria

ATENÇÃO: Arestas afiadas.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DW745

Categoría : Scie