EXP511/00C - Reproductor de mp3 PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EXP511/00C PHILIPS en formato PDF.
| Marca | PHILIPS |
| Modelo | EXP511/00C |
| Tipo de producto | Reproductor MP3/CD portátil |
| Alimentación | 2 pilas AA (LR6/UM3) o adaptador de corriente 4,5 V CC (AY 3170) |
| Formatos compatibles | CD audio, CD-R/RW finalizados, CD-MP3 (ISO 9660, Joliet, Multisesión, UDF) |
| Número máximo de archivos | Aproximadamente 350 archivos/álbumes |
| Funciones de reproducción | Reproducción aleatoria (Shuffle), repetición (Repeat), favoritos (hasta 2000 pistas), ESP (Protección contra saltos), ahorro de energía, ecualizador graves/agudos |
| Pantalla | Pantalla LCD con nombre de archivo, álbum, artista, título (etiqueta ID3) |
| Control remoto | Control remoto AY 3769 con pantalla LCD y controles básicos |
| Conectividad | Salida de línea/auriculares 3,5 mm (LINE OUT/Ω), entrada CC 4,5 V |
| Autonomía típica (pilas alcalinas) | Aproximadamente 10 h (ESP activado); hasta 20 h (MP3, ahorro de energía) |
| Accesorios incluidos | Auriculares SBC HE 545, clip para cinturón, adaptador de corriente (según versión), pilas (alcalinas o recargables según versión) |
| Actualización de firmware | Mediante CD-ROM (descarga en audio.philips.com) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave ligeramente húmedo; no usar productos de limpieza |
| Seguridad | Usar solo los adaptadores especificados; no abrir ni reparar por sí mismo; confiar a un centro de servicio autorizado |
| Reparabilidad | Confiar a un centro de servicio autorizado; cualquier reparación no autorizada anula la garantía |
Preguntas frecuentes - EXP511/00C PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre EXP511/00C PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de mp3 en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXP511/00C - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXP511/00C de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO EXP511/00C PHILIPS
Información medioambiental 57
Archivos de música MP3 58-59
Actualizar firmware 60
Alimentación electrica
Pilas 61
Pilas ECO-PLUS NiMH 62
Adaptor de red 63
Auriculas 63
Funciones bfaces
Reproduccion de un disco 64
Pausa 65
Información en pantalla 65
Volumen y sonido 66
Selección y búsqueada en todos los discos 67
Selección en CDs MP3 68
Funciones
Reproduccion de una seleccion de pistas - favoritos 69
Reproduccion de pistas repetidamente o
en orden aleatorio - MODE 70
Almacenimiento de la ultima posicion reproduceda - RESUME - 71
Bloqueo de todos los botones - HOLD 71
ESP y ahora de energia 72
Beep 72
Accesorios
Conexiones en el automóvil
(suministrado o disponible optionalmente) 73
Mando a distancia AY 3769
(suministrado o disponible optionalmente) 74-75
Pinza de sujeccion 75
Localización y solución de averías 76-77

1□


2

3



4 HOLD OFF

5 PLAY II

6 VOL

!!


Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.
① OPEN
abre la tapa del CD
② VOL
ajustaelvolumen
(3)
marca y eliminara la marca de un favorito
(4)
salta hac atrás y busca hac atrás
(5)
salta hacía delante y busca haciadelante
⑥ 一
sólo CD MP3: selección el album anterior o salta hacía extras
⑦ +
sólo CD MP3: selección elproximoalbumo salta hacía delante
DBB/TREBLE
seLECTIONa el ajuste de graves y agudos
⑨ ESP
Electronic Skip Protection evita interruptions de la música causadas por golpes
10 pantalla
11 MODE
Selección las options de reproducción como SHUFFLE o REPEAT
12 DISPLAY
secciónla informaciónde pista y dealbum
13
detiene la reproduccion y apaga el equipo
14 II
enciende el equipo, inicia la reproduccion e interrumla reproduccion
15 OFF·RESUME·HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD
RESUME guarda la ultima posicion
reproduceda
HOLD bloquea todos los botones
16
Selección la reproducción de favoritos
LINEOUT/
line out de 3,5 mm para conectar
- los auriculas
- el mando a distancia
- este equipo a una entrada de audio de su equipo estereo
18 4.5V DC
para conectar la fuente dealimentacion externa
19 compartmento de pilas
20 placadespecificaciones
② hueco para pinza de sujec tion
PRECAUCION
La realización de controlles o ajustes y la realización de procedimientos distinctos de los contentsados en este manual pueda provocar la exposión a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
Mantenimiento
No toque la lente en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excessivo (provocado por un calentimiento excessivo del equipo o por su exposión directa al sol).

La lente coulde empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a(other calido. En ese caso, no es possible la reproducción. Deje el equipo en un entorno calido hasta que se evapore la humedad.
Telefonos móvil encendidos cerca del equipo pueda hacer un mal funciona.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente humedo y sin hilos.
No utilise ningún producto de limpieza, podrá tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, fróteo suavamente en linea recta desde el centro hacía los bordes utilizingando un paño suave y sin hilos. Los productos del limpieza podrán daßñar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecasario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje puedaSeparatede en tres materiales independentes: carton (caja), poliestireno expandible (amortiguation) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por unaEmpresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Archivos de música MP3
La工程技术 de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 funciona打招呼 hasta 10 horas de música iguala a la de un CD en un uncommon CD-ROM.
Como encontrar ARCHivos de música
Puede descargar ARCHivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordinador, o pueda crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esteultimate, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordinador y convierta la música utilizing un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Como organizar ARCHivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de ARCHivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («albums»).
Las pistas de un album se reproducirán enorden alfabetéico. Si quiere disponible en un ciertoorden, inicia el nombre de los ARCHivos con númeroos.
Por exemple:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEPMP3
Los álbums se disponrán enorden alfabetétrico. Si hay álbums incluidos en otheráalbum,这些东西 reproduciránuponés de esteálbum. Los álbums sin archivos MP3 se saltarán.
Si hay ARCHivos MP3 que no puso en un album, los encontrará en el album Various con el número de album 8. Various es el primer album que se reproduciría.
Durante la reproduccion de un disco con pistas de CD de audio y archivos MP3, las pistas del CD de audio se reproductrán primero.
Como hacer un CD-ROM con ARCHIVOS MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordinador para grabar («quemar») los ARCHivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formatting de disco ISO 9660 o UDF.Algunos softwares de grabación de CD como p. ej. «DirectCD» admiten el formatting UDF.
Asegürese de que los nombres de los ARCHivos de MP3 terminen con.mp3.
Formatos admitidos
Este equipo admite:
- Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music, CD Mixed Mode
- Velocidad de bit MP3: 32-320 kbps y velocidad de bit variable
- Número total de ARCHIVOS de música y CDs: alrededor de 350 (con un tipo nombre de archivo de una longitud de 20 characteres)
Note: El número de ARCHivos de música que pueda ser reproduccidos depende de la longitud de los nombres de los ARCHIVOS. Con nombres de ARCHIVOS más cortos serán admitidos más ARCHIVOS.
Todas las MARCAS commerciales usadas son propiedad de sus respectivos propriétarios.
Actualizar firmware
Philips lanza occasionalemente nuevo software («firmware») para su equipo.
1 Conecte el adaptor de red a 4.5 V DC en el equipo y a la toma de pared (consulte «Adaptador de red»).
2 Mantenga pulsado MODE durante 3 segundos.
El tipo de su equipo y la version acutal de firmware aparecerán. Upgrade? aparecerá.
3 Pulse.
4 Visite la págin web de Philips Audio www.audio.philips.com. Compruebe si hay un archivo de firmware para su equipo y si la version de firmware es mayor que la version actual de su equipo. Descargue el ARCHivo y grábelo en un CD-ROM.
5 Inserte el CD-ROM en el equipo y mantenga pulsado MODE durante 3segundos.
Upgrade? aparecerá.
6 Pulse II:
Upgrading aparecerá y comenzará laactualización. Puede tardar algunos instantos. Una vez que laactualizaciónhayafinalizado,Upgradecomplete se desplazaré en pantalla.
Wrong upgrade file se desplaza en pantalla: su equipo dispone ya de la ultima version de firmware o el archivo descargado no corresponde a su equipo.
Upgrade file defect se desplaza en pantalla: el archivoactualizo ha sido dornado durante la descarga o al grabar el CD-ROM. Descargue el archivo other vez,grabe en un nuevo CD-ROM e intelecto de nuevo.
→No upgrade file se desplaza en pantalla: no ha sidoencioned el archivoactualizo en elel CD-ROMinsertado.
Nota: Si laactualización se interrupece accidentalmente, repita el paso 6 hasta que laactualización se complete satisfactoriamente.
Pilas (suministrado o disponible optionalmente)
Inserción de las pilas
Abra el compartmento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6,UM3).
No utilise a la vez pilas usadas y{nuevas o de differedestips.
Indicación de pilas gastadas
- Bombie las pilas o conecte el adaptor de red tan pronto como parpadey Replace batteries se desplace.
Quite las pilas cuando se gasti no si no va a utiliser el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.


Al deshacerse de las pilas, hagalo con precaución, ya que estas contienen sustancias químicas peligrosas.
Tiempo medio de reproduccion con pilas en conditiones normales:
| Pilas alcalinas | Pilas ECO-PLUS NiMH | |
| ESP activado | 10 horas | 5 horas |
| ESP y ahorro de energia activado: | ||
| Disco de audio | 15 horas | 7 horas |
| CD MP3 | 20 horas | 10 horas |
Nota: Para activar el ahorro de energia, pulse ESP repetidamente durante la reproduccion hasta que ESP + LP se mueste (consulte «ESP y ahorro de energia»).
Pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para versiones provistas de pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362)
La recarga sólo se realizará en un equipo provisto de pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH
1 Inserte las 2 pilas recargables ECO-PLUS NiMH.
2 Conecte el adaptor de red a 4.5V DC en el equipo y a la toma de pared.
Charging batteries se desplazará una vez. Mientras el symbolo de la pila está Cambiando, el equipo está recargando las pilas NiMH.

3 Cuando las pilas estén totalmente recargadas, se做不到 y Charge full aparecerá.
Información sobre la pila recargable ECO-PLUS NiMH
Recargue sólo las pilas suministradas ECO-PLUS NiMH. No recargueningún或其他 tipo de pila.
La recarga dura aproximadamente 7 horas. La recarga se detendra durante la reproduccion.
La recarga de pilas ya cargadas o a media cargo reducirá su tiempo de vidaCTL.
util. Por lo tanto,soon de utilizing las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
unas cuantas vezes, descarguelas Completely antes de recargarlas.
Para registrar un cortocircuito, las pilas no deben estar en contacto con ningún objeto metallico.
Si las pilas se descargan rápidamente afterwards de haberlas recARGado, los contactos estar susciós o se ha terminado su vida uyil.
Adaptador de red
Utilice solamente el adaptor de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corrente continua, Polo positivo a la patilla central). Cualquier除外产品质量大家可以 darar el equipo.
1 Asegürese de que la tension de su zona correponde a la del adaptorado de red.
2 Conecte el adaptor de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared.
Note: Desconecte sempre el equipo si no lo va a usar.

Auriculares (SBC HE 545)
- Conecte los auriculares suministrados a LINE OUT/Ω.
Note: LINE OUT/ se pueda usar también para conectar este equipo a su sistemas de Hi-Fi. Coloque VOL en este equipo en la posicion 8 y ajuste el volumen y el sonido con su sistemas Hi-Fi.

Use la cabeza cuando utilise los auriculares
Advertencia de seguridad
No emplee los auriculas a gran volumen. Los especialistas de oidos advierten que el uso continuado a gran volumen可以使 darar el oido de manera permanente.
Seguidad en la carretera
No utilise los auriculares cuando conducza un vehiculo, ya que podra provocar un accidente y es illegal en muchos paises. Avec sus auriculares Sean para utiliser al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, noonga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Reproduccion de un disco
Con este equipo puede reproducir
- todos los CDs de audio pre-grabados
- todos los CDRs y CDRWs de audio finalizados
- CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3)
1 Empuje el boton deslizante OPEN▶ paraAbrir la tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacía arriba, presionando suavamente en el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacía abajo.
3 Pulse para起初 la reproduccion.
Reading CD aparecerá. La reproducción se inicia. Aparecerán el tipo de pista (CD o MP3), el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. Para una pista MP3, el número de album aparecerá también y el nombre del ARCHivo se desplazará dos veces.
4 Pulse para detener la reproduccion.
Apareceran el número total de pistas, los theyo de pistas (CD, MP3),el número de album en un CD MP3 y el tiempo total de reproduccion (sólo en un disco de audio).
5 Para extraer el disco, tímelo por el borde y presione suavamente el eje cuando levanta el disco.
Notas:
Después de pulsar se nécessitará algunos tiempo hasta que se reproduzca la primera pista MP3.
5 seguidos despues de pulsar el equipo se apagarao automatamente.




Pausa
1 Pulse para interruptir la reproduccion.
→ El momento en el que se ha detenido la reproduccion parpadear.
2 Para reanudar la reproduccion pulse de nuevo.

Información en pantalla (sólo para pistas MP3)
1 Pulse DISPLAY repetidamente durante la reproduccion para selectionar la informacion que debe ser mostrada:
- Filename: el nombre del archivo de pista,
- Alum: el nombre de carpeta del album,
- Artist: el nombre del interpretre (si esta informacion ID3 tag está disponible),
- Title: el titULO de pista (si esta informacion ID3 tag está disponible),
- el tipo de pista y el tiempo de reproducción transcurrido.

2 La información seleccióna se desplazará dos veces. Aparecerán el número de album y el número de pista.
Note: El ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene información de pista variada, como el titulo de pista o el nombre del interpréte. Complete la información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el CD MP3.
Volumen y sonido
Ajustedelvolumen
- Ajuste el volumen using VOL

Ajuste de graves
1 Pulse DBB/TREBLE una vez durante la reproduccion para selectionar el ajuste de graves.
La configuración actual de graves parpadeará.
2 Pulse + repetidamente para seleccionar entre:
- No Bass: ninguna的最佳 of graves
- Bass 1:/DD: mejora moderada de graves
Bass 2: fuerte miglior de graves
La configuración de graves selecciónada parpadeará.
3 Pulse DBB/TREBLE para confirmar su selección.
Ajuste de agudos
1 Pulse DBB/TREBLE dos vezes durante la reproduccion para seleccionar el ajuste de agudos.
La configuración actual de agudos parpadeará.
2 Pulse + repetidamente para seleccionar entre:
- No Treble: ninguna mejora de agudos
Treble: melhor de agudos
La configuración de agudos selecciónada parpadeará.
3 Pulse DBB/TREBLE para confirmar su selección.



Selección y búsqueada en todos los discos
Selección de una pista durante la reproduccion
- Pulse brevamente « o » una o varias vezes parakatrar al comienzo de la pista actual, anterior o seguido.
La reproduccion continua con la pista seleccionada.

Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o para encontrar un pasaje concreto, hacer atras o hacer delante.
Se inicialá la búsqueça y la reproducción continua a bajo volumen. Para pistas de CD de audio la búsqueça se acelerará cuando de 2segundos.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproduccion normal continua.
Nota: Durante REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL o durante la reproduccion de los favoritos, la búsqueda sólo es possible dentro de la pista actual.
Selección en CDs MP3
Selección de unalbum durante la reproduccion
- Pulse breveamente - o + una o varias vezes parakatrar ala primera pista del album actual, anterior o seguiente.
La primera pista delalbum seleccionado se reproducirá.
Selección de una pista durante la reproduccion
1 Mantenga pulsada - o + para saltar rápidamente a las pistas MP3 anteriores o sugentes.
Comenzará a salute y se acelerará cuando de 5segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproduccion continua en la pista seleccionada.
Note: Parakatd pista a pista a baja velocidad, utilise o.

Reproduccion de una seleccion de pistas - favoritos
Usted puede marcar alrededor de 2000 pistas como sus favoritos. Para cada disco el equipo memoriza los favoritos y elorden en que se reproducen.
Convertir una pista en favorito
1 SeLECTIONAuna pista con 山 _ 0 ^ 山
2 Pulse para convertir la pista en un favorito.
→ indica que la pista es un favorito.
Para convertir un favorito en una pista normal, pulse durante la reproduccion del favorito.
© desaparecerá. La pista continua reproduciendose pero ya no es un favorito.
- Para revisar los favoritos del disco insertado, pulse 2segundos durante la reproduccion.
Todos los favoritos aparecerán en sucesión.


Reproduccion de favoritos
- Pulse 📦 durante la reproduccion para reproducir los favoritos del disco insertado.
se做不到 y la reproduccion continua con el primer favorito. Todos los favoritos se reproducean en el orderen en que fueron convertidos en favoritos.
Para volver a la reproduccion normal, pulse
desaparecerá. La pista actual y todas las pistas consecutivas del disco serán reproducidas.
Note: Los favoritos de un disco que no ha sido reproducido durante mucho tiempo se borraran si usted ha marcado más de 2000 pistas como favoritos.
Reproduccion de pistas repetidamente o enorden aleatorio - MODE
1 Pulse MODE repetidamente durante la reproduccion para selectionar entre:
- SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del album actual serán reproduidas una vez enorden aleatorio.
- SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco serán reproduidas una vez enorden aleatorio.
- REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del album actual se reproducirán repetidamente enorden aleatorio.
- REPEAT SHUFFLE ALL: Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente enorden aleatorio.
- REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
- REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del album actual serán reproducidas repetidamente.
- REPEAT ALL: El disco entero se reproduirá repetidamente.


2 La reproduccion comenzara en el modo selectionado transcurridos 2 segundos.
3 Para volver a la reproduccion normal, pulse MODE repetidamente hasta que REPEAT y SHUFFLE desaparezcan.
Nota: Si (reproducción de favoritos) ha sido seleccionada, SHUFFLE y REPEAT afecharán sólo a los favoritos.
Almacenimiento de la ultima posicion reproduceda - RESUME
Puede almacenar la ultima posicón reproduceda. Al reinecerla reproducción continua donde usted la había detenido.
1 Cambie el botón deslizante a RESUME durante la reproducción para activar RESUME.
RESUME se做不到.
2 Pulse —— cuando quiera detener la reproduccion.
3 Pulse para reanudar la reproduccion.
La reproduccion continua sobre elstud la familia detenido.
- Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.


Bloqueo de todos los botones - HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejectará ninguna'action.
- Bombie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD.
RESUME se mostrará y Hold aparecerá.
Todo los botones estan bloqueados.
Si pulsa alguna tecla, Hold aparecerá.
- Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.

ESP y ahorro de energia
Con un reproductor de discs portátil
convencional la música能把 detenerse si
usted está correindo, por exemple. Electronic
Skip Protection protege este equipo de la
périda de sonido causada por ligeras
vibraciones o golpes. La reproducción continua
está asegurada. ESP no protege el equipo
de días causados por caidas!

-
Pulse ESP repetidamente durante la reproduccion para selectionar entre:
-
ESP on: ESP se做不到 y ESP seactivá.
- Longer battery playing time:
ESP+LP se做不到. ESP y el ahorro de

energia seactivaran, dando como resultado una mayor duracion de las pilas y una menor proteccion contra saltos de sonido.
- ESP off: ESP+LP desaparecerá. ESP y el ahorro de energia se desactivarán para pistas de CD de audio para lograr la calidad de sonido más alta.
Beep
Una signaled confirma que ha pulsado un botón o que las pilas están gastadas.
- Mantenga pulsado DBB/TREBLE durante
2 seguidos para activar o desactivar la sealsa:
BeeP aparece: La senal está activada.
No beeP aparece: La senal está desactivada.


Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible optionalmente)
Use solamente el convertidor de tension de vehiculo AY 3545 o AY 3548 (4,5V CC, polo positivo a la patilla central) y el adaptordo de casete de vehiculo AY 3501. Qualquier other producto podra dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que está en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros.
2 Enchufé el convertidor de tension en la toma del encendedor (sólo para baterias de 12V, negativo connectado a tierra), después conecte el final cableado al jack de entrada 4.5V DC en el equipo.

3 Si fuera besoino, limpie la toma del encendedor para lograr un buena contacto electrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptor de casete a LINE OUT/η en el equipo.
5 Introduzca el adaptor de casete@cuidadosamente en el compartmento del radiocasete del vehiculo.
6 Asegürese de que el cable no le entorpece al conducir.
7 Coloque VOL en el equipo en la posicion 8. Inicia la reproduccion en el equipo y ajuste el sonido con los controlles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptor de tension de la toma del encendedor del vehiculo cuando no está utilizing el equipo.
Note: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor conectar el equipo a esta toma en lugar de usar el adaptorador de casete. Conectar LINE OUT/ del equipo a la toma LINE IN de la radio del coche con un cable apropiado.
Mando a distancia AY 3769 (suministrado o disponible optionalmente)
Controles
① MODE
Selección las options de reproducción como SHUFFLE y REPEAT y la reproduccion de favoritos
②
enciende el equipo, inicia la reproduccione interrupme la reproduccion
③
detiene la reproduccion y apaga el equipo
(4) enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares
⑤ + ALBUM - = sólo CD MP3: selección el album próxico/previo o salta hacía atrás/hacia delante
6
VOLUME
ajustaelvolumen
⑦ TRACK
salta y busca hacía atrás/hacia delante
(8) OFF/HOLD
bloquea todos los botones

Los botones del mando a distancia tienen las mismas unidades que los botones correspondientes en el equipo, excepto MODE:
- Pulse MODE: repetitionamente durante la reproduccion para selectionar una de las options de reproduccion descriñas en «Reproduccion de pistas repetidamente o enorden aleatorio - MODE». La pantalla del mando a distancia做不到a: SHUFFLE RL b - SHUFFLE RL L - REPEAT SHUFFLE RL b - REPEAT SHUFFLE RL L - REPEAT - REPEAT RL b - REPEAT RL L
- Mantenga pulsado MODE: 2Seconds durante la reproduccion para reproduceir los favoritos del disco insertado (consulte «Reproduccion de una seleccion de pistas - favoritos»).
Conexión del mando a distancia
Utilice solamente el mando a distancia AY 3769.
1 Pulse en el equipo dos veces para apagar el equipo.
2 Conecte firmamente el mando a distancia a LINE OUT/Ω en el equipo.
3 Conecte firmamente los auriculares al enchufe del mando a distancia.
4 Mantenga pulsado en el mando a distancia durante un segundo para activar el equipo e起初 la reproduccion.
La reproduccion se iniciara. El número de album (sólo CDs MP3) y el número de pista aparecerán en la pantalla del mando a distancia.
5 PongaVOL en el equipo en la posicion 8 y ajuste el volumen con VOLUME en el mando a distancia.
Nota: Cambie las pilas tan pronto como aparezca no bok en la pantalla del mando a distancia.

Pinza de sujeción
1 Coloque la pinza de sujeción como indica la ilustración y pulse sobre la pinza para insertar la patilla en el hueco del equipo.
2 Gire la pinza en el sentido de las agujas del reloj como se indica para asegurar la pinza de sujeccion al equipo.
Para soltar, levante suavamente la pinza de sujeciondonde se indica LIFT y girela en sentido contrario a las agujas del reloj.

Localization y solución de averías
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deben intentar el usuario reparar por si mesmo el equipo, ya que this invalidate la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los+puntos listados a continuación antes de lllevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguido de estas ayudas, deben consultar al commercio distribuidor o centro de servicios.
| Problema | Soluciones |
| No se enciende,la reproduccionno se incia | - Inserte las pilas correctamente.- Cambie las pilas.- Asegure la connexion del adaptor de red. |
| Indicacion Holdy/o no hay respuestos a los controls | - Desactive HOLD.- Desconnecte el equipo de la fuente de alimentacion electrica o extraiga las pilas durante unoicos Edmundos. |
| No hay sonido oel sonido esde mala calidad | - Pulse ➔II para reanudar la reproduccion.- Ajuste el volumen.- Compruebe y limpie las conexiones.- Mantenga el equipo lejos de Telefonos móvil encendidos o de fuertes Campos magnéticos. |
| IndicacionPls insert CDo No audio file | - Inserte un disco, etiqueta hacía arriba.- Limpie owhelming aponer el disco.- Espere hasta que la lente empañadaquebe limpiea.- Asegürese de que ha insertado un disco deaudio o un CD MP3. |
| IndicacionUnfinalized CD | - Asegürese de que el CDR o CDRWinsertado está finalizzato. |
| El archivo de música no se reproduce | - Asegürese de que los nombres de los ARCHivos de MP3 terminen con .mp3 |
| Se pierden directorios en el CD MP3 | - Asegürese de que el número total de ARCHivos y CDs en su CD MP3 no sobrepasa 350. - Sólo se做不到arnán CDs con ARCHivos MP3. |
| Se saltan pistas del disco | - Limpie o cambie el disco. - Asegürese de que REPEAT, REPEAT ALBUM, SHUFFLE y no han sido selectionados. |
| La música salta o el sonidochasquea cuando reproduce un archivo MP3 | - Reproduzca el archivo de música en su ordinador: Si el problema persististe, codifique la pista de audio de nuevo y create un nuevo CD-ROM. |
| Indicción Select songs y © © parpadea | - No hay favoritos en el disco insertado. Convertir una pista en un favorito. |
| La música se interrupme, indicación OOPS | - Active ESP. |
| Uso en el automóvil: No hay alimentación, no se incida la reproducción | - Limpie la toma del encendedor. - Active el encendido de suvehicle. |
| Uso en el automóvil: No hay sonido o el sonido es de mala calidad | - Inserte correctamente el adaptor de casete. - Cambie la direccion de inversionía automatica de su reproductor de casetes. - Deje que el equipo se adapte a la temperatura del coche. |
Schnellstart 79
Bedienelemente 80