AQ6691 - Reproductor de mp3 PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AQ6691 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor MP3 / Radio / Casete |
| Marca | PHILIPS |
| Modelo | AQ6691 |
| Alimentación de red | Adaptador de 3V CC (no incluido), pin central de 1,3 mm, conector de 3,5 mm, polo negativo en el centro |
| Alimentación por pilas | 2 pilas alcalinas R6/UM3/AA (no incluidas) |
| Pantalla | Reloj 24h, indicadores FM ST, PRESET, LOCK, estado de las pilas |
| Funciones de radio | AM/FM, sintonización manual y automática, 10 preselecciones (5 por banda) |
| Funciones de casete | Reproducción, parada, rebobinado rápido (adelante/atrás), parada automática al final de la cinta |
| Amplificación del sonido | Volumen ajustable, DBB (Dynamic Bass Boost) conmutable |
| Salida de audio | Conector para auriculares estéreo (el cable de los auriculares sirve como antena FM) |
| Bloqueo | Función LOCK para evitar acciones involuntarias |
| Protección de memoria | Conserva la hora y las preselecciones durante aproximadamente 30 minutos al cambiar las pilas o la alimentación |
| Reinicio | Botón RESET accesible con la punta de un auricular o un bolígrafo |
| Accesorios incluidos | Auriculares estéreo AY3360, clip para cinturón |
| Mantenimiento | Limpiar los cabezales del casete cada mes con un hisopo empapado en alcohol o un casete de limpieza; usar un paño suave para el exterior |
| Seguridad auditiva | Escuchar a volumen moderado para evitar daños auditivos; no usar auriculares al conducir o en bicicleta |
| Dimensiones (estimadas) | Aproximadamente 140 x 90 x 30 mm (no comunicado) |
| Peso (estimado) | Aproximadamente 250 g (no comunicado) |
Preguntas frecuentes - AQ6691 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre AQ6691 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de mp3 en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AQ6691 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AQ6691 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO AQ6691 PHILIPS
FUENTE DE ALIMENTACION AJUSTAR EL RELOJ
RECEPCION DE RADIO
FUENTE DE ALIMENTACION
Adaptador de red (no incluso)
El voltaje del adaptor de 3 V ha de responder al voltaje local. La connexion central de 1,3 mm del enchufe del adaptor de 3,5 mm tambiénDebe connectarse al polo negativo Θ.
- Conecte el adaptor principal al enchufe de CC de 3 V del dispositivo y a una toma de la pared.
- Desconectar el adaptor principal siempre que no lo está usingo.
Pila (no incluida)
- Abra la puerta de las pilas e inserte dos pilas alcalinas, tipo R6, UM3 o AA, según se indique.
- Retire las pilas del equipo si está gastadas o si no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
- Cuando las pilas se están agotando, aparece en pantalla. Si la radio está encendida, se apagará de forma automática.
- Puede ser preciso volver a programar las emisoras que haya memorizzato.
AJUSTAR EL RELOJ
Pantalla del reloj
La hora se muestra utilizing el sistema de reloj de 24 horas. La pantalla del reloj se muestra cuando las unidades de radio y casete está apagadas.
1 Pulse TIME SET.
- Al pulsar TIME SET, los digitos del reloj parpaean durante 5segundosapproximamente.
2 Paraaabstarhas/horas/minutos,pulseHOURoMIN.mIJtras la pantalla todavia parpadea. - Manteniendo pulsado HOUR, las horasacular de forma continua yendo de 0 a 23. Suelte HOUR cuando统计数据 al valor de hora correcto.
- Manteniendo pulsado MIN, losminutesaugentararán rápidamente y de forma continua. Pulse de forma breve y repetida si necesita ajustar losminutes lentamente.
- Cuando los dígitos del reloj dejen de parpadear, la hora estáajustada.
RECEPCION DE RADIO
1 Conecte los auriculas al enchufe.
2 Pulse RADIO ON/OFF-BAND para encender la radio.
3 Pulse de nuevo RADIO ON/OFF-BAND para selectionar la longitudinal de onda correspondiente a AM o FM.
- La pantalla muestra los detailles de la emisora de radio en el modo de radio.
- Cuando se está recubiendo una transmisión FM estéreo, en la pantalla aparece FM ST.
4 Seleccione su emisora pulsando uno de losnumeros memorizados (1-5), o utilizingo los controlles de TUNING +0 -
SINTONIZACION
FM: El cable del auricular funciona como antenna airea de FM. Extiendalo totalmente y colque el cable para optimizar la recepcion.
AM: Utilice la antenna aérea incorpora. Gire el aparato para encontrar la mejor posición.
5 Ajuste el sonido con VOLUME y DBB ON/OFF (Dynamic Bass Boost).
6 Para apagar la radio, pulse RADIO ON/OFF-BAND una vez o más hasta que aparezca OFF (apagado) brevamente. - La pantalla vuelve a(""); lo del reloj.
SINTONIZACION
Sintonizacion manual
- Pulse TUNING + o - breve, una vez o más hasta encontrar la Frequencia adecuada. Así puedeCambiar la Frequencia bajo el peso.
Sintonización automatica
1 Pulse y mantenga pulsado el control TUNING + o - hasta que la pantalla con la Frequencia empiece a cambiar.
2 Cuando se ha的关注ado una emisión con suficiente potencia, la sintonización se para o también puedeRAR la sintonización automatica pulsando el control TUNING ^+ 0 - de nuevo.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta encontrar la emisora deseada.
SELECTION Y ALMACENAMIENTO DE FRECUENCIAS: MEMORIZACION
Puede almacenar en memoria las Frequencias de hasta 10 emisoras de radio, 5 en cada banda de longitudes de onda. Una Frequencia almacenadasolese borra de la memoria si se almacenaotra Frequencia en su lugar.
1 Selección su banda de longitudes de onda y sintonice la emisora que deseee (Vea el capitulo anterior sobre SINTONIZACION).
2 Pulse uno de los nombres de memoria (1-5) durante 2 seguidos o más para guardar su emisión.
— En la pantalla aparece PRESET.
3 Para esuchar una emisora memorizada, seleccione la banda de longitud de onda y pulse el numero de memoria de la emisora que desee.
Borrado de la Memoria de Preseclusion
-
Use la punta del conector de los auriculares o la punta de un boligrafo para pulsar el RESET que se oculta en la parte posterior de la tapa del casete.
-
La pantalla muestra 0:00. Todas las emisoras previamente memorizadas se borran y esPRECIO volver a introducir la hora del reloj.
REPRODUCCION CON CASETE
INFORMACION GENERAL
REPRODUCCION CON CASETE
1 Conecte los auriculares en el enchufe.
2 Abra la tapa del casete e inserte una cinta.
3 Presione con suavidad la tapa para cerrarla.
4 Para起初 la reproduccion, pulse - La planta muestra E RPE cuando es en modo cinta.
5 Ajuste el sonido con VOLUME y DBB ON/OFF (Dynamic Bass Boost).
6 Para avanzar a velocidad rápida, pulse. Pulse para detener el avance rápido.
7 Para detener la cinta, pulse ■, con lo que se apaga el equipo.
- Al final de la cinta, las teclas del casete se liberan de forma automática y se apaga el equipo.
- OFF aparece brevamente antes de que la pantallawhelming al modo de hora de reloj.
Accesorios (incluidos)
1x AY 3360 auriculares estereo, 1x pinza de correa
Uso de la Pinza de correa
1 Para sujetar: colocque la forma de garra sobre la parte posterior de la pinza para montar en el agujero de la pinza de correa ①.

2 Empuje la pinza de correa hacía abajo ② y gire ③ hacía LOCK (bloquear), tal como se indica en el equipo.
3 ParaURTar: levante poa poe la pinza de correa y gire hacia RELEASE (liberar), tal como se indica en el equipo.

CHARACTERISTICAS GENERALES
Botón de Reinicio
En caso de que recibiese interferencias externas p. ej. electricidad estatistica de alfombras, truenos, etc. que poderan afectar a la pantalla y a las functions electrónicas de su equipo, el boton RESET le permite borrar todos los datos (p. ej. valor del tiempo, presecciones) de su equipo y volverlo a configurar de nuevo.
- Use la punta del conector de los auriculares o la punta de un boligrafo para pulsar RESET que se encuentra en la parte posterior de la tapa del casete.
Protección de la memoria
La proteccion de la memoria的功能a como una copia de seguridad en caso de que se produjera un fallo o interrupcione en la alimentacion.
Cuando cambie las pilas o la fuente de alimentacion, el valor de la hora, las memorizaciones y la ultima emisora eschuchada se conservan duranteunos 30minutos. Este le permite cambiar las pilas o la fuente de alimentacion sin tener quevoltar a configurar todos sus datos almacenados.
Note: El reloj se detiene durante el modo de proteccion de memoria, por lo que pueda ser queonga que ajustar la hora cuando vuelva a disponible de alimentacion, bien sea de pilas o de fuente de alimentacion externa.

Bloqueo
1 Pulse LOCK.
aparece cuando está activado LOCK.
2 Para desactivar la funciona de bloqueo, pulse LOCK de nuevo.
desaparece de la pantalla.
TENGACUIDADO CUANDO UTILICE LOS AURICULARES
Seguidad de audicion: Escuche a un volumen moderado.
jEl uso a un volumen elevado possible dañar su oido!
Seguidad de circulacion: No utilise los auriculas cuando este conducindo o yendo en bicyclicta. Puede provocar un accidente!
MANTENIMIENTO
- Limpie los cazales del casete cada mes con un poco de algodón humedecido con alcohol o con una cinta limpiadora.
- Utilice un paño suave humedo para quitar el polvo y la sueidad. No utilise benceno ni productos corrosivos para limpiar el equipo.
- No exponga el equipo ni lasCNTAs a la lluvia, humedad o al calor excesivo, p. ej. coches aparcados bajo el sol directo.
- No utiliseCNTas de 120 instanto.





NOTA MEDIOAMBIENTAL
- El embalaje se ha reducido al minimo de modo que sea fácil de分开ar en los dos materiales integrantes: carton y plástico. Observe las normativas locales referentes a la eliminacion de这些东西 materiales de embalaje.
- Informatese sobre las normativas locales sobre como disponible de su antiguo equipo para reciclarlo.
Las pilas contienen sustancias quimicas, por lo que se han de eliminar de forma adecuada.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si se produce algo nallo, compruebe primero los+puntos mencionados a continuacion ante dellear el equipo a reparar. Si no suepoclonar un problema siguiendo lassiguientes indicaciones, consulte a su proveedor o a su centro de serviceo tmeico.
ATENCLON: En ningún caso ha de intentar reparar el equipo usted mismo. Esto invalidaría la garantía.
Zumbido cuando utilizes el adaptor principal
- El adaptorutilizado no es el adecuado
- Utilice un adaptor de 3 V CC de buena calidad y regulado
Sonido bajo/ ausencia de sonido
- El conector de los auriculas no está totalmente insertado
- Inserte Completely el conductor
- El volumen está al少吃
- Suba el volumen
- Cabezas del casete sucios
- Limpie los cabezales del casete (vea MANTENIMIENTO)
Zumbidos de la radio graves /distorsión
- Antena airea de FM (cable del auricular) no totalmente extendida
- Extienda Completely la antenna aérea de FM
- Equipo demasiado cerca de la TV, ordinador, etc.
- Situé el equipo lejos de autres dispositivos éléctricos
- Pilas descargadas
- Ponga pilas nuevas
Los controlles del panel frontal / pantalla no funcionalmente
Cargas electrostaticas
- Utilice la punta del conector de los auriculas/de un bolígrafo para pulsar RESET y vuelva a programar la configuración
El número del modelo se encuesta en la parte posterior del equipo, y el número de série, en el compartmento de las pilas.
Este producto cumple con las normatas de interferencias electromagnéticas de radio de la Unión Europea.
STROMVERSORGUNG
EINSTELLLEN DER UHR
RADIOEMPFANG
STROMVERSORGUNG
Para apagar a memoria pre sintonizada
1x AY 3360 auscultadores estéreo, 1x clip de cinto
Para usar o clip de cinto
1 Para prender: Coloque a algo de aperto por这只是 do clip para o prender no orificio ① do clip de cinto.

Este Produce esta conforme com os requisitos de interferencias de rado da Uniao Europeia.
STRÖMFORSYNING
INDSTILLING AF URET
RADIOMDTAGELSE
STRÖMFORSYNING
Lysnetadapter (ekstra)
3V adapterens spanding skal svare til den lokale spanding. 3,5 mm adapterstikkets 1,3 mm miterben skal ogsa tilsluttes minuspolen