MXFR2126 - Freidora Mx Onda - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MXFR2126 Mx Onda en formato PDF.
Preguntas frecuentes - MXFR2126 Mx Onda
Questions des utilisateurs sur MXFR2126 Mx Onda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MXFR2126 - Mx Onda y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MXFR2126 de la marca Mx Onda.
MANUAL DE USUARIO MXFR2126 Mx Onda
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Mx Onda
FREIDORA ELECTRICA
MODELO: MX-FR2126

C E
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE Este MANUAL
ATENCIón
ESTE APARATO FUNCIONA CON UNA TENSION DE 220/240 V, PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA ELECTRICA NO TRATE DE ABRIRLO. Este aparato no tiene parte alguna que pueda ser reparada por usted本身就是, en caso de un mal funciona no lo manipule, acuda a un Servicio Tecnico Oficial MX ONDA.
Una vez agotada la vida uyil de este producto electrico, no lo tire a la basura domestica.
Deposito en el contentedor adecuado de un punto limpio de su localidad, para su posterior reciclado.

Este producto cumple con la Directiva Europea RoHS (2011/65/UE), sobre la restricción de uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos, transpuesta a la legislación española mediante el Real decreto 208/2005.

INTRODUCCION
MX ONDA le agradece la deferencia que ha tenido al adquirir este producto.
Con la freidora modelos MX-FR2126 pourrait cocinar gran variedad de alimentos sin que se mezclen los sabores y su時間 reducido le fácilar el uso.
Entre otherstiene lassiguientescharacteristicac:
2000 varios de potencia
- 2 litres de capacité
Cuba extraíble esmaltada y carcasa en acero inoxidable
- Resistencia sumergida
- Termostato regulable
- Cesta con asa abatible
- Visor de cristal Templado y bajo antihumo
- Asas de tacto frío
Totalmente desmontable
- Fusible tírmico de seguidad
ANTES DE CONECTAR LA FREIDORA
- Lea atentamente estas instrucciones y guardelas para un posterior uso.
- Compruebe que el voltaje de su toma de corriente es de 220 / 240V 50Hz y que está dotada de toma de tierra.
- Si precise de la utilización de un prolongador, utilise solamente uno que está en buena conditiones, con enchufe dotado con toma de tierra y que sea adecuado para la potencia del aparato.
-
El fabricante declina cualquier responsabilidad por los días derivados de un uso inadequado, incorrecto o imprudente del aparato.
-
El prolongador se deben colocar de talmania que no cuelgue de la encimera o mesa de forma que los niños couldan tirar de el o que se couldan tropezar con el por error.
- La seguridad electrica de este aparato se garantiza solamente en caso de que está connectado a una toma de tierra eficaz, tal como prevén las normas de sécurité vigentes. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños derivados de la falta de toma de tierra de la instalación. En caso de dudas, consulte a un electricistariallicado.
- Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato no está dañado. En caso de duda no lo usa;pongase en contacto con el personal de asistencia技术水平ica.
- Los materiales de embalaje como bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc., no deben deportarse al alcance de los niños, ya que son una fuente potencial de peligro.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El incumplimiento de estas medidas de seguidad o advertencias, podria dar como resultado quemaduras o lesiones graves.
- Los niños no deben usar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por parte del usuario no pueda ser realizado por niños, a no ser que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- El incumplimiento de estas advertencias de seguridad podra dar como的结果ado quemaduras o lesiones graves.
- Este aparato no pueda ser uso por niños (de edad inferior a 8 años) o personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones apropriadas sobre el uso del aparato y Sean supervisas por unadulto o persona responsable.
- Este aparato está Diseñado solamente para uso dométrico, no profesional. MX ONDA no aceptaráacular responsabilitad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadequado o incumplimiento de las instrucciones.
- Este aparato funciona a altas temperatas, por locular, durante su manipulacion NO toque las superficies metálicas. Sujételo por las asas. Si fuese necessario utilise uno quantes o manoplas de cocina.
- No use este aparato circa de materiales inflamables (cortinas, visillos, etc).
- No coloque la freidora encima o cerca de quemadores a gas, placas electricas u hornos calientes. Coloque siempre la freidora sobre una superficie seca, estable y nivelada, no la utilise en el exterior.
- Nunca mueva la freidora durante su uso, desenchufe la freidora ycede que el aceite se enfré antes de moverla.
-
Mientras que la freidora está connectada o el aceite siga caliente, no desatienda su vigilancia y mantengala fuera del alcance de los niños.
-
Para desenchufar el aparato de la red, tire suavamente de la clavija del enchufe. Nunca lo haga estirando del cable.
- Nunca introduzca la resistencia en agua y procure no dañarla.
- Desconecte la freidora, sempre que no la está'utilizando, cuando se produzca un corte del suministro electrico, "salte" un fusible o automatico y antes de proceder a la limpieza propia de mantenimiento.
- En caso de fuego, nuncainta integente apagar las llamas con agua. Cierre la tapay sofoque las llamas con un paño humedo.
- Procure que el cable no@cuelgue por el borde de la mesa, encimera o!.
mostrador, ni que este toque superficies calientes. - Para protegerse del riesgo de descargas electricas y de lesiones corporales personales, no introduzca el cable, la clavija o el Conjunto selector de temperatura y la resistencia en agua ni ningún otro liquido.
- En caso de avería, anomalías, sí la freidora se ha caído, la clavija u另一边 partes presentan deterioro, o el cable está dañado, apague el aparato y no intente repararlo por su cuenta. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano.

- Indicador de encendido
- Selector de temperatura
- Indicador de temperatura del aceite
- Cesto con mango abatible
- Asa aislante del soporte cuba
- Soporte cuba y cuba extraíble
- Filtro antihumo
- Visor de cristal Templado
- Dispositivo de proteccion semiclassical
- Conjunto selector de temperatura y resistencia
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
Este aparato está equipado con un interruptor automatico de seguidad, que impide el functionamento de la resistencia cuando elconjunto desmontable 10 no esté acoplado en las guías del soporte de la cuba 6. Si elconjunto desmontable está mal colocado en su soporte, el indicator luminoso de encendido 1 no se iluminará.
DISPOSITIVO DE PROTECCION TÉRMICA
La freidora está dotada de un dispositivo de protección tírmica 9 que actúa en caso de sobrecalentimiento, desconnectando automatistically la freidora.
Cuando este ocurre desenchufe la freidora de la red, espere a que se enfré el aceite y reactive el dispositivo de protección tírmica presionando el botón (situado en el interior del orificio) con un lapicero u objeto similar.

LLENADO DE LA CUBA
- Asegürese que la cuba extraíble, el conjunto selector de temperatura y resistencia 10 está correctamente acoplados en el soporte de la cuba 6.
- Vierta aceite en el interior de la cuba, el nivel de aceite debe estar comprenderido entre las marcas MIN y MAX situadas en la pared de la cuba.
- Antes de cada uso deberá comprobar el nivel de aceite y/agregar cuando seanecessary.
- Utilice aceite recomendado para freir y no mezcle differsentestips de aceites. Tampoco utilise bajo ninguna circunstanciaothers tips de aceites (no recomendados), ya que podra haber riesgo de fuego, homo, etc.
Nota:
Nunca encienda la freidora sin aceite o con un nivel de aceite por debajo del nivel minimo MIN, ya que podra dañar la resistencia. Asimismo, no ponga ningún除外 liquido que no sea aceite como agua u other liquidos en la cuba.
PRECALENTAMENTO
- La freidora deben estar situada sobre una superficie seca, estable y nivelada, fuera del alcance de los niños y lejos de posibles salpicaduras de agua o de fuentes de calor.
- Compruebe que el nivel de aceite está entre las MARs MIN y MAX situadas en la pared de la cuba.
-
Extraiga el cesto 4 e introduzca los alimentos, (consulte elApartado Preparacion del cesto), si lo desea possible apoyar el cesto en el borde de la cuba mediante el gancho situado en el lateral del本身就是.
-
Enchufe la freidora a una toma de red electrica, el indicator de encendido 1 se iluminará.
- Gire el selector de temperatura 2 a la posicion deseada (consulte el apartado tabla de fritura).
- El indicator de temperatura del aceite 3 se iluminará, y cuando el aceite está a la temperatura selecciónada este indicator se apagará.
PREPARACION DEL CESTO
- Coloque los alimentos a freir en el fondo del cesto 4, procurando que这些东西 no ocufen más de 2/3 de su capacité total.
- Para Obtenerelines resultados, introduzca ingredientes secs bajo el cesto. Esto es specialmente importante con las patatas, sequelas siempre antes de freirlas.
- Corte los alimentos en trozos del mesmo时间内, de esta forma se freirán uniformamente. Evite que los trozos Sean demasiado gruesos.
- Retire los trozos de hielo existentes en los alimentos congelados antes de introducirlos en la freidora.
Nota:
No todos los alimentos congelados estan listos para su uso. Compruebe las instrucciones del fabricante del producto congelado.
- Cuando ajuste el selector de temperatura 2, el indicator de la temperatura del aceite 3 permanecería iluminado hasta que el aceite alcance la temperatura selecciónada.
- Introduzca lentamente el cesto 4 (con los alimentos a freir) en el aceite, de esta forma se evitaran salpicaduras de aceite.
- Para evaporar salpicaduras de aceite y reducir considerablemente los olores colque la tapa sobre la freidora.
Nota:
Durante el proceso de fritura, es normal que el indicator de la temperatura del aceite 3 se encienda y se apague, este significa que el aceite ha alcanzado la temperatura seleccionada y que el termostato está controlando la temperatura del mesmo.
Atencion:
Tenga precaución con las superficies de metal de la freidora durante el uso(pues estaran calientes. Sostenga la tapa solamente por el asa.
RETIRADA DE LOS ALIMENTOS
- Cuando haya transcurrido el tiempo de fritura, levante el cesto 4. Este dispone de un anclaje para poder apoyarlo sobre el borde de la cuba 6. Colóquelo ycede escurrir los alimentos.
- Para que los alimentos fritos queden muy crujientes, saque el cesto de la cuba tan pronto como haya acabado la fritura.
- Si tiene queañadiralgún condimento (sal, pimienta, etc.), hágalo lejos de la freidora para evaporar que这些东西 caigan en el aceite.
APAGADO DE LA FREIDORA
- Cuando haya acabado de freir los alimentos, giré el selector de temperatura 2 hacer la posición OFF.
- Desenchufe la freidora de la toma de corriente de red electrica.
- Coloque la tapa ycede que se enfrie el aceite (de 2 a 3 horas aprox.), antes de guardarla o limpiarla.
Atencion:
Mientras el aceite permanezca caliente, no mueva la freidora, no desatienda su vigilancia y mantengala fuera del alcance de los niños.
TABLEA DE FRITURA
Los tiempos de fritura se dan solamente como referencia. Estos peuvent variar dependiendo de la cantidad y del gusto personal.
| Tipo de comida | Temperatura | Tiempo de fritura |
| Patatas fritas (prefritura) | 170° | 5-10 min. |
| Patatas fritas (fritura final) | 190° | 2-4 min. |
| Croquetas y varitas de pescado | 190° | 7-9 min. |
| Escalopes de ternera | 190° | 3-4 min. |
| Carne de cerdo troceada | 180° | 10-12 min. |
| Buñuelos | 180° | 5-6 min. |
| Besugo, merluza, lenguado. | 170° | 4-6 min. |
| Filetes de bacalao rebozados | 170° | 5-8 min. |
| Filetes empanados | 160° | 6-8 min. |
| Boquerones | 160° | 5-7 min. |
| Aros decebolla | 160° | 1-2 min. |
| Chamiñones | 160° | 2-3 min. |
| Pollo | 160° | 4-6 min. |
Cuando fría alimentos rebozados, retire el cesto para evaporar que se le adHERan los alimentos. En este casoonga是多么 cuidado cuando manipule los alimentos y utilize tenacillas.
Los alimentos más gruesos peuvent necesitar que se les dé la vuelta para garantizar que se frián de manière uniforme por todos lados.
Introduzca los alimentos gradualmente en el aceite caliente, sumergiendolos poco a poco, asi evitará que se hundan de forma brusca y se produzcan salpicaduras.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Como extraer la cuba del aceite
Atencion:
Siempre que manipule la freidora asegúrese que está desconectada de la toma de corriente de red y que el aceite está totalmente frío.
Para extraer la cuba del aceite, proceda como sigue:
- Quite la tapa y saque el cesto 4.
- Con mucha precaucion coja el conjunto selector de temperatura y resistencia 10 y tire de el hacer arriba hasta liberarlo Completely de las guías. Esteconjunto está formado por varias piezas,algunas deellas electricas, por lo tanto nunca sumerja en agua o lave esta pieza. La unica parte que pueda limpar con un trapo o papel de cocina es la resistencia. Asegúrese de no danar la resistencia.
- Coja la cuba y extragala completeness del soporte de la cuba 6.
- Una vez terminada la limpieza de la cuba o el vaciado de laquia, proceda de nuevo a colocar todas las piezas en elorden inverso al descririto.
Filtrado y almacenimiento del aceite
El aceite debe filtrarse deforma regular. Los restos que se desprenden de los alimentos tienden a quemarse y alteran la calidad y el sabor del aceite más rápidamente.
- Una vez que el aceite está frío, viertalo en un recipientte pasándolo a工程技术 de un colador.
- Limpie el interior de la cuba.
- Deje el aceite en la cuba de la freidora o si prefiere guardarlo para un posterior uso, hagalo vertiéndolo sobre un recipiente hermético (se recomienda esteultimate procedo si no utilizes la freidora con mucha Frequencia). No es necessario guardar el aceite en el frigorífico, basta con almacentarlo en un lugar alejado de las fuentes de luz y calor.
Cambio del aceite
No vierta el aceite uso en el fregadero, sumidero, etc. este aceite es perjudicial para el medio ambiente. Tampoco lo tire a la basura orgánica, siga las normas de reciclaje existables por los servicios de recogida de residuos de su zona. La duración del aceite depende del tipo y calidad del mesmo. Recuerde que el aceite "limpio" mantiene el sabor y la pureza de los alimentos.
Limpieza
- Limpie la freidora tanto por dentro como por fuera con regularidad.
- Limpie el exterior de la freidora con un paño humedo y sequelo con otro limpio y seco. No utilise nunca esponjas o detergentes abrasivos.
- Elcesto y el mango能把n lavarse en agua caliente y jabonosa. Sequelos bien antes de volverlos a utiliser.
- Cuando cambie el aceite, pueda aprovechar para limpiar la cuba. Limpie el interior con papel absorbente, cuando un paño mojado en agua jabonosa y porultimate pase con un paño humedo ycede que se seque.
- Todas las piezas, a exception del Conjunto selector de temperatura y resistencia 10, puede lavarse con agua caliente jabonosa. Séquelos bien antes de su uso.
- No se recomienda el lavado en el lavavajillas.
Limpieza del filtro antihumo
La freidora dispone de un filtro antihumo que está situado dentro de un compartmento en la tapa superior. Para su limpieza retire la tapa del filtro 7 (empujando la solapa hacía atras y tirando hacía arriba) y vierta agua caliente jabonosa sobre el本身就是. Después enjuáguelo con agua Templada y una vez que está Completely seco, vuelva aponer elconjunto en su ubicación.
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
Tensión de alimentación 220-240 V ~ 50 Hz.
Potencia 2000 W
Temperatura maxima 190^
Capacidad 2litrosmaximo
Longitud del cable 70 cm
Dimensiones 350× 210× 215mm (l, a, alto)
Especificaiones sociales sujetas a cambio sin previo aviso.
Este produit cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EC (EMC) relativa a la compatibilidad Electromagnética y la 2014/35/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión.
"MX, MX ONDA" y su logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A.
MX ONDA, S.A.
Isla de Java, 37
28034 - MADRID
Teléfonodeinformación y Servicio Técnico:902551501
E-MAIL: mxsat@mxonda.es http://www.mxonda.es
MANUAL DE INSTRUÇÉS
Mx Onda
Entre除外s caractéristicas o segunte:
- Indicador de ligado
- Selector de temperatura
- Indicador de temperatura do azeite
- Cesto com asa amovivel
- Asa amovível do suporte cuba
- Soporte cuba y cuba extraíble
- Filtro anti fumo
- Visor de vidro temprado
- Dispositivo de proteção térmica
- Conjunto selector de temperatura y resistencia
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE SEGURANÇA
| Tipo de comida | Temperatura | Tempo de fritagem |
| Batatas fritas (prefritura) | 170° | 5-10 min. |
| Patatas fritas (fritura final) | 190° | 2-4 min. |
| Croquetes de peixe e dedos | 190° | 7-9 min. |
| Escalopes de vitela | 190° | 3-4 min. |
| Carne de porco picado | 180° | 10-12 min. |
| Fritos | 180° | 5-6 min. |
| Dourada, pescada, linguado | 170° | 4-6 min. |
| Filetes de bacalhau com polme | 170° | 5-8 min. |
| Filetes panados | 160° | 6-8 min. |
| Anchovas | 160° | 5-7 min. |
| Anéis decebola | 160° | 1-2 min. |
| Cogumelos | 160° | 2-3 min. |
| Frango | 160° | 4-6 min. |
\section*{Característicats Técnicas}
Para extraer la cuba del aceite, proceda como sigue:
Manual de instrucciones
Instruction manual
ManualFácil