InfraCare HP3643 - Iluminación PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato InfraCare HP3643 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Lámpara infrarroja terapéutica |
| Marca | Philips |
| Modelo | InfraCare HP3643 |
| Potencia nominal | 650 W |
| Tensión nominal (Europa) | 220-230 V |
| Frecuencia | 50/60 Hz |
| Clase de aislamiento | II (doble aislamiento) |
| Índice de protección | IPX0 |
| Tipo de radiación infrarroja | IR A/B/C |
| Irradiación | Aproximadamente 1000 W/m² |
| Dimensiones de la zona tratada | 60 x 40 cm |
| Temperatura de funcionamiento | +10 °C a +35 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -20 °C a +50 °C |
| Humedad relativa | 30% a 90% (sin condensación) |
| Vida útil de la lámpara | Aproximadamente 500 horas |
| Temporizador automático | 15 minutos, apagado automático |
| Funciones principales | Alivio de dolores musculares y articulares, relajación, preparación para masajes |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático, filtro de protección |
| Limpieza | Paño húmedo para el cuerpo, alcohol desnaturalizado para el filtro |
| Piezas de repuesto | Lámpara halógena infrarroja (reemplazo por centro autorizado), filtro |
Preguntas frecuentes - InfraCare HP3643 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre InfraCare HP3643 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones InfraCare HP3643 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. InfraCare HP3643 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO InfraCare HP3643 PHILIPS
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le-ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Con InfraCare, puede tratar comoamente problemas musculares y de las articulaciones, y aliviar el dolor en casa. Al igual que el sol, el aparato emite luz infrarroja. El bajo especial solo deja pasado el tipo de luz necesaria para lograr el efecto terapéutico deseado. InfraCare también puede ser realizado para la relajación de una parte de su cuerpo o preparación de un masaje.
Descripción general (fig. 1)
A Rejillas de ventilacion
B Carcasa de la Lampsara
Bisagra para inclinar la carcasa de la lampara
Soporte
Cable de alimentacion
F Aros de ajuste de alta
G Base
Interruptor de encendido/apagado (I/O) con piloto de encendido
Filtro
Lampara infrarroja halógena
K Asas
Important
General
- Los@simbolos deInfraCare:tienen elsiguiente significado:
1 Estesimbolo le avisa sobre las superficies calientes (fig. 2).
2 Estesimbolo le indica que debe leer atentamente el manual de usuario antes deutilizar el aparato.Conservelo por si necessitara consultarlo en el futuro (fig.3).
3 Este*simbolo indica que el aparato tiene un doble aislamento (Clase II) (fig. 4).
- Este aparato cumple los requisitos de la Directiva MDD 93/42/EEC sobre dispositivos médicos.
Peligro
- El agua y la electricidad son una combinacion peligrosa. No utilise este aparato en ambientes humedes (por ej., en el bazo o circa de una ducha o una piscina).
- No deja que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el本身就是.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mesmo se corresponde con el voltaje de red local.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicios autorizado por Philips, con el fin deantar situaciones de peligro.
- No deja el aparato sin vigilancia cuando está encendido.
- Este aparato no debe ser uso por personas con su capacité fisica, psiquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Este aparato no debe ser uso por niños. Asegürese de que los niños no joguen con el.
- Este aparato está disnado solo para el tratimiento de dolores musculares y para el dolor y agarrotamente de las articulaciones, no para el tratimiento de dolores abdominales, faciales o de othero tipo.
- Para evaporar el sobrecalentimiento de la piel, no realice el tratamiento demasiado cerca. El calor debe ser tolerable durante todo el tratamento.
-
Para evaporar daños oculares, no mire a la luz de la lámpara cuando está encendida.
-
No se quede dormido durante el tratamiento.
- Evite que la zona de tratamiento se enfré demasiado=rápido inmediamente después del tratamento.
- Si no experimenta una mejoría antes de 6 a 8 sesiones de tratamiento, deben de utiliser el aparato y consulte a sumedicalo.
- Contraindicaciones para el tratimiento de InfraCare:
- No utilise el aparato sin consulutar a sumedicalo primo si padece enfermedades graves, como enfermedades cardiacas, enfermedades inflamatorias agudas, trombosis, alteraciones de la coagulacion sanguinea, insuficiencia suprarrenal, lupus eritematoso cutaneo o cancer.
- No utilise el aparato si es demasiado sensible a la luz infrarroja o si padece edema. En caso de duda, consulte a sumedicalo.
- No utilise el aparato si es insensible a la radiación y el calor infrarrojo deben a una enfermedad (por exemple, la diabetes avanzada) o el uso de analgésicos. En caso de duda, consulte a su Médico.
- No utilise el aparato si padece infermedades relacionadas con la desmielinizacion de los nervios, como el sindrome del tinel carpiano, esclerosis multiple o compresion del nervio ulnar. En caso de duda, consulte a su medico.
- No utilise el aparato si tiene un dispositivo implantado, especially si está localizzato cerca de la zona de tratamiento. En caso de duda, consulte a sumedicalo.
- Si está embarazada, no utilizes el aparato paraatarziasproximas al abdomen ni la parte inferior de la espalda, para evitar el sobrecalentamento de estas areas. En caso de duda, consulte a su medico.
- No utilise el aparato si tiene una hinchazon o una inflamacion, ya que el calor podra agravar la dolencia. En caso de duda, consulte a su medico.
- No utilise el aparato sobre la piel dañada o irritada, ni en heridas. En caso de duda, consulte a su medico.
- No utilise el aparato para tratar zonas en las que haya aplicado recentemente contrairritantes tópicos (cremas o Ungüentes que contengan mental, por exemple), ya queURTRA provocar una leve reación inflamatoria.
Precaución
- Si la toma de corrente sobre se enchufa el aparato tiene una conexión defectuosa, la clavija del aparato se calculará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corrente con buena conexión.
- Evite los golpes fuertes al aparato.
- Desenchufe sempre el aparato antes de usar, y en caso de que se produzca un corte del suministro electrico.
- Coloque el aparato en una superficie estable y plana, y asegürese de que hay, como少吃, 35 cm de espacio libre alrededor para evaporar que se caliente en excego.
- No utilise el aparato a una temperatura ambiente por debajo de 10^ o que supere los 35^ .
- Asegürese de que las rejillas de ventilación de la parte posterior del aparato permanezcan abiertas cuando se usa.
- El aparato está equipado con una protección automatica contra el sobrecalentimiento. Si el aparato no se enfiña lo suficiente (por exemple, porque las revillas de refrigeración estén tapadas), se apagará automatistically. Desenchufe el aparato y elimine la causa del sobrecalentimiento. Una vez que se haya enfirado,oulda encenderlo de nuevo. Paraarlo,whelming a enchufar el aparato y pulse el interruptor de encendido/apagado.
- Para evaporar atraparse los dedos alJKLM de la lampara, sujete la carcaja por una de las asas o por la bisagra cuando los aros de ajuste de alta no estén bloqueados.
- Antes de limpiar o guardar el aparato,udeau que se enfré durante uno 15 Minutes.
- No utilise nunca el aparato sin filtro o con el filtro dañado o roto.
- Si体育彩票 de nadar o de ducha, aseguress de que su piel este totalmente seca antes deutilizar el aparato.
ESPANOL22
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estandares sobre Campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizes correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se pueda usar de forma segura según los conocimientos@científicos disponibles hoy en día.
Uso del aparato
Los efectos de InfraCare
InfraCare produce luz infrarroja, que penetrate profundamente en la piel y calienta los tejidos. El calor modula las senales neuronales al cerebro y así reduce el dolor. El calor también estimula la circulación sanguinea y dilata los vasos sanguíneos, lo que acelera el transporte de sustancias necessarias para regenerar y nutrir los tejidos corporales. Además, la luz infrarroja acelera el proceso metabológico y la eliminación de sustancias de desecho del cuerpo. El calor hace que los tejidos sean más maleables, por lo que también reduce la rigidez y flexibiliza las articulaciones. Debido a这点 efectos, el tratimiento con InfraCare pueda aliviar temporalmente el dolor muscular y poder con los problemas de las articulaciones.
Note: Lea la sección "Advertencia" en el capitulo "Importante" y siga las instrucciones de la sección antes de utiliser el aparato.
Aplicaciones
Usos terapiéticos
InfraCare es un aparato de tratamiento por calor local. Sus posibles usos terapiéticos son:
- Tratumiento de dolores musculares occasionales o crónicos, musculos agarrotados y articulaciones rrigidas.
- Tratumiento de dolores en la zona lumbar.
Otros usos
- Relajación muscular
- Preparación para un masaje
Nota: Si desea mas informacion sobre los beneficios para la salute, visite www.philips.com y busque el termino InfraCare (fig. 5).
Preparación para su uso
1 Coloque la base en una superficie estable y plana (fig. 6).
2 Inserte el soporte en la base hasta que encaje en su sitio (fig. 7).
Nota: El soporte solo se pueda colocar de una forma en la base.
3 Coloque la carcasa de la lampara en la parte superior del soporte (fig. 8).
Para asegurar de que todas las piezas estén bien ensambladas, compruebe que los botones de bloqueo estén visibles en los agujeros.
4 Asegürese de que hay al menos 35 cm de空間 libre alrededor del aparato para estar un sobrecalentamento (fig. 9).
Gracias a su base, puede usar el aparato en muchas posiciones différentes. A continuación encontrará algunos ejemplos.
- Para registrar la espalda desde los+hmosbros hasta las caderas, coloque el aparato junto a una cama, con la carcasa de la lampara en su posicion mas alta e inclinada hacer abajo, y tumbese comodamente boca abajo (fig. 10).
-
Para registrar la espalda, colque el aparato jusqu'à una cama, con la carcasa de la lámpara en su posición más baja, y tumbese comofoldamente de lado (fig. 11).
-
Para registrar la parte superior de la espalda y los hombres, colocque el aparato detrás de una silla u otro tipo de asiento, con la carcasa de la lámpara en posición horizontal, y sientese comofoldamente con la espalda mirando hacía el aparato (fig. 12).
- Para registrar la espalda, coloque el aparato jusqu'à una silla o taburete, con la carcasa de la lámpara en posición vertical, y sientese comoamente con la espalda mirando hacía el aparato (fig. 13).
Consejo: Las personas de baja estatura que deseen tratar la parte inferior de su espalda sentandose en una silla, poder poner los pies en una banqueta baja para mayor comodidad.
Consejo: Las personas muy altas que deseen tratar la parte inferior de su espalda能把n hacerlotumbadas en la cama, con la espalda mirando hac el aparato.
- Para registrar la cadera y el muslo, colque el aparato jusqu a una silla, con la carcasa de la lampara en posicion horizontal, y sientese comodamente en una silla o taburete (fig. 14).
5 Ajuste la carcasa de la lampara.
Para evaporar pillarse los dedos alJKLM al a, sujete la carca sa por una de las asas o por la bisagra cuando los aros de ajuste de alta esen desbloqueados.
Note: El soporte consta de tres partes y dos aros de ajuste de alta. Puede ajustar la alta con these dos aros.
- Paraaabstar la altura del InfraCare, sujete la carcasa de la lampara con una mano por una de las asas o por la bisagra,@mianras con la othera mano gira los aros de ajuste de alteura.
- Gire el aro de ajuste de alta en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el symbolo de "desbloqueado" sea visible a工程技术 del aro (1). Luego tire de la carcasa de la lampara hacía arriba o empújela hacía abajo hasta la alta deseada (2) (fig. 15).
- Cuando haya ajustado la carcaja de la lámpara a la alta deseada, gire el aró de ajuste de alta en el sentido de las agujas del reloj hasta que el símbolo de "bloqueado" sea visible a工程技术 del orifico del aró. El aró de ajuste de alta ya está bloqueado y la alta de la carcaja de la lámpara está fjada (fig. 16).
- Para inclinar la carcasa de la lámpara hacer arriba o hacer abajo, cójala por las asas y muévala a la posición deseada (fig. 17).
- Para colocar la carcaja de la lámpara en posición vertical u horizontal, cójala por las asas y girela hasta la posición deseada (fig. 18).
- Asegürese de que la base está en posición horizontal. Si está inclinada, el aparato se apaga automatistically (fig. 19).
6 Siéntese o tumbese a una distancia adecuada del aparato.
- A una distancia de 40-50 cm del cuerpo, InfraCare tratata una zona deunos 40 cm por 60 cm. A más distancia, se amplía la zona de tratamiento, y la luz infrarroja y, por lo tanto, el calor son menos intensos. A menos distancia, la zona de tratamiento es menor, y la luz infrarroja y, por lo tanto, el calor son más intensos.
- Asegürese de que la distancia entre el cuerpo y el aparato es suficiente como para estar el contacto accidental con el filtro caliente.
- Elija una distancia desdelaquel el calorleresulte agradableydistanciese un más si el calor llege a serdemasiado intenso.
Note: El calor del aparato no alcanza su intensidad maximala hasta uno horas après de haberlo encendido. Sin embargo,esto no significa que el aparato no sea eficaz durante ellos primeros instantos.
Duración del tratimiento
La duración del tratimiento depende del tipo de tratimiento y la persona que lo va a recibir. El tratimiento de un solo musculo o articulación debe durar aproximadamente 15关键时刻. Si es necesario, el tratimiento可以选择 repetirse varias vezes al día. Una duración del tratimiento más larga de 15关键时刻 no produce mejores resultados. Puede repetir various tratimientos al día durante
ESPNOL24
varios días consecutivos para促成irresultados. Si no experimenta una mayorastras6a8 sesiones de tratamento,deje deutilizar el aparato y consulte a su medico Para problemas cronicos, el aparato能把utilizarse durante espacios de tiempo mas largos,siempre que sigas las instrucciones que aparecen en la seccion "Advertencia" en el capitulo "Importante".
Uso de InfraCare
1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
2 Para encender el aparato, Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicion "I" (fig. 20).
El piloto de encendido se ilumina (fig. 21).
El aparato permanece encendido durante unos 15 Minutes y bajo se apaga automatistically.
Si desea utiliser InfraCare durante más tiempo, simplemente pulse el botón de encendido/ apagado de nuevo.
Limpieza
Antes de limpiar el aparato, desenchufelo ycede que se enfrie duranteunos 15 Minutes.
No utilise estropajos, agentes abrasivos ni liquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
1 Limpie la carcasa, la base y el soporte de la lampara con un paño humedo. Nocede que entre agua en el aparato.
2 Puede limpar la parte exterior del filtro con un paño suave impregnado con una gotas de alcohol metúlico.
Almacenamento
1 Antes de guardar el aparato, desenchufelo y deben que se enfrie duranteunos 15 Minutes.
2 Gire el aro de ajuste de alta en sentido contrario al de las agujas del reloj para desbloquearlo (1) y empuje la carcasa de la lampara hacía abajo hasta su posicion más baja (2) (fig. 15).
3 Gire el aro en el sentido de las agujas del reloj para fjar la carcasa de la lampara en esta alta (fig. 16).
- Cuando levante o transporte el aparato, compruebe siempre que la carca sa de la lampara este en su posicion mas baja. Agarre con una mano una de las asas o la bisagra de la carca sa de la lampara, y con la othera mano el soporte (fig. 22).
Paraatar eldesbloqueo involuntario de los aros deajuste dealtitude,no ponga su mano sobre
ellosmiantrasportatoolevantaelaparato.
4 Guarde InfraCare en un lugar seco.
Sustitución
Filtro
El filtro protege contra la exposión a luz no deseada.
Deje de utiliser el aparato si el filtro está dañado o roto. Para Obtener más información,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips.
Lampara
La eficacia de la lampara no disminuye con el tiempo.
La vidautilde la lampara halógena de infrarrojos es de aprox.500 horas.Si la lamparadea de configurar, no intente sustituirlaustedmismo y acuda a un centro de service autorizzato por Philips, ya que ellos tenen los conocimientos y@cualificacion necessarios pararealizar estaarea,asi como las piezas de repuesto originales del aparato.
Cable de alimentación
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicios autorizado por Philips, con el fin de estar situaciones de peligro.
Medio ambiente
- Al final de su vidautil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llevelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De estaforma可以帮助 a conservar el medio ambiente (fig. 23).
Garantía y servicios
Si necesita informacion o si Tiene某个 problema, visite la page Web de Philips en www.philips. com, o pongase en contacto con el Servicio de Atencion al CLIENTe de Philips en su País (hallara el numero de téléphone en el folleto de la garantia mundial). Si no hay Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País, dirjase a su distribuidor local Philips.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueda surgir. Si no pueda resolver el problema con lasuma informática,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su País.
Problema Posible causa Solución
| El aparato no se enciende. | La clavija no se ha enchufado correctamente a la toma de comiente. | Enchufe el aparato correctamente a la toma de comiente. |
| Hay un corte en el suministro de energia. | Conecte otro aparato para verficar que funciona la fuente de alimentación. | |
| La lámpara está defectuosa. Póngase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips. | ||
| El cable de alimentacion está dañado. | Si el cable de alimentación está dañado, debese sus sutituido por Philips o por un centro de servicios autorizado por Philips, con el fin de evaporar situaciones de peligro. | |
Especificaiones
Modelo HP3643
| Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa 220 - 230 | |
| Voltaje nominal (V) China/Corea 220 | |
| Voltaje nominal (V) Malasia 240 | |
| Voltaje nominal (V) Taiwán 110 | |
| Frecuencia nominal (Hz) Hong Kong/Singapur/ 50/60Europa |
Modelo HP3643
Frecuencia nominal (Hz) China/Malasia 50
Frecuencia nominal (Hz) Corea/Taiwan 60
Potencia nominal de entrada (W) 650
Clase de aislamento II
Clasificacion aplicada no clasificado
Resistencia al agua IPX0
Tipo de infrarrojos Infrarrojos A/B/C
Irradiación (W / m^2) aprox. 1000
Dimensiones del Campo (en cm^2 ) 60 x 40
Tipodepila no aplicable
Condiciones de funciona
Temperatura de +10^ a +35^
Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensacion)
Condieones de almacenamento
Temperatura de -20^ a +50^
Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensacion)
Si lo desea, Solicite los diagramas del circuito, las listas de componentes yodemas descripcionestecnicas.
Como usuario de este aparato, debenayar las medidas necessarias paraatar conferencias electromagnéticas o de othero tipo entre este y othero aparatos.
Introduction
Pode también usar o InfraCare para os seguentes fins: