FSD 36C - Calefacción DIMPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FSD 36C DIMPLEX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FSD 36C DIMPLEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSD 36C - DIMPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSD 36C de la marca DIMPLEX.
MANUAL DE USUARIO FSD 36C DIMPLEX
Instrucciones de uso de par el usuario
Indice Pagina
Instrucciones de Utilización para el usuario 8-9
Estado en el suministro, colocacion 11
Distancias minimas 11
Instalación del accumulator 12-21
Esquema de conexiones 18-19
Rearme del limitador de temperatura 27
Funcionamento con control de energia 28
Temperatas de desconexion del regulator de carga 28
Puesta en funciona 28
Prueba de funciona del regulator dearga 29
Datasparkicos31
Indicaciones generales
Se deben observar las presentes instrucciones en la instalacion, el service y elostenimiento del aparato. Esteultimate ha de ser instalado y reparado solo por personas entendidas. Las reparaciones efectuadas inadequamente peuvent ser causa de peligos considerables para el usuario.
Con arreglo a las disponeciones VDE, las instrucciones de montaje y de service han de estar a disposicion enequalquier momento y se han deentar al montador, para su conocimiento, cuando vaya a realizar problemas en el aparato.
Por ello, rogamos que si se cambia de domicilio se entreguen las instrucciones al nuevo inquilino o propietario.
En trabajo de renovacion en los que se levante polvo, hacer funciona el aparato solo con el ventilador desconectado.
Indicaciones de advertencia
Important! Las temperatas de las superficies peuvent sobrepasar los 80^ durante el service.
Se han de observar las distancias minimas indicadas. Estas distancias no deben disminuir por objetivos que@cuelguen o que se hayan caido.

A una distancia inferior a 300 mm de la rejilla de salute de aire no debe haber objetos de ninguna clase. Esto rige también para alfombras con capa deleo长大o.
- No cubrir elaparato
- Por el cubrimiento con objetos pueda producirse una congestion de calor que es causa de temperatas excesivas en la superficie del aparato y en los objetos.

- No introducir objetivos en el aparato o ponerlos en contacto con el. Estooulda sercausa de irregularidadesesionales o de ignacion de los objetos.
- Si caen objetivos detrás del accumulator, deben retirarse de inmediato.
- Asegurarse de que los niñospezuenos o las personas debiles no toquen las superficies del aparato, particulamente la rejilla de salute de aire.
Piense Vd. que el aparato se pueda comparar a unorno, a pesar de no produir llama.
Se ha de observar sin falta que junto al aparato o por delante o encima de el no se coloquen materiales inflamables, como p. ej., cortinas, papel, envases aerosol etc., o que no隐身 a ellos aire caliente.
Los acumuladores electricos no deben configurar en recintos en que existan, excepto solo sea temporalmente, materiales explosivas deequalquier genero, como gases, vapores o polvo. Esto aplica también a disolventes volátiés, como p. ej., Tri, Tetra etc. En tales casos asegurarde que los acumuladores estan enfiados a la temperatura del recinto.
No usar lanzas de vapor para limpiar el accumulator.
Funcionamento
El acumulador eletrico almacena durante la noche en su nucleo la energiaTERMICA que se necsitaral dia seguiente. De este modo se possible aprovechar la energiaelectrica mas barata durante las horas en las que las redes de distribu-. cion de las companias electricas no estan tan recargadas.
Enamongas,esposiblealsoaún almacenar energia.
durante determinadas horas del dia,si las temperatas
exteriores son muy bajas.
En these Accumuladores con posibiliad de energia durante el dia la energia principal se regula durante la noche.
Indicaciones
Las temperatas perceptibles en todas las superficies del Accumulador no sonindicativas de lacantidad de calor almacenado enla misma,de manera especial porlasdifferentes potencias de los aparatos.
Los ruidos a modo de crujido o crepitación que se producen a vezes durante el funcionaimiento se deben a los Cambios de temperatura de losladrillos.
Nota:
Las temperatas perceptibles en todas las superficies del Accumulador no sonindicativas de lacantidad de calor almacenado enla misma,de manera especial porlasdifferentes potencias de los aparatos.
Los ruidos a modo de crujido o crepitación que se producen a vezes durante el funcionaimiento se deben a los Cambios de temperatura de losladrillos.
Instruetiones de uso de par el usuario
Primer Calentamento
Como en todos los artefactos electricos新业态 al usarse por primera vez, ellos�� producir leves olores. Por favor asegurar de una adequada ventilacion.
Carga - Funcionamente automatico
La carga del accumulator se realiza durante las horas fijadas por la compañero suministradora de energia electrica y se regula por el control de carga en función de las condiñones meteorológicas.
La cantidad de calor a acumular depende de la temperatura exterior y de la cantidad de calor residual que se encuentra aun en el acumulador. En este modo de functionamiento to el regulador de energia, que se encuentra en el lado superiordeo debajo de la cubierta,se pone en la posic-. tion deplena energia (en el sentido de las agujas del reloj) situada en el tope final (ajuste de fabrica).
Carga manual (funcionamento a mano)
Si desea regular la energia del aparato manualmente se debe fijar el boton giratorio hasta el tope del eje del regulator de energia. Paraarlo se debe retiring la tapa de la cubierta superior的那一cha de la pared lateral.
La cantidad de calor acumulada se regula de acuerdo con la posicion del boton giratorio.
Como regla general, en días muy fríos elegir una graduación elevada III (tope a la derecha) y una graduación más baja si las temperatas extremiores son más altas.
Con variociones muy pequeñas de la energia (como el calor) rogamos variar solo ligeramente elajuste del botón.
Con el botón en el tope izquierdo, no searga el accumulator.

Carga maxima

Sin carga
Regulación de la temperatura interior
La entrega del calor acumulo en el aparato se regula automatistically a工程技术 de la escala. Se distinguue entre termostatos de montaje mural y termostatos integreados en el acumulador.
Durante la noche, o cuando no se usa un determinado recinto, se recomienda bajo la temperatura inferior enanos 4^ . Un mayor descenso de la temperatura no tendría sentido, ya que de lo contrario las paredes del recinto se enfriarán excessivamente. En modificaciones de ajustes de temperatura, transcurre un determinado tiempo hasta que se alcanza la temperatura inferior deseada. Porarlo es preciso observar que la temperatura descendida en la noche sea elevada con antelación suficiente (p. ej., 1 hora) antes de usar el recinto. En manyos reguladores thispe se pueda efectuar automatistically por telemando mediante un cronorruptor.
En caso de ausencia prolongada, hay que ocuparse de que exista proteccion contra congelacion.
Mantenimiento
Se recomienda limpiar de vez en cuando con aspiradora la zona de la rejilla de salute del aire y de las rejillas inferiores del lateral derecho. Dentro del marco de los ciclos deostenimiento se recomienda también verificar el correcto configuracionado de los orgenes de control y regulacion. Dicha verifiesdebera realizarse como muy tarde cada 10 años a fin de evitar un consumo innecasario de energia.
Averias
En caso de averías en el aparato lea atentamente las instrucciones siguientes. Si no consigue usted eliminar la interruptions llame al instalador. Indique el número de referencia de su aparato y describa lo más exactamente possible la anomía. El número de referencia del aparato (Número de producto y cifra FD) se incluyen en la placá de característica, en lareshedra,debajo del rejilla del aire.
Placa de caracteristicas

Eliminación de pequeñas anomalías
Con Frequencia las anomalias se deben apegueras causas.
1. La habitación no se calienta lo sufidente
- Controlar los fusibles del aparato en la caja de distribución; eventualmente cambiarlos o conectarlos de nuevo. Si los fusibles se disparan repetidamente, avisar al instalador electricista.
- El ajustador de la intensidad de energia del acumulador está ajustado a una Temperatura demasiado bajo. Corregir.
- El termostato de la temperatura inferior no está bien ajustado. Reajustar.
- El ventilador del acumulador no funciona. Controlar el fusible en la caja de distribución y eventualmente cambiarlo o conectarlo de nuevo. Si vuelve a dispararse, avisar al instalador electricista.
LasVentanas y puertas estan abiertas permanente. - En funciona automatico: control electrónico de energia mal ajustado. Corregir con arreglo a las instrucciones "Control de energia".
- El botón de ajuste del regulator de energia no está en plasma energia. Corregir el ajuste
2. Demasiado calor en la habitacion
- Controlar el fusible del control de energia, situado en la caja de distribución, y cambiarlo o conectarlo de nuevo. Si se dispara de nuevo, avisar al instalador electricista.
- El ajustador de la intensidad de energia del accumulator está puesto a un valor demasiado alto. Corregirlo.
- El termostato está mal ajustado: correirig el ajuste.
En el funciona automático: control electrónico de carga mal ajustado; corregirlo según las instrucción "Control de carga"
Instrucciones para el montaje
Colocacion sobre el suelo
La superficie de apoyo deben ser plana, lisa y apropriada para所提供ar el peso de los aparatos (Véase tabla). Estos peuvent situarse sobre在哪ier tipo de sueño, sin embargo precisan una plancha metallica intermedia o soportes de apoyo en superficies de polivinilo PVC, parquet, moqueta o alfoembra, con objeto de asegurar correctamente la presión ejercida y la disposicion de calor generada. En caso de que los soportes de neecario la convecction necesaria de la toma de aire frio, Serbia preco: prever una placas intermedias de montaje (accessorio especial).
Es necessario guitar los rodapiés murales, listones de fijación de alfombras o moquetas, o similares que toquen con la pared posterior del accumulator.
Cuando se necesite instalar el calenta-dor sin tocar el sueño o la convecction requerida por debajo de este pueda quedar obstruida en la parte frontal, se deben utilizar los Soportes Combinados WKO 18 para montaje de pared/suelo. En el juego del elemento calorifico se incluyen codos de suje-cion para instalacion en la pared solo, sin soporte desde el sueño.No obstan-te, es preciso que antes de realizarla se cerciore de que la pared peutsoportar el gran peso del equipo.
Condiciones de entrega
El alojamento, el juego del elemento calorífico y el Conjunto de bloques de almacenimiento se suministran para su entrega en paquetes porSeparated. El juego del elemento calorífico consta de los elementos calorificos, la placado identificacion y puesta al dia, el boton de control de energia, los soportes para montaje en la pared y la placae de advertencia: "No cubra la unidad, ni colque o apoye objetos sobre esta".
Se ruega que se cerciore de que a la entrega el equipo está complete, en caso de daños ocurridos durante el transporte, toda reclamación se deben realizar usingo el formulario a este efecto. Pequeñas averías en los bloques de almacenimiento no afectan el funciona del equipo.
Importante
Si se depositan objetivos sobre el aparato,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, y como para lo做不到,SEO, and so on.

Instrucciones para la instalacion
Tecnicamente la mejor direccion del calentador es bajo de una planta.
El空間 libre lateral minimo entrethers objectos e instalaciones en la habitacion debe ser de 100 mm.si se han de instalar dos calentadores uno junto al other,se debe mante-ner una separacion de cuando menos 100 mm.En todos los casos,se debe respetar una distancia minima de 300 mm desdeuna rejilla de extracionde aire.La misma distancia se aplica para alfombras de lana alta.
jAttention!
El equipo de calefacción para almacenimientoTERMICO no se debe instalar en:
habitataciones con riesgo de explosiones
- habitacionesonde predomine una atmóferacorroiva.
I. Espacio libre entre pared/suelo -Instalacion con los accesos de montaje para soporte combinado WKO 18.
II. Espacio libre para montaje en la pared con accesos de montaje estandar.
III. Espacio libre para montaje sobre el sueño.
IV. Espacio libre para instalación en posición independiente sobre el sueño entre el revestimiento de la pared posterior y el soporte combinado WKO 18.
V. Espacio libre para instalación en posición independiente sobre el sueño entre el revestimiento de la pared posterior.

1

V


Bohrschablone
Plantilla de perforación
A: Para instalación sobre el sueido o montaje en la pared (Atencion: Compruèbese primero la fortaleza de la pared)
B: Para montaje en pared/suelo (Se requiere soporte combinado WKO 18)

B
① Senálese la esquina exterior en la pared (ayuda de localización)
II Taladrense orificios de 8 mm de diamento profundidad 80 mm (Tornillos de sujecion)
Taladrense orificios de 10 mm de diametro profundidad minima 130 mm
Soporte para montaje en la pared
V Entradas de cable
Gerätemontage
Instalacion de la unidad
iEsta operation solo debe hacerla un especialista!
- Desemp quese la unidad. Conservese el carton de empaquetado ya que la plantilla de perforacion se Halla impresa en este. Se pueda tirar el resto del paquete. La rejilla de admisión de aire se debeletalizardestornillando los tornillos de sujecion (A,D).
- Destornillense los tornillos de sujeccion (diagrama 3-B) para ambos paneles laterales. Levantese los paneles izquierdo yckecho de manera vertical y hacia arriba,unos 5mm y muevase horizontalmente.
- Destornillense los tornillos de sujeccion (C) para el panel frontal.
- Con un movimiento giratorio tirese del panel frontal hacía adelante y sueltese del doblez superior.
5. Instalación
Se suministran dos temas de soportes para las differentes OPCIONES de montaje (vease la pagina 12, 13).
A-Soporte estandar
Se suministra como pieza estandar en el juego del elemento calorifico. Para montaje sobre el suelo (prevencion de inclinacion) o montaje en la pared (con soporte desde el suelo).
B-Soporte combinado (WKO 18)
Accesorio para montaje en pared/suelo. Es esencial cuando la pared de soporte no sea adecuada para resistir el peso complete del equipo (para peso del equipo vase la pagina 37).
En la caja de empaquetado se suministra una plantilla de perforacion para las distinguasvinciones de instalacion (para la plantilla,vease también la pagina 14,15).
Antes de realizar la instalacion se debecerciorar de que los tornillos y los tacos provistos son los indicados para el enladrillado de la pared elegida. En caso contrario, se deben usar dispositivos de fijacion especials.
Cortar los conductores de forma que no pueda tocar superficies calientes del accumulator. Nodeojar bucles de conductor tras o bajo del accumulator.

6a. Instalación en pared/suelo
Si se necesita realizar una instalacion.
cuando la pared en la se ha de fjjar no
puede soportar el peso de la unidad,
se debe usar un soporte combinado
(accesorio de montaje WKO 18).
6b. Montaje sobre el suelo
Usense los codos de prevencion de inclinacion (provistos como soportes estandar en el juego del elemento calorifico),despues de hacerlo usese la plantilla (vease también la pagina 14,15)
6c. Montaje en la pared
Cuando se realice el montaje en la pared sin soporte en el sueño, es esencial cerciorarse de que la pared en la se ha de fjar couldo soportar el peso total del equipo.
- Launidad se debe asegurar para evitar que se caiga. Los tornillos necessarios (M6× 80) y tacos de pared se hallan en el juego del elemento calorifico. Para determinar los centroide sujecion,vease la plantilla de perforacion o la pagina 14,15-II.
- Retirarse la cubierta del组成部分 matriz. Para efectuarlo destornillense los dos tornillos de sujeccion laterales y muevase la cubierta hacla derecha.
- Retirarse el carton plegable (proteccion durante transporte).

- Coloquese la prima hilera de bloques de almacenamento. Hagase de referencia a izquierda.
- Después de colocar la primer hilera insertese el primer elemento calorífico.
- Coloquense la seguda yuther hileras de bloques. Insertese el segundo elemento calorifico.
- Coloquense la cuarta y quinta hileras de bloques. Insertese le terce elemento calorifico y coloquese la ultima hilera de bloques (6 hileras en total).
- Limpiese la CAMERA de salute de aire y la sección del interruptor (con una aspiradora).
- Vuelase a colocar la cubierta del compartmento matriz.
El doblez superior del compartmento
matriz debe posarse sobre la parte
superior del panel intermedio izquierdo.
El borde lateral de la cubierta del compartmento matriz se debe presionar detrás del doblez del panel intermedió izquierdo.


- Rechte Seite:
- Lado derecho
El doblez lateral de la cubierta del compartmento matriz se debe colocar entre el costo del aislamento termico y el entrepano de la pared. La cubierta del compartmento matriz se debe sujetar firmamente con dos tornillos al entrepano derecho de la pared. - Conectense los elementos calorificos. Unanse los conectores identificados con los extremos de los elementos calorificos. El panel intermedio también cuenta con las identificaciones del conector. Sujetense los cables sueltos con amarres apropriados.
- Péguese la plac de funciónmiento y puesta al día (en el paquete) en el situ o efecto en la plac de identificacion (vease el Diagrama).

Element de charge
Poids
Element de decharge
Leyenda del diagrama de la instalación electrica
A1+, A2-- Senal de control de energia C.C. (0,91-1,43V C.C:)
A1\~, A2\~ - Senal de control de cargo C.A. (ED%, 230V C.A.)
K1- Contactor de calefaction (se suprime en caso de activacion directa)
L1, L2, L3 - Cables de alimentación
LE - Activación del ventilador
LH - Activación de calefacción adicional
LR - Regulador de energia integralo
L-R - Alimentacion de red, para regulator de carga integrado
L-SH-Liberación de energia para activación directa Conexión de fase
M1-Motor del ventilador
N - Neutro
N-R - Neutro para regulator de energia integralo
N-SH - Liberación de energia para activación directa Conexión de neutro
PE-Tierra
P1 - Ajuste de intensidad de energia
R1-R3 - Resistencias calefactoras
R7 - Resistencia en series para ventilador
R9 - Calefaction adicular (accessorio)
R10 -Resistencia en série para ventilator
RTR - Termostat de la habitacion
STR1,2 - Regulador de seguidad de temperatura
TB-Limitador de temperatura
TF1 - Sensor de temperatura del nucleo
THR - Proteccion termica
TR9 - Termostat, calefaction adicular
TRG1,2 - Termostato, rejilla de ventilación

- Cuélguese el panel frontal en el doblez interno de la cubierta. Para hacerlo levntese un poco la cubierta.
- Vuelvase a acoplar el panel frontal (Tornillos C).
- El panel lateral está equipado con tornillos en prisonereros como dispositivo suspectador.
- Deslécese el panel lateral sobre los prisoneros y hagase presión hacía abajo. Apriétense los tornillos (diagrama 21-B).
- Acoplese la rejilla de salute de aire (A, D). La instalacion está ahora completa.
Rearme del limitador de temperatura (en caso de avería):
iEsta operation solo debe hacerla un especialista!
- Desconectar y aislar de la alimentacion el accumulator.
- Desmontar la pared lateral.
- Dejar que se enfrie suficientemente el accumulator.
- Pulsar el botón de rearme, p. ej. con la hora plana de un destornillador.

Se ruega tener enIELDa la informacion pertinente en las instrucciones de functionamento cuando se utilise el control dearga.
1. Funcionamento por control de energia de C.C. (senal de control: tensión continua de 0,91 - 1,43V C.C.)
Para el funciona por control de energia de C.C. (aparatos de control centralizzato o de grupos), la seals del control de energia externo se ha de conectar a los Bornes A1+, A2- del accumulator (vease el esquema de conexiones de la頁a 24; observar la polaridad).
Ajuste - Comportamento en caso de anomía
El acumulador está programado en fabrica a "comportamento positivo en caso de anomía (P.S.)", es decir que si falla la tensión de control (en A1+, A2-), p. ej.,文化底蕴 a un defecto en el control de energia, el acumulador se carga hasta el máximo contenido de calor.
Si para este caso de anomalía no seOTA la energia, la connexion del enchufe de programa (a) del regulator de energia se possible cambiar a "comportamento negativo en caso de anomalía (N.S.).
2. Funcionamento por control de energia de C.A.
(señal de control: tensión alterna de 230V)
Para el funciona por control de energia de C.A. (aparatos de control centralizzato o de grupos), la seals del control de energia externo se ha de conectar a los Bornes A1/Z1~, A2/Z2~ del accumulator (vease el esquema de conexiones de la page 18).
Ajuste - Comportamento en caso de anomía
El acumulador está programado en fabrica a "comportamento positivo en caso de anomía (P.S.)", es decir que si falla la tensión de control (en A1/Z1~, A2/Z2~), p. ej.,defer o un defecto en el control de carga, el acumulador se carga hasta el máximo contenido de calor.
Si para este caso de anomía no seOTA la carga,la connexion del enchufe de programa (a) del regulator de carga se possible cambiar a "comportamento negativo en caso de anomía (N.S.).
Importanta: la programacion a comportamento negativo se pueda efectuar solo en functionamento en modo de activacion directa en los automatismos de energia seguides:
-
Aparato de control centralizzato ZWM 99 AC, ZWM 95 MC
-
Aparato de control centralizzato ZWM 99 AC, ZWM 95 MC con apara to de control de grupos GMR 95
El comportamento negativo presupone además una instalación de 80% ED.
2.1. Adaptación a sistemas ED
El regulator de energia del accumulator se pueda hacer func tionar por controlles de energia de los sistemas ED del 80% 72% 68% 40% y 37% . El ajuste en fabrica esta previsto para sistemas del 80% .
Si el accumulator se opera por un automatismo de energia con sistemas ED más(PCPO 72% ... 37% ),la connexion del enchufe de programa (a) se ha dechangiar a la direccion correspondiente.
Temperatas de desconexión del regulator dearga
Los acumuladores se pueda enchufar a energia reducida (temperatas de desconexión disminuidas). Está prevista de fabrica la energia de desconexión maxima (520°C).
Si se necessitarra reducir la temperatura de desconexión, la conexión del enchufe de programa (b) se puedaCambiar a la posicón deseada. (Nota: tenganse enIELDas instrucciones de dimensionamento).
La posicón T está reservada para pruebas en fabrica, por lo que no deberá usarse.
Al reducir las temperatas de desconexión mediante enchufe de programa disminuye la potencia de calefaction y la entrega esta maxima de calor del accumulator, como se indica en la tabla suiviente.
| Temperatura Reducción de Reducción de la desconexión potencia de calefacciónenta. max. en °C en % de calor en % | |
| 520+ 0 0 | |
| 520 0 0 | |
| 455 17 18 | |
| 390 32 39 | |
| 325 44 51 | |

Puesta en funciona
Después de terminadas instalación y connexion, se debecomprobar el funciona del equipo.
Importante:
El regulator de cargo se destruye por cortocircuito en el relé temico. En instalaciones que se realizen bajo del camino de validez de las reglamentaciones VDE, se deben落户 a cabo las siguientes pruebas minimas:
Prueba de aislamento con una tension de 500V como minimo. La resistencia de aislamento debe ser de cuando menos 0,5M
La persona que efectue la instalacion debe medir la absorccion de potencia (p. ej., con contagor de kWh).En su lugar de esta medicacion possible efectuarse una de resistencia en frío.
No es necessario que el primer calentimiento del equipo lo lleve a cabo personal experto. El equipo se puedaentar al usuario para que haya uso de el, inmediamente antes depués de que se haya completado la prueba de funciona bajo.
E
Prueva de funciona del regulator dearga
Descripción
El LRD 2000 es un regulator electrónico controlable de dos positions que, en dependencia de la temperatura del nucleo, de la senal de control de energia (bornes A1+, A2- o bien A1/Z1~, A2/Z2~), de la liberación de la energia (bornes L-SH, N-SH) y del ajuste del potenciómetro, aplicá, a工程技术 de una calidad de triac, 230V~ a la resistencia calefactora de coeficiente positivo de temperatura del rele temario.
La temperatura del nucleo (grado de energia efectivo) se detecta con un sensor (de platino) de calor residual.

Condiciones necessities
-La prueba de funciona lo se ha de efectuar con el aparato en estado frio.
- El enchufe de programa del regulator de energia (figura 1, enchufe a) ha de estar colocado en "PS. 80% " (ajuste de fabrica).
- En los Bornes "L-R, N-R" (alimentacion de tension) del regulador y "L-SH, N-SH" (liberacion de la carga) ha de estar aplicada la tension de red.
Atencion
La salute de control del regulator electrónico dearga, al relé tírmico, admite una carga maxima de 100mA .En caso de sobrecarga el regulator se destruye.
Indicaciones importantes
La desconexión de la energia de las resistencias calefactoras Tiene lugar afterwards de haber sido calentada durante el采暖. 2 horas la resistencia del relé temico.
Prueva en el funcionamanual (preseccionmanualdela carga)
No está conectado cable de control de energia en los Bornes A1+, A2- o bien A1/Z1~, A2/Z2~.
La resistencia del sensor de calor residual a la temperatura del local es: R_20^ = 107
Potenciometro en el tope derecho (R = 0Ω).
Atencion: Tras aplicar tension al regulator de cargo transcurrén aprox. dos Minutes hasta que se activa el rele temico.
La resistencia del relé termeico ha de ser activada.
Potenciometro en el tope izquierdo (R = 10k)
La resistencia del relé tírmico no debe ser activada.
Prueva en el funciona con control de carga de C.C. (tensión continua de 0,91 - 1,43 V)
El cable de control de energia de C.C. está conectado a los Bornes A1+, A2-.
La resistencia del sensor de calor residual a la temperatura del local es: R_20^ = 107
Potenciometro en el tope derecho (R = 0Ω).
Si al conectar la tension de red ya está aplicada la tension en C.C.,對於 el relé temico se activa por primera vez tras aprox. 15segundos.
Señal de control en los Bornes A1+, A2- < 1,40 V:
La resistencia del rele temico ha de ser activada.
Senal de control en los bornes A1+, A2- ≥1,43 V:
La resistencia del reléTERMico no debe ser activada.
Prueva en el funciona con control de carga de C.A. (tension alterna de 230 V)
El cable de control de energia de C.A. está connectado a los Bornes A1/Z1~, A2/Z2~.
La resistencia del sensor de calor residual a la temperatura del local es: R_20^ = 107
Potenciometro en el tope derecho (R = 0Ω).
Atencion: Tras aplicar tension al regulator de cargo transcurrén aprox. dos Minutes hasta que se activa el rele temico.
Senal de control en los bornes A1/Z1\~, A2/Z2\~< 80% ED:
La resistencia del relé tírmico ha de ser activada.
Senal de control en los bornes A1/Z1\~, A2/Z2\~ ≥ 80% ED:
La resistencia del relé tírmico no debe ser activada.
Rige de forma general:
Potenciometro en el tope izquierdo (R = 10k)
La resistencia del relé tírmico no debe ser activada.

Erneute Montage
Los equipos que ya hayan estado functioning y Sean transferidos a otro emplazimiento y vueltos a montar, se deben someter, posteriormente a la reinstalacion, a las pruencias descritas en "Puesta en funcionaacion". Al repetir el montaje hay que cerciorarse de que el aislamento temico no está dañado. Las partes dañadas del aislamento se han dechangiar.
La primerargauponedesremontaje,partiendo del estadofrido del equipo(temperatura enelrecinto),hasta la conexion del regulador de carga,ha de ser vigilada por una persona entendida.Se debe determinar la energiaelectrica absorbida.Esta no debe serde mas del 125% de la carga nominal indicada enla placacdaracteristicas.
Instruciones de reparación
Las reparaciones de acumuladores electricos solo las deben efectuar personal entendido. Reparaciones inapropiadas peuvent ser causa de riesgos considerables para el usuario.
El equipo cuenta con aislamentoTERMICO de gran resistencia. Retire Vd. la cubierta del espacio de alojamento del nucleo con aislamento integrado solamente cuandoonga que recambiar resistencias calefactoras. Los demas componentes electricos son accesibles despues de quitar la pared lateral.
Todo los materiales realizados en este equipo son reciclables.
Technische Daten
\section*{Caracteristiques techniques}
Technische gegevens
Datasétécnicos




| Verkaufs-bezeichnung | Speicherstein-paketeAnzahl x Kolli-Nr. | Heizkörpersatz | Bemessungs-leistung in W | Bemessungs-spannung in V | Nennauf-ladungin kWh | Betriebs-gewichtin kg | Gehäuse-transportGewicht in kg | Abmessungen in mmBreite x Höhe x Tiefe |
| Appareilcomplet | Lot de briques àaccumulation | Jeu d' élémentschauffants | Rendementen W | Tensiond'alimentationen V | Charge nominale en kWh | Poids en chargeen kg | Poids du logement en état de transporten kg | Dimensione en mmlargeur x hauteur x profondeur |
| Volledigeuitrusting | Accumulatie-blokpakket | Verwarmings-element | Prestatiein W | Bedrijsspanningin V | Nominaleladingen kWh | Bedrijsgewichtin kg | Huistransport-gewichtin kg | Afmetingen en mmbreedte x hoogte xdiepte |
| Equipocomplete | Conjunto debioques dealmacenament | Juego deelémentocalorifico | Desempayo en W | Voltajé enfunctionamentoen V | Cargaen kWh | Peso enfunzonamentoen kg | Peso de alojamento de transporte en kg | Dimensiones en mmbenchura, Altura, Espesor |
| FSD 12C | 2 x 18 | HS 1207 | 750 | 3/N/PE400 V 50 HZ | 9,6 | 75 31,5 | 636 x 533 x 214 | |
| HS 1209 | 900 | |||||||
| HS 1210 | 1050 | |||||||
| HS 1212 | 1200 | |||||||
| FSD 18C | 3 x 18 | HS 1811 | 1125 | 3/N/PE400 V 50 HZ | 14,4 | 104 | 36,5 786 x | 533 x 214 |
| HS 1813 | 1340 | |||||||
| HS 1815 | 1575 | |||||||
| HS 1818 | 1800 | |||||||
| FSD 24C | 4 x 18 | HS 2415 | 1500 | 3/N/PE400 V 50 HZ | 19,2 | 133 | 42,5 936 x | 533 x 214 |
| HS 2418 | 1800 | |||||||
| HS 2421 | 2100 | |||||||
| HS 2424 | 2400 | |||||||
| FSD 30C | 5 x 18 | HS 3018 | 1875 | 3/N/PE400 V 50 HZ | 24 | 162 | 47,5 1086 x | 533 x 214 |
| HS 3022 | 2250 | |||||||
| HS 3026 | 2625 | |||||||
| HS 3030 | 3000 | |||||||
| FSD 36C | 6 x 18 | HS 3622 | 2250 | 3/N/PE400 V 50 HZ | 28,8 | 191 | 53,5 1236 x | 533 x 214 |
| HS 3627 | 2700 | |||||||
| HS 3631 | 3150 | |||||||
| HS 3636 | 3600 | |||||||
| FSD 42C | 7 x 18 | HS 4226 | 2625 | 3/N/PE400 V 50 HZ | 33,6 | 220 | 58,5 1386 x | 533 x 214 |
| HS 4231 | 3150 | |||||||
| HS 4236 | 3675 | |||||||
| HS 4242 | 4200 | |||||||
| FSD 48C | 8 x 18 | HS 4830 | 3000 | 3/N/PE400 V 50 HZ | 38,4 | 249 | 64,5 1536 x | 533 x 214 |
| HS 4836 | 3600 | |||||||
| HS 4842 | 4200 | |||||||
| HS 4848 | 4800 |
Notizen:
Notizen: