TWK8613P - Pava BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TWK8613P BOSCH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TWK8613P BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre TWK8613P BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TWK8613P - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TWK8613P de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO TWK8613P BOSCH
Risque de chocoléctrique!
Indicaciones de seguridad
Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continua proceda y guardelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a另一边 persona. Este aparato ha sido disnado exclusivamente para uso domestico.
iPeligro de descargas electricas!
Utilice laquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizes lo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. El aparato sólo可以选择 connectarse a una fuente de alimentación con corriente alterna工程技术 de un enchufe reglamentario con puesta a tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación domestica está instalado de acuerdo con las normas vigentes. Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la plaza de característica. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación danado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicios al cliente paraantar peligros.
Este aparato puede ser manejado por niños de 8 o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hace bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes dearlo. Los niños menosores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y la descalcificación no deben ser realizadas por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y la realicen bajo supervisión.
Evitar que se derramen liquidos sobre el conector. Nunca introducir el aparato, la base o el cable de red bajo del agua. Utilice la jarra solo con la base suministrada.
Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentacion y el aparato no presenten daños. En caso de erros, disenchufar inmediamente o desconectar la tension de alimentacion.
Peligro de incendio!
No coloque la base ni la jarra sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas electricas.-Evitar las salpicaduras de-grasa, ya que podrián dañar el plástico.
Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el uso. Por tanto, toque solo el asa y abra la tapa sólo cuando se haya enfriado.
Utilizar el aparato con la tapa encajada.
Si el aparato se llena por encima de lamarca "max", podra generatese una situacion de peligro por salpicaduras de agua hirviendo.
Peligro de quemaduras!
Las superficies de los elementos o placas calefactores peuvent permanecer calientes durantevikun tiempo antes del uso.

ADVERTENCIA: No usar el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Peligro de asfixia!
No deje que los niños juguen con el embalaje.
Peligro de lesiones!
Un uso erroneo del aparato pueda causar lesiones.
Atencion!
Limpieza de superficies en contacto con alimentos! Deben observarse lasindicaciones delimpieza especialas de las instrucciones.
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra頁址 web encontrará más información sobre nuestros productos.
Piezas y elementos de manejo
1 Jarra (con indicator de nivel de agua)
2 Tapa
3 Botón para abrir la tapa
4 Interruptor ① On/off
5 Indicador de temperatura (luminoso)
6 Tecla + - (ajuste de la temperatura)
7 Tecla keep warm (mantener caliente)
8 Filtrto antical (extraible)
9 Base
10 Recogecables
Important: Utilice la jarra solo con la base adjunta.
- Llene el hervidor de agua únicamente con agua. La leche o los productos instantáneos se queman y danan el aparato. No utilise la jarra sin agua ni la llene demasiado, respete lamarca min y max. Si el hervidor de agua está demasiado lleno, el agua se cerramará cuando hierva.
Preparación del aparato antes de uso por primera
vez
Retire las pegatinas y las láminas existentes.
Desenrolle del recogecables lacantidad de cable que deseey conectelo.
Llene la jarra con agua limpia y hiéryalapa para limpiarla bien. Repita esta operación 2 vezes.
- Añada la prima vez una cucharada de vinagre.
Hervir agua
Llene con agua limpia la jarra por la bocao por la tapa abierta (pulse la tecla).
- Consulte el nivel de llenado en elindicador de nivel de agua y respete las marcas min y max.
Cierre la tapa hasta que encaje y coloque la jarra en la base.
■ Pulse el interruptor ① On/off; se escaucha una senal y se ilumina la temperatura de 100^ preajustada de fabrica. El agua se caliente.
Pulsando la tecla +o -puede ajustarse una temperatura de aprox. 70^ ,aprox. 80^ ,aprox. 90^ o aprox. 100^
El hervidor de agua se desconecta automatically when se alcanza la temperatura ajustada. El indicator de temperatura se apaga y se escucha una sealsal.
Note: la temperatura se pueda modifier en todo momento durante el proceso de calentimiento. Mientras se calienta, la temperatura actual del agua se ilumina y la temperatura ajustada parpadea hasta que se lega a ella. Si no se puedaaabustar la temperatura, significa que el agua bajo el hervidor está más caliente que la temperatura deseada. La temperatura actual se ilumina.
El aparato también puede desconectarse siempre que se deseve volviendo a pulsar el interruptor ① On/off.
Atencion: si la jarra se retira de la base antes de que el agua hierva y se vuelve a colocar sobre ella, el proceso de ebullicion no continua. Los ajustes realizados se perduran (se reprenderan los ajustes de fabrica).
Notas: hierva agua solo con la tapa cerrada y el bajo antical colocado. Por razones ficas, pueda formarse agua de condensacion en la base, pero se tratate de un proceso normal, la jarr no tiene ninguna fuga.
Con un ajuste de temperatura de 100^ , el aparato se desconecta tras alcanzar el punto de ebullicion, eskaar, el agua hierve a borbotones brevamente antes. Deje enfiar el aparato durante 5 horas cada vez que lo utilise antes de volver a llenorlo de agua.
No conecte el aparato con la jarra vacía, ya que de lo contrary se desconectará automatistically mediante la protección contra sobrecalentimiento.
Mantener caliente
Además de cada nivel de temperatura, se pueda activar en todo momento la conservación del calor.
Pulse paraarlo tecla keepwarm;la tecla keepwarmseillumaylafuncionestá activada.
Para desactivarla vuelva a pulsar la tecla keep warm; la tecla keep warm se apaga.
Nota: la conservacion del calor se desactiva automatamente pasados 30 Minutes. Se eschara una seals.
Cuidado y limpieza
Peligro de descargas electricas!
Nosumerjuna^nunca el aparato en el agua ni lo meta en el lavavajillas y noutilice limpiadoresa vapor.
Desenchufe el aparato.
Limpie la jarra y la base solo con un pano humedo. No utilise productos de limpieza corrosivos ni abrasivos.
Retire el filtro antical, métalo en un poco de vinagre y,enjuáguelo con agua limpia.
Vuelva a limpiar la jarra y el filtro antical con agua limpia.
Sugerencia: limpie la superficie de acero inoxidable con un producto para acero de vente en establishimientos commerciales.
Descalcificación
Una descalcificacion regular
prolonga la vidautil del aparato;
garantiza un funcionaamento correcto;
ahorra energia.
Descalcifique la jarra con vinagre o con un descalcificado de vente en establishimientos commerciales.
- Llene la jarra de agua hasta lamarca 1.5 ydefer que hierva.A continuacion,pongaa un poco de vinagre y déjelo actuar durante varias horas o utilise un descalcificador siguiendo lasindicaciones del fabricante de este.
Limpie après la jarra y el filtro antical con agua limpia.
Atencion: no retire en ningun caso los restos de cal con objetos duros, ya que podra danarse la impermeabilitacion.
Sugerencia: si lo utilizes a diario, descalcifique a dato el hervidor de agua.
Resolución de problemas
El aparato no se calienta, elindicador de temperatura no se ilumina.
-La proteccion contra sobrecalentamento se ha activado.
- Deje enfriar la jarra durante más tiempo para poder volver a conectar el aparato.
El aparato se desconecta antes de finalizar el proceso de ebullición.
- El aparato está calculificado.
- Descalcifique el aparato siguiendo lasindicaciones dadas.
Characteristicasétécnicas
| Conexión electrica 220-2 | 40 V~50/60 Hz |
| Potencia 2000-2400 W | |
| Altura del aparato 263 mm | |
| Anchura del aparato 175 | mm |
| Profundidad del aparato | 210 mm |
| Capacidad de agua 1,50 L |
Eliminación

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proportionscía el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos. Informese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
Garantía
Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuite durante un periodo de 24 vezes, a partir de la Fecha de compra por el usuario final, las piezasuhnco defecto o falta de funcionaismo obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano de obr necessitiesaria para su reparacion, sempre y cuando el aparato sea技术水平o por el usuario al taller del Servicio Tecnico Autorizzato por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitarara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estar a obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando el primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguínto de las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizo de Bosch, la Fecha de配音ación mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería loonga que llevar al Taller Autorizo.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizzato por Bosch, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.
Todoos nuestros技术和 van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accredita como Servicio Autorizado de Bosch.
Reservado el derechos a转型发展 y modificaciones sin previo aviso.
Avisos de segurarca
Encher o fervedor com agua limpa atravestenha una fuga de agua.
iio 12y j k w lo i j g o
.()max()min
clll jss
iX
1
a b c g d e f g h i j k
ygln no nlln no wlll alal
山
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y
<
Kundendienst - Customer Service
DE Deutschland, Germany
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18A,PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:Bosch-Service-Fl@bshg.com
www.bosch-home.fi