LVF68ITA - Lavavajillas FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LVF68ITA FAGOR en formato PDF.
Preguntas frecuentes - LVF68ITA FAGOR
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LVF68ITA - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LVF68ITA de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO LVF68ITA FAGOR
Barrio Garagarza, s/n.
20500 Mondragon
Gipuzkoa. Spain
Lavavajillas
Manual de instrucciones:
LVF68ITA
14cubiertos


Lea este manual
Estimado cliente,
Lea atentamente este manual antes de utiliser el lavavajillas, le ayudar a utiliser ymantener su electrodométrico adecuadamente.
Guardelo para consultas futuras.
- Entréguelo a sus posibles propietarios futuros.
Este manual contiene informacion sobre seguridad,funcionamento, instalacion, resolution deproblemas,etc

Antes de llamar al增值服务专业技术
El apartado de solución de problemas le ayudará a resolver algunos problemas comunes.
Si no pueda SOLUTIONAR los problemas, Solicite la ayud de技术和 profesionales.

NOTA :
El fabricante, en una的政治a de descarrollo yactualizacion continuos del producto,puede aportar Modifications sin previo aviso.
Elmanualdeusernamepuede serobtenido del fabricante.
1) Información relacionada con la seguridad......1
2) Guía rápida de referencia. 2
3) Instrucciones de uso. 3
Paneldemandos. 3 Elementos
4) Instruetiones previas a la realizacion inicial delaparato 4
A. 4、Descalcificadordeagua
B、Llenado del deposito de sal. 5
C、Llenado del dosificador de liquido abrillantador.5
D、Funcióndeldetergente 6
5)....9Cococargarlascestas dellavavajillas
Precauaciones atenerencuentaantesdyesperedes de
cargarlascestas delavavajill.as. 9
Cmo cargar la cesta superior.. 10
Cmo cargar la cesta inferior.. 10
6) Como,iniciar un programa de lavado. 11
Cuadro de ciclos de lavado. 11
Puesta en marcha del aparato. 11
Cambio de programa de lavado. 12
Finalizacion del ciclo de lavado. 12
7)Mantenimiento y limpieza. 13
Cuidado del lavavajillas. 14
8) Instruetiones para la instalacion del aparato..15
Preparativos para la instalacion del aparato.15
Dimensiones e instalacion del panel decorativo de puerta.16
Ajuste de la tension de los muelles de puerta.18
Conexion de la manguera de desague.18
Pasos a seguir para la instalacion del lavavajillas.19
Informacion sobre como connectar el aparato alared
elctrica.20
Conexion al suministro de agua fria.21
9) .....22 Consejo Atenerencuenta antes desolicitarasistencia t ecnica. .22 C odigos de error. 23 Informacion tcnica. 24
Cargadelascestasconformaleosrequisitos dela normaEN50242
1. INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ATENCLON! Cuandoutiliceel lavavajillas, siga las medidas de precaucionsiguientes:
Este aparato está destinado al uso dométrico yotiros usos similares, tales como:
- Areas de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes laborales;
-granjas;
- clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial;
-ambientes tipo hostal.
■ Este aparato puede ser utilisé por niños de edad superior a 8 años y por personas con capacities físicas, mentales o sensoriales reducidas o sin experiencia y conocimiento en el caso en el que hayan recubiado supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato en un modo seguro yentaenden los riesgos que entraía. Los niños no debenjugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no debe ser llévada a cabo por niños sin supervisión. (Para EN60335-1)
-
Este aparato no estáaxydiseno poreluso de personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas,ofalta deexperienceycococimiento, salvo que haya recibido supervision o instruccionreferente al uso del aparato poruna persona responsable de su seguidad. (Para IEC60335-1)
-
Este aparato es para uso interior únicamente y para uso dométrico. Para proteger contra el riesgo de shock électrique, no sumerja la unidad, cable o enchufe en agua y en otros liquidos.
Por favor desenchufe el aparato antes limpiar y proceder al mantenimiento del aparato. Utilice un trapo suave mojado en jabon neutro y afterwards use un trapo seco para limparlo de nuevo.
El aparato debe estar connectado a tierra. En el caso de mal funciona o ruptura la tierra reduce el riesgo de shock electrico
suministrando una vía de Resistencia a la corriente electrica. El aparato está equipado con un cable equipado con un conductor de tierra y un enchufe de tierra.
El enchufe debe estar enchufado a un enchuf apropiado e instalado y con toma a tierra de acuerdo con las normas locales.
La connexion erronea del equipamento conductor peut conllevar un reisgo de shock electric. Por favor, consulte con un electricitsa o el representante del serviceo en caso en el que tengas dudas respecto a la toma de tierra.
■ No modifique el enchufe original, en el caso en el que no quepa en el enchufe, instale uno con lapelluda de un electricistaequalificado.
No haga un mal uso, no se siente o no se ponga de pie en la puerta o bandeja el lavavajillas.
■ No arranque el lavavajillas salvo que los paneles de ciderre estén en su lugar apropriado.
En el caso de aperture de la puerta durante la operación, por favor abraDUCTosamente el lavavajillas, hay riesgo de salute del agua.
■ No Coloque objetos pesados o se suba en la puerta,msteadsé abierta.El aparato podría volcar.
Cuando vaya a cargar el lavavajillas:
1) Coloque las partes aflidas evitando dañar el sello de la puerta.;
2) Atencion: cuchillos ythers utensilios con+puntos aflidas deben ser colocados en la cesta con sus+puntas hacer abajo o en posicion horizontal.
- Compruebe que el detergente en polvo está Consumido afterwards de la finalización del ciclo de lavado.
■ No lavar productos de plastic, salvo que estén marcados para limpieza españica en lavavajillas. En el caso en el que no estén marcados como aptos para su limpieza, consulte con el fabricante.
■ Utilice únicamente detergente, abrillantador yDEMás aditivos especialmente diseñados para lavavajillas.
■ No utilise jabón, jabón de lavadora o para lavado a mano en su lavavajillas. - Los niños no deben usar el producto sin supervision.
No deje la puerta abierta, podra tener riesgo de vuelco.
■ Si el cable está dañado, reemplacelo con recambios originales. - Durante la instalacion la toma a corriente no debe estar peligrosamente torcida o aplanada.
No fuercenimipule losmandos.
El aparatoDebe connectarse a la red principal utilizing las mangueras originales. No reutilice calderas.
■ No cargue más servicios que los estipulados por el fabricante.
La presión Tmaxima de entrada es 1MPa.
La presión minima del agua es 0.04MPa.
RECICLAJE
Partes en plástico estámarcadas según las abreviaturades lossiguientesstandares internzonales:
PE--- para polietileno.
PS--- para poliestireno.
POM --- polioximetileno.
PP--- polipropileno.
ABS--- Acrilonitrilo Butadieno Estireno.

ATENCLION!
El embalaje puede ser peligioso para los niños.
Por favor utilise centros de reciclaje legales.
Por favor, corte el cable y haga que deben sin uso la puerta.
El carton está fabricado con materiales reciclados y deben ser reciclado como papel.
■ Al asegurar se que el producto se reciclca correctamente, Usted pueda a prevenir potenciasconsecuencias negativas contra el medio ambiente y la salute que podrián ser causa del mal uso de los residuos del producto.
Para informacion detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su entity local de reciclaje.
Por favor, no deje los deshechos del producto en instalaciones no clasificadas. El producto requires a separacion y un tratamento spécifique.
2.Guiarápida dereferencia
Si desea obtener informacion detallada acerca del método de utilizeson del aparato, consulte la seccion correspondiente del manual de instrucciones.
| Encienda el aparato | Abra la puerta y pulse el botón de encendido / apagado para encender el aparato. |
| Lleneeldispersadordedetergente | CompartimentoA:Llenar en cada ciclo de lavado.CompartimentoB:Soloparprogramasconprelavado.(iSigaliasinstruetionesindicadas en el manual del usuario!) |
| Compruebeel niveldeliquido abrillantador | IndicadormecánicoC.Incidadorélectriscsituado en el panel de mandos (de estarincluido). |
| Compruebeelniveldesal | (Soloanquellossmodelosequipadoscondescalcificadordeagua.)Indicadoreléctricostituadelemandos(deestarincluido).Denoincluiretestigoindicadordeniveldesalbajoenelpanelemandos(comoeselascoenalgunosmodels),podráestimarcuándodeberellenareldepósitosalalenfuncióndelnúmerodeciclósdelavadorealizadoporellavavajillas. |
| Carguelascestas | Elimine de vajilla y cubiertosequalquier acumulación importante de restos de comida.Ablandeequalquierresto de comida quemada presente en cazuelas y sartenes(poniendolas previamente en remajo)y,acontinuación,cargue las cestas del aparato.Consulte las instruciones sobre como carragar el lavavajillas. |
| Selección un programadelavado | PulsereiteradamenteelbotóndeSeleccióndeprogramashastaqueileumineeltestigocorrespondiente al programa deseado.(Consulte la sección titulada "Instrucciones de uso") |
| Puestaennarchadellavavajillas | Abraelgrifodeentradaeaguicyierrelapuertadelaparato.Elaparatocomenzaráfuncionalarcabodeaproximadamente10segundos. |
| Cómcambiaredelagrama | 1.Unaveziniadicol,solopodrámomicarseunciclodelavadosilveaejecutándoseunbreveintervalo.Delocontrario,esposisiblequeyasehayaliberadoedetergentydrenadoelagua.Endichocaso,seráncesesariovolverallenareldispensadorddetergente.2.Open the door.3.Press the Menu button to enter the washing programme display.4.Press the Page-up or Page-down button to change the programme.5.Press the OK button, then close the door.Restart the dishwasher. |
| Cómoañadirenellavavajillasplatosquehaolvidocargaranteriormente. | 1.Abraligeramentelepuntadelarparatopainterrumpirelclicodelavado.2.Unavezquelosbrasazospersoreshayandeadjadodegirar,podráabrirtotalmentelpuerta.3.Introduzcalosplatosquehayaolvidocargar.4.Cierrelapuerta;ellavavajillasreanudaráelcdoencursoalcabode10segundos. |
| Quéocurresiapeagaelaparatoduranteenuclodelavado. | Siporcualquiemotivesepagaelaparatoduranteunciolicodelavado,alvolveracencenderlo,vuelvaalselectionarelclidelavadoyaejecutardesdeelprincipiolasecuenciadiepuestaennarchadellavavajillas. |
| Apagadodelarato | Unavezfinalizadoelclicodelavado,elvisadoracústicodellavavajllasonará8vecesparadespuéspermanecerensilencio.Apaguelapatarotutilzandoelbotóndeencendiapagado. |
| Cierreelgrifoedeintradaeguydescarguelascestas | iAdvertencia!Espereunosminutos(aproximamente15minutos)antesedescargarellavavajillas.De estaforma,névita tener que manipular los platos y utensilios@mismasusceptiblesderomperse.Además,dichointervalcontribuyaaaquesesequenmejordescarguelapataroempezandoporlacestainferior. |
3.Instrucciones de uso

IMPORTANTE Paraquesulavavajillasproporcionelesmejoresresultados,leatodas
lasinstrucciones de uso antes deprocederautilizarloporprimeraze.
Paneldemandos

2 Canastillaparacubiertos
5 Cestainferior
8 Estanteparatasas
11 Conectorparaeltubodeentradaeagua
3 Cestasuperior
6 Depositosdeal
Brazosaspores
12 Mangueradedesague
4. Instrucciones previas a la utilizacion inicial del aparato
Antes de utiliser por primera vez su lavavajillas, proceda comocede:
A.Ajusteeldescalcificadorparaaguasduras
B. Añada 1,5 kg de sal para lavavajillas y llene totalmente de agua el depuesto de sal
C. Lleneel dosificador delliquidoibrillantador
D. Llene el dispensador de detergente
A. Descalcificadordeagua
El descalcificador de agua deben ajustarse manualmente utilizing el selector de la dureza del agua.
El descalcificado de agua ha sido diseado para eliminar los minerales y las sales presentes en el agua que podriant tener un efecto perjudicial o negativo en el funcionaimiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contentido de dichos minerales y sales en el agua, mas dura sera el agua abastecida en su zona. El descalcificador deberá ajustarse conforme a la dureza del agua abastecida en su zona. SuEmpresa municipal de abastecimiento de agua podra,aconsejarle acerca de la dureza del agua abastecida en su zona.
Ajustedelconsumodesal
El lavavajillas ha sido disnado para permitir ajustar lacantidad de salutilizada enfuncionde la dureza del agua abastecida en su zona. De esta manera, sera possible optimizar y personalizar el consumo de sal del aparato.
Siga los pasos indicados a continuación para procer a ajustar el consumo de sal.
Valor predeterminado por defecko: H4 (EN 50242)
Póngase en contacto con suEmpresa municipal de abastecimiento de agua para informarse acerca de la dureza del agua abastecida en su zona.

NOTA: si su Modelo de lavavajillas no cuenta con descalcificado, podra saltarse esta sección.
DESCALCIFICADOR DE AGUA
Ladurezadelaguvariaedeunlugaraotro.Deutilizarseunaguaduraenellavavajillas,aparecerandepositosde cal en vajillay cubiertos.
Elaparato cuestion conundescalcificadorespecial queutilizaundepositosalespecificamenteisedenado para eliminarlacalylosmineralesdelagua.
B.Llenadodeldepositosal
Utiliceunicamente salespecial paralavavajillas.
El deposito de sal está ubicado bajo de la cesta inferior y deben llenarse conforme se indica acontinuación:
Atencion!
■ | Utilice únicamente sal especialmente formulada para su uso en lavavajillas! La realización de cualquier(other tipo de sal que no está especialmente formulada para su uso en lavavajillas; en particular, sal de mesa, dañará sin lugar a dudas el descalcificador del aparato. Los posibles daños derivados de la realización de un tipo de sal inadequado no estarán cubiertos por la garantía del aparato y, por lo tanto, el fabricante no acceptorá responsabilidadalguna por ellos.
De ser necessario relllenar el deposito de sal, hagalo unicamente antes de executar algo programa delavadocomplete. De esta manera, se evitará que los granos de sal o el agua salada que hayan PODido derramarse permanezcan en la cuba inferior del aparato durante demasiado tiempo como para provocar corrosion.


A. Retire la cesta inferior y, a continuacion, desenrosque y retire la tapa del deposito de sal.
B. Introduzca el extremo del embudo (suministrado) en la boca de llenado del deposito y a nada aproximamente 1,5 kg de sal especial para lavavajillas.
C. Llene de agua el deposito de sal. Será normal que una(PCa)cantidad de agua rebose del deposito.
D. Tras haber llenado el deposito, vuelva a colocar la tapa y apriete la firmamente roscandola en el sentido de las agujas del reloj.
E. Generalmente, el testigo de nivel de sal bajo se apagará tras haber llenado el deposito de sal
F. Deberá iniziarse un programa de lavado inmediamente après de haber llenado el deposito de sal.
De lo contrario, el agua salada podra terminar dañando el sistemas de filtración, la bomba u另一边 piezas importantes del aparato. Dichos daños no estan cubiertos por la garantía.

NOTA:
- El deposito de sal solo deben rellenarse cuando se enciende el testigo de nivel de sal bajo en el panel de mandos. En función de la proportión en que se disuelva la sal, sera posible que el testigo de nivel de sal bajo permanece a pesar de que el deposito de sal esté lleno. De no incluirse ningún testigo de nivel de sal bajo en el panel de mandos (como sucede en algunos modelos),oulda estimar cuando debe rellenar el deposito de sal en funciona del numero de ciclos de lavado realizado porlllavavajillas.
- De haberse derramado sal en el aparato, deben iniciarse un programa de aclarado o de lavado rapidoparameliminarelexcesodesal.
C.Llenadodeldosificadordeliquidoabrillantador
Dosificadoresdelloquidoabrillantador
El aparato libera ciertacantidad de abrillantador durante el aclarado final a fin de evitar la formacion de gotas de agua en su vajilla propensas a dejar manchas y marcas. Asimismo, aceleral el proceso de secado, permitiendo que el agua se escurra por s sola de la vajilla. Su lavavajillas ha sido diseado para utilizear liquidos abrillantadores. El dosificador de liquido abrillantador está situado en la superficie interior de la puerta junto al dispensador de detergente. Para llenar el dosificador, abra la tapa y vierta liquido abrillantador en el inferior del dosificador hasta que el indicator de nivel adquiera un color totalmente negro. La capacité del dosificador del liquido abrillantador es deapproximamente 110 ml.
Funcióndlliquidoabrillantador
El liquido abrillantador se anade automatically durante elultimate aclarado para garantizar el enjuague optimo de su vajilla y cubiertos, asi como un secado perfecto libre de manchas y marcas.
Atencion!
Utilice unicamente liquido abrillantador especificamente diseado para lavavajillas. Nunca llene el dosificador de liquido abrillantador con other sustancias (p. ej. liquido lavavajillas o detergente liquido), ya que terminaria danando el aparato.
Cuandodeberellenarseeldosificadordeliquidoabrillantador
Si elaparato no incluye unindicador de avis de nivel bajo del liquidoabrillantador, podraestimarlacantidad remanente en el dosificador en funcion del color del indicator optico de nivel "C" situado unto a la tapa. Cuando el dosificador de liquido abrillantador está lleno, el indicador adquirirá un color oscuro. Por el contrario, a medida que el nivel de liquido abrillantador disminuye, el tameno del punto oscuro iradiminuyendo. No permita que el nivel de liquido abrillantador disminuya por debajo de 1/4 de su capacité maxima.




- Para abrir el dosificador, gire el tapón hacía la izquierda hasta su posición "abierta" (flecha situada a la izquierda) y retírelo.
- Vierta el liquido abrillantador en el dosificador, teniendo cuidado de que no rebose.
- Vuelva a colocar el tapón en su situó, alineando lamarca estampada en el mesmo con la flecha correspondiente a su posición "abierta" y gírelo hacía la derecha hasta que lamarca del tapón coincida con la Fecha indicadora de posición "cerrada" (flecha situada a la derecha).

NOTA:
limpierialquierexeso deliquidoabrillantorderramado duranteelprocesedlenadoutilizando un panoabsorbente.Deesta manera,seevitarla formacionexcesiva deespuma durante elsiguiente lavado.No se olvide delvolveracolocaretaponantesdecerrarlapuerta dellavavajillas.
Ajuste del dosificador de liquido abrillantador

Según el Modelo de lavavajillas, el dosificador de liquido abrillantador contará con.SEIs o quatre posiciones de ajuste.En los modelos con.SEIs posiciones de ajuste, empiece ahora con el dosificador ajustado a la posicion "4".Si tras el lavado se observan manchas o la calidad de secado es deficiente,aumente lacantidad de liquido abrillantador dosificado retirando el tapon del dosificador y girando el mando de ajuste hasta la posicono 5".Si la vajilla sigo sin secarsecorrectamente o se siguen observando manchas y marcas en esta,gire el mando de ajuste al seguiente nivel mas elevado hasta que su vajilla quede impecable. La posicón de ajuste recomendada es la "4".(La posicón ajustada de fabricaesla"4".)

Aumente la dosis si se observan gotas o marcas de agua, o bien motas de cal en su vajilla trasellavado. Reduzca la dosis de liquido abrillantador si se observan manchas blanquecinas y pegajos as en su vajilla, o bien una película azulada en su cristalería o en las hojas de sus cuchillos.
D. Funcióndetergente
Gracias a sus ingredientes químicos, los detergentes son necessarios para desincrustar la仇恨, disolverla y eliminarla dellavavajillas.
La mayoria de los detergentes de calidad de vente en commercios son adecuados paraicho proposto.
Atencion!
Usoadecuadodeldetergente
Utilice unicamente detergente especialmente formulado para su uso en lavavajillas. Conserve su detergente en un lugarfrescoyseco.
No a nada detergente en polvo en el dispensador hasta el momento en que vaya a utiliser el lavavajillas.
Detergentes
Hay 3 típos de detergente normalmente disponibles:
- Los que contienen fosfato y cloro
- Los que contienen fosfato pero no cloro
3.Losquenocontienenfosfatoperosicloro
Normalmente, los最新的amos de detergentes en polvo no contienen fosfato. Por lo tanto, no es possible beneficiarse de la'action descalcificadora que el fosfato produce en el agua. En dicho caso recomendamos llunar el deposto de sal, incluso si la dureza del agua abastecida en su zona es de tan solo 6^ . De utiliser detergentes sin fosfato con un tipo de agua dura, apareceran confrecuencia marcas blancas ensuvajillay cristaleria. Deserasi, anadaunama porcantidad de detergente para Obtener meores resultados. Los detergentes sin cloro poseen un poder limpiador limitado. No serapoible eliminar totalmente aquellas manchasdificilesy decoloresfuertes.En Este caso, seleccione un programa con una temperatura mas alta.
Detergenteconcentrado
En func tion de su composotion quimica, los detergentes peuvent clasificarse en dos tips basics: Detergentes alcalinos convencionesseconigredientescausticos Detergentes concentrados de bajo alcalidad con enzimas naturales
Detergentesenpastilla
En func i la marca utilzada, los detergentes en pastilla se disolveran a velocidades distinctas. Por este motivo, alquos detergentes en pastilla no consigen disolverse por completey y su poder limpiador no es totalmente efectivo en programas cortos. Por lo tanto, utilise programas mas largos cuando utilise detergentes en pastilla. De esta manera podra garantizarse la eliminacion total de los restos de detergente.
Dispensadordedetergente
El dispensador deben llenarse al comienzo de cada ciclo de lavado, conforme a las instrucciones indicadas en el cuadro de ciclos de lavado. Su lavavajillas necesita una menorcantidad de detergente y abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, una cucarada sobre de detergente sera suficiente para una carga normal del lavado. Silavajilla ocubierto salavarestanestanespecialmentuscios,seranecesarioañadirunamayor cantidad de detergente.Añada siempre el detergente solo antes de iniciaun ciclo de lavado,yaque del contrario, el detergente podrfa humedecersey nolegaradisolverde la manera correcta.
Cantidaddedetergenteutilizar



NOTA:
Si la tapa está cerrada, presione el botón de aperture. La tapa se abrirá de forma automática gracias a su mecanismo de resorte.
■ Anada siempre el detergente solo antes de iniciaar un ciclo de lavado.
■ Utilice unicolemente detergente especial para lavavajillas.

ATENCLON! El detergente es corrosive. Mantenga a los niños alejados del detergente.
Cómoañadireldetergente
Anada detergente en el dispensador. Las-distintasindicacionesseñalanel tipo de dosisautilizar (veaselailustraciondeladerecha):
A Añada en este hueco el detergente para el ciclo de lavado principal.
3 Añada en este hueco el detergente para el ciclo de prelimvado.
Observables recomendaciones del fabricanteferentes a dosificacion y almacenamento indicadas en el envase paque de dedetergente.
Cierre la tapa y presiónela ligeramente hasta que encaje correctamente ensuposcioncerrada.
Silavajilla alavarestamuysucia, anadaunadosisadicondial de detergente enelcompartimento deprelavado.
El detergenteañado en este compartmento se utilizes durante la fase de prelimvado.


NOTA:
En la ultima pagina de este manual encontrará information acerca de la cantidad de detergente a utilizezarpauunprogramadelavado simple.
■ Lerogastenerencuentaque, enfunciOn delnivelde suciedady deladurezaespecificadelagua, podranobtenseresultadosdiferentesylascantidadesdedetergentyabrillantadorautilizarpodran variarde lasindicadas.
Observe las recomendaciones del fabricante indicadas en el envase o paquete de detergente.
5. Como@cargar las cestas del lavavajillas
Recomendaciones
■Considere comprar utensilios designados como aptos para lavavajillas.
■Utilice un detergente suave designado como "delicado con su vajilla". En caso de necessities, Solicite informacion complementaria a los fabricantes de detergentes.
Para cierto elementos y utensilios, seleccione un programa cuya temperatura sea la mas bajo possible.
■Para evitar daños y roturas, no retire la cristalería y cubiertos del lavavajillas inmediamente cuando el finalizare programadelavado.
Vajillay cubiertosquepuedlavarseenellavavajillas:
Noadecuados
Cubertería con mangos de madera, asta, madreperlaoporcelana
Elementosdeplasticoquenoseanresistentesal calor
Cubertería antigua con piezas encoladas que no sonresistentesalcalor
Vajillaocuberteriaconpiezasencoladas
Utensiliosdecobreostano
Cristaleríafina
Utensilios de acero propensos a oxidarse
Bandejasdemada
Utensiliosfabricadosconfibrassintéticas
Deespecialciouidado
■ Algunostipsode cristalwouldenerlegarpierde su brilloalcabodenumerososlavados
Losutensilios deplatayaluminiotienentendencia
a perder su color natural durante el lavado Los adornos de cristal o esmaltados能把 pierde su brillo o colorido si se lavan con fecuencia en un
lavavajillas
Precauidacionesatenerencuentaantesydespuesdecargarlascestasdellavavajillas
(Para Obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, observar las siguientes instrucciones de energia.) (Las caracteristicas y el aspecto de las cestas y canastillas para cubiertos pueda ser differsentes de las suministradas consumodelodelavavajillas.)
Elimine de vajilla y cubiertosequalieraccumulacionimportante de restosde comida.Ablandequalquierrestode comida quemada presente en cazuelas y sartenes (poniendolas previamente en remojo).No es necessario enjuagar losplatosdebajodelgrifo.
Coloque los objetivos en el lavavajillas de la lenguera singular:
- Asegürese de colocar bocabajo aquellos elementos tales como tazas, vasos, cacerolas, sartenes, etc.
- Los elementos curvoso con huecos deferan colocarse en posicjion inclinada para permitir que el agua能把 escurrirsefacilmente.
- Todos los elementos deben colocarse deforma segura para que no se caigan ni se vuelquen.
- Todos los elementos deben colocarse de wayra que no obstaculen el movimiento de los brazos aspersores duranteellavado.

NOTA: aquellos elementos demasiado微量元素 no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podri an caerse fácilmente a工程技术 de las cestas o canastillas.
Colque bocabajo aquellos elementos huecos tales como tazas, vasos, copas, cacerolas, etc. a fin de que no se acumuleaguaensinterior.
■ Los platos y cubiertos no deben encajarse entre sini solaparse uno aOthers.
Paraevitardanarvasosycopas,aseguesedequenohacencontactoentresi.
Coloquelosobjectos demayortamaño ymasdificiles delimpiarenlacestainferior.
La cesta superior está diseñada para soportar objetos más livianos y delicados tales como vasos, copas, y tazas.
■No coloque cuchillos de hoja larga con su extremo cortante orientado hacía arriba, ya que podrjan suponer unpeligro!
Los cubiertos largos y/o afilados tales como cuchillos de cucinadeeran colocarse en posicjion horizontal en la cesta superior.
Procure no cargar en excesso su lavavajillas. Esto resulta particularmente importante si se desea obtener los最好的 resultados y ahorrar energia.
Cómodescargarellavavajillas
Para evitar quegotee agua enlacea inferioroprocedente delacesta superior,recomendamosquevacieprimero la cesta inferior y,despues,la superior.
Cómcargarlacestasuperior
Lacestasuperiorestadiseñadaparasoportarobjetomás livianosydelicadostalescomovasos,copas,tazasy platillos,asicomoplatos,tazonespequeñosysartenesescasaprofundidad(siempreycuandonoestendemasiadosucios).Coloquelosplatosyllassartenesocacerolasde modoquenohayaposibilidaddequeuedapedanesplazarse conloschorrosdeagualanzadosporlosbrazosaspersores.

Porfavor,recuerdelosiguiente:
Lascacerolas, fuentes, etc. deberancolocarsesiemprebocabajo.
Las sartenes y cacerolas hondas deferan colocarse en posicion inclinada para permitir que el agua se escurra.
La cesta inferior cui a con varillas plegables que permiten carrar un mayor numero de cacerolas y sartenes o de mayor tamaño.
Ajustedelacestasuperior
Serápossible ajustarlaaltitude delacesta superiorafinde crear mas espacio para aquellos utensilios mas voluminosos que desen colocarse en la cesta inferior o superior. La alta de la cesta superior podra ajustarse insertando en los carriles las ruedas de la cesta situadas a distinctos niveles. Los objetivos mas largos, cubiertos de servir, utensilios para servir ensalada y cucillos de cocina deberan colocarse en el estante de modo que no obstaculicen el giro de los brazos aspersores.
Levantelacestaparacolocarla enunaposicionmaselevada
Presionehaciaarribalapalanca para bajar la cesta

Pala cadeajuste
Cómcargarlacestainferior
Recomendamoscolocarlosobjectosutensildsmedayor tamanoymasdificilesdelimpiarenlacestainferior:p.ej. ollas,sartenes,cacerolas,tapaderas,platosllanos,platos hondosyuentessegunsemuestraenlafigurainferior.Es preferiblecolocarlosplatoshondosylastapaderasenos lateralesdelascestasparaasievitarobstaculizareligiro delbrazoaspersorsuperior.

Plegadodelestanteparatasas
Para tener más空間 sobre colocar cacerolas y sartenes, sera posibleplegarlasvarillashaciaabaogunsuen meustra enlailustraciondeladerecha.


Varillasplegablesdelascestasinferiorysuperior
Para tener más espacio sobre colocar cacerolas y sartenes, sera posibleplegarlasvarillashaciaabaqosegunse muestra en laustracion deladerecha.

Canastillaparacubiertos
Los cubiertos deben colocarse en la canastilla prevista a tal efecto,分开ados uno de other y en sus huecos correspondentes. Asimismo,aseguese de que los cubiertos no quan encajados entre si,ya que los resultados optimos de limpieza se verian comprometidos.
ATENCLION

No deje que ningún objeto se deposite en el fondo.
Siempre coloque los aparatos cortantes con el filo hacía abajo.
Paragarantizar lamayoreficaciadelimpieza,coloquelos cubiertos en la canastilla prevista atal efecto, asegurandose de lo siguientes:
Loscubiertos noencajan losunosenosotros.
■ Los cubiertos están colocados con sus mangos orientados hacía arriba.
Los utensilios largos estan colocados en el centro.

6.Cómo起初 un programa de lavado
Cuadro de clicos de lavado

NOTA: El asterisco ( ) significa que hay que añadir liquido abrillantador en el dosificador.
| Programa | Información del Ciclo selecciónado | Descripción del ciclo | Detergente Prelavado /lavado (gramos) | Duración (minutos) | Energía consumida (kWh) | Agua Consumida (litros) | Abrillanta dor |
| Auto | Programa automatístico con sensor de sueidad, sueidad ligera, normal o muy suecia, con y sin comida resea | Prelavado(45°C) AutoLavado (45-55°C) Aclarado Aclarado (62°C) Secado | 5/30 g Or 3 n 1 | 120-180 | 0.9-1.3 | 8.4-12.7 | ★ |
| Intensivo | Para los objetivos muy sucios, como ollas, fuentes y platos con restos de comida resecos | Prelavado(50°C) Lavado (65°C) Aclarado Aclarado Aclarado (65°C) Secado | 5/30 g Or 3 n 1 | 175 | 1.6 | 17 | ★ |
| Normal | Para Objetos con un nivel de sueiedad normal, tales como cazuelas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucios | Prelavado (45°C) Lavado (55°C) Aclarado Aclarado (65°C) Secado | 5/30g Or 3 n 1 | 185 | 1.3 | 14 | ★ |
| ECO (*EN 50242) | Programaestándar,este programaes adec uadpara limpiarvajilla encondiciones normalesdesuciedadyes elprogramamás eficienteenn多功能consumo combinado deenergiayagua paraeste tipodevajilla. | Prelavado Lavado (50°C) Aclarado (65°C) Secado | 5/30g Or 3 n 1 | 180 | 0.83 | 10 | ★ |
| 90 min | Para cargo ligeramente sucia que no necesita una excellente eficiencia de secado. | Lavado (65°C) Aclarado Aclarado (65°C) Secado | 30g | 90 | 1.33 | 12 | ★ |
| Cristal | Para vajilla poco sucia, vasos y cristal. | Prelavado Lavado (45°C) Aclarado Aclarado (60°C) Secado | 5/30g Or 3 n 1 | 115 | 0.87 | 14 | ★ |
| Rápido | Lavado corte ara objetos que no necesitan ser secados | Lavado (40°C) Aclarado Aclarado (45°C) | 20g | 40 | 0.5 | 11 | ★ |
| Aclarado | Para Aclarar Platos que seran lavados mas tarde | Pre lavado | 8 | 0.01 | 4 |

NOTA:
*EN 50242 : Este programa es el programa de la norma. La información para el test EN 50242 es laARRY:
Capacidad: 14 cubiertos
Posicion del Abrillantador. 6
El consumo en modo off es 0,49 W.
El consumo en modo stand by es 0,45 w.
- Cesta superior, posicón baja
Encendiendo el lavavajillas
Comenzando un ciclo de lavado
- Saque las bandejas y cargue la vajilla y ponga las bandejas bajo del lavavajillas. Se recomienda cargas primero la cesta inferior, y.afteras la superior(vea la seccion "cargando la cesta del lavavajillas")
- Ponga detergente en el deposto de detergente (vea la seccion "carga del abrilantador")
- Inserte la clavija el enchufe. El voltaje ha de ser 220-240VAC 50 Hz; LaSpecification del enchufe debe ser 10^a 250 VAC. Asegürese de que el suministro de agua está abierto y Tiene la presión necesaria
- Open the door, press the power button, and the light will turn on.
- Press the menu Button, then press the page-up button, the wash program will be changed as follows direction: AUTO->INTENSIVO->NORMAL->ECO->90 min-> Cristal->Rápido->Aclarado.
Condiccionedebecumplirse:
- Una vez iniziado, solo pode modificarse un ciclo de lavado siiglia ejectúndose un breve intervalo. De lo contrario, es possible que ya se haya liberado el detergente y se haya drenado el agua del aparato. EnDICHOcase, sera necessario resolver allenar el dispensador de detergente (consulte la sección titulada "como anadir el detergente").
- Open the door, press the Menu button to enter the washing programme display, then press the Page-up or Page-down button to change the program to the desired cycle setting, finally press the OK button. (see the section entitled "Starting a wash cycle...").

NOTA:
Si abre la puerta@m间隙as se está ejectucando un ciclo de lavado, este se interrupirá. El testigo delprograma seleccionadodeferadeparpadearyelvisador acusticoemitiruntonocadaminuto a menos que se cierrela puerta. Una vez cerrada la puerta, el aparato reanudaré el ciclo de lavado seleccionado alcabode 10segundos.
Cómoañadirvajilla ocubiertosadicionesunaveziniciadoelciclolavado
Sihaolvidacogar alguncubierto ovjilla enel aparato yasehainiciod elcicldelavado, podraanadirlosen qualquier momento ante de que el dispensador de detergente lluege a abrirse.
1 Abra ligeramente la puerta del aparato.
4 Cierrelapuertadelaparato.
2 Una vez que los brazos aspersores hayan dejado de girar, podra abrir totalmente la puerta.
Elaparatoreanudaraelciclodelavadoalcabode10 segundos.
3 Añadalos platosocubiertosquehayalvidadocargar.
Finalizacióndelciclodelvado
Una vez finalizo el ciclo de configuracion del aparato, el avisador acustico del lavavajillas sonará durante 8 seguidos para despues permanecer en silencio. Apague el aparato pulsando el botón de encendido / apagado, ciderre el grifo de suministro de agua y abra la puerta del lavavajillas.
Espere uno horas antes de descargar el lavavajillas. De estaforma se evitará Manipular los platos y utensilios,msteadasún estan calientes y son más susceptibles de romperse.Además,icho intervalo contribuya a que se sequen mejor.
Apagueellavavajillas
El testigo de programa está apagado. Solo antesce podra estar seguro de que el programa ha finalizzato 1.Apague el lavavajillas pulsando el boton de encendido / apagado. 2. Cierre el grifo de suministro de agua!
Cuando la vajilla está caliente, es más sensible a los golpes. Por lo tanto, deben estar dejar que se enfré durante aproximamente 15 Minutes antes de descargar el aparato.
Abra la puerta del lavavajillas, déjela entre abierta y espere unoos instantos antes de proceder a retirar los objetos de su interior. Estopermitirá que se enfién y fácilar su secado.
Cómodescargarellavavajillas
Es normal que el interior del lavavajillas es temojado.
Comience descargando la cesta inferior y despues la superior. De esta manera evitará que gotee agua procedente de la cesta superior y moje la vajilla existente en la cesta inferior.
ATENCLON! Es peligroso abrir la puerta en el proceso de limpieza, existe riesgo de escalarse.
Sistema de filtración
Elfiltroimpideque los residuos dealamento demayortamañouotrosobjectosleguenaintroducirse enlabombade circulación del agua. Dichos residuos podrián llgarg a obstruir el filtro y, de darse este caso,deferan eliminarse.
Elsistemadefiltracionconsisteenunfiltrodemallagruesa,un (filtroprincipal)yunmicrofiltro(filtrodema laina).

Filtroprincipal 1
Las partículas de comida y suciedad atrapadas por este filtro son pulverizadas medianteunsurtidorespecialsituado enelbrazo aspersorinferiory seeliminan atravesdeldesague.
Filtrodemallagruesa 2
Las partículas demayortamaño, comoporejemplotrozos de huesovidrio que podrnanobstruir el desague quedan atrapadas en el filtro de malla gruesa. Para retirar las partículas y residuos atrapados en este filtro, presione ligeramente las aletas situadas en su parte superior para extraerlo.
Filtrodemallafina 3
Este filtered atrapa suscedado y restos de comida presentes en el carter de la cuba y evita que vuelvan a depositarse sobre la vajilla y los cubiertos durante el ciclo delavado.
Conjuntodefiltros
Los filtros eliminan de forma eficaz las partículas de comida del agua de lavado, haciendo possible recicularla durante el ciclo de lavado. Para un functionamento optimo del lavavajillas y Obtener los最好的 resultados, estarán limpiarse los filtros a intervalos periodicos. Por este motivo, resultará conveniently retiring las partículas de mayor時間 que hayan podido quedar atrapadas en el filtró cuando secrete de cada ciclo de lavado. Paraarlo=enjuague debajo del grifo el filtró semicircular y su alojamento. Para desmontar el Conjunto de filtros de su alojamento, tire hacer arriba de su correspondienteasa.

IADVERTENCIA!
Nunca deben utilizar e lavavajillas sin sus filtros instalados.
La colocacion Incorrecta de los filtros podra reducir la eficacia del aparato y provocar danos en la vajilla y utensilios cargados en su interior.

Paso 1: gire el filtroensentido contrarioaldesagujas del reloj y levanteo para retirarlo de su ubicacion.

Paso2:extraigaelconjuntodefiltrostirandodeel haciaarriba.

NOTA: Para desmontar los filtros, lleve a cabo los pasos 1 y 2. Para volverlos a colocar en su situ, invierta la secuencia de desmontaje.
Observaciones:
-Examine los filtros afterwards de cada uso del lavavajillas para asegurar de que no está obstruidos.
-Para desmontar el Sistema de filtración, desenosque de su situ el filtro de malla gruesa. Retirerialquier resto de comida que haya quado atrapado y limpie los filtros bajo del grifo.

NOTA: el Sistema de filtración completo deben limpiarse al menos una vez a la semana.
Limpiezadelosfiltros
Utilice un cepillo para limiar el filtró de malla gruesa y de malla Fiona. Vuelva a montar los elementos del sistemas de filtración conforme a lo indicado en las ilustraciones que se incluyen en este manual y reinstálelo correctamente en el lavavajillas, colocándolo en su alojamento y presionando lo hacía abajo hasta que quede firmamente encajado ensusitio.

JADVERTENCIAT!
Procurenosometeraimpactoslosfiltrosmientrasloslimpia.Delocontrario,p deformarlosfiltrosycomprometerlaeficaciadellavavajillas.
Cuidado del lavavajillas
Podra limpiar el panel de mandos utilizing un paño ligeramente humedo. Una vez limpio, asegúrese de secarlo bien. Limpie las superficies exteriores del aparato con un producto abrillantador adecuado. Nunca utilise objetivos aflidos, estropajos abrasivos o limiadores demasiado fuertes en ninguna parte del lavavajillas.
Limpiezadelapuerta

Paralimpiarloscantos delpuertadeberautilizarunpanosuveligeramente humedecido conagua caliente. Para evitar que penetre agua en la cerradura de la puerta y en los componentes electricos, no utilise limpiadores en aerosol.

JADVERTENCIA!
Nunca utilise limpiadores en aerosol para limiar el panel de la puerta, ya que podra darar la cerradura del puertay los componenteselctricos. Deberaevitarselautilizaciondeelementosdelimpiezaabrasivosociertotipode toallitasdepapel,yaqueexisteresgodearañarodejarmarcasenlassuperficies deacero inoxidable.
Proteccioncontraheladas
Tome las medidas pertinentes para proteger su lavavajillas de heladas durante el invierno. Después de cada ciclo de lavado, efectuemosiguiente:
- Corte la alimentacion eletrica al lavavajillas.
- Cierre del grifo de suministro de agua y desconecte el tubo de alimentacion de la valvula de entrada de agua.
- Drene el agua presente en el tubo de alimentacion y en la valvula de entrada. (Utilice un recipientte para recoger el agua).
- Vuelvaaconectareltubodealimentacionalavalyuladeentradaeagua.
- Retire el filtro de la parte inferior de la cuba y utilise una esponja para empapar y recoger el agua acumulada en el carterdelacuba.

NOTA: si su lavavajillas no funciona debido a la presencia de hielo en elsystema, solicite asistencia profesional
Limpiezadelosbrazosaspersores
Seréncasariolimpiarlosbrazosaspersoresaintervalos periodicos para eliminar aquellos productos químicos existentes en las aguas duras que podrjan obstruir los surtadores y los cojinetes de los brazosaspersores.
Paradesmontarelbrazo aspersorsuperior,mantegasujetasutuercadefijacionygireelbrazo enel sentidodelasagujasdelrelojpararetirarlo de su eje.
Para desmontar el brazo aspersor inferior, tire deél hacia arriba para extraerlodesusitio.
Lavelosbrazos aspersores conaguajabonosacalienteyutiliceun cepillo suave para limpiar los surtidores. Vuelva a colocarlos en su situo una vez que los haya enjuagado a fondo.

Cómo mantener su lavavajillas en optimas conditiones
Despues decadalvado,procedacomosigue
Unavezfinalizadocadalavado,cierredelgrifo de suministrodeaguaalaparatoydeje la puerta
entreabiertaparaevitlarconcentracionde
humedadyoloresensuinterior.
Retire el enchufe de la toma de corriente
Antes de limpiar olearvaracaboalguna tarea de mantenimiento enelaparato,aseguesere de retirar siempre el enchufe de la toma de corriente.
Noutilicedisolventesni limpiadoresabrasivos
Procure no utiliser disolventes ni productos de limpieza abrasivosparaimparlassuperficies exteriores yloselementosdegodomadellavavajillas. Utiliceunicamente un paño humedecido con agua jabonosacaliente.
Para eliminar manchas o MARCAS presentes en la superficie interior del aparato, utilise un paño humedecido con un poco de agua y vinagre, o bien un producto de limpieza especialmente diseñado paralavavajillas.
Instrucciones de mantenimiento en casos de periodos largos de no uso. Se recomienda efectuar un ciclo de lavado en vacio y despuescretarlenchufedlatomadecorriente, cerrarelgrifo desuministrodeaguaydejarlapuerta del aparato entreabierta.De estaforma, se prolongara la vidautilde los burletedeslapuerta y se evitarala concentracionde oloresen elinterior del aparato.
Desplazamente o transporte del aparato
EncasodequeanesecnicosplazarotransportareI lavavajillas,procuremantenerlo en posicion vertical. Si no hay mas remedio, podra colocarse de manera que descanse sobre su parte trasera.
Burletesdepuerta
Unodelosfactoresquecontribuyenalaconzcrtion de olores en el lavavajillas, es la acumulacion de restos de comida adheridos en los burletes de la puerta. Limpiandolos a intervals periodicos con una esponja humedaevitarasteproblema.
8. Instrucciones para la instalacion del aparato
AAtencion!
Las obras de fontaneria e instalacion
eléctrica necessarias para la correcta
instalación del aparatodeberan
effectuarlasprofesionales.

jAdvertencia!
Existe riesgo de electrocución Corte el suministro eletrico antes de proceder a instalar el lavavajillas. De ignorarse estas instrucciones, podria existir un riesgo de electrocución, asi como desufrirlesionesfisicasgravesoincluso mortales.
Preparativos paralainstalación del aparato
El lavavajillas deben ubicarse aproximidad de las tuberías de suministro de agua, desagué y toma de corriente existentes.
Deberaelegirse elladomasconveniendlmueble delfregaderoparafacilarlinstalacionyconxiondelostubos de desaguedel lavavajillas.
Note: asegures de comprar los accesos de instalacion incluidos con el aparato (enganches para el panel decorativo de puerta, tornillos...).
Leadetenidamente las instrucciones de instalacion delaparato.
- Ilustraciones de las dimensiones requeridas para muebles de cocina y ubicacion correcta paralainstalaciondellavavajillas
1 Los preparativos deben efectuarse antes de desplazar el lavavajillas hasta su lugar de instalacion. Eija un lugar proximo al fregadero a fin de poder la instalacion de las mangueras de suministro de agua y desague (vease la Figura 1).
2 Deinstalarseell lavavajillasenele extremodel conjuntode muebles de cocina (ilustrado en la Figura 2), deben asegurarse de que haya suficiente espacio para poder abrir la puerta delaparato.
【 】
Dimensionesdelmueble:\ deberáexistirunadistancia inferiora5mmentrela partesuperioreld\ lavavajillas y el techo del mueble. Asimismo,\ lapuertadelaparatode\ estaralineadaconel\ mueble.

【 】
Figura2
Espacio libre minimo requirecido con la puerta abierta

Dimensioneseinstalacióndelpaneldecorativodepuerta
1 El panel decorativo de puerta podra adaptarse conforme a lo做不到 en la Figura 3.

2 Monte los enganches en el panel decorativo de madera y encajelos en las correspondientes ranuras existentes en las superficie exteriordelapuerta dellavavajillas (veaselaFigura4a).Trashaberposicionadoelpanelenlapuerta dellavavajillas,fijelo aestutilizandoloscorrespondienteistornillos(vaealaFigura4b).
【 】
Instalaciondelpanel decorativodepuerta

【 】
Instalación del panel decorativodemadora paralapuerta
- Retireloscuatro tornilloscortos
2.Instaleloscuatro tornilloslargos

Figura4b
- Ajustedelatensiondelosmuellesdepuerta
Los muelles de la puerta estáajustados de fabrica a la tension adecuada para su functiOnamento correcto. De instalarse un panel decorativo de madera en la puerta, sera necessario ajustar la tension de los muelles de esta. Gire el tornillo de ajuste para tensar o destensar la espiral de acero del muelle (vease la Figura 5).
La tensión del muelle sera la correcta
cuandolapuertapermanezcaen
posición horizontal estando totalmente
abierta y pueda cerrarse por si sola con
tan solo elevarla ligeramente con un
dedo.

【Figura5】
Ajustedelatensiondelosmuellesdepuerta
- Conexión de la manguera de desagüe
Inse ter lamangueraedesagueenuntubodedesaguedeundiamerominimode40mm,obien elfregadero,asegurandoseque no quede dobladniestrangulada.La parte mas elevada de lamangueradeferá质量和arauna altura inferior a 1000 mm.

TIENDALA MANGUERA DE DESAGUE CONFORME ALAS POSICIONES A, B, O C INDICADAS EN LA ILLUSTRACION

- Pasosaseguirparalainstalacióndellavavajillas
- Instale el panel decorativo de puerta sobre la superficie exterior de la puerta del lavavajillas realizando los soportes suministrados. Utilice la plantillaparaposicionarcorrectamente lossoportes.
- Ajuste la tension de los muelles de la puerta utilizing una llave Allen y girando el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para tensarlos o bien en direction contraria para destensarlos. De no observarse estas instrucciones, podrián producirsedanos enllavavajillas (Ilustracion 2).
- Conecte la manguera de entrada de agua del aparato al suministro de agua fria de su vivienda.
- Conecte la manguera de desagüe al aparato. Utilice el diagrama como referencia. (Figura 6)
- Conecteelcabledealimentacion.
- Coloque la tira anti-condensacion en la cara inferior de la encimera o techo del muebleonde vaya a empotrarse el aparato. Asegurese de que la tira anti-condensacion quede a ras con el borde de la encimera.
- Posicionellavavajillasensusitio.(llustracion4)
- Nivele el lavavajillas. La pata trasera podra ajustarse desde la parte frontal del lavavajillas, girando el tornillo Allen situado en el centro del zócalo de la base del aparato. Para ello,utilice una llave Allen (llustracion 5A). Paraajsstar las patas delanteras,utilice un destornillador plano y empujé las patas delanteras para girarlas segun convenga hasta que el lavavajillas esté nivelado (llustracion 5B).
- El lavavajillas deben sutetarsefirmamente en su ubicacion.Hay dos maneras para hacerlo:
A.Encimeras normales: Inserte el enganche de fijacion en la ranura presente en la esquina superior frontal del lavavajillas y fijelo con tornillos roscamadera a la superficie inferior de la encimera (llustracion 6).
B.Encimeras de marmol o granito: Utilice el anclaje lateral del aparato para fijarlo con tornillos al costo del muebledecocina. (Ilustracion7).

El lavavajillas deben estar nivelado para que las bandejas se deslicen correctamente por sus carriles y el aparato pueda proportionscgonar los meores resultados.
- Coloque un nivel de burbuja entre la puerta y el carril interior de la cuba (según se muestra en la ilustración) para comprobar que el lavavajillas está correctamente nivelado.
- Nivele el lavavajillas ajustando individualmente las tres patas de nivelación.
- Mientras nivela el lavavajillas,onga cuidado para evaporar que se vuelque.
【Figure8】
Ilustracióndelajustedelaspatas
NOTA: Laalturadeajustemaximade laspatasesde50mm.

Información sobre como conectar el aparato a la red electrica
ATENCLION!
Para su seguridad no utilizes cables de extension o adapatadores para este aparato.
■ Bajo ninguna circunstancia no corte o quite la conexión a tierra del cable.
Requisitos para la instalacion eletrica del aparato
Consulte la etiqueta de espécificacioneséticas del aparato a fin de informarse de la tension y amperaje necessarios para el suministro eletricoonde vaya a connectarse el lavavajillas y enchufe el aparato a una toma de corriente adequada. Utilice un fusible de 10 amperios, fusible de accidento retardado o disyuntor eletrico recomendado e instale un circuito eletrico independiente para uso exclusivo de este aparato.
Asegúrese de que la instalación cuente con una adecuada conexión a tierra antes de utilizar el aparato
Asegúrese de que la tensión y Frequencia de la instalación electrica existente corresponde alores valoresindicados en la placadepecificacionestécnicas del aparato. Conecte unicamente el aparato a una toma de corriente que CCTe conuna conexióna tierra adecuada. Si la toma de corrienteonde se va acnectar el aparato no es adecuada para el enchufe del cable de alimentacion suministrado, sustituyalatomadecorriente enlugardeutilizaradaptadoreso componentes similares que podrian recalentarse y provocar un incendio.
Conexión de la toma de agua
Cómo conectar el dispositivo de seguridad

El lavavajillas deben de estar conectada a la toma de agua usingo los tubos y conexiones suministrados con el aparato, no reutilice mangueras antiguas.
La presión del agua debe estar entre 0,04MPa y 1MPa. Si la presión es menor de la recomendada, por favor consulte al Servicio Tecnico de Teka
1 Saque las mangueras de connexion, colocadas en la parte trasera del lavavajillas.
2 Apriete las tuercas del disposativo de seguidad al grifo, con rosca de 3 / 4 pulgadas.
3 Abra el grifo totalmente antes de operar con el lavavajillas.
Sobre el dispositivo de Seguidad
El dispositivo de seguridad Aqua-Stop está formado por un doble muro interior. El sistemas de sécurité bloquea la entrada de agua en el caso de detectar una fuga en la toma de agua al inundarse el espacio entre dichos muros.

jATENCION!
Un tuberia conectada a un triturador可以选择 explotar si se instala en la misma tuberia de desague que el lavavajillas. Si su fregaderoiene triturador, se recomienda utiliser other tuberia distinta
Ubicacióndelaparato
Coloque el aparato en el lugar deseado. La parte posterior del aparato deben descansar en la pared situada detrás de este y sus laterales en las paredes o los muebles de cucina adjacentes. El lavavajillas cuenta con mangueras de entrada de agua y drenaje que podran tenerse tanto por el lado posterior izquierdo comockecho para facilitar su correctainstalacion.
como drenar el excesso de agua de las mangueras
Si la alta del fregadero con el suelo es superior a 100 cm, el exceso de agua presente en las mangueras no podra desaguar directamente en el fregadero. En dicho caso, seranecessary drenar las mangueras en un balde o recipientte adecuado situado fuera del fregadero y a menor alta que este.
Desaguedelaparato
Conecte la manguera de desagüe de agua al aparato. La manguera de desagüe deben estar correctamente connectada para evitar posibles fugas de agua. Asegüre se de que la manguera de desagüe de agua no está doblada niaplastada.
En caso de que necesite utiliser una manguera de prolongacion de desague, asegubre de usar un tipo de manguera similar al original.
La longitud de dicha manguera no deben superar los 4 metros. De lo contrario, la eficacia limpiadora del lavavajillas severacomprometida.
Inserte la manguera de desague en un tubo de desague de un diametro minimo de 40 mm, o bien déjela desaguar en el fregadero, asegurándose que no quede doblada ni estrangulada. La parte mas elevada de la manguera deben quedar a una alta inferior a 1000 mm.
Puestaenserviciodellavavajillas
Antes deponer en service el lavavajillas,deferan comprobarse los siguientes+puntos:
1.Ellavavajillas estacorrectamenteniveladoy biensujeto ensitio.
2.Elgrifodeentradaeaguaestá abierto.
3.La connexion de la manguera de entrada de agua está bien ajustada y no hay indicios de fugas.
4.Loscablesestancorrectamenteconectadosensusitio.
5.Elsuministroeléctrico estáactivado.
6.Las mangueras de entrada y de desagüe no está dobladas ni estranguladas.
7. Se han retirado del interior del lavavajillas todos los materiales de embalaje e informaciones impresas.
j Atencion! Tras completar la instalacion, asegürese de conservar este manual. El contenido de este manual es extremamenteutil paralosusuarios.

jAtencion!
Tras completar la instalacion, asegurese de conservar este manual. El contenido de este manual es extremamenteutil para los usuario.
Atenerencuentaantesdesolicitarasistenciatécnica
Consulte las soluiones que se proporcionan en los cuadros incluidos en las paginas seguides, ya que pueeden ahorrle llamadas innecasarias al service de asistencia tecnica.
| Problema | Causas posibles | Posible solución |
| El lavavajillas no se pone en marcha | Sehafundidoun fusibleoleddysunctor automaticohasaltado | Sustituyaefusibleoreactiveeldysunctorautomático.Desenchufecualquierotroparatoconctadoalmismo circuitoquesulavavajillas. |
| Laalimentacion eléctricanoestá activada | Asegürese de que el lavavajillas está encendido y de que su puertaestácorrectamentecerrada. Asimismo,asegúresedeque alcabledealmipationeléctricaestácorrectamenteenchufado enlatomadecorrtemural. | |
| Presióndeagua demasiadobaja | Compruebequelaentradadeaguaestácorrectamente conectadayqueelgrifdesuministrostatalmenteabierto. | |
| Prolemastécnicos | Lapuertadellavavajillas noestácorrectamente cerrada. | Asegüresedecerrarlapuertaycomprobarqueelpestillo deestaencejajadocorrectamenteteenelcierre. |
| Mangueradedesagüe dobladaoestrangulada | Compruebamangueradedesagüe. | |
| Filtroobstruido | Compruebeelfiltrodemallagruesa(consultation)Limpiezadelosflltros") | |
| Fregaderodecoccina atascado | Compruebeilfgaderodesucocinaparaasegurarede quedesaguacoomesdebido.Sielplemeasideenquielefregaderodecincanedaqua.esospiequtengaaquesolictriaasistencia deunfontaneroanlugardeladeuntétcnicoreparador delavavajillas. | |
| Formación de espuma en la cuba | Eltipodetergente utilizesdoesel correcto | Paraevitralaformacióndeesspumaeilenalaparato,utiliceúnicamenteledergenteespecialparaalavavajillas.Siestoocurre,abraillavavajillasasydequeelaespuma seevapore.Anada4,Silfros(1galón)deguafriaenla cuba.Cierreellavavajillas.asegurandosedequelciere delapuertahauencayadocorrectamenteteensusitoy,acontinuidincialequierciocidelavado.Ellavavajillas drenarátodaleaguadurantelaprimeetapadineicldelcico.Abralapuertadelapatrouavezqueelaparato hayaacabadodedrenarelaguparacomprobarsila espumahadesaparecido.Repitaelprocesoencasonecasario. |
| Derramedeliquido abrilantador | Asegüresesiempredelimipiarimmediatamenteucalquerderramedeliquidoabrilantador. | |
| Manchas en el interior de la cuba | Sehautilizadoun tipodetergente concolorante | Asegüresedequeeldetergenteutilizadonocontenga colorantes. |
| Pellicula de color blanqueco in las superficies internas del aparato | Mineralespresentes enelaguidura | Paralimpiarlirentioridelaparato,utiliceunaesponja humedaydetergenteparalavavajillas.Asegüresedeutilizarguantesdegoma.Nuncaitlichingunotrol impiadorapartededetergenteparalavavajillas.De estamanera,sevitaralengodeemulsión formacióde spuma. |
| Hay manchas de áxido en los cubiertos | Losutensillosafectados nosonresistentesala corrosión. | |
| Nosehaefuctudongún c i o l a v a d o s p u ellareledepostidesaldeI lavavajillas.Ciertacantidad desalahconseguido penetrarenelcioclade lavado. | Despuésdehablerlenadoeldepostodesal,ejecute sempreelprogramarápidosinintroducirvaillaalgunaen elaparatosinselectionarlafunctionTurbo(sihaiy). | |
| Eltapóndelpósito desalnoestácorrectamente colocadoapretado | Compruebelajunta.Asegüresqueaisientacorrectamente. | |
| Golpeteo precedingel interior del lavavajillas | Unodelbosrazospersores estagolpeandocontraigūn objetocolocadoenlascestas | Interrumpaelprogramaycoloquecorrectamentelos objectosqueesténinterfiendocondeplazamientoldel brazoaspersor. |
| Ruido de traqueteos precedingel interior del lavavajillas | Algunosdeloselementos delavavillaintroducedosno estancorrectamentejsetos enlacestas | Interrumpaelprogramaycoloquecorrectamenteloselementos dellavavillaparaquenogolpeunoscontraitros. |
| Ruido de golpeto precedingel las tuberes de agua | Estupededeberseala instalaciónde aga existenteocauasection transversaldelsystemade tuberes. | Estonoafectaráenmodoalgunoelfuncionamientodel lavavajillas.Encasadeduda,póngaseencontactoconunfontanero综合素质. |
| La vajilla no queda limpia | Nosehacargado correctamente lavajillas lascestas. | Consultelasnotasproporciónadasenlasecciontitulada Comocargarlascastesdellavavajillas". |
| Elprogramautilizadonoes los suficientementeintensivo. | Selecciónunprogramamásintensivo.Consultelasecciontitulada"Cuadrodeciclosdelavado". | |
| Insuficientedosisdedetergente. | Utiliceunamayorcantidaddedetergente,ocambiededetergente. | |
| Hayobjetosqueobstaculizan elmovimientoledosbrazos aspersores. | Coloquecorrectamentelesobjectosdemodquelosbrazos aspersorespuedangirarlilibrente. | |
| Eficacialimpiadoropocosatisfactoria | Elconjuntodefiltrrospresente enlabasedelacubadel aparatonoestalimpioonoestá correctamenteencajadoensu situó.Estupuedeprovocarla obstrucciondelossurtidosresde losbrazosaspersores. | Limpiey/ocoloquecorrectamenteensusitioelconjuntodefiltrros.Limpielossurtidosdelbrazoaspersor.Consultelasecciontitulada"Limpiezadelosbrazosaspersores". |
| La cristalería está empeñada o tene una apariencia turbia | Combinacióndeaguablanday demasiadacantidadde detergente | Utilicemenscantidadddedetergentesiaguaabastecida enzonaeblandyseelecioneunicidelavadomascorto paralavarsucristaleríayhacerquequedemáslimpia. |
| Marcas negras o grisáceas en la vajilla | Utensildiosdealuminiohan estadorozandoconlavajilla | Utiliceunproductolimpiadormoderadamenteabrasivopara eliminardichasmarcas. |
| Queda detergente en los compartimentos del dispensador | Lavajillaestácolocadarme ganeraVuelvaaposicionar correctamentelavajillaeln ascestas. | Re-loadingthedishesproperly. |
| La vajilla no queda seca | Lavajillanoestácorrectamente cargadaenlascestas | Cargueellavavajilasconformeseindicaenlasin |
| Eficaciadesecadopocosatisfactoria | Cantidainsuficientedeliquido abrillantador | Aumentelacantidaddeliquidoabrillantadordosificoodo relleneeldosificadordeliquidoabrillantador. |
| Haretradodemasiadopronto lavajilladelinteriordelaparato | Novacésulavavajillasinmediatamenteespuesdefinalizar elciclodelavado.Abraligeramentelapuertademodiqueselibereelvapor.Comiencedescargarellavavajillasunavezquelosobjtosensuinterioresténtempladosaltacto.Vacdieprimerolacestainferior.Deestamanerasevitaráquecaigagauaprocedentedelosobjetsqueescuenctranenlacentesa superior. | |
| Sehaselecciónadoelprogramaincorrecto | Enlosprogramascortos,latemperaturadelavadosmásbaja.Estoreducetambiénfaicialimpiadoradelparato.Elija unprogramaconuncidelavaldomáslargo. | |
| Elrevestimentodelos cubiertosutilizadosesde bajacidad | Elaguanoseescurretanfacilmenteenestipodecubiertos.Loscubiertosolavajilladeestetiponosondecuadospara lavarseenellavavajillas. |
Códlgos de error
De produirse algoa anomalia durante el functiionamento del aparato, la pantalla mostrara codigos de error para visarle y permittire tomar las
| Códigos Significado | Posibles causas | |
| Error 1 | Tiempo de entrada más largo. | El grifo está cerrado o la entrada de agua está restringida o la presión del agua esblemado baja. |
| Error 4 | Desbordimiento. | Algún elemento del lavavajillas gotea. |
| Error 8 | Error de orientación de la valvula de distribución. | Circuito abierto o interrupcción de la valvula de distribución. |
| Error 9 | Keep pressing a button more than 30 seconds. | Water or something on the button. |
| Error C | Fault of PCB data transmission. | PCB failure |

ADVERTENCAI!
- De producirse rebose, cider el grifo de suministro de agua antes de ponerse en contacto con el service de assistenciatécnica.
Sihayacumulacióndeaguaenlacubadebidoallenadoexcesivooaunapeñafuga,debéráretirarselagua,antesdevolveraperoner等功能antoellavavajillas.

| Altura:815mm | |
| Anchura:598mm | |
| Profundidad: | 550mm(conlapuertacerrada) |
| Presión de agua: | 0,04 a 1,0 MPa |
| Alimentación electrica: | Véase la etiqueta de |
| Capacidad:14 cubiertos |
Hoja de informacion技术水平
Información correspondiente al lavavajillas dométrico conforme a las Directivas de la UE 1059/2010:
| Fabricante | FAGOR |
| Tipo/Descripción | LVF68ITA |
| Capacidad estándar de cubiertos | 14 |
| Clase de eficiencia enerética | A+++ |
| Consumo enerétrico anual | 237kWh |
| Consumo enerétrico en un ciclo normal de limpieza | 0.83 kWh |
| Consumo electrico del aparato apagado | 0.45W |
| Consumo electrico del aparato encendido | 0.49W |
| Consumo anual de agua | 2800 litres |
| Clase de eficiencia de secado | A |
| Ciclo estándar de limpieza | ECO50°C |
| Duración del programa del ciclo estándar de limpieza | 180 min |
| Nivel de ruido | 48B(A)re1pW |
| Instalación | Integrable |
| Encastrable | Si |
| Altura | 81,5cm |
| Anchura | 59,8cm |
| Profundidad (con conectores) | 55cm |
| Consumo electrico | 1700-2000 W |
| Voltaje/frecuencia nominal | 220-240V~/50Hz |
| Presión del agua (presión del caudal) | 0,4-10 bar = 0,04-1 MPa |
NOTA
A+++(eficiencia maxima)aD (eficiencia minima)
2 Consumo de energia de 237 kWh al ano, bajo en 280 ciclos estandar de limpieza con agua fria y consumo en los modos de potencia minima. El Consumo real de energia dependerá del modo en que se utilise este aparato.
3 Consumo de agua de 2800 litres al ano, basado en 280 ciclois estandar de limpieza. El consumo real de agua dependera del modo en que se utilise este aparato.
A (eficiencia maxima) a G (eficiencia minima)
Este programa es adequado para limpar vajilla en conditiones normales de sucidad y es el programam mas eficiente en funcion del consumo combinado de energia y agua para este tipo de vajilla.
El aparato cumple la normativa y las directivas europeas vigentes en el momento de la entrega:
-LVD2006/95/EC
-EMC2004/108/EC
ErP 2009/125/EC
Los valores anteriores se han medido en func tion de las normas vigentes en conditiones normales defuncionamento. El resultado peut variar considerablemente en func tion de la cantidad y grado desuciedad de los platos, la dureza del agua, lacantidad de detergente, etc.
El manual se basa en las normas y los reglamentos de la Unión Europea.




22.Cesta inferior:
1 Cucharas soperas

5 Cucharillas de postre



Informacion para pruebas comparativas conforma a la forma EN 50242:
Capacidad: 14 cubiertos
Posicion de la cesta superior: posicion más baja.
Ajuste del dosificador de liquido abrillantador 6
Ajuste del descalcificador de agua: H4
Posión de la cesta
Programa: Economico
Ajuste del dosilicador de liquido abrifantinoator. 6
Ajuste del dosolacifactor de agua H4
Informacion para pruebas comparativas conforma a:
1 forma EN 50242. Capacidad: 14 cubiertos.
Cucharas do
6 servir y cazos
7 Tenedores de
- Cucharones p
La canastilla para cubiertosoulda colocarse en 5 posiciones differentes:
| Modeo1 | 1a posicion:eleveellado izquierdodelacanastilla; tanto elgado izquierdo como el Derecho de la canastilla estáninclinados. |
| Modeo2 | 2a posicion:ajusteellado izquierdodelacanastilla a su posición más baja. Elgado izquierdo está horiz ontalyellado derechoinclinado. |
| Modeo3 | 3a posicion:ajusteelladoderechodelacanastillaasu posición más baja; tanto elgado izquierdo como el Derecho delcanastillaintañenposiciónhorizontal. |
| Modeo4 | 4a posicion:deslice elgado Derecho de la canastilla hacía izquierda; amboslados quedaráneluno sobreelotro. |
| Modeo5 | 5a posicion:retire elgado Derecho de la canastilla paradeojar únicamente elgado izquierdo. |
FAGOR

CNAgroup
EDESA INDUSTRIAL S.L.
Barrio Garagarza, s/n.
20500 Mondragon
Gipuzkoa. Spain
Antes de solicitar assistencia
A、Descalcificado de agua. 4
B、Carregar o sal no descalcificado. 5
C、Encher o dispensador de abrilhantasor.5
D、Funcao do detergente 6
5) Carregar o cesto para louca. 9
Precauc o es antes e(before de carregar a maquina de lavar louça. 9
Carregar o cesto superior. 10
Carregar o cesto inferior. 10
Cesto para talheres. 10
7) Manutenç o e limpeza. 13
Antes de contactar o Servico de Assistencia Técnica. 23
Códigos de Erro. 24
Indicador el trico no paine de controlo (se existente).
Verifique o ni vel de sal regenerador
(Apenas nos modelos com sistemas amaciador de agua).
Indicador el trico no pailen de controlo (se existente).
A. Ajuste o descalcificado de agua.
B. Acrescente 1,5kg de sal para maquina de lavar louca e,(before, encha o deposito de sal com agua.
Encha o dispensador de abrilhantador.
D. Adicione o detergente.
A. Descalcificador
Dispensador de abrilhantasdo
Entrada de agua fria
O conteudo estemanual éde grandeutilidadeporotutilizador
Barrio Garagarza, s/n.
20500 Mondragon
Gipuzkoa. Spain
Lave-vaisse
Mode d'emploi
LVF68ITA
14 couverts


Lisez ce manuel
Cher Client,
Barrio Garagarza, s/n.
20500 Mondragon
Gipuzkoa. Spain
Umyvačka riadu
Návod na obsluhu
LVF68ITA
14 nastavení miest

Precitàte si tento nadvod
Vázéný zákazník,
7) Udrzba a cistenie 13
Filtračný systém 13
Starostlivost o umyvačku. 14
8) Pokyny na instaláciu. 15
Priprava na instalaciu 15
Barrio Garagarza, s/n.
20500 Mondragon
Gipuzkoa. Spain
ManualFácil