IKE84441XB - Cocina AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IKE84441XB AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de inducción empotrable |
| Ancho | 76,6 cm |
| Profundidad | 51,6 cm |
| Altura | 4,6 cm |
| Dimensiones del nicho de empotramiento | 750 mm (A) x 490 mm (P) |
| Peso | 11,52 kg |
| Número de zonas de inducción | 4 |
| Potencia total | 7 350 W |
| Zona frontal izquierda - potencia / booster | 2 300 W / 3 200 W, diámetro 210 mm |
| Zona trasera izquierda - potencia / booster | 2 300 W / 3 200 W, diámetro 210 mm |
| Zona frontal derecha - potencia / booster | 1 400 W / 2 500 W, diámetro 145 mm |
| Zona trasera derecha - potencia / booster | 2 300 W / 3 600 W, diámetro 240 mm |
| Niveles de potencia | 14 |
| Temporizador por zona | Hasta 99 minutos |
| Tecnología MaxiSense | Sí - adaptación automática al tamaño de los utensilios |
| Función Bridge zonas flexibles | Sí - fusión de zonas izquierda o derecha |
| Hob2Hood - control automático de campana | Conexión infrarroja |
| Booster por zona | Sí - en las 4 zonas |
| Bloqueo infantil | Sí |
| Indicador de calor residual | Sí - visualización H por zona |
| Superficie | Vidrio vitrocerámico negro |
| Marco | Acero inoxidable |
| EAN | 7332543576050 |
Preguntas frecuentes - IKE84441XB AEG
- Hierro fundido (esmaltado o bruto)
- Acero esmaltado
- Acero inoxidable con base magnética
- Acero multicapa con fondo ferromagnético
Preguntas de los usuarios sobre IKE84441XB AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IKE84441XB - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IKE84441XB de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO IKE84441XB AEG
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por:Elegir este producto AEG. Lo hemos createo para brindarle un rendimiento impecable durante muchos anos, con technologias innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida,characteristicas que quizas no encontrar en los electrodomesticos comunes.Dediqueunosminutosaleareste documento para sacarleelmaximopartido.
Visite nthesto sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:

www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registeraeg.com

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCION AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se envoca en la placá de característica.

Advertencia / Precaución - Informacion sobre seguidad

Información general y consejos

Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 82
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 85
- INSTALLACION 87
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 89
5.USO DIARIO. 91 - CONSEJOS 96
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 98
8.SOLUCIONDEPROBLEMAS 98
9.DATOS TECNICOS 100 - EFICACIA ENERGÉTICA 101
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 101
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace
responsible de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos. Es必需ariomantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvaliAsimportantaes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
-
Es necesario vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
-
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
-
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando este funciona o enfriándose. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionaimiento.
-
Si este aparato tiene un Bloqueo de seguridad para niños, debenactivarlo.
-
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
-
ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
-
ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
-
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
- ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar atramés de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se enciende y apague regularmente por un serviceo público.
- PRECAUICION: El proceso de cocciencia debe ser supervisado. El proceso de cocciencia breve debe ser supervisado permanente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de coccción.
- No coloque objetos metalicos, como cuchillos, tenedores, cucchas o tapaderas sobre la superficie de la placà, ya que podrián calentarse demasiado.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en laestructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atencion al detector de时间为.
· Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentacion electrica. En在哪ier caso,pongase en contacto con el serviceo的技术ico autorizzato. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicios autorizzato o personas cualeslicadas de manière similar para estar un peligro.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la plac de cocción diseñadas por el fabricante del aparato oindicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicado
puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato danado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodométricos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hince. - Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
- No instale el aparato jusqu a una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
- Si el aparato se instala sobre un cajón:
- No guarde objetivosAFPQUHOJAS de papel que pueda ser absorbidos,
porque podriani dñar los ventiladores
o perjudicar el systemade
Refrigeración. - Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
- Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato.
2.2 Conexión electrónica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricistarialficado.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato está desenchufado de la corriente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado pueda provocar que el terminal se caliente.
- Utilice el cable de alimentacion de red correcto.
- No deja que el cable de alimentacion electrica se enrede.
- Asegürese de que haya instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Utilice la abrazadora de alivio de tension del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a una toma.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegürese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术o autorizado para Cambiar un cable de alimentación dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas eletricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corrente unicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
-
Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
-
No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que能把an retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm .
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- Retire todo el embalaje, las etiquetas y lapellicula protectora (si corresponde) antes del primer uso.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para uso dométrico (en interiores).
- No cambie las specifications de este aparato.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
- Apague las zonas de cocción antes de cada uso.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocccion. Puede calentarse.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconnecte inmediamente el aparato de la toma de corriente. Esto debe hacer para evaporar descargas electricas.
- Los)."Los)."Los)"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los"Los
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, pueda saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas y el aceite peuvent liberar vapores inflamables al calentarse. Mantengarialquierllama u objetocaliente alejado de grasas y aceitescuando los use para cocinar.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones espontáneas.
- El aceite uso, que pueda CONTENER restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Podrida dañar el aparato.
- No coloque utensilios de comida calientes sobre el panel de mandos.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de cocción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Tenga cuidado de noURTAR caER objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie peut dañarse.
- No encienda las zonas de cocción con utensilios de comida vacios ni sin utensilios de comida.
- No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
- Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañadaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAO EEOEEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOEOOOEYOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO JOO Joo
- Este aparato está disnado exclusivamente para cocinar. No debe utilizesse parathers propósitos, por典型案例.
2.4 Mantenimiento y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apague el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metálicos.
2.5 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas porSeparated: Estas bombillas estar
destinadas a soportar conditiones físicas extremas en los aparatos dométricos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o está destinadas aenserár información sobre el estado de funciona bajo el estado de configuración del aparato. No está destinadas a utilizesse en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estencias dométricas.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
3.1 Ante de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6]la placá decharacteristicas. La placá decharacteristicase está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de série
Las placas de cocción que han de ir integradas en la cucina solo deben utilizar una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
-
La plac se suministra con un cable de connexion.
-
Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise el tipo de cable: H05V2V2-F que soja la采暖 de 90^ o superior. Póngase en contacto con el Servicio Tecnico oficial. El cable de conexión solo debe sustituiro un electricistarial.
3.4 Montaje
Si instalala la plac de bajo de una campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para ver la distancia minima entre los aparatos.

Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placía puedaUCTar el contentido del cajón durante el proceso de coccción.

Para encontrar el tutorial de video "Cómo instalar la placá de inducción AEG - Instalación en encimera",cribe el nombre completo indicado en el graficoCEE.

YouTube
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Zona de cocción por inducción
2 Panel de mandos
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functiomento.
| Sensor Función Comentario | |
| 1 | ① ENCENDIDO / APAGADO Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | Bloqueo / Dispositivo de seguri- Para bloquear y desbloquear el panel de control. dad para niños |
| 3 | Pausa Para activar y desactivar la funciona. |
| 4 | Bridge Para activar y desactivar la funciona. |
| 5 | - Indicador del nivel de calor Para estar el nivel de calor. |
| 6 | - Indicadores de tiempo de las zo- Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. nas de coccción |
| 7 | - Indicador del temporizador Para estar la hora enrutios. |
Sensor Función Comentario


Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la funciona.


- Para seleccionar una zona de cocccion.


- Paraacular o disminuiR el tiempo.


PowerBoost Para activar la funciona.

- Barra de control Para ajustar la temperatura.
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
| La zona de coccción está apagada. | |
| I - IV | La zona de coccción está en funciona;. |
| U | Pausa está en funciona;. |
| R | Calentimiento automático está en funciona;. |
| P | PowerBoost está en funciona;. |
| E + número | Hay un fallo de funciona;. |
| E / I - | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando /mantener caliente / calor residual. |
| L | Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funciona;. |
| F | El recipientte es inadeado o demasiado(PCBs, o no se ha colocado ningún reci-piente sobre la zona de coccción. |
| - | Desconexión automática está en funciona;. |
4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!

Mientos se
encienda el indicator, existereisgo de quemaduras por elcalor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta por el calor del utensilio.
Losindicadores 7 aparecen
cuandouna zona de cocción está caliente.
Muestran el nivel de calor residual de las
zonas de cocción que está usando.
Tambienpuedeaparecerelindicador:
- para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las realiza,
- cuando se colocan recipientes calientes en la zona de coccción fria,
- cuando la placía está desactivada pero la zona de coccción sigue caliente.
El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguidad.
5.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placac de coccion.
La funciona desconecta automatistically la placac de cocciion siempre que:
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no se ajusta un niveau de calor après de encender la plac,
- se vierte algo o se coloca某个 dato sobre el panel de mandos durante mas de 10segundos(un recipiente,un trapo, etc.).Se emite una seals acustica y la placacde coccion se apaga.Retire el dato o limpie el panel de control.
- la placía estáblemado caliente (por典型案例, el contenido de un recipientte ha hervido hasta agotarse el liquido). Deje que la zona de coccción se enfié antes de utiliser la placía de nuevo.
- está utilizing utensilios de cocina no adequados. Se ilumina el significado la zona de coccción se apaga automatistically después de 2关键时刻.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placata.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo que se apaga la placía de coccción:
Ajuste del nivel de calor
La placacocci o se apaga

1-3
6 hours
4-75hours
8-94horas
Ajuste del nivel de calor
La placadecoccion seapaga
10-14 1,5 hora
5.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adequado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta临港 al ajuste de temperatura adequado.

5.4 Uso de las zonas de cocccion
Coloque el utensilio de comida en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al時間 de la base de los utensilios de comida.
Puede cocinar con utensilios de casa grandes sobre dos zonas de cocción al mismo tiempo. El utensilio de casa debecubrir los centros de ambas zonas pero no superar las MARCAS de area. Si el utensilio de cucina está entre las dos zonas, la funciona Bridge no seactivará.


5.5 Bridge

La funciona se activa cuando el utensilio de cocción cubre los centros de las dos zonas.
La funciona conecta dos zonas de coccción izquierdas de forma que funciona como si fueran una.
Selección primero el ajuste de temperatura de una de las zonas de la izquierda.
Para activar la funciona: toque. Si deseaajsatar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores.
Para desactivar la funciona: toque Las zonas de cocccion funcionan deforma independiente.
Active esta funciona para alcanzar el ajuste de calor que desea en menos tiempo. Cuando se activa, la zona opera en el ajuste más alto al inizio y después sigue cocinando con el ajuste de calor deseado.

Para activar la funciona, la zona de cocccion debe estar fría.
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque R se enciende).Toque inmediamente el ajuste de calor que desee. Transcurridos 3 segundos, se enciende.
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
5.7 PowerBoost
Estamericana. La zonas de cocciencia por induccion. La
funcion se pueda activar para la zona de coccción por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccción adopts automatistically el nivel de temperatura mas alto.

Consulte el capitulo "Datos技术和icos".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque PSe enciende
Para desactivar la referencia: cambie el ajuste de calor.
5.8 Temporizador
- Temporizador de conta除外
Puede utiliser esta funciona para establercer la duración de una sola sesión de coccción.
Ajuste primero temperatura para la zona de cocccion y.aftera la direccion.
Para seleccionar la zona de cocciencia:
toque ① varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de cocccion que desee.
Para activar la funciona: toque la parte + del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 horas). La cuenta atrás comenzará cuando el indicator de la zona de coccción empiece a parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque para seleccionar la zona de coccción. El indicator de la zona de coccción comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para modifier el tiempo: toque para selecciónar la zona de coccción. Toque
Para desactivar la referencia: toque para seleccionar la zona de cocccion y afterwards. El tiempo restante se sigue discontentando hasta llegar a 00. El indicator de la zona de cocccion desaparece.

Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Se apaga la zona de coccción.
Para detener la seals acústica: toque
- CountUp Timer
Puede utiliser esta funciona para superviar la duración de funciona el zona de coccción.
Para seleccionar la zona de cocciencia:
toque ① varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de coccción que desee.
Para activar la funciona: toque del temporizador; aparece. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicator de la zona de cocción empieza a parpadear. La pantalla alternata entre y el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funcionaimiento de
la zona de coccción: toque para
seclusionar la zona de coccción. El indicator de la zona de coccción comienza a
parpadear. La pantalla muestra cuando tiempo ha estado的功能ado la zona.
Para desactivar la funciona: toque y afterwards . Etindicador de la zona de cocccion desaparece.
- Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la plac
está activada y las zonas de coccción no
funcionan. La pantalla de temperatura
muestra
Para activar la funciona: toque ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♪ del temporizador para和睦ar el tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una §§al y 00 parpadea.
Para detener la seals acustica: toque

La funciona no afecta alfunciamento de las zonas decoccion.
5.9 Pausa
Esta función ajusta todas las zonas de coccción en funciona bajo el nivel de temperatura más bajo.
Mientras la funciona está activa, todos los demás@simbolos del panel de control estábloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
Pulse para activar la referencia.
se enciende. El ajuste de niveau de calor baja a 1.
Para desactivar la referencia: pulse II. Aparece el ajuste de temperatura anterior.
5.10 Bloqueo
Se puedabloquear el panel de control,mientras functionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que dese.
Para activar la funciona: toque se enciende durante 4segundos.El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la funciona: toque Se enciende el ajuste de calor anterior.

La funciona también se desactiva cuando se apaga la plac.
5.11 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano.
Para activar la funciona: encienda la plac de cocccion con No ajuste nunca nivel de calor. Pulse durante 4 segundos. se enciende. Apague la plac de cocccion con ①
Para desactivar la referencia: encienda la
placa de cocacion con No ajuste ningun
nivel de calor.Toque durante 4 segundos.
se enciende.Apague la placacocacion
con
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placá de coccción con ①. se enciende. Toque durante 4segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10segundos. Puede utiliser la placá de coccción. Cuando
apague la placacocccion conlafuncion vuelva activarse.
5.12 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Apache la plac de cocción. Toque ① durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. Toque durante 3 segundos. o se encienden. Toque en el temporizador para selectionar una de las siguientes.option:
- elsonido se desactiva
- elsonido se activa
Para confirmar su selección, espere hasta que la placá de coccción se desactive automatistically.
Cuando esta funciona se ajusta en b1, solo se oye el sonido cuando:
-se toca ①
- el Avisador baja
- el Temporizador de cuenta atrás bajo
- se colocata algo en el panel de control.
5.13 Gestión de energia
Si las zonas multiplest这样才能 activas y la potencia consumida supera la limitacion de la alimentacion electrica, esta functiOn divide la potencia disponible entre todas las zonas de cocciOn. La placacontrola losajustes de calor para proteger los fusibles de la instalacion domestica.
- Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placá. Cada fase tiene una energia electrónica maxima de (3700 W). Si la placá alcanza el限时amente de potencia disponible en una fase, la potencia de las zonas de cocción se reduce automatistically.
- El ajuste de temperatura de la zona de coccción seleccionada siempre se prioriza. La potencia restante se divide entre las zonas de coccción previamente activadas enorden inverso de selección.
-
La pantalla de ajuste de calor de las zonas reducidas cambia entre el ajuste de calor selectionado inicialmente y el ajuste de calor reducido.
-
Espere a que la pantalla deje de parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocccion seleccionada. Las zonas de cocccionsvilleen functiondo con el ajuste de calor reducido. Si fuera necessario, cambie manualmente los ajustes de temperatura de las zonas de cocccion.
Consulte la ilustración para ver posibles combinaciones en las que se pueda distribuir la alimentación entre las zonas de coccción.

5.14 Hob²Hood
Es una funciona automática avanzada que conecta la placacocción auna campana especial. La placacocción yla campanatacen un comunicador de senales infrarrojas.La velocidad del ventilador se define automatistically segun el ajustede modo y temperatura del utensilio de cocina mas caliente en la placacocción. Internacionalmente el ventilador desde la placacocción.
i Para la mayoria de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. Activelo antes de usar la funcion. Para mas informacion, consulte el manual de instrucciones de la campana.
Uso automatico de la direccion
Para utiliser la funciona automatistically, ajuste el modo automático en H1-H6. La placía está ajustada de origen en H5.La campana recciona siempre que funciona la placía. La placía de coccción reconoce automatistically la temperatura del utensilio de cucina y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automaticos
Luz auto-
Hervir1)
Freir2)
| Modo H2 3) | Encendido Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| Modo H3 Encendido Apagado Velocidad | ||
| del ventilador 1 | ||
| Modo H4 Encendido Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 | |
| Modo H5 Encendido Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 2 | |
| Modo H6 Encendido Velocidad del ventilador 2 | Velocidad del ventilador 3 | |
1) La placac detecta el procesodebullicion y activa la velocidad del ventilador segun el modo automatico.
2) La placac detecta el procesode fritura y activa la velocidad del ventilador segun el modo automatico.
3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no depende de la temperatura.
- Desactive el aparato.
- Toque durante 3 horas. La pantalla se enciende y se apaga.
- Toque durante 3 segundos.
- Toque ① varias vezes hasta que se enciya H
- Toque del temporizador para seleccionar un modo automatico.

Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automatico de la funciona.

Cuando termine de cocinar y apague la placac de coccion,la campana pode seguir funcionando un breve periodo de tiempo. Tras esesteempo, el systemadesactivale ventilador automatamente y evita la activacion accidental del ventilador durante lossiguientes 30segundos.
Ajuste manual de la velocidad del ventilador
Tambienpuedutilizarlafuncion
manualmente.Paraelto,toque minteras la
placa estáencendida.Asise desactiva el
funcionamenteautomatico de la functiOny es
posiblemodificarmanualamentelavelocidad delventilador.Alpulsareincrementa en un nivellavelocidaddelventilador.Cuando alcanceun nivelintensivoy pulse de nuevo,ajustaralavelocidad delventiladoren 0yloapagará.Paravolver aponer en marcha elventilador conlavelocidad1,
toque

Para Activate el funciona automático, apague la placá de coccción y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
Puede hacer que la placac de coccion active automatistically la luz al encender la placa. Paraarlo,ajuste el modo automatico en H1-H6.

La luz de la campana se apaga 2 horas antes de apagar la placacde coccion.
6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
6.1 Utensildos de casa

En las zonas de cocción por inducción, un camino electromagnético fuerte create un calor muy rápido en los utensilios de comida.
Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de comida adequadas.
- La base de los recipientes debe ser lo mas gruesa y plana possible.
- Asegürese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placá de coccción.
- Para evaporar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina esADECuido para cocinar con induccion si:
- el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- un iman se coloca en la base del utensilio de cocina.
Dimensiones del utensilio de cocina
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al tamanio de la base de los utensilios de cucina.
- La eficacidia de la zona de cocccion depende del diametro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocccion.
- Por razones de seguridad y resultados de coccción optimos, no utilise utensilios de cocina mayores que los indicados en la "Especficación de las zonas de coccción".
Evitemanter los utensilios de cocina cercadelpaneldecontroldurante lasesiondecoccion.Esteypeedefectaralfuncionamento delpaneldecontroloactivaraccidentalmentelasfunecionesdelplaça.

Consulte "Datasétécnicos".
6.2 Ruidos durante la utilización
Es possible que escuche los ruidos seguides:
- cruzjido: el utensilio de comida está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cucina cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
- chasquido: se produce una conmutación electrica.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funciona.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
6.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
Con el fin de ahorrar energia, la resistencia de la zona de coccción se apaga antes de que suene la seals del temporizador de cuenta atras. La diferencia en el tiempo de uso de calculacion depende de la temperatura de calentamento y de la duracion de la cocccion.
6.4 Ejemplos de aplicaciones de cocina
La relacion entre el ajuste de temperatura y el Consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se augmente el ajuste de temperatura, no es proportional al aumento del Consumo de potencia. Significa que una zona de cocccion con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son valores orientativos.
| Ajuste de temperatura | Usar para: Tiempo | Consejos | |
| (min) | |||
| -1 | Mantener calientes los alimentos. según sea必須o | Tapar los utensilios de comida. | |
| 1 - 3 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, chocolate o gelatina. | 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. | ||
| 1 - 3 Solidificar: tortillas esponjosas, huevos al Plato. | 10 - 40 Cocina el Plato con una tapa. | ||
| 3 - 5 Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida preparadas. | 25 - 50 Añadir al menos el doble de liquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. | ||
| 5 - 7 Verduras al vapor, pescado, carne. 20 - 45 Añada un par de cucaradas de liquido. | |||
| 7 - 9 Patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ I de agua para 750 g de patatas. | |||
| 7 - 9 Cocinar grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas. | 60 - 150 Hasta 3 I de liquido más ingredientes. | ||
| 9 - 12 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, higado, rebozados, huevos, tortitas, rosquillas. | según sea必須ario | Déle la vuelta a media coccción. | |
| 12 - 13 Fritura fuerte: hash browns, filetes de lomo, bistecs. | 5 - 15 Déle la vuelta a media coccción. | ||
| 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas. | |||
| P | Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. | ||
6.5 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de cocci on con la func tion:
- Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No encienda la luz halógena del panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placada cocción.
- No interruppa la seals entre la plac de coccción y la campana (por exemple, con la mano, algunos mango o un utensilio alto). Consulte laImagen.
La campana de la figura es solo a titulo illustrativo.


Otros aparatos controlados a distancia puede bloquear la seals. No utilise ningún otro aparato cerca de la placacionesstedé Hob2Hood activado.
Campanas extractoras con la referencia Hob²Hood
Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta referencia, consulte nuestro situ web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta funciona deben tener el símbolo
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
7.1 Información general
- Limpie la placadoysedecada uso.
- Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona de la plac.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
7.2 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico,
azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad pueda darñar la placà. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
- Elimine cuando el aparato se haya enfiado: restos de cal, MARCAS de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placac de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,SEOque la placac de cocción con un paño suave.
- Elimine cualquier decoloración metalica brillante: utilise una solución de agua y vinagre para limpar la superficie de cristal con un paño.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
8.1 Que hacer si...
Problema Posible causa Solución
La placanosese inciende o no funciona.
Compruebe si la plac se ha conectado correctamente a la red electrica.
Ha saltado el fusible. Asegürese de que el fusible es la cau
sa del fallo de funciona. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricistarialico.
Problema Posible causa Solución
| No ha ajustado la temperatura antes de que transcurran 10segundos. | Vuelva a encender la plac yajuste el nivel de calor en menos de 10 segun-dos. | |
| Ha pulsado 2 o más sensores almasmo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa está en funciona bajo. Consulte "Uso diario". | ||
| Hay agua o grasa en el panel decontrol. | Limpie el panel de control. | |
| Se emite una Alertsacústica y laplaca se apaga.Se emite una Alertsacústicacuando la placa se apaga. | Ha colocado uno o variedesensores. Retire el objecto de los sensores. | |
| La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor①. | Retire el objecto del sensor. | |
| Elindicador de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque hasuccessionado poco tiempo o el sensorestá dañado. | Si la zona hasuccessionado el tiempo su-ficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicios autorizado. |
| Hob?Hood no funciona. Ha tapado el panel de control. Retire el objecto del panel de control. | ||
| Puede estar utilizingando un utensiliosovery alto que bloquea la señal. | Utilice un utensilio más(PC)quebieno, cam-bie la zona de cocción o manipule manualmente la campana de cocción. | |
| Calentimiento automático nofunciona. | La zona está caliente. Deje que la zona se enfré le suficien-te. | |
| Se ha ajustado el nivel de calor mágalslo alto. | El nivel de cocción(PC)maximo tiene lamisma potencia que la funciona. | |
| El valor de la potencia varía entre dos niveles. | Gestión de energia está en func-mentation. | Consulte "Uso diario". |
| Los sensores se calientan. El utensilio de comida es demasiado grande o está colocado demasiadocerca de losmandos. | Coloque los utensilios de comida gran-des en las zonas draseras si es posi-ble. | |
| No hay ningún sonido al pulsarlos sensores del panel. | Los sonidos están desactivados. Active lossonidos. Consulte "Uso dia-rio". | |
| Se enciende. | Dispositivo de sécurité para niñoso Bloqueo está en funciona. | Consulte "Uso diario". |
| Fse enciende. | No hay ningún utensilio de comida sobre la zona. | Ponga un recipientete sobre la zona. |
| El utensilio de comida no es adeca-do. | Utilice utensilios de comida adequadas.Consulte "Consejos". | |
| Eldiámetro de la base del utensiliosode comida es demasiado(PC)quepara la zona. | Utilice el utensilio de comida con las dimensiones adecuadas.Consulte "Da-tos tíncicos". | |
Problema Posible causa Solución
E y un numero se encienden.
Se ha producido un error en la plaza.
Apague la plac y vuelva a encenderla\ despues de 30 segundos. Si vuelve a\ aparecer desconecte la plac de\ cocción de la red electrónica. Espere 30\ segundos antes de volver a conectar\ la plac. Si el problema continua,pongase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Se oye un pitido constante. La conexión electrica no es correcta. Desconnecte la plaza de coccción de la red electrica. Pida a un electricistarialducido que comprue la instalación.
8.2 Si no enquiryra una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术. Facilite los datos de la placacdecharacteristicas. Indique también el.;
cdoforesdigitosdlatroceramicaseencuentraenlasquinaedela superficiedel cristal) yapareceunmensaje deerror.
Asegúrese de que Manipula la placacorrectamente. De lo contrario, el的技术o deservicio o el distribuidor facturaran lareparación efectuada, incluso durante elperiodo de garantía. La informacion sobre el periodo de garantia y los centros de serviceoz autorizados figuran en el folleto de garantía.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de datos技术和icos
Modelo IKE84441XB Número de producto (PNC) 949 597 305 00
Tip62D4A01AA220-240V/400V2N50-60Hz
Inducción 7.35 kW Hecho en Alemania
N^o series: 7.35 kW
AEG

9.2 Especillas de la zona de cocción
| Zona de coccción | Potencia nominal (ajuste de calor max.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost duración maximal [min] | Diámetro del utensilio de cocima [mm] |
| Parte delantera iz-quierda | 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Parte trasera iz-quierda | 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Parte delantera cen-tral | 1400 2500 4 125 - 145 | |||
| Parte trasera derecha | 2300 3600 10 205 - 240 |
La potencia de las zonas de cocccion可以使 variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio.
Para Obtenerelines de cocción optimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información del producto*
Identificacion del Modelo IKE84441XB
| Tipo de placa Placa empotrada | ||
| Número de zonas de coccción 4 | ||
| Tecnología de calentimiento Inducción | ||
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) Parte delantera izquierda | 21 cm | |
| Parte trasera izquierda | 21 cm | |
| Parte delantera central | 14,5 cm | |
| Parte trasera derecha | 24 cm | |
| Consumo energetico por zona de coccción (EC elec- tric cooking) | Parte delantera izquierda | 179,6 Wh / kg |
| Parte trasera izquierda | 177,0 Wh/kg | |
| Parte delantera central | 180,2 Wh/kg | |
| Parte trasera derecha | 174,6 Wh/kg | |
| Consumo energetico de la placa de coccción (EC electric hob) 177,8 Wh/kg | ||
- Para la Unión Europea de coefmadad con EU 66/2014. Para el Bielorrusia de conformidad con la STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de conformidad con la 742/2019.
EN 60350-2 - Aparatos electrodométricos: encimeras electricas - Parte 2: Placas - Metodos de medicación del rendimiento
Las medicaciones de energia referidas al area de cocccion se identican mediante las marcas de las zonas de coc-. cion respectivas.
10.2 Ahorro de energia
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energia al cocinar cada día.
- Cuando caliente agua, utilise solo la cantidad que necesite.
- En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
-
Coloque el utensilio de comida sobre la zona de coccción antes de encenderla.
-
Coloque los utensilios de cocina\ pequeiros en zonas de cocción你能as.
- Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de coccción.
- Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Colique el material de embalaje en los
contenedores adequados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos
de aparatos electricos y electronicos. No
desecha los aparatos marcados con el
simpilounto con los residuos
domesticos. Lieve el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su-oficina municipal.