Stream - Asiento de coche Renolux - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Stream Renolux en formato PDF.
| Marca | Renolux |
| Modelo | Stream |
| Tipo de producto | Asiento de coche para niño |
| Grupo | 0-1 (0 a 18 kg) |
| Uso | Hacia atrás hasta 10 kg, hacia adelante de 9 a 18 kg |
| Norma de seguridad | Conforme a los requisitos de seguridad europeos |
| Tipo de cinturón | Cinturón de tres puntos (norma CEE n°16 o equivalente) |
| Instalación | Asientos traseros o delantero pasajero sin airbag activo |
| Materiales | Plástico y textil |
| Componentes incluidos | Reductor superior, reductor inferior, frenos del arnés, protector de hebilla, tensor, funda |
| Mantenimiento de la funda | Lavado a mano con esponja y agua jabonosa |
| Seguridad | No instalar delante de un airbag activo |
| Seguridad | No reutilizar después de un accidente |
| Seguridad | Verificar que las correas no estén torcidas y estén tensas |
| Garantía | 2 años a partir de la fecha de compra |
| País de fabricación | Francia |
| Contacto del fabricante | contact@renolux.fr |
| Piezas de repuesto | Funda disponible bajo pedido; otras reparaciones por profesional |
| Uso | No dejar al niño sin supervisión |
| Recomendación | Usar el reductor para niños pequeños |
Preguntas frecuentes - Stream Renolux
Preguntas de los usuarios sobre Stream Renolux
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Stream - Renolux y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Stream de la marca Renolux.
MANUAL DE USUARIO Stream Renolux
E Instrucciones de montaje modo de empleo

ATENCLON: no instalar esta silla para niños girada hacer atras en un asiento equipado con airbag. RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES



00 10 kg 10 kg





(2) Manté-lo bloqueado relacionando o tensionador
(1) Bloquear el enrollador
(2) Mantenerlo bloqueado acontecido el tensor

00 10 kg 10 kg







99→18kg18kg







(2) Manté-lo bloqueado relacionando o tensionador
(1) Bloquear el enrollador
(2) Mantenerlo bloqueado cuando el tensor

99→18kg18kg





DESINSTALLATION UNINSTALL
DEINSTALLATION DISINSTALLAZIONE
DESINSTALLATIE
DESINSTALAÇÃO
DEMONTAZ
DESINSTALLACION





99→18kg18kg

DESINSTALLATION UNINSTALL
DEINSTALLATION DISINSTALLAZIONE
DESINSTALLATIE
DESINSTALAÇÃO
DEMONTAZ
DESINSTALLACION




99→18kg18kg













Vérifier que les sangles ne sont nivrilles, ni trop lâches Check the straps are not twisted or too slack Kontrollieren, ob die Spanngurte weder verdrecht noch zu locker sitzen Verificare che le cinghie non siano né attorcigliate né troppo lenti Zorg ervaor dat de riempjes nicht gadraaid of te los zitten Verificar se os correias não está retorcidas, nem demasiado fouxas Sprawdzić,czy paski Nie sa poskrcane badz zbyt luźne Comprobar que las cinchas no esten retorcidas, ni demasiado sueltas











Comprobar que las cinchas no estén retorcidas, ni demasiado sueltas


Comprobar que las cinchas no esten retorcidas, ni demasiado sueltas



PIèces de rechange
Grupo 1 (9-18kg): Cadeira de veiculo com arnes instalado de frente para a estrada no lugaras traseiros munidos de una cinto de 3 pontos.
ADVERTECIAS Y CONSEJOS DE UTILIZACION
"Lea atentamente las instrucciones antes de la utilizacion y conservelas para futuras referencias."
Cuple las exigencias de seguridad.
Sólo se pueda instalar en vehículos equipados con cinturones de seguridad de 3+puntos de anclaje que cumplan el reglamento de la CEE n° 16 o normativas equivalentes.
Nunca utiliser un dispositivo de sujeción:
-
que no se corresponda con el peso y la morfología del niño.
-
de othera forma que la prevista por el fabricante (respetar las instrucciones de montaje).
-
que haya sufrido un accidente: es necessario su sustitución ya que pueda presentar desgastes inapreciables para el usuario.
Instalar sistématicamente al niño en la sillita de seguridad, incluo en los trayectos más cortos.
"Advertencia: Puede ser peligiosoajsar al nino sin vigilancia." Durante el transcirso del viaje,mente asegurar de que en todo momento el nino está correctamente instalado Todas las cinchas deben mantenerse tensadas y sin dobleces.
Regular de forma sistematica el arnes y proprobar que las cinchas que pasan bajo los abdominales estén situadas lo más abajo possible para mantener la pelvis correctamente posicionada.
Asegúrese de que el equipaje yDEMás objetos susceptibles de provocar lesiones en caso de impacto estarcelmentecolocados y sujetos.
Se recomienda no utilizear el dispositivo sin sufunday no sustituir la fundamas que por las recomendadas por el fabricante.
Los elementos rígidos y las piezas de plástico del dispositivo deben colocarse e instalarse de talmania que no pueda, en conditiones normales de realización del vehiculo, quedar encajados bajo un asiento móvil o en la puerta del vehiculo.
Para que la seguridad del dispositivo quede garantizada, la sillita debe montarse y'utilarse de acuerdo con las instrucciones:该如何 cambio en la utilizacion, montaje o composicion能把 disminuir lautenidad del dispositivo.
Esta sillita para coche se pueda usar con niños de hasta 18kg en todos los vehículos equipados con cinturones de seguridad de 3 puntos de anclaje y que cumplan todas las exigencias de las normas europeas en vigor.
Posibilidades de uso de la sillita para coche:
Grupo 0 (hasta 10kg ): Sillita auto con arnés instalado en posicion contraia al del sentido de la marcha, en los asientos traseros equipados con cinturones de 3 puntos de anclaje o en el asiento delantero del accompanying.
Grupo 1 (9-18 kg): Sillita para coche con arnes instalado mirando hacla carretera en los asientos posteriores que esten equipados con cinturones de 3 punto de anclaje.
En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor de la sillita para coche.
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Lavar las partes de tela a mano con la ayuda de una esponja y agua jabonosa

GARANTÍA
La société RENOLUX France Industrie garantiza esta sillita para coche durante 2 años a partir de la Fecha de compra. La société RENOLUX declinarialquier responsabilidad por el deterioro del articulo como resultado de un uso no especificado en las instrucciones explicativas. Para qualquier reclamacion, envie esta tarjeta de garantia al establishimientoaminsado del ticket de compra.
En caso de deterioro de unafundapuedeconquirunaaguabajo pedido.Para qualquier other componente que requiera su desmontaje,esta prohibido que el usuario realiceel本身就是una reparacion o un cambio.En particular,una sillita que ha sufrido un accidente no debevolverautilizarse.De la mesma manera,sedesaconsejautilizaruna sillitaadquirida desegunda mano dela que no se conozca el trato que le ha dispensado el comprador anterior.
Certificado de garantia
La presente garantía es invalidated dentro del territorio nacional (Espana). Producto garantizo por 2 años a partir de la Fecha de comprà, siempre que su uso sea aquel para el cui se ha sido designado, y que en su uso se hayan seguido las instrucciones de Manipulación del本身就是. El cliente debárá notifyar el defecto en un plazo máximo de dos días a partir del conocimiento del本身就是, siempre dentro del periodo de validez de la garantía. Laacular para reclamar el complimiento de lo dispuesto en la garantía prescribirá a losSESmneses de la finalizacion del plazo de laquia. Las vias de reclamacion del consumidor:
-
Arbitraje decke o trava es del Instituto Nacional de Consumo y los Organos o entidades correspondentes de las comunidades autonomas y de las corporaciones locales competentes.
-
Jurisdicción Ordinaria
Quedan excluidos de garantía todos aquellos defectos producidos por golpes, roturas, manchas, caías, aplastimiento,reason de fuego,utilización indefienda deelementos delimpieza que deterioriren su aspecto,etc. Para determinar el punto anterior,el productodeferbera seranalizado por la fabrica, en el caso de que el deteriororo haya sido causado por eluso indebtedo del usuario, este deben decideirsi deseaque sea reparado (abonando losgastos) y especificar el medio de transporte por el que deseaaque le sea devuelto trasusreparación (asumiendo los gastos de envio).En el caso de que el defecto sea defabricación, el fabricante repondrá la pieza defectuosa al distribuidor, sin cargo de portes,despuésde recibir este certificado de garantía debidamente firmado y sellado en el punto de vente.
(Nombre/Dirección/Tlf.) (Fecha/Firma/Sello)
RENOLUX FRANCE INDUSTRIE
ZI de Montbertrand - 38230 CHARVIEU FRANCE
Tel: +33 (0)478 324 022 - Fax : +33 (0)472 029 371