Homexpert THR870B - Termostato HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Homexpert THR870B HONEYWELL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Homexpert THR870B HONEYWELL
Preguntas de los usuarios sobre Homexpert THR870B HONEYWELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Homexpert THR870B - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Homexpert THR870B de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO Homexpert THR870B HONEYWELL
ADVERTENCIA: Este aparato debe ser instalado y configurado correctamente (Págs. 15-28). En caso de dudas sobre la instalación, contacte a un electricista profesional para evaporar posibles daños personales o del equipo.

DATO: Después de la instalación, revise la GUIA DE INICIO RAPIDO en p. 5 para personalizar su termostato y empezar a usar correctamente.



Todoos delerechos reservados.

Sobre su nuevo termostato
Funciones 4
GUIA DE INICIO RAPIDO 5
Referencia rapiida a los controlles 6
Funciones Día/hora 7
Operación y programación
Modos de operación 8
Programación de horarios de ahorro ....9
Ajustar horarios programados 10
Agregar o borrar periodos de tiempo
programados 11
Funciones especialies
Sumitir horarios temporale .12
Modo vacaciones 13
Funciones avanzadas 14
Instalación y programación
Instalacion del systema 15
Instalacion del soporte de pared 16
Cableado del systema 17-19
Baterias y cubierta 20
Prueba de problema 21
Programación de instalación 22-26
Sumitir telfofo 27
Mantenimiento
En caso de dificultades 29
Información de garantía 30
Eliminación y reciclaje 31

NOTA: Este*simbolo parpadearé en la pantalla.
cuando la batería está baja. Retire la cubierta
como se indica en Pág. 20 y reemplace las
baterías con 2 baterías alcalinas AA.
Mode d'emploi
Sobre su nuevo termostato
El THR870B es un termostato de uso simple, diseñado paraMaintener un comfortóptimo cuando usted está en casa y reducircostos electricos cuando estáfuera.
Funciones
- Diseño de ahora de energia: Ajusta automatistically la temperatura inferior hasta 6 veces por día para mantener un comfort optimo cuando usted está en casa, y reduce costos durante las horas de trabajo cuando está fuera. Puede programar cada día de lamana por分开 (Págs. 10-11).
Control de comport de un toque: Le permite sumitir ajustes programados en cuales quimento, al ajustar la temperatura interior manualmente (Pag. 11). - Tecla "Fuera de casa": Mantiene un niveau de temperatura de ahorro de energia hasta por 99 días, cuando usted se encuesta fuera, luego vuede a la operation regular cuando usted regresa (Pag. 13).
- Sumisión Telefonica: Le permite activar la calefacción a distancia porolenal Telefonica (Pags. 27-28).
Requiere una interfaz Telefonica adecuada, como la CTHR241-04, vendida por separado.

Su termostato está preprogramado y lista para funciona. Sólo revise lasindicaciones acontinuación ycombie ajustes si necessario:
1 Instalación y ajuste del termostato
(si no ha sido instalado por profesional) Vea Pags. 15-28
2 Personalice los ajustes de programacion de la calefacion si necessario . Vea Pag. 10

Opiones de visualizacion de pantalla: Para cambiar dia u hora, vea Pags. 7 y 20.
Mode d'emploi

Referencia rápida

Pulse la tecla DAY paraaabstar el dia. Mantengala oprimida hasta que aparezca el dia correcto (1=lunes, 2=martes, 3=miercoles, 4=jueves, 5=viernes, 6=sabadado, 7=domingo),uego pulse la tecla OK.
Utilice las teclas ^+ o - para ajustar la hora, bajo pulse la tecla OK.
El día y la hora no necessitan serambiados si seajustaron adecuadamente durante la instalacionicial (vea Pag. 20).


Modos de operation (automático, manual, apagado)


Pulse las teclas de los modelos para seleccionar como operará el termostato:
AUTO
Auto: En este modo, el termostato vigue un horario programado paramantener una temperatura agradable cuando usted está en casa y reducircosteoseléctricos cuando está fuera (vea Págs. 9-10).
MAN
Manual: Este modo desactiva el horario programado paramantener una temperatura constante.Pulse las teclas o paraajustar la temperatura que desea.Latemperatura se mandrardal nivel seleccionado hasta que sea candidada,o hasta que usted seleccione AUTO para reinicierelhorarioprogramado.
OFF
Off: Cuando el termostato está apagado, el sistema de calefaction的功能a cuando es necessario para mantener una temperatura minima para proteger su hogar. Este nivel está preajustado a 5^ , pero puede cambiarlo si es necessario (vea Pág. 23).
M
TA: Usted pueda presionar cualesera de estas teclas — Auto, uual u Off — para cancelarylvania programada y salir sin par los cambios.

Horario programado por defecto
Este termostato está preajustado para Maintener una temperatura agradable cuando usted está en casa, y niveles de ahora de electricidad cuando duermen o está fuera. El horario programado por defecto se muestra a continuación. Para Cambiarlo, vea Págs. 10-13.

| Lunes-Viernes Perú 123456 | ||||||
| Hora | 6:30 8:00 | 12:00 14:00 | 18:00 22:30 | |||
| Temperatura | 21°C 18°C | 21°C 18°C | 21°C 16°C | |||
| Sábado-Domingo | 23456 | |||||
| Hora | 8:00 10:00 | 12:00 14:00 | 18:00 23:00 | |||
| Temperatura | ←21°C 16°C→ | |||||
Para personalizar horarios programados, siga las siguientes indicaciones.
1 Pulse < , luego ajuste la hora y temperatura del Perúdo 1 como se muestra a la izquierda.
2 Pulse OK para avanzar al Perúdo 2. Pulse la tecla > para avanzar a otro periodo sinaabrear el Perúdo 2. (Vea Pág. 12 para borrar periodos no desados.)
3 Después deaabstar todos los periodos del lunes (Día 1), pulse la tecla DAY para personalizar los ajustes para el martes (Día 2) yothers días de la semana.
Para detener la programacion enrialquiermomento, pulse la tecla MODE (Auto, Manual u Off;vea Pag.8).
COPY ATAJO: Mientras programa, pulse la tecla COpY DAY para copiar todos los ajustes del día actual y aplicarlos a los otros días. Por ej., aplique los ajustes del lunés (Día 1) al resto de días de la semana. Después de copiados, pulse la tecla DAY para selecciónar un día desedo (1 al 7), bajo pulse OK.

Puede borrarrialquier periodo no desado (2 al 6) si necesita menos de 6 por dia.
1 Pulse las teclas < 0> repetidamente para seleccionar un periodo (u pulse la tecla DAY para seleccionar除外).
2 Mantenga presionada la tecla i durante 2 segundos para borrar el periodo seleccionado. La temperatura se技术支持r al nivel ajustado para el periodo anterior hasta que inicia el suejiente.
1.6


Para restablecer un periodo desactivado, siga el procedimiento anterior para seleccionar el periodo desactivado, bajo mantenga presionada la tecla i durante 2 segundos para restablecerlo.

Mantenga presionada


Pulse para omitir periodo actual

Cuando está detenido, el termostato muestra la temperatura actual de la habitación. Puede presionar la tecla i en cualesquer momento para ver la temperatura que el termostato está tratando demantener.
Pulse las teclas o para cambio temporalemente la temperatura.
En modo Auto, el termostato技术支持ra la temperatura que ajuste hasta que inicia el siguientes periodo programado. Luego revertirá el nivel programado por dicho periodo. Para mantener una temperatura constante por periodos más extensos, cambie a modo Manual (vea Pág. 8).

NOTA: Vea también la omisión temporal de programas "Fuera de casa" (Pag. 13).

Sumisión temporal de horarios – “Fuera de casa”



La funciona "Fuera de casa"mantiene una temperatura constante de和睦ro de electricidad cuando usted está fuera durante una temporada (hasta 99 días).
1 Pulse la tecla "Fuera de casa".
2 Pulse + o - para selección ar número de días que estaraURT (hasta 99 días), bajo pulse OK para guardar.
3 Pulse las teclas o paraaabstar la temperatura durante su ausencia, luego pulse OK para grabar y salir.
Para cancelar el modo "Fuera de casa" en cualquier momento, pulse-Newamente la tecla "Fuera de casa".

Ajuste temperatura, luego pulse OK


NOTA:Estamericano es possible cuando el termostato este en modo Auto o Manual (vea Pag. 8).
Fonctions speciales
Funciones avanzadas
- Compensacion de temperatura: En algunos cases, el termostato debe ser instalado en un lugar donte no suepe controlar adeuadamente la temperatura para un comfort optimo en other habitaciones. Usted peut programar el termostato para subsanar esta situacion hacer un ajuste para compensar temperatura (vea Pag. 24).
- Ancho de banda proportional: Si su sistemas de calefacion es demasiado fuerte para su vivienda,asted peutecompensarlo augmentando el ancho de banda de la temperatura hasta 3^ (vea Pag. 24).
- Período de ciclo y tiempo minimo de apagado del calentador: Ajustar estas functions pueda ayudar a que su sistemas de control climático trabajo más eficientemente para mayor comfort y economía. Vea la Pág. 26 para ajustes recomendedos a su sistemas.
- Sumisión Telefonica: Usted pueda apagar el sistema de calefaction llamando a su casa cuando está fuera; unamania conveniente de calendar su hogar cuando está de vacaciones o si el día es muy frío (vea Pág. 27).Esta funciona requiere un modulo de interfazAparte, como el CTHR241-04, vendido por separado.

Instalación del sistema

Procedimiento de instalación
1 Desconecte la electricidad
2 Selecciona la ubicacion del termostato e instale el soporte de pared
3 Conecte el cableado del sistemas
4 Active baterias y ajuste cubierta del termostato
5 Restablezca la electricidad
6 Pruebe el termostato

NOTA: Si usted noiene experiencia en instalacion de equipos electricos, le recomendamos que these procedimientos Sean llvados a cabo por un profesonal.

DESCONECTE LA ELECTRICIDAD ANTES DE LA INSTALLACION: Puede causarCHOque
elctrico o daños en el equipo.
Installation et configuration
Instalación del soporte de pared

Guias para colocacion:
- Instale la repisa aproximamente 1.2 a 1.5 metros del piso,onde la pantalla sea visible fácilmente.
- No instale cerca de Fuentes de aire caliente o frío (radiadores, ventanas, ductos de calefacción o de enfiambre).
- Instale al menos a 1 metro de distancia de outros aparatos electrónicos (TV, Sistema de sonido, PC, etc.).




Conecte el cableado del sistemas

Conecte el cableado de su equipo de calentimiento al termostato como se ve a la izquierda. Vea los diagramas de cableado en las Págs. 18-19 para detalles.
1 Asegürese de que la electricidad está apagada.
2 Retire el aislamento para exponer aprox. 6 mm de cable descubierto.
3 Use un destornillador para aflojar el tornillo del terminal, inserte el cable bajo de la ranura, apriete el tornillo.
4 Sujete la cubierta, bajo restablezca la electricidad.

NOTA:Todo el cableado debe cumplir con la regulacion IEC 60364. Mantenga los cables de redes de suministro o energia separados del cableado del equipo. Revise las instruetiones del fabricante del calentador para informacion sobre conexiones de cableado.
Installation et configuration
Diagramas del cableado

Calentador Combi Calentador Basics


Sólo bomba Interfaz Telefonica


Diagrams del cableado

Válvula de zona Válvula de zona


AccionadorTERMICO Accionadorelectrondo

Installation et configuration
Active baterias y ajuste cubierta del termostato

las baterias
Retire la cubierta del compartmento de la bateria y deseche la lengüeta plástica interna para activar las baterias. Al hacer this por primera vez, le sera indicado que deben和睦ar el día y la hora.

NOTA: Este*símbolo parpadearé en la pantalla cuando la batería está baja. Retire la cubierta y reemplace las baterías con 2 baterías alcalinas AA como se indica a la izquierda.

NOTA: No exponga las baterias a luz solar directa u或其他 fuentes de calor. Siempre reemplace las baterias usadas con除外 del mesmo tipo o equivalentes.

Ubique la cubierta en el
termostato y presione hasta que encaje en su lugar

Asegürese de que aparece el simbolo de calefacción

Después de la instalación, deben revisar para asegurar que el sistema funciona adecuadamente.
1 Pulse la tecla OFF del termostato, luego verifique que el sistemas de calefaction está apagado.
2 Pulse MAN del termostato, bajo pulse la tecla paraellarattemperatura deseada al maximo (35^)
Si el sistema ha sido ajustado correctamente, el simbolo de "calefacción"Debe aparecer en la pantalla del termostato, y el sistema de calefacciónDebe empezar a funciona en breve.
3 Para detener la prueba, pulse AUTO para activar el horario programado, o MAN para reajustar manualmente la temperatura.

NOTA: Recuerde ajustar la temperatura deseada MAN al nivel normal (21^) . De othera manera, se mantendra en 35^ afterwards de la prueba.
Installation et configuration
Programación de instalación

Mantenga presionado para ingresar al modo instalacion


Pulse para desplazarse
Pulse para cambiar
por lamericanos
la programación
Vea las tablas en Pags. 23-26 para la lista completa de unidades y ajustes
Los ajustes de instalación le permiten personalizar el functionality de su sistemas. Vea las tablas en Págs. 23-26 para revisar si alcún ajuste debe serambiado.
Para cambio programa de instalacion:
1 Pulse la tecla OFF del termostato.
2 Mantenga presionada las teclas i,
3 Pulse las teclas + o - para desplazarse por las functions rápidamente hasta que enquiryra la que desea�能ar.
4 Pulse las teclas o para cambio los ajustes, bajo pulse OK para grabar el nuevo ajuste.
Para salir del modo instalación, pulse cuales quier tecla de MODO (Auto, Manual u Off).

Funciones de Programacion de instalacion - Ajustes del termostato
| Función Descripción Oportunidades de ajuste | |
| 1: CL Formato de reloj 24: formato de tiempo 24 | horas **12: formatting de tiempo 12 horas AM/PM |
| 2: rP Reajustar hora deprogramación | 0: Horario personalizzato por el usuario1: Reajustar al hora predeterminado de fabrica(vea Pág. 9) ** |
| 5: bL Luz posterior de la pantalla 0: Off (Apagado) | 1: Pantalla se ilumina al presionar tecla ** |
| 6: uL Temperatura Tmaxima permitida 35°C ** | Oportunidades: 21° a 35°C |
| 7: LL Temperatura minima permitida 5°C ** | Oportunidades: 5° a 21°C |
Vea Pág. 22 para cambaria esta programación. S的方式来 pulse OK antes de cambar arialquer programa.
Installation et configuration
Funciones de Programacion de Instalacion - Funciones del termostato
** Ajustes predeterminados de fabrica
| Función Descripción Oportunidades | |
| 9: tS Sumisión electrónica 0: Desactivada ** | 1: Sumisión electrónica permitida (vea Pág. 27) |
| 12: tO Compensación de temperatura 0: Sin compenpancies** Oportunidades: +3° a -3°C (vea Pág. 14 para descripción) | |
| 13: Pb Ancho de banda proportional 1.5°C ** | Oportunidades: 1.5° a 3°C (vea Pág. 14 para descripción) |
| 19: FS Restablecer el programapredeterminado de fábrica | 0: Sin cambio1: Selección 1 para restablecer el programapredeterminados de fábrica. Se perdán todos losprogramas personalizados. |
Vea Pág. 22 para embariar esta programación. Siempre pulse OK cuando de embariarrialquier programa.

Funciones de programacion de instalacion - Ajustes del systema
Ingrese Programacion de Instalacion (vea Pag. 22), bajo pulse > para acceso a los ajustes del systema
** Ajustes predeterminados de fabrica
| Función Descripción Oportunidades de programa | Acción |
| 1: Ot Calentador minimo a tiempo 1 minuto ** | Oportunidades: 1 a 5关键时刻 Vea Pág. 26 para información importante |
| 2: Cr Ciclos por hora (CPH) 6 ciclos por hora ** | Oportunidades: 3, 6, 9 o 12 Vea Pág. 26 para información importante |
| 5: PE Ejercimiento de bomba 0: Apagado ** | 1: Encendido (encienda periodically la bomba para mantener el quipo funciona adecadually) |
Vea Pág. 22 para combustir esta programación. Siempre pulse OK antes de combustir cualquier programa.
Installation et configuration
Ajustes personalizados para su sistemas
| Su sistemas de calefacción | Cambiosrequireidos Oportunidades de ajustes | |
| Calentador de gas estándar (<30kW) | Ninguno Sin cambio | |
| Válvula de zona Ninguno Sin | cmbio | |
| Calentador de aceite Ajuste delsystema 1: Ot Ajuste delsystema 2: Cr | Ajustar a 4关键时刻 Ajustar a 3 CPH | |
| Accionador tírmico Ajuste delsystema 2: Cr Ajustar a 12 CPH |
Vea Pág. 22 para embariar esta programación. Siempre pulse OK cuando de embariarrialquier programa.

La sumisión Telefonica le permite apagar el sistema de calefaction cuando está fuera, unamania conveniente de calentar su hogar cuando está de vacaciones o si hace mucho frío. Cuando llama a casa, unaseedal Telefonica hace que el THR870B controle la calefaction a una temperatura constante.
Estamericano.
Como se indica a continuacion, cuando la sumision Telefonica esta programada y usted pueda llamar, el THR870B controlará el sistemas de calefaction a la temperatura constante que usted haya preajustado (vea Pag. 28).

La sumisión Telefonica está apagado.

La sumisión Telefonica está encendida EXT aparece.
Installation et configuration
Sumisión Telefonica (cont.)



Pulse repetidamente hasta que aparezca EXT
Cableado
Conecte 2 cables del modulo de interfaz Telefonica a工程技术 de los terminales 1 y 2 en el soporte de pared del THR870B.
Paraaabstarla sumisióntelefónica:
Ajuste el parámetro 9: tS =1 para permitir la sumisión. (Vea Pág. 22 y 24.)
Para preajustar la temperatura de la sumisión Telefonica:
La temperatura de sumisión Telefonica preprogramada por defecto es de 21^ . Paraonian this temperature of partida, pulse repetidamente la tecla i hasta que aparezca el symbolo EXT, bajo pulse las teclas o para和睦ar la temperatura de partida. Puede ser和睦ado a cualquier temperatura entre el limite superior y el inferior.

En caso de dificultad
| La pantalla del termostato está en blanco | ·Asegúrese de que 2 baterías alcalinas AA新品 hasn sido instaladas adecuadamente (vea Pág. 20). |
| El sistema de calefacción no responde | ·Revise las baterías del termostato (vea arriba).·Asegúrese de que el sistemas de calefacción tiene electricidad. Revise fusibles e interruptores de circuitos y reemplace o realmente según sea necesario.Revise el cableado (Págs. 17-19) y la configuración del sistemas (Págs. 22-28).Haga una prueba del sistemas (vea Pág. 21). |
| Lathernatura deseada no pueda mantenerse | ·Si los remedios antes indicados no resuelven la falla,ustedoulda tenerque mover el termostato de lugar. Asegúrese de que no está instaladocerca de fuentes de aire frio o caliente (radiadores,ventanas,ductos de calefacción o de enfiambre). |
Maintenance
Garantía
Honeywell garantiza este producto 3 años a partir de la Fecha de compra. Asumiremos el reemplazo o reparación de productos defectuosos a nuestra disreción bajo el lapso de 3 años sólo en caso de fallos materiales o de manufactura.
Se comprende que si el producto no ha sido instalado o manténido siguiendo las instrucciones de Honeywell, o no ha sido utilisé apropiadamente, o si ha habido algunos intento por rectificarlo, desmantelarlo o alterarlo de unaresha, la garantía quedará invalidada.
Esta garantía del producto determina la responsabilidad total de Honeywell. No se extiende para cubrir costos consecuencias por perdida, daño o instalación que derives de un producto defectuoso.
Si el producto es defectuoso, por favor devuélvalo jusqu al comprobante de compra o el recibo al lugar donde lo compró.
Esto no afecta susarethecosestablecidos por la ley.
Para la lista completa de TERMINOS y conditiones, por favor visite www.homexpertbyhoneywell.com.
Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura.

Eliminación y reciclaje
Eliminación y reciclaje
Las baterias y productos de esecho eletricos no deben ser depositados junto con la basura de la casa. Por favor, recicle donde sea possible. Averigue con sus autoridades locales o minoristas para sugerencias de reciclaje.
Por favor, conserve estas instrucciones para futuras referencingias.

Para más información
Llame al 902 430 668
(Lineas abiertas de lunes a viernes de 9h a 17h)



Honeywell
The Arnold Centre
Paycocke Road
Basildon, Essex
SS14 3EA 50060743-001 Rev.A
Modos de funciona (automática, manual, desligado
Auto:Programa controla a temperatura

Manual: Prima ▲/▼ para definir a temperatura


Defina para sobrepor o periodo de tempo actual

NOTA:Esta caracteristica funciona apenas cuando o termosto está no modo Auto ou Manual (ver paginga 8).
Fonctions spéciales
Procedimento de instalacao

Válvula de zona Válvula de zona


ActuadorTERMICO Actuadorelectrico

Installation et configuration
Sobreposicao por téléphone
Sobreposicao portelephone estadesligado.

Sobreposicao por
telefone está ligado.
EXT aparece.
Installation et configuration
Para preparar a sobreposicao por téléphone:
Defina o parâmetro 9: tS =1 para activar a sobreposicao por.). (Ver página 22 e 24).