KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Bodega

Architect KUWL304CSS - Bodega KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Architect KUWL304CSS KITCHENAID en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice KITCHENAID Architect KUWL304CSS - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Architect KUWL304CSS KITCHENAID

Preguntas de los usuarios sobre Architect KUWL304CSS KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Architect KUWL304CSS - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Architect KUWL304CSS de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO Architect KUWL304CSS KITCHENAID

Manual de uso y cuidado

Para consultas respecto a caracteristicas, operacion/desempeño, partes, accesos o serviceo, llame al: 1-800-422-1230

o visite nuestra págin de internet...

www.kitchenaid.com

En Canadá, Ilame al: 1-800-807-6777 o visite这是我们 págin de internet...

www.KitchenAid.ca

CAVE À VIN

SEGURIDAD DE LA BODEGA 12

Cómo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja 12

INSTRUCCIONES DE INSTALACION 13

Piezas y herramientos 13

Requisitos de ubicacion 13

Requisitos electricos. 13

Desempaque de la bodega 13

Cierre de la puerta 14

Rejilla de la base. 14

USO DE LA BODEGA 14

Sonidosnormales 14

Uso del control. 15

Portobotellas. 15

Cómo almacenar en la bodega 16

Cómo iluminar la bodega 16

CUIDADO DE LA BODEGA 16

Limpieza. 16

Cómo cambiar el foco. 17

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas 17

SOLUCIOn DE PROBLEMAS. 18

AYUDA O SERVICIO TECNICO 19

En los EE.UU. 19

En Canadá 19

Accosorios 19

GARANTÍA 20

TABLE DES MATIÈRES

SECURITE DE LA CAVE A VIN 22

SEGURIDAD DE LA BODEGA

Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.

Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante. - 1

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones,usted能把 morir o sufrir una lesión grave.

Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suececed si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico, o lesiones personales al usar su bodega, siga estas precauciones bfaces:

  • Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
    No quite la terminal de conexión a tierra.
    No use un adaptor.
    No use a cable eléctrico de extension.
  • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicios.

Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcional.
Remueva las puertas de su bodega vieja.
Use un limpiador no inflatable.
- Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la bodega.
- Use dos o mais pessoas para mover e instalar a bodega.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o alcun otherwise is the state of California.

Cómo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja

ADVERTENCIA

Peligro de Asfixia

Remueva las puertas de su bodega vieja.

No seguir esta instruccionuede occasionar la muerte o daño al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamente y asfixia de niños no es un problema del pasado. Las bodegas tiradas y abandonadas son un peligro, aun si van a quedar ahi "por algunos pocos días". Si Ud. está por deshacerse de su bodega vieja, por favor siga las instrucciones que se dan a continuacion parapreventir accidentes.

Antes de descartar su vieja bodega:

Saque la puerta.
- Deje los portobotellas en su lugar asi los niños no peuvent meterse adentro con calidad.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - ADVERTENCIA - 1

Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:

Deshágase del refrigerador sugiuendo los reclamantos federales y locales. Los refrigerantes deben ser evacuados por un的专业o certificado en refrigeracion por EPA (Agencia de proteccion del medioambiente) segun los procedimientos establecidos.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Piezas y herramientos

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Reúna las herramrientas y piezas你需要as antes de comendar la instalación.

  • Destornillador Phillips

Requisitos de ubicacion

ADVERTENCIA

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados de la bodega.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosiono, o incendio.

Para asegurar la ventilacion adecuada de la bodega, deben un spacing de 1/4'' (6,35 mm) a cada lado y por encima. Si Ud. instalara la bodeg a proxima a una pared fija, deje como minimum 212 " (6,35 cm) de spacing del lado de la bisagra para permitir que la puerta abra bien.

NOTA: No se recomienda instalar la bodega cerca de unorno, radiador u other fuente de calor. No la instale en un lugaronde la temperatura possible ser menor de 55^ (13^) . Para Obtener un optimo funciona, no instale la bodega detravs de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - ADVERTENCIA - 2

Requisitos electricos

ADVERTENCIA

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque eletrico.

Antes de mover la bodega a su ubicacion final, es importante asegurarde queiene la connexion electrica adecuada.

Método de conexión a tierra recommendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60Hz CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios,debidamente connectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado solo para su bodega.Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor.No use un cable electrico de extension.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe la bodega o desconnecte la fuente de energia.

Despaque de la bodega

ADVERTENCIA

Peligro de Peso Excesivo

No seguir esta instruccion possible occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.

como qitar los materiales de empaque

  • Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender la bodega. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibiay seque.
    No use instrumentos filosos, alcohol para frictions, liquidos inflamables o produits de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos produits peuvent darar la superficie de su bodega. Para más informacion, vea "Seguidad de la bodega".
  • Deshágase de todos los materiales de embalaje o reciclicos.

Cuando mueva su bodega:

Su bodega es muy pesada. Cuando mueva la bodega para limpiarla o darle servicios, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el本身就是. Al mover la bodega, siempre tire directamente hacía afuera. No menee la bodega de lado a lado ni la haga "caminar" cuando la trate de mover ya que podra做不到 el piso.

Limpieza antes del uso

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su bodega antes de usarla. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su bodega".

Cierre de la puerta

Cierre de la puerta

Su bodega tiene quatre patas niveladoras. Si su bodega parece inestable o usted quiere que la puerta se cierra con mayor calidad, ajuste la inclinacion de la bodega usinga las instrucciones a continuacion.

ADVERTENCIA

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar

la muerte, incendio oCHOque electrico.

  1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

ADVERTENCIA

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o más personas para mover e instalar la bodega.

No seguir esta instruccion possible occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.

  1. Mueva la bodega hacsa su posicjion final.
  2. Gire las patas niveladoras hacía lackecha para bajar la bodega o girelas hacla izquierda para levantarla. Puede precisar darles varias vueltas a las patas niveladoras para ajustar la inclinacion de la bodega.

NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que algoquien empujé la parte superior de la bodega. Estofacilita el ajuste de las patas niveladoras.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Peligro de Peso Excesivo - 1

  1. Abra la puerta y verifique para asegurarse que se cierra con la calidad que usted desea. Si no es asi, gire también tornillos niveladores delaneros hacía la derecha para inclinar levamente la bodega más hacía extras. Puedeayar varias vueltas más, y usteddeferé girar ambas patas niveladoras la mesmacantidad de vezes.

Rejilla de la base

Debe quitar la rejilla de la base para acceder a los serpentes del condensador y limpiarlos.

Para quitar la rejilla de la base:

  1. Abra la puerta de la bodega.
  2. Saque los dos tornillos con un destornillasor Phillips. Empujé ambas lenguetas hacía el centro para liberar la rejilla de la base de la bodega.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Rejilla de la base - 1

A. Lenguetas
B. Tornillos

  1. Quite la rejilla de la base.

Para volver a colocar la rejilla de la base:

  1. Abra la puerta de la bodega.
  2. Coloque la rejilla de la base de manos que ambas lengüetas estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.

USO DE LA BODEGA

Sonidos normales

Su nuevo bodega puede hacer ruidos que su vieja bodega no hacía. Como"These sonidos son新品os para Ud., pueda ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos新品os son normales. Las superficies duras tales como el piso y lasestructuras circundentesiblescen hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describes los temas de sonidos y qué pueda causarlos.

  • Su bodega está disnada para funciona con más eficiencia para conservar el vino a la temperature希望大家 can reduce al minimum el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia peuvent causar que su nuevo bodega funciona por periodos de tiempo mas largos que su bodega vieja. Internacionalmente, como el compresor y los ventiladores, es indispensable para unFuncionamento optimo.
    Las vibraciones peuvent producirse por el flujo de liquido refrigerante o articulos guardados dentro de la bodega.

■ Al final de cada ciclo, Ud. pueda eschuchar un gorgoteo bajo al flujo de liquido refrigerante en su bodega.
Ud. puede eschar agua corriendo hacer la bandeja recolectora cuando la bodega se está descongelando.
■ Es possible que escuche sonidos dechasquido cuando la bodega comienza odea de funciona.

Uso del control

Para su comodidad, el control de su bodega ha sido preferido de fabrica. Al instalar su bodega por primera vez, cerciórese de que el control aún está preferido en el ajuste medio, como se ilustra.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Uso del control - 1

comoaabstarloscontroles

El ajuste medio indicado en la sección previa debe estar correcto para el uso normal. El control está fijiado correctamente cuando el vino esté tan frío como a usted le gusta.

Si necesita ajustar la temperatura, espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y除外, y después vuelva a verficar la temperatura. Para hacer que la bodega está más fria, colque el control en elsignificante ajuste más alto. Para hacer que la bodega está menos fria, colque el control en el significante ajuste más bajo.

Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)

El separator de temperatura muestra las temperaturas actuales (en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimentos) superior e inferior de la bodega. Para regular los ajustes de temperatura, vea "comoaabstar los controlles" anteriorsmente en esta seccion.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Separador de temperatura (Pantalla de temperatura) - 1

A. Reductor de luz
B. Pantalla de la zona superior
C. Pantalla de la zona inferior
D. Fahrenheit/centigrados

Ubicaciones recomendadas para el almacenaje en zonas

Para que la botella de vinoonga las mejoras temperatas de almacenamento y para servir, use el ajuste de temperatura recomendado por el vitivinicultor. Vea la etiqueta del vino para obtener detalles. Se recomienda almacenar el vino a certo plazo (unosPEG 55^ (13^)

VINOS ZONAS

Vino bianco Zona superior

Vino rosado Zona inferior

Vino tinto Zona inferior

Portobotellas

Para qutar y vigor a colocar los portobotellas superiores y del medio

  1. Jale el portobotellas hacía adelante hasta que se detenga.
  2. Libere el portobotellas de los soportes.

Estilo 1 - Empuje las lengüetas para liberar el portobotellas.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Para qutar y vigor a colocar los portobotellas superiores y del medio - 1
A. Lenguetas

Estilo 2 - Levante la palanca de la izquierda cuando ejercce presión sobre la palanca de la derecha para liberar el portobotellas.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Para qutar y vigor a colocar los portobotellas superiores y del medio - 2
A. Palanca

  1. Jale el portobotellas hacía adelante y levántelo para SACarlo de los soportes del portobotellas.

  2. Vuelva a colocar el portobotellas insertandolo en los soportes y deslizandolo hacía la parte posterior de la bodega.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Para qutar y vigor a colocar los portobotellas superiores y del medio - 3

Para quitar y volver a colocar el portobotellas inferior

  1. Levante el portobotellas (por la parte frontal y trasera) y jalelo derecho hacer afuera para quitarlo.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Para quitar y volver a colocar el portobotellas inferior - 1

  1. Vuelva a colocar el portobotellas empujando derecho haceras detrás, pasando el tope. Continué empujando el portobotellas derecho haceras detrás y uniformamente hasta que quede en su lugar.

Cómo almacenar en la bodega

NOTA: Para un optimum almacenamento de vinos, colque los vinos blancos en la parte superior de la bodega, los vinos rosados en el centro y los vinos tintos abajo.

Al almacenar en la bodega

  1. Al almacenar, comience por el portobotellas inferior.
  2. Empezando por elazo izquierdo, colocque la prima botella sobre la parte inferior del portobotellas, con el cuello de la botella mirando hacla la parte posterior de la bodega.
  3. Coloque la proxima botella al costado, con el cuello de la botella mirando hacía la parte frontal de la bodega.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Al almacenar en la bodega - 1

  1. Alterne de esta manera hasta llenor el portobotellas.
  2. Jale hacía delante el proximo portobotellas.

  3. Empezando por el lado izquierdo, coloque la prima botella sobre el portobotellas, con el cuello de la botella mirando hacía adelante.

  4. Coloque la proxima botella sobre el estante, con el cuello de la botella mirando hacía la parte posterior de la bodega.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Al almacenar en la bodega - 2

  1. Continué alternando de esta lengura hasta llenar el portobotellas.
  2. Deslice el portobotellas hacía su lugar y continue almacenando cada portobotellas restante como se describe arriba.

como iluminar la bodega

La bodega tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. también puede encender la luz en cualesquer momento, presionando el lado izquierdo del interruptor que estáubicado al lado del control de temperatura, sobre la rejilla de la base.

NOTA: Si sedea la luz encendida por mucho tiempo, aumento aligeramente la temperatura de la bodega.

CUIDADO DE LA BODEGA

Limpieza

ADVERTENCIA

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflatable.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.

Limpie la bodega aproximadamente una vez al mes para registrar la acumulación de olores. Limpie los cerrames de inmediato.

Cómo limpiar la bodega:

  1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energia.
  2. Retire todos los portobotellas del interior de la bodega.
  3. Limpie el interior.

Estilo 1 - Modelos con ribete de acero inoxidable

Utilizando una esponja limpia o un pañó suave y un detergente suave disuelto en agua tibia, have a mano y=enjuque completeness las piezas removibles y las superficies interiores. Seque con un pañó suave.

Estilo 2 - Modelos con ribete de madera

IMPORTANTE: Para evitar dañar las piezas con ribetes de madera, limpie el ribete con una esponja limpia o un paño suave y agua tibia. No use detergente nisumerjallo del portobotellas en agua cuando lo esté limpiando.

Utilizando una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave disuelto en agua tibia, have a mano y'enjuague Completely las piezas removibles y las superficies interiores. Seque con un paño suave.

No use Productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contenga Productos derivados de petroleo en las partes de plástico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otheru utensilios de limpieza asperos. Estos能把en rayar o dañar los materiales.
Para poder a eliminar olores,可以更好 lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de agua).

  1. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente delicado con agua tibia. No usePRODUCTOS del limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Estos能把 rayar o做不到 los materiales. Seque metriculosamente con un paño suave.

NOTA: Para Maintener como ahora su bodega de acero inoxidable y para quitar MARCAS o rayadurasymesas,se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador,vea "Accesorios".

IMPORTANTE: Este limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!

No permittede acero inoxidable entre en contacto con una parte de plastico tales como las piezas del marco, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.

  1. Vuelva a colocar los portobotellas.
  2. Limpie los serpentes del condensador regularmente. Están colocados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite limpar los serpentes cada dos días. Este puede hacer a ahorrar energia.
    ■ Quite la rejoilla de la base. Vea "Rejilla de la base".
  3. Use una aspiradora con extension para limpar los serpentes del condensador siempre que estén sucios o polvorientos.
    Vuelva a colocar la rejilla de la base.
  4. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.

comocaeiarelfoco

IMPORTANTE: Según su modelo, la bodega está iluminada por Estilo 1 - focos de luz incandescentes o Estilo 2 - Luces LED. Siga las instrucciones espécificas a su modelo.

Estilo 1 - Focos de luz incandescentes

NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son adequados para su bodega. Asegúrese de reemplazar elazo con除外imiento,tamayo,forma y vataje.

Para cambio el bajo:

  1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energia.

  2. Saque el tornillo que está detrás de la pantalla de luz con un destornillador Phillips. Jale hacía atrás la pantalla de luz para quitar las lenguetas del electrodométrico. Saque la pantalla de luz.

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - Para cambio el bajo: - 1
A. Pantalla de luz C. Tomillo B. Lenguetas

  1. Reemplace el foco.
  2. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengüetas. Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.
  3. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.

Estilo 2 - Luz LED

La luz es LED y no necesita reemplazarse. Si el LED no se enciende cuando se abre la puerta, llama al Servicio técnico para reemplazar el foco. Vea "Ayuda o servicios专业技术" para Obtener la informacion de contacto.

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas

Vacaciones

Si Ud. decide apagar la bodega antes de irse, siga these pasos.

  1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.
  2. Desenchufe la bodega.
  3. Limpie la bodega. Vea "Limpieza".
  4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.

Mudanza

Si Ud. muda su bodega a una casa nuova, siga los pasos a continua para prepararse para la mudanza.

  1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.
  2. Desenchufe la bodega.
  3. Límpiela, pásele un paño y sequela detalladamente.
  4. Saque todas las partes desmontables, envuelvas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se SACUDAN durante la mudanza.
  5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa de la bodega con cinta adhesiva.

Cuando统计数据 a casa ahora, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la sección "Instrucciones de instalación" para Obtener instrucciones de preparación.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Primero prune las soluciones sugeridas ahora para registrar el costo innecasar del service.

La bodega no funciona

ADVERTENCIA

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o besoin electrico.

  • ¿Esta desenhufado el cable de suministro de energia? Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 termitales.
    Hay un fusible de la casa fundido o se disparo el cortacircuits? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuits.
    Se ha colocado el control de la bodega en la posicion de apagado (OFF)? Vea "Uso del control".

Las luces no funciona

Modelos con focos de luz incandescentes:

Está desenchufado el cable de suministro de energia? Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
Está flojo unAGO en el encaje o está quemado? Vea "como cambiar elAGO de Luz".

Modelos con luz LED:

  • Su bodega está equipada con luces LED que no necessitan ser reemplazadas. Si hay suministro de corrente a la bodega y las luces no se iluminan cuando se abre una puerta, llama para solicitar servicios o asistencia.

Parece que el motor funciona excessivamente

  • ¿Está la temperatura exterior más caliente de lo normal? EnCONDITIONESde calor,elmotorfunciona por periodos mas largos.Cuando la temperatura es normal,elmotorfunciona entre 40% y 80% del tiempo.Bajo conditiones más calientes,可以更好 configurar por自习arnasistantiemayo.
    ■ Se abre la puerta a dato? Cuando this occurre, el motor peutecfgurar por periodos mas largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo lo que necesse de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y ciderre la puerta una vez que se haya SACado el vino.

Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Vea "Uso del control".
- ¿Esta complemente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra complemente, vea “La puerta no cierra complemente” más adelante en esta sección.
Están suscios los serpentes del condensador? Esto obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje más. Limpie los serpentes del condensador. Vea "Limpieza".

La temperatura está demasiado alta

Se abre la puerta a bajo? Sea consciente de que la bodega se calienta cuando this occurre. Para mantener la bodega fria, trate de sacar todo lo que necesite de la bodeg de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que seanfacles de encontrar y ciderre la puerta una vez que se haya SACado el vino.
Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Vea "Uso del control".
Estábloqueada la rejilla de la base? Para Obtener un optimo configuraciono, no instale la bodega detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.

Hay acumulación de humedad en el interior

Se abre la puerta a dato? Para evitar la accumulator de humedad, trate de sacar todo lo que necesse de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacer arriba para que Sean faciles de encontrar y ciderre la puerta una vez que se haya SACado el vino. Cuando la puerta está abierta, la humedad de la habitacion entra a la bodega. La humedad se acumula más rápido cuando más seguido se abre la puerta, especially when the habituation ismuy humeda.
- Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro de la bodega cuando el aire está humedo.
Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Vea "Uso del control".

Es dificilAbrirla puerta

ADVERTENCIA

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflatable.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.

Está la junta sucia o pegajosa? Limpie la junta y la superficie que está toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta cuando de la limpieza.

Están fuera de posicón los portobotellas? Coloque-Newamente los portobotellas en su posicón correcta. Ve a "Uso de la bodega" para Obtener más información.

ADVERTENCIA

KITCHENAID Architect KUWL304CSS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instruccionuede occasionar la muerte, explosiono incendio.

Está la junta pegajosa? Limpie la junta y la superficie que está toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta cuando de la limpieza.

AYUDA O SERVICIO TECNICO

Antes de solicitarongaupservicio Tecnico,porfavor consulta la seccion“Soluciondeproblemas”.Estle podraahorrarecosto deuna visita de service Tecnico.Si considera queaun necesitaanya, sigaslas instruccionesqueaparenacanotinuation.

Cuando llame,onga a mano la Fecha de compra y el número completo del modelos y de la série de su electrodométrico.Esta información nos ayudará atender mejor a su pedido.

Si necessities piezas de repuestos

Si necesita pedir refactiones, recomendamos que use unicamente piezas de repuesto especialidas de fabrica. Las piezas de reposto especialidas de fabrica encajaran bien y funciona aran bien ya que estan confecionadas con la mesma precision Employment en la fabricacion de cada electrodomestico nuevo de KITCHENAID

Para encontrar piezas de repuesto especialidas de fabrica en su localidad, llámenos o llama al centro de servicios技术和 designado más cercano a su localidad.

En los EE.UU.

Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo algo n al: 1-800-422-1230.

Nuestros consultores ofrecen ayuda para:

  • Characteristicas y specifications de vuestra linea completa de electrodomesticos.
  • Información sobre la instalación.
    Procedimiento para el uso y mantenimiento.
  • Venta de accesorios y partes para reparación.
    ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audicion, visión limitada, etc.).
  • Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparación. Los先进技术 designados por KitchenAid estáncretendados para cumplir con la garantía de producto y.Ofrecer serviceu una vez que la garantía terminale, enquelquier lugarde los Estados Unidos.

Para localizar a una compañeroia de servicios designada por KitchenAid en su area, también puede considerar la secciónamarilla de su guía Telefonica.

Para Obtener asistencia adicional

Si necesita asistencia adicular, puede scribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a:

Por favor incluya en su correspondencia un número de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.

En Canadá

Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid en Canadá sin costo algo nal: 1-800-807-6777.

Nuestros consultores ofrecen ayuda para:

  • Characteristicas y specifications de vuestra linea completa de electrodomesticos.
    Procedimiento para el uso y mantenimiento.
    Venta de accesos y partes para reparacion.
  • Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 designados por KitchenAid Canada estancretensionado para complir con la garantia del producto y ofrecerceservicio una vez que la garantia terminne, enequalquier lugar deCanada.

Para Obtener asistencia adicondional

Si necesita asistencia adicular, puede scribir a KitchenAid Canada con sus preguntas o dudas a:

KitchenAid Canada

Por favor incluya en su correspondencia un número de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.

Accesorios

Para pedir accesos, llame al 1-800-442-9991 y Solicite el número de pieza apropiado que se detalla a continuación opongase en contacto con su distribuidor autorizzato de KitchenAid. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.

Limpiador de acero inoxidable

Pida la pieza No. 4396095

GARANTÍA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID®

GARANTÍA LIMITADA

Durante un ano a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instruetiones adjuntas o provistas con el producto, lamarca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo susecivo denominada "KitchenAid") se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fabrica y del trabajo de reparación para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obr, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. El service debár ser suministrado por una compañero de service designada por KitchenAid. SU UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE.Esta garantía limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplicà solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el País en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener service bajo esta garantía limitada.

GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO

Durante elundo al quinto ano de la fecha de compra, cuando este refrigerador sea operado y mantenido de acuero a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagar por el reemplazo o la reparacion del revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal. Ademas, del segundo al quinto ano de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagar por las piezas especificadas de fabrica y mano de obra para los componentes a continuacion, para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obra en el systeme de refrigeracion sellado, existentes en elmomento de la compra de este electrodomestico principal: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.

EXCLUSIONES DE LA GARANTIA

Esta garantía limitada no cubre:

  1. Piezas de repuestos o mano de obr si este electrodomestico principal se usa de un modo differente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un mode contrario a las instrueriones publicadas para el usuario u operador y/o las instrueriones de instalacion.
  2. Visitas de servicios专业技术o para corrigir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenlarle a usar su electrodomestico principal, paraCambiar o reparar fusibles domesticos o para corrigir la instalacion elctrica o de la tuberia de la casa.
  3. Visitas de servicios专业技术o para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
  4. Danos causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los@ciglos elcricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.
  5. Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el本身就是 sea bajo a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la Fecha de compra.
  6. Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha asignado para ser reparado en el hogar.
  8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
  9. Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios para el producto, si su electrodométrico principal está ubicado en un lugar remoto en elquel no haya disponible un先进技术 de service autorizado por KitchenAid.
  10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccsible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por KitchenAid.
  11. Piezas de repuestos o mano deoba en electrodomesticos principales connumeros de modelo/serie originales que se hayan Removedido, alterado o que no pueda ser identificados con calidad.

El costo de la reparacion o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.

EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS

LAS GARANTIÁS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULARAR, SERÁN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos Estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implicitas de commerciedad o aptitud, de modo que la limitación arriba indica quizás no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legalesspecificos, y es possible que ustedonga tambiénthersderechosquevariandeunaovotra deunaoviciaoaltra.

LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES

SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSBILIZARÁ POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitación de dáños incidentales o consecuerentes, de modo que estas limitaciones y excluciones quás no le correspondan.这条 garantía le otorga derechos legales espécificos, y es possible que ustedonga también除外os derechos que varian de un estado aarlo o de una provincia a另一边.

Si usted se encuesta fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadá,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato de KitchenAid para determinar si corresponde other guarantía.

Si considera que necesita servicios de reparacion, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si no ha podido resolver el problema despues de consultar la seccion "SolutiOn de problemas",puede encontrar ayuda adicular en la seccion"Ayuda o serviceo Tecnico", o llamando a KitchenAid. En los EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En Canadá, Ilame al 1-800-807-6777. 6/08

Guarde este libro y su comprobante de comprar+juntos para referencia futura. Ustedderabada proportionscar el comprobante de la compra o una fecha de instalacion para Obtener servicios bajo la garantia.

Escriba lasuma informacion acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mayor a Obtener asistencia o serviceo的技术ico si una vez llegara a necessitarlo. Debera tener a mano el numero completodelo y de la series. Usted可以选择 encontrar esta informacion en la etiqueta con el numero de modelo y de series ubicada en el producto.

Nombre del distribuidor

Dicho

Número de téléphone

Número de modelos

Numero de série

Fecha de compra

SECURITE DE LA CAVE À VIN

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : Architect KUWL304CSS

Categoría : Bodega