CNS 175 U - Cocina STIEBEL ELTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CNS 175 U STIEBEL ELTRON en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CNS 175 U STIEBEL ELTRON
Preguntas de los usuarios sobre CNS 175 U STIEBEL ELTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CNS 175 U - STIEBEL ELTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CNS 175 U de la marca STIEBEL ELTRON.
MANUAL DE USUARIO CNS 175 U STIEBEL ELTRON
Instrucciones de uso y montaje
Polska
Konwektory
Espanol Páginas 17 - 19
- Instrucciones de uso 17
1.1 Descripción del aparato
1.2 Manejo
1.3 Indicaciones de seguridad
1.4 Cuidados y mantenimiento
Quehacerwheno..18
- Instrucciones de montaje 18
2.1 Componentes del aparato
2.2 Reglamentos e instrucciones
2.3 Montaje
2.4 Conexionado eletrico
2.5 Entrega
Datos技术和 19
- Medio ambiente y reciclaje 19
4.Garantia 19
Spis tresci
1 Interruptor CON/DESC
2 Botón de ajuste de temperatura
3 Pasadores de enclavamento
Por principio, todo aparato eletrico debe manejarse con la debida precauction, para asdescartar un riesgo potencial por incendio, descarga eletrica o lesion. Por esta razon sedeferable utilizing el aparato siempre de la forma descinta en estas instrucciones. Todo uso que pase por alto las recomendaciones del fabricante pueda conllevar daños o lesiones.
Respetar una correcta correspondencia entre laDemanda calorifica de la estancia a caldear y la potencia de caldeo del aparato.
Antes de utiliser el aparato leer las presentes instrucciones en su totalidad yooting lasindicaciones que se dan con relacion al uso correcto del aparato.

Conservar cuidadosamente las presentes instrucciones. Entregárselas a
un eventual nuevo propietario.
En caso de realizarse problemas de reparacion, faciltarcelas al instalador para su consulta.
1.1 Descripción del aparato
El Modelo CNS es un aparato eletrico de ca- lefacion directa,previsto exclusivamente para su montaje mural. Es adecuado, por ejempo, como calefacion unica en el bano o como calefacion para las estaciones de transicion y de refuerzo en habitaciones de你能a superficie, tales como cuartos paraactividades recreativas y de invitados.
Serie de modelos CNS-S
El aparato es operativo una vez fjado a la pared y efectuado su conexionado electrico mediente la clavija de red.
Gama de modelos CNS-U
El aparato es operativo una vez fjido a la pared y efectuado su connexionado electrico mediante una connexion fija utilizingando una caja de connexiones (observar la reclamentacion aplicable!).
Funcionamento del aparato
El aire que recome el convector es calentado por una resistencia y emitido a工程技术 de la rejilla de calidad de aire (4) por efecto de la convectiOn. La reposacion con aire frico se produe a través de las aberturas situadas en la parte inferior del aparato.
Dispositivo de seguidad
Este convector incorpora un regulator temico de seguidad, que desconecta el aparato en caso de sobrecalentamento. Una vez eliminada la causa (p.ej. cobertura de las reijllas de salida o de admision de aire), el aparatoenta.nuevamente en functionamento transcurrido un periodo de enfiambre deunos pococretodos.
1.2 Manejo
El convector se conecta y desconecta mediana te interruptor (1) situado en el lateral de recho del aparato. La temperatura ambiente descada se possible ajustar sin soluccion de continuidad entre aprox. +6^ y aprox. +30^ por medio del boton de ajuste de temperatura (2). Tan pronto se alcanza la temperatura ambiente ajustada, se mantiene esta constante mediana un caldeo intermitente (para ello, la potencia de caldeo ajustada en el aparato de be cubrir, como微量元素, laDemanda calorifica de la estancia).
Cuando secoloquen various convectores en una misma habitacion, el ajuste de temperatu- ra podra serdistincteno cada uno de ellos.
Con el fin de prevenir un consumo electrico excessivo cuando se tengan abiertas ventanas, desconectar el aparato con el interruptor (1))msteadasveventlahabitatacion.
Protection antihielo
Si se va aunar el aparato a prevenir la formacion de hielo en una estancia,learvar el boton de ajuste de temperatura (2) a la posicionrecha. En dicha posicion,el regulador de temperatura conecta automatamente la resistencia cuando la temperatura ambientedesciende por debajo de aprox. +6^
Limitación del regulator de temperatura
Con los dos pasadores (3) ubicados en la cara trasera de la carcaza que aloja el interruptor y el botón de ajuste de temperatura se pueda bloquear la temperatura ajustada en un valor determinado o limitarse el rango de temperatas graduables.

Para fazer una temperatura determinada insertar un pasador a en el orificio exactamente enfrentado al valor de temperatura.
Para limitar el rango de temperatas,ajustar los valores minimo y maximo en el boton de ajuste,marcando estas posiciones mediante la insercion de sendos pasadores b en un orficio algo desplazado con respecto al orifi
cío exactamente enfrentado a la temperatura limite respectiva.
1.2.1 Termostato externo
En caso necessario se pueda controlar el aparato con un termostato externo de tipo comercial.
Para ello hay que girar el botón de ajuste de temperatura (2) hasta su tope derecho (MAX). El termostato deben estar montado a la mayor distancia possible del aparato y a una alterationsminima de 1,5 m con besoin al sueño.
1.2.2 Apagado
Para apagar el aparato llevar el interruptor a la posicion de DESCONECTADO y desenchufar la clavija de red (no desenchufar tirando del cable de red).
1.3 Indicaciones de seguidad

Noutilizarelaparato
en estencias en las que exista riesgo de incendidio o explosión por la presencia de productos químicos, polvo, gases o vapiores;
- jusqu'a conducciono o contenedores por las que fluyan o que contengan sustancias inflamables o deflagrantes;
- cuando se incumplan las distacias minimas con besoin a las superficies de objetivos contiguos.
- Confiar sempre el montaje (instalacion electrica) y la prima puesta en marcha, como el mantenimiento, de este aparato a un instalador autorizzato, que deben seguir paraarlo las presentes instruciones.
- No utilizar bajo ningún concepto el aparato cuando se realizan en la misma estancia工作中. Trabajos como el solado, lijado o sellado, la limpieza con gasolina y protección (con spray o cera para sueños) de sueños y trabajo similares.
- Durante el funciona, las superficies del aparato y el aire expulsado alcanzan una temperatura elevada (superior a 80^ ).
- Existe riesgo de quemaduras!
- Mantener sin falta alejados a los niños(PC)oes(PClos del aparato!
- No depositar objetivos sobre el aparato, ni apoyarlos contra el myselfo o introducirlos entre el myselfo y la pared (p.ej. para secar ropa).
No situar objetivos combustibles, inflamables o termoaislantes, asi como tampoco elementos como ropa, mantas, revistas, envases de cera para sueños o bidones de gasolina, sprays y similares cerca del aparato.
Pelicro de incendio!

No cubrir el convector, para prevenir un sobrecalentamento del aparato.
- A Respetar las siguientes distacias minimas del aparato con disrespect a objetivos de todo tipo, p.ej. muebles, cortinas, visillos y materiales textiles, asi comothers materiales inflamables y no inflamables:
a rejilla de salute de aire 500 mm
a los laterales del aparato 100 mm
a la cara superior del aparato 150 mm
a la cara inferior del aparato 100 mm
a la pared trasera del aparato 26 mm
El aire caliente debe poder escapar sin obstáculos del aparato!
- jNo utiliser el aparato como soporte!
- jNo pisar sobre el aparato!
- No realizar modificaciones de ningún tipo en el aparato.
- NoURTARnuncafuncionandoelaparatoenausencia de personas.
- Proceder con particular cuidado cuando se utilise el aparato en presencia de niños,
personas delicadas o animales. iRiesgo de lesion!
- Noponer enfuncionamento elaparato si haresultado danado un componente delismo,seha caido el本身就是o sehabia producido ya anteriormente una incidencia durante sufuncionamento.
1.4 Cuidados y mantenimiento
Si aparecen decoloraciones ligeramente marrones en la carcaja del aparato, limpiarlas - a ser possible - inmediamente con un pañohúmedo y agua jabonosa muy caliente.
Limpiar el aparato, siempre frío, con los produits de limpieza corrientes para ellos usos. Noemploi productos de limpieza abrasivos o causticos.
Prevenir la entrada de humedad en el aparato. No rociar spray limpiador en el interior de las ranuras de admisión o calidad de aire.
Durante losostenimientos de rutina recomendamos hacer revisar también loselementos de mando y regulacion. Transcurrido un periodo maximal de 10 años encargar al Servicio Tecnico la revision de los elementos de seguidad, mando y regulacion.
iQue hacer cuando...?
- el aparato no se calienta?
Compruebe si...
... está conectado el interruptor automatico correspondiente o ha saltado el diferencial en el cuadro electrico de su vivienda.
jCorregir lacause del problema!
Si tras comprobar y corregiresticos+puntos siguiera sin calentarse el aparato,illamea su instalador!
- el aparato se descno-necta automatica-mente?
Compruebe si el aparato está cubierto, lo cual podra provocar su sobrecalentamento (p.ej. rejillas de admisión o de salute de aire cubiertas).
jCorregir la causa del problema!
Si transcurrido un tiempo de enfiambre de uno minutos siguiera sin calentarse el aparato, ilame a su instalador!
- vaya a llamar al Servicio Tecnico?
Lea el modelo (Typ) y el número (Nr.) de série de laplaquita de caracteristicas (8) del aparato y comuniqueselos al Servicio Tecnico.
STIEBEL ETRON
Typ:CNS...
Nr.: - - -

2. Instrucciones de montaje para el instalador
El montaje y el conexionado eletrico deben ser realizados por un instalador conforme a las presentes instrucciones de montaje.
No extraer el aparato y los accesos de sus embalajes hasta que se enquirytren en el lugar de montaje. Prestar atencion al paquete de componentes suplementarios!
Durante el desembalaje procurar no dejarse accesos olvidados entre los materiales de embalaje.
2.1 Componentes del aparato
4 Rejilla de calidad del aire caliente
5 Soporte mural
6 Perno de ciere
7 Cable de red
8 Plaquita de charactrías
2.2 Reglamentos e instrucciones

Noutilizar el aparato
- en estencias en las que exista riesgo de incendidio o explosión por la presencia de productos químicos, polvo, gases o vapiores;
-
junto a conduciones o contenedores por las que fluyan o que contengan sustancias inflamables o deflagrantes;
-
cuando se incumplan las distacias minimas con besoin a las superficies de objetos contiguos.
En talleres u Others locales en los que se emiten gases de escape, se producen olores a aceite y gasolina, etc. o se trabaja con disolventes y productos quimicos, poder producirse olores molestos persistentes y, dato el caso, manchas sobre las superficies.
- Montar siempre el aparato en una pared vertical, con un paramento que sopeote temperatas de min. 80^
- Respetar las distancias minimas con respec-to a las superficies de objetos contiguos.
- Todos los trabajo de conexiónado e instalación deben realizarse en conformidad con el RBT, las normas de la compañero electrica suministradora, asi como de la normativa nacional y local aplicable.
No montar el aparato directamente bajo de una base de enchufe de pared. - Para conectar el aparato de forma fija a la instalacion de corriente altema (mediante una caja de conexiones), deben intercalarse un mecanismo seccionador omnipolar con un tramo deSECTIONo min. de 3 mm. Puede emplearse con este fin contactores, interruptores automaticos, fusibles, etc.
No está permitido realizar una instalacion del aparato con un cable de red fjo.
Tener en cuenta los datos de laplaquita decharacteristicas!
La tension de red alli especifiedebe coincidir con la tension de red de la instalacion.
- Cuando se vaya a montar el aparato en locales con banera o ducha, deben respetarse los volumenes de proteccion especa-dos en la instruccion tecnica correspondiente, tomando como referencia los datos de la plaquita de caracteristicas del aparato.
- Ubicar el aparato de forma que los elementos de mando y regulacion no podan ser tocados por una persona que se encontrar en la banera o bajo la ducha.
- La sustitución del cable de red deben confiarse a un professionnel, que utilizes siempre repuestos originales de Stiebel Eltron.
2.3 Montaje
2.3.1 Montaje del soporte mural B
Utilizar también el soporte mural como planta para la fijación, puesto que así se garantiza la obtencion de laSeparateda con respecto al sueño.
Para fijar el aparato proceder como sique:
Apoyar el soporte mural orientado ha- cia el centro (5) en posicion horizontal so
bre el sueyo ymarcar los taladros identificados comoayd en la pared de montaje;
II subir el soporte mural de forma que los taladros b del soporte coincidan con las MARCAS recién realizadas en la pared;
marcar los taladros cyd del soporte mural en la pared de montaje;
→ taladrar en las 4 MARCAS y fijar el soporte mural con los elementos (tornillos, tacos) adequados para el tipo de pared en cuestion. Los orificios oblongos verticales permiten compensar las eventuales desviaciones de los taladros de lijacion.
2.3.2 Montaje del aparato C
Suspender el convector encajando simultaneamente las 4 pestanas del soporte mural en las ranuras receptoras del panel trasero y presionarlo a continuacion hasta su enclavamiento.A continuacion girar el perno de bloqueo (6) del soporte mural hasta el topecke, con lo.
cual se enclavarai el bloqueo.
Para desmontar el convector retiring el permo de bloqueo, levantar ligeramente el aparato y, a continuacion,分开rro del soporte mural tirando del本身就是ancia delante.
El conexionado eletrico se debe realizar exclusivamente a instalaciones de 230V 50Hz
Para la conexión a red montar una base de enchufe Schuko a un lado del aparato, a una distancia de min. 10 cm. Para realizar una instalación fija utilizar una caja de conexiones.
2.5 Entrega
Expliquele al usuario lasmericanasaparato. Llamele la atencion en particular sobre las indicaciones de seguridad.
Entreguele al usuario estas instrucciones de uso y montaje.
Datasétécnicos
| Modelo CNS 50 S CNS | 75 S CNS | 100 S CNS | 125 S CNS | 150 S CNS | 175 S CNS | 200 S CNS | 250 S CNS | 300 S | ||
| Altura mm 450 | ||||||||||
| Anchura | mm | 370 | 445 | 445 | 590 | 590 | 740 | 740 | 890 | 1040 |
| Profundidad con soporte mural | mm | 78100 | ||||||||
| Medida A | mm | 121 | 195 | 195 | 343 | 343 | 491 | 491 | 639 | 787 |
| Peso | kg | 3,0 | 4,2 | 4,2 | 5,6 | 5,6 | 7,0 | 7,0 | 8,4 | 9,8 |
| Tensión de red | 1/N ~ 230 V 50 Hz | |||||||||
| Potencia | kW | 0,5 | 0,75 | 1,0 | 1,25 | 1,5 | 1,75 | 2,0 | 2,5 | 3,0 |
| Rango de ajuste de temperatas | °C | aprox. 6 hasta 30 | ||||||||
| Protección antihielo | °C | aprox. 6 | ||||||||
| Clase de protección | II | |||||||||
| Grado de protección | IP 24, protegio contra agua proyectada | |||||||||
| Homologaciones | véase plaquita de caracteristicas del aparato | |||||||||

3. Medio ambiente y reciclaje
Eliminación de aparatos viejos
No tirar los aparatos que Ileven esta identifi
cacion junto con la basura no clasificada. Se deben recoger y eliminar de forma especial.
La eliminacion de aparatos viejos se debe realizar de forma adecuada y competente, de acuerdo con las normas y leyes locales vigilentes.

4. Garantía
La garantía es la-ofrecida de acuerdo con las Condieñones de suministro y pago validas en cada País. Dirjase a la filial o representation de Stiebel Eltron para más detalles.
El montaje, la instalacion eletrica, el mantenimiento y la prima puesta en marcha deben ser realizados antes por un instalador autorizzato.
El fabricante no asumeulatingabidad sobre los aparatos/piezas suministradas que no hayan sido instaladas con arreglo a las presentes Instrucciones de uso y montaje.