Vornado VMH300 - Cocina

VMH300 - Cocina Vornado - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VMH300 Vornado en formato PDF.

📄 21 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Vornado VMH300 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - VMH300 Vornado

Preguntas de los usuarios sobre VMH300 Vornado

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VMH300 - Vornado y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VMH300 de la marca Vornado.

MANUAL DE USUARIO VMH300 Vornado

GUIA DEL PROPIETARIO EL CALENTADOR PARA AMBIENTES

TOUTE LA PIECE RADIATEUR GUIDE DU PROPRIÉTAIRE

esperamos que este producto sea PERFECTO

si no lo es, AYÚDENOS a corregirlo

vornado.com.au

1.800.099.012

info@vornado.com.au

CONTENIDO

Instrucciones De Seguridad Importantes....16 Resolución De Problemas....25

Funciones De Seguridad....20 Garantía....26

Controles 21

Cómo Usar 22

Limpieza 23

Almacenamiento 24

Reiniciar Su Calefactor 24

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Esta guía para el propietario y otros encartas adicionales son considerados partes del producto. Contienen información importante soore seguridad, uso, y desecho del producto. Antes de usar el producto, familiafícese con todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad. Guarda todas los documentos como futura referencia y pase los documentos, junto con el producto, a algún future propietario. Consulte nuestro año web para obtener la versión más actualizada de nuestra guía del propietario.

Los siguientes mensajes de advertencia se encuentran en toda la guía para el propietario:

Vornado VMH300 - LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

PELIGRO

Indica un pellgro con nivel ALTO de riesgo que, en caso de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves. Preste especial atención a las instrucciones proporcionadas a fin de evitar este riesgo altamente peligroso.

Vornado VMH300 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Indica un peligro con nivel MEDIO de riesgo que, en caso de no evitarse, podría causar la muerte, lesiones graves, lesiones leves o moderadas o posibles daños materiales.

Vornado VMH300 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

16 Equival

Indica un peligro con nivel BAJO de riesgo que, en caso de no evitarse, podría causar lesiones leves o moderadas o posibles daños materiales.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Importantes indica información adicional que ayudará en el cuidado de manipulación del dispositivo.

USO PREVISTO: Este producto está diseñado para colonizar y hacer circular el aire de vivienden domésticas. Este producto no está diseñado para aplicaciones comerciales o industriales. Este producto no está diseñado para usar en el exterior. La primera vez que se usa este producto puede generarse un leve olor persistente de cortic plazo, lo cual es normal. Este producto puede ser utilizado en un ambiente cerrado y saco, pero preferentamente debe utilizarse en un ambiente con ventilación adecuada.

El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de cumplimiento de estas instrucciones o el uso inadocuado del producto. Dichas acciones invalidarán la garantía del producto.

ADVERTENCIA - Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y daños a personas, incluido lo siguiente:

ADVERTENCIA

Riesgo por uso y manipulación Indebidos. Tenga la precaución de

seguir estas directrices para evitar riesgos a personas o bienes.

No use este producto en el exterior o directamente expuesto a condiciones climáticas.
- No use este producto sobre una superficie elevada, tal como una repisa o un escritorio. Úselo solo sobre el piso. Úselo solo en posición vertical.
Este calefactor no está diseñado para ser usado en baños, lavaderos y lugares interiores similares. No coloque el calefactor donde pueda compe en una tina, piscina u otro recipiente con agua.
No coloque el cable cebajo de una alfombra. No cubra el cable contapetes, alfombrillas o cobertores similares. No coloque el cable cebajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tránsito en un lugar donde no genere tropiezes.
- No use el calefactor si funciona mal, se ha caldo o dañado de alguna forma. Deseche el calefactor o recurra al servicio técnico autorizado para que lo revisen y/o reparen para evitar cualquier peligro.
- No cubra el calefactor, ni lo moje a humadezza.
Siempre desenchufe el calafactor cuando no está en uso o alirse de la vivienda o de las instalaciones durante periodos de tiempo prolongados.

No coloque el calefactor directamente debajo de un tomacoriente.

Riesgo de descarga eléctrica. ¡El contacto con cables o

componentes con tensión podría ser mortal!
No use este producto en el exterior o expuesto a condiciones climáticas o elementos.

No use este producto sobre superficies húmedas, en la tina o

ducha.

No sumerja este producto en agua ni permita que se filure agua en la carcasa del motor.
No use este producto si tiene el cable o enchufe dañado. Si el cable de electricidad está dañado, lo debe cambiar el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada para evitar todo riesgo.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este producto con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
No estire el cable de energía ni lo coloque de forma tensa. No introduzca ni permita qua ingresan objetos extraños por los conductos de entrada o salicia ya que ello puede causar riesgo de descarga eléctrica o incendio, o puede dañar el producto.

Vornado VMH300 - Riesgo de descarga eléctrica. ¡El contacto con cables o - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio.

No use el calofactor para secar el pelo de personas o animales, o repa.
Este calefactor caliente cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, evite el contacto de la piel con las superficies calientes. Use las manjas para mover el calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, alinchadas, ropa de tama, napeles y sortinas, como mínimo a 2 días (1 m.) de
de caña, papiles y cortinas, como mínimo a 3 pies (1 mi.) de distancia del frente del calefactor y lejos del costado y de la parte posterior.

Advertencia: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.

Spanish 17

Para evitar un posible incendio, no bloquee de ninguna forma las entradas o salidas de aire. No use sobre superficies blandas, tal como una cama, donde pueden bloquearse las aperturas.

PRECAUCIÓN

Preste atención a las instrucciones proporcionadas a fin de evitar lesiones o daños materiales.

La conexión floja entre el tomacorriente (conector) y el enchufe puede causar recalentamiento y deformación del enchuta. Doje de usar el producto en este tomacorriente. Comuniquese con un electricista cualificado para cambiar el tomacorriente flojo o desoaslado.
No use este calefactor en un circuito compartido con otro aparato de gran potencia, tal como aspiradora n sierra circular.
No use este cale-factor en un circuito que tenga un aparato de velocidad variable en funcionamiento, tal como licuidora o ventilador de velocidad variable.
No uso este calr-factor en un circuito con protección contra sobretensión.
No uso este calorífico con ningún tipo de temperizador diseñado para encender o apagar la unidad.
No uso el calofactor en un circuito con interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). Los circuitos GFCI tienen un botón de reinicio en el medio del tornaccorriente.
No use este cale-factor en caravanas, botes, o aplicaciones donde un convertidor de CC/CA convierta la energía de la batería en energía CA.
No introduzca ni permita que ingresen objetos extraños por los

18 Fquen

conductos de ventilación ya que ello puede causar una descarga eléctrica a un incendio, o pueco darar el calefactor. Siempre enchufe los calefactors directamente en el tomacrioniente/conactor de pared. No use con un cable de extensión a tomacrioniente móvil (coma de corriente/tomacrioniente múltiple). Use este calefactor solamente según se describe en este manual. Cu cualquier otro uso no recommendations por el fabricante puede causar incendidos, discargas eléctricas, o danos a personas. Este calefactor está equipado con un sistema termico de desconexión de segunda dischido para apogar el calefactor cuando se detecta una situación de sobreceñamiento interro. Consulte la sesión "COMO REINICIAR EL CALE FACTOR VORNADO" para determinar cómo controlar y reinidar el calefactor. A fin de evitar un peligro debido al rem Eco involuntario del interruptor térmico, esta aspirato no debe encharse en un dispositivo externo de comunicación, tal como un temporizador, ni se agua a su cuile que geómente es encendido y apogado por la empresa de descarga públicas. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo usa. Para desconectar el calefactor, apague los controles, y luego cuile en enchufe cel tomacrioniente.

ADVERTENCIA

Riesgo para niños y otras personas de grupos de riesgo.

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 12 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas a falta de experiencia y conocimientos si

har recibide supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del electrodomástico y comoranden los palignos que ello implica.

Los niños no deben jugar con el electrodomástico. Las tareas de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no pueden ser realizadas por niñas sin supervisión. Este producto y su material de empaqueado no son juguetes y ceben mantenerse lejos del alcance de los niñas.

FUNCIONES DE SEGURIDAD

CONSTRUCCIÓN

METALICA

Forjaco de acero para ser

resistente al fuego pero

tno al tacto.

SISTEMA DE APAGADO DE

SEGURIDAD AUTOMÁTICO

Si se bloques el lujo de aire,

la energía que va al calefactor

so apage para evitar o sobrecalentamiento.

CABLE DE ALIMENTACIÓN

A TIERRA DE ALTA RESISTENCIA

Agrega durabilidad y una

conexión más segura a la pared.

Vornado VMH300 - FUNCIONES DE SEGURIDAD - 1

Si el calletactor se volte, el sistema de

apagado de seguridad con la energía

hacia el calefactor. Vuelva a colocar el

calelactor en posición vertical para que

se restaure la energia.

ALMACENAMIENTO DEL CABLE DE ENERGÍA

Guarce el cable sobrante de forma segura en la

bandeja de la parte trasera del calefecto.

20 Eq.

CONTROLES

PODER ENCENDIDO/

APAGADO

MODO

Calor Alto (1:00 vatios)

o Calor Bajo (750 varying)

Vornado VMH300 - CONTROLES - 1

natural_image Illustration of a Vognado air conditioner fan with spiral blades and control knobs (no text or symbols on the fan itself)

LUZ DE INDICADOR

DE ENERGIA

La luz roja illumina para

indicar que el calentador

esta encendico

TERMOSTATO

Bapán 21

CÓMO USAR

Artas cel empleo, revise daños visibles en el aparato. NO UTILICE ESTE CALEFACTOR si hay evidencia de daño. Si encuentra algún daño, contáciese con el Centro de Servicio Autorizado de Vornado.

  1. Utilice el mango integrado para levantarlo y transportario.
  2. Coloque el coloráctor de modo que el flujo de aire no esté ostruido.
  3. Desenrolle el cable de energía de la bandeja de almacenamiento en la parte trasera del calefactor. Enchufe el cable de energía en un tomacorriente estándar de pared conectado a tierra.

Vornado VMH300 - CÓMO USAR - 1

  1. Seleccione el Modo girando la penilla de control. Luego, colocue el termostato en la configuración más alta girando la penilla en el sentido horario. Cuando al ambiente tanga el nivel desado de calides, gire lentamente el termostato en el sentido an horario hasta que el ciclo de calor se apague.

22 Eqw ^2

LIMPIEZA

Dado que el calefactor mueve una gran cantidad de aire, necesitará una limoleta regular. Se recomienda limpiar el exterior del calefactor una vez cada dos semanas. Si requiere mantenimiento, devuelve el calefactor a Vornado. Consulte GARANTÍA para obtener instrucciones.

  1. Desconecte el efector antes de limpiario.
  2. Util ce el cepillo de su aspiradora domést ca para asparar el polvo acumulado de la rejilla de salida frontal.

Vornado VMH300 - LIMPIEZA - 1

También puede limpiar el calefactor con presión de aire alta.

  1. Utilice el capillo de su aspiradora doméstica para aspirar el polvo acumulado en las rajillas en la parte de otras y los costados del calentador.
  2. Limpie toda la superficie con un pano suave.

Nota: El filtro de entrada en la parte posterior del calefactor no es removible.

Bapán 23

ALMACENAMIENTO

REINICIAR SU CALEFACTOR

Durante la temporada de clauso a lunga de largas períodos sin utilización, podría optar por guardar su calefactor. Para asegurar una larga vida útil del producto, se recomienda guardar su calefactor siguiendo las siguientes instrucciones:

Vornado VMH300 - REINICIAR SU CALEFACTOR - 1

Se recomienda una limpieza antes de su almacenamiento.

  1. Desenchufe el cable de energía, enrolle el cable y colóquelo dentro de la bandeja de la parte trasera del calofactor.

  2. Cúbralo o vuelva a guardarlo en la caja de carlón, si dispone de la caja. Esto evitará que se acumule polvo en el calefactor con el tiempo.

  3. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.

Vornado VMH300 - REINICIAR SU CALEFACTOR - 2

RESTABLECER EL CALEFACTOR VORNADO

Su calefactor Vornado cuenta con un sistema de apagado de seguridad de varios niveles diseñado para evitar al recalentamiento. El sobrecalentamiento puede decirir cuando las entradas o salida están bloqueadas. Si esto sucede, el sistema de apagado de seguridad cortará la energía del calefactor de calor y necesitará ratabbicar manualmente al calefactor.

  1. Apague el calefactory y desenchufe el cable de alimentación.
  2. Retire cualquier obstrucción.
  3. Espere 5 a 10 minutos, lo que permite que el calefactor se enfrie.
  4. Conecte el cable de alimentación y coloque el calefactor en la posición deseada.
  5. Presione el botón de encendido. Su calefactor Vornado ahora debería funcionar normalmente.

Nota: Si el sistema de seguridad de aogado apaga repeticamente su calefactor o si no se reinicia después de seguir los pasos anteriormente indicados, contáctese con el Centro de Servicio Autorizado de Vornado.

Vornado VMH300 - RESTABLECER EL CALEFACTOR VORNADO - 1

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN PROBLEMA

La unidad no se enciende.

La unidad no esta enchulada. Enchufe el cable de alimentación en el tornecomiente eléctrico.

El interruptor de circuito/a falla a tierra del hogar se desconectó o se quamó un fusible. Rainicle el dayuntor/interruptor de circuito de accionamiento rápido o reemplace al fusible. Consulto INSTRUCCIONES IMPORTANTES.

La unidad se ha schreziler acen. El apogado de seguridad automático se ha iniciado. Consulte COMO REINICAR SU CALEFACTOR.

Se trastabilló con el interruptor interno de calda y el sistema de clesconexión de seguridad ha interrumpido la energía al calefactor. Coloque el calefactor sobre una superficie nivelada. Les las FUNCIONES DE SEGURIDAD.

La unidad está deñada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuniquee con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia.

Verifique al filtro y limpielo si es necesario. Consulta LIMPIEZA.

Asegúrese de que la unidad esté en nivel alto de calor y el termosato esté en el nivel superior de temperatura.

Cierre todas las puebles y venturas para contrastir el color.

Dejar que la unidad hage circular el calor por toda la sala puede llevar varios minutos.

DESECHO

Deseche los materiales del ampaquetado de forma responsable con el medio ambiento.

24 Fquwl

Fepalin 25

Vornado VMH300 - DESECHO - 1

GARANTÍA

Experarios que este producto sus perfecto. Si no está satisfactor con este producto, higuenado saber

Estamos Aquí Para Ayudar

1.800.099.012

vornado.com.au

info@vornado.com.au

Términos y condiciones de la garantía:

Comuniquera con el cometrío de compra a con el importador autorizado antes de devolver el producto por una recamación de la garantía. La garantía del producto tendrá valicez para los modelos que se asen en el país previeno. Consulte el etiqueta de clasificación pladeada del producto para confirmar las marcas de pruebas de seguridad que detallí con el país específico de uso previo. Entregue una copia de su maite, junto con el producto delocueza al devolverlo al sitio autorizado. Las reparaciones realizadas después del período de garantía quedan sujetas a un cargo.

El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños o lesiones causados por la falta de cumplimiento de estas instrucciones, el uso inadecuado del producto, o la modificación no autorizada

del producto. El uso indebido del producto incluye el uso de un dispositivo externo que altera o convierte el voltaje o la frecuencia de la electricidad. Dicho uso invalidará la garantía del producto. El producto se considerará modificado si se quitó la etiqueta de clasificación, lo que invalida la garantía.

No se recomienda la reparación realizada por un centro de servicios no autorizado, o el uso de repuestos no aprobados, y sus consecuencias no serán cubiertas por los servicios de soporte o las garantías del producto.

El envío de un producto Vornado a un país donde no está previsto su uso invalidará todas las garantías.

4/25/17 Nomine AP LLC Andesw, 93 e.1023 U.S. Parais en forma socialista para del prod. no sistema e contento de presión obo Vortale* es menor y fiscal, Vortale, Ar U.C.

26 Eq.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vornado

Modelo : VMH300

Categoría : Cocina