Ferrari Cosmo SP LX Isofix - Asiento de coche Nania - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ferrari Cosmo SP LX Isofix Nania en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Ferrari Cosmo SP LX Isofix Nania
Preguntas de los usuarios sobre Ferrari Cosmo SP LX Isofix Nania
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ferrari Cosmo SP LX Isofix - Nania y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ferrari Cosmo SP LX Isofix de la marca Nania.
MANUAL DE USUARIO Ferrari Cosmo SP LX Isofix Nania
IMPORTANTE: Su silla para coche能把 ir equipada con un ciere sonoro que incluye un circuito electrico y una pila eletrica. No tire nunca este producto al cubo de la basura o en un entorno natural cuando se haya agotado. Según las leyes medioambienteles vigentes, el uso de servicios de recogida selectiva es obligatorio para los residuos de equipos electricos y electronicos. No cumplir esta ley pueda ser sancionable.
Instrucciones de uso - Silla para coche ISOFIX Grupo 1
da 9 a 18 kg (de 9 meses a 4 años aproximamente)
Guia de'utilisation - Cadeira para automóvel ISOFIX Grupo 1
da 9 a 18 kg (de 9 meses a 4 anos aproximadamente)

1


A,B,B1


IMPORTANT: Las clases de時間 ISOFIX de esta silla para coche son A, B y B1. Puede instalarse en los vehículos que disponen de asientos homologados como posiciones ISOFIX universales. Consulte el manual de uso de su vehiculo.
i ADVERTENCIA! La silla para coche ISOFIX de grupo 1Debe instalarse obligatoriamente con la correa Top Tether suministrada. No seURTAR guarantizar la seguridad de su hijo si no instalala la silla para coche ISOFIX de grupo 1 sin la correa Top Tether.
Le agradecemos que haya adquirido una silla para coche ISOFIX de grupo 1. Si desea Obtenerridge ayeuda referente a este producto, o si desea cambiar un accesorio,可以更好 dirigirse a是我国'servicio de atencion al cliente (los datos figuran en el reversal de estas instrucciones).
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ES PRECISO LEER CON ATENCION Este AVISO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION. UNA INSTALACION INCORRECTA PUEDE RESULTAR PELIGROSA.Esta silla para coche solo debe instalarse en el asiento trasero de un vehiculo equipado con fijaciones ISOFIX y con un anclaje Top Tether (ISOFIX universal). Consulte el manual de uso de su vehiculo.
Recuerde siempre fjar y ajustar correctamente el arnes del niño y no arranque nunca sin verificar que la silla está fjada con firmeza al asiento del coche tal y como se indica en estas instrucciones. Es importante asegurar de que la correa subabdominal del arnes está instalada lo más baja possible para que sujete con firmeza la pelvis de su hijo. Compruebe que las correas del arnes no están retorcidas. El asiento infantil debe estar fjor sobre el asiento del coche de manera que no se mueva, para asegurar la maxima proteccion. Consulte el método recomendado en este aviso. El asiento no debe modificarse de ningún modo ni debenañadirse elementos a el. Se recomienda sustituir este asiento para coches si ha sufrido un esfuerzo violentoupon a un accidente o en caso de desgaste. Compruebe periodicallyque el arnes no presente ninguna postal de desgaste, verifie especiallymente los+puntos de fijacion,las costuras y los sistemas de ajuste.NoDeje nunca a su hijo en el asiento sin vigilancia.Asegürese de que ningúnelemento del asiento está atascado en una puerta o en un asiento abatible. Si su coche está equipado con un asientoTRSero abatible,compruebe que esta bloqueado corre-. tamente en posicion vertical. La exposicion directa al solurrenta la temperatura en el interior de los vehículos. Por estarzon,se recomienda que cubra el asiento infantil cuando se encontrar vacio, para evitar que los elementos,especiallymente las fijaciones, se calienten y quemen al niño.No utilise el asiento sin la cubierta y no la sustituya por other que no esté recomendada por el fabricante.En caso de urgencia,es preciseo poder liberar al niño con rapidez. Por lo tanto,el cierre que pueda abrirse fácilmente no debe cubirse.Debe ensénar a su hijo a noargar con el cierre.No se olvide nunca de comprobar que no haya restos de comida uthers objectos en el cierre del arnes o en el ajuste central.El equipaje yotros objectos pesados o puntiagudos deben estar inmovilizados en el coche.Los objectos que no esten atadosuenher al niño en caso de accidente.No instale al niño con ropademasiado voluminosa en invierno.
La silla para coche ISOFIX de grupo 1
Este asiento infantil está clasificado en el Grupo 1 y está diseñado para niños entre 9 y 18 kg (es decide, desde los 9 meSES hasta alrededor de los 4 años).(1)
- Soporte y cubierta
- Regulador (x2)
- Correa de ajuste (x2)
-
Correa para la entreprises
-
Asa de ajuste del sistema ISOFIX
- Base ISOFIX
- Conectores ISOFIX (x2)
- Cierre del arnes
- Funda de seguridad + Correa para el hombre (x2)
- Correa Top Tether
- Botón de desbloqueo de los conectores ISOFIX (x2)
- Correa para el despliegue del sistema ISOFIX
Instalación de la silla para coche ISOFIX
Doble la correa Top Tether sobre el respaldo de la silla para coche para evitar que se atasque durante la instalacion (2). Despiegue al máximo los connectores ISOFIX de la silla para coche tirando simultaneamente del asa roja de la base y de la correa roja de despiegue delsystema ISOFIX (3).
Coloque la silla para coche en el asiento trasero del vehiculo y ponga los conectores ISOFIX de cara a los+puntos de anclaje ISOFIX del asiento (4). Presione los conectores ISOFIX sobre los+puntos de anclaje,los testigos que hay en cada conector deben pagar del rojo al verde (5). Desbloqueee el seguro del systema ISOFIX tirando del asa roja de la base y empujando ligeramente la silla para coche (6). Una vez desbloqueado el seguro, empuje la silla para coche ejerciendo una presion uniforme sobre los dos lateros hasta que la parte trasera de la silla para coche este colocada firmamente contra el asiento (7).
Pase la correa Top Tether por encima del asiento del vehiculo y enganche el mosqueton de la correa al punto de anclaje Top Tether del vehiculo (8).
El punto de anclaje adicional Top Tether puede colocarse, según el modelos de su vehiculo:
- Detrás del asiento trasero del vehúculo.
- En el suejo, en la parte trasera del vehiculo.
- En el techo, en la parte trasera del vehiculo.
Consulte el manual de uso de su vehiculo para colocar el punto de anclaje adicular Top Tether. No fije el Top Tether en un lugar no recommendado por el fabricante del vehiculo. En ningún caso debe modifier su vehiculo para fjar el Top Tether (por ejemplo perforando, atornillando o fjando un anclaje por su cuenta).
Coloque la silla contra el asiento del vehiculo y tire de la cinta libre de la correa Top Tether. Cuando la tension de la correa sea optima, el testigo de la correa Top Tether pasado del rojo al verde (9).
Cierre del arnés
Para bloquear el arnes, junte las dosCNTAs de suspensiOn (10) (11) e introduzcalas en el cierre; oira un «click» (12).
Para desbloquear el arnes, presione el botón rojo del cierre (13).
Optionalmente, algunos modelos de sillas para coche ISOFIX está equipados con un cierre con alarma sonora. La alarma de aperture del cierre alerta a los padres si el niño abre el cierre de manière inesperamente durante un trayecto.
Arnés de sécurité
Ajuste las correas para los hombres del arnes en una de las dos posiciones propuestos (14) para que se encontrarten siempre a la alta de los hombres de su hijo (consulte el párrafo «Ajuste del arnes»).
Para_aprear elarnés: Tire de las correas de ajuste que está sobre elarnés, no es必需ario presionarlos botones de los reguladores (15).ATENCLON: unarnésmalajustadopuede serpeligroso.No se deben poderintroducirmasde dosdedosentre la correa paraelhombre yelcuerpo delnino.
Para aflojar el arnés: Presione los botones de los reguladores que se encontrartran bajo lasCNTas superiores del arnés, tome el arnés por la parte inferior y tire al本身就是 time (16).
Ajuste del arnes
Antes de empezar a instalarlo en el vehiculo, disfruebe que el arnes de su silla para coche se adapta a la alta del niño.
Los arnes peuvent ajustarse a dos alturas y deben pasarse por las presillas que queden más cerca de los hombres del niño. Si los hombres queden entre dos alturas de las presillas, utilise siempre la posición más elevada. Para justar la longitud del arnes, retire la cinta superior de uno de los arnes, para lo cual debe girar el tope de retencion metalico situado en la parte posterior del respaldo, a continuación tire de la cinta a工程技术 de las ranuras del soporte del respaldo y de la cubierta (17). Vuelva a colocar la cinta del arnes
a la alta que deseee por las mismas ranuras, en la cubierta y en el soporte y vuelva a fijarla a la parte posterior del respaldo (18). Asegürese de que el tope metalico este bien colocado y de que la cinta del arnes no está retorcida. Siga los mismos pasos para colocar la cinta superior.
Inclinación de la silla para coche ISOFIX
Levante la palanca de ajuste situada bajo la parte delantera del asiento de la silla y empuje o tire del soporte hacía adelante o hacía atrás (19).
Desmontaje de la silla para coche ISOFIX
Afloje la correa Top Tether presionando el tensador para que gire (20) y, a continuacion, desenganche la correa de su punto de anclaje y tire de ella hacía uted (21). Tire de la silla para coche actionando el asa roja de la base ISOFIX (22). A cada lado de la silla, desbloquee los connectores ISOFIX de sus+puntos de anclaje tirando hacía uted los botones de desbloqueo de los connectores. Los testigos de los connectores pasan del verde al rojo (23) (24). Su silla ya está descentonta y pueda retirarse del asiento (25).
Conservación de la guía de uso
Es importante que consulte lasindicaciones de seguidad. Lea las instrucciones con
atencion antes de utiliser el producto y conservelas en el bolsillo previsto a tal efecto como referencia en el futuro (26).
Consejos de mantenimiento
Todas las piezas textiles son desmontables. En caso de manchas superficiales, limpielas con una esponja humedecida con agua jabonosa o lávelas a mano con agua jabonosa a 30^ . No utilise lejía, plancha, lavadora ni secadora para limpiarlas.
ADVERTENCIA
1- Este es un SISTEMA DE RETENCION INFANTIL ISOFIX. Está homologado conforme al replamento n.o 44, enmiendas série 04 para el uso en un vehiculo equipado con sistemas de anclajes ISOFIX.
2 - Podrá instalarse en los vehículos que disponan de asientos homologados como posiciones ISOFIX universales (consulte el manual de uso del vehicluto), según la catégorie delsystema de retencion infantil y del tamanio.
3 - El grupo de masa y la clase de時間 ISOFIX para los que conviene utiliser este sistemason: A, B y B1/de 9 a 18 kg.
En caso de duda,pongase en contacto con el fabricante del sistemas de retencion o con su distribuidor.