MS0607 - Seguro SentrySafe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MS0607 SentrySafe en formato PDF.
| Tipo de producto | Caja fuerte resistente al fuego |
| Marca | SentrySafe |
| Modelo | MS0607 |
| Categoría | Caja fuerte de combinación y llave |
| Protección contra incendios | Homologada ETL: 1 hora a 927°C (1700°F) para CD, DVD, tarjetas de memoria y unidades USB |
| Resistencia a impactos (fuego-impacto) | Probada: caída de 4,5 metros sobre escombros, luego exposición al fuego a 843°C (1550°F) durante 1 hora |
| Resistencia al agua | Probada: inmersión en 5,24 cm de agua durante 1 hora; proyección de 4000 litros de agua durante 15 minutos (modelos compatibles) |
| Sistema de cierre | Doble seguridad: combinación mecánica o electrónica + cerradura con llave |
| Tipo de cerradura | Opcional: cerradura de combinación mecánica (3 o 4 dígitos) o cerradura electrónica (5 dígitos) con teclado LCD o básico |
| Alimentación (cerradura electrónica) | 4 pilas alcalinas AA (no incluidas) - usar solo pilas alcalinas |
| Capacidad de códigos (electrónica) | Hasta 1 código maestro (4-8 dígitos) y 6 códigos de usuario (4-8 dígitos) para versión LCD; código de fábrica fijo de 5 dígitos |
| Funciones principales | Protección contra incendios y agua, doble cierre, montaje en suelo posible, programación de múltiples códigos |
| Montaje en suelo | Kit incluido: 2 tirafondos, 2 arandelas, 2 tacos de albañilería; perforación necesaria (diámetros específicos) |
| Instrucciones de apertura | Para mecánica: alinear cero, girar el dial según secuencia. Para electrónica: ingresar código y luego bajar la manija dentro de los 4 segundos |
| Modo de espera (seguridad) | Después de 3 códigos erróneos, cerradura bloqueada 2 minutos |
| Reemplazo de pilas | Indicador luminoso (LED amarillo o icono de pila); reemplazar por 4 pilas AA alcalinas; códigos conservados |
| Mantenimiento y limpieza | No usar puntas ni líquidos en el teclado; conservar el desecante incluido; abrir regularmente para evitar humedad |
| Garantía | Garantía limitada de 2 años (defectos estructurales o mecánicos); condiciones particulares según país (Francia, Australia, etc.) |
| Contenido de la caja (precauciones) | No almacenar armas, materiales inflamables, perlas, soportes de audio/video o negativos fotográficos; objetos delicados en contenedor hermético |
| Pérdida de combinación o llaves | Contactar al distribuidor con número de serie; por solicitud escrita para combinación; o llamar al servicio postventa |
Preguntas frecuentes - MS0607 SentrySafe
Preguntas de los usuarios sobre MS0607 SentrySafe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Seguro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS0607 - SentrySafe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS0607 de la marca SentrySafe.
MANUAL DE USUARIO MS0607 SentrySafe
Manual del Usuario Cajas fuertes de acero marca FIRE SAEbtener informacion sobre el uso de la cerradura, o cerraduras, de su caja fuerte, consulte las paginas 48-52. Vease la contraportada para Obtener informacion sobre el modelo y la combinacion.
y 100000000000000000000000000000000000000000000000000000
a
S OBC = S COD + S BOC - S BOC
Jusn en lae gll sall ay
jiaai jiai
gaiu wai: Jaiai jia jia jiaai all aoe jie gauanall Saeiui iig, diliag caiu uaoj yuaal gaiy gaiyai 1000 gaiyai jai (CPU) ayjgl 2aill no agaiu wuy gaiu waiyai jaiyi lcoag gaiyai ciailll eaiyai xii. lii paaeell siall lle
1
Jglalllg jnnnll JlqyI Jc aillll lacag.1 1jglalllg aaiu Ia 20 g jglilg JgJgAiaLg aaiiell auiuie aiae all Sdlll oolj yogaa 2aall
g jn g jn n nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnn
g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g
gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jai jai jie jiaoi
j000000000000000000000000000000000000
aaiyllpLjUolss
a
z()
aiaiaia (AA) aIglaolbge Jieill 1
gill 110g aglul 110h11 pniu u y 110
JgjS1JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

jooj jil
Loo
gai jai iai jai gai jai gai jai jai
j81 000
(0cl clall j).AA uauu clll aee s yao 1 Jai. ailgabwJie gai yuusuall lgliaaull gaae 0eai iue .gaii slalil ie gaiabll qyjLJI Jai 05 eui jS yu (PROCEED) jaiu (
g5gaiiiaagjia
gaiiieell 25g Jgssal 25s 1g5u Jnnn nn
Gracias por adquirir este producto SentrySafe.
2 años de garantía limitada
Se garantiza al comprador original que este producto (el "Producto") estara libre durante dos años (2) desde la Fecha de su adquisicion de defectos estruculares y mecancios causados por materiales defectuosos o fallos de fabricacion. En caso de que surja algo indefecto estructural o mecnico durante el periodo de garantia, Sentry Group or su representante designado (en lo sucesivo "Sentry") reparar o reemplazarar la pieza o las piezas defectuosas del Producto o el Producto, a su option, sin cargo algoño. ESTA GARANTIA NO AFFECTA LOS DERECHOS ESTABLECIDOS POR LA LEY BAJO LA LEGISLACION DEL PAIS EN QUESE HAYA ADQUIRIDO EL PRODUCTO. NOTE IMPORTANTE: CONSULTE (*) ABAJO PARA LAS REGLAS ESPECIFICAS QUESE APLICAN A AUSTRALIA Y OTROS PAISES.
Servicio de garantía
Para Obtener servicios cubierto por la garantía,pongase en contacto con su distribuidor u oficina local de Sentiroy con su nombre, direccion, prueba de compra del embalaje (csgido UPC), recibo original y una descripción del problema.Consulta la informacion de contacto de las oficinas de Sentiroy que se incluye en la contraportada de estemanual del usuario.NO ENVIE LAS UNIDADES DEFECTUOSAS A SENTRY.
Limitaciones de la garantía
- A exception de los días causados por negligencia grave o mala conductor intencionado y, en todo caso, en la medía permitteda por las reglas y leyes aplicables sobre la responsabilidad del fabricante por productos defectuos, la responsabilidad de Sentry y el recorro exclusivo del comprador al amporo de esta garantía se limitan a la reparación o sustitución de la pieza o las piezas defectuosas del Producto o del Producto, a elección de Sentry. En ningún caso, Sentiroy sera responsable de las perdidas o los días debidos a eventos externos como incendio, agua, robo o vandalismi, ni de los días incidentales o consecuentes a personas o propiedades (incluido el contentido del Producto) que Sean el resultado del incumplimiento de esta garantía o de cualquier othera garantia expresso o implicita aplicable al Producto. NOTE IMPORTANTE: LA EXCLUSION Y LIMITACION ANTERIORES NO SE APLICAN EN AUSTRIA. CONSULTE (^**) A CONTINUACION PARA LAS REGLAS ESPECIFICAS QUE SE APLICAN A AUSTRALIA Y OTROS PASES.
- A exception de lo que se disponga de outras forma según la legislación aplicable, Sentiye很低es todos los demas acuerridos y garantías, ya Sean escritos o verbales, expresos o implicados, incluidas,iauxque no de forma exclusiva, las garantías implicadas de commerciaridad e idoneidad para un uso concreto. La garantía implicada que se aplicá a este Producto no superara la garantía limitada estandar de dos (2) años, NOTA IMPORTANTE: LA EXCLUSION Y LIMITACION ANTERIORES NO SE APLICAN EN AUSTRALIA. CONSULTE (^**) A CONTINUACION PARA LAS REGLAS ESPECIFicas QUE SE APLICAN A AUSTRALIA Y OTROS PAISES.
- En la(Maxima medida permittida por la ley, Sentry no se hace responsable de los daños, defectos o el malfunctionamento del Producto causados por el envío. El producto, que se ha embalado con el debleido cuidado y una Manipulaciónreasonable,Debeloo al cliente en buena conditiones.
4.Esta Garantía limitada no cubre defectos, daños o mal configuración causados por改动aciones, alteraciones, reparaciones o mantenimiento del Producto realizado por personas que no pertenzan a Sentry o a surepresentante designado, u ocasio-nados por abuso fisico o uso indebido del Producto. - Ningin agente,empleo,representante,distribuidor o minorista de Sentry tiene autoridad para expresar o dar a entender la existencia de ninguna confirmacion, promesa o acuardo que de cualesquider forma modifie los关键时刻 de esta Garantia limitada.
6.Esta Garantía limitada se aplicará a Productos新时代a正品idad y no se aplicará a unidades reacconducciones de fabrica o a productos de segunda mano, ni a productos deteriorados por eventos como, por exemple, incendios, inundaciones, terremotos, etc., porunar那些.
Todas las disponeciones de this Garantia limitada son individuales y distinguas. Siequalquierdisposicionfuerghaclaradurovaliday no aplicable, dicha determinacionnoafectarayalidizedoy aplicacion
de lasdemasdispositionses.estaGarantia limitadaletotorgaderechoslegalesconcretos,quepodranvariarseganlasdispositionesobligatoriasde lalegislation delpaysen queseahyaadquiridoelProducto.
SI HA ADQUIRIDO EL PRODUCTO EN ALGUNO DE LOS PAISES SIGUIENTES, SE APLICAN ESTAS REGLAS:
(*)AUSTRALIAADEMÁS DE LOS DERECHOS OBTENIDOS AI. AMPARO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, PODRIA TENER DERECHOS Y RECURROS ADICIONALES IMPlicantos EN VIRTUD DE LAS LEYES APLICABLES COM, POR EIJMFLO, LA LEY DE PRACTICAS CO-MERCIALES DE 1974. LAS LIMITACIES ESTABLECIDAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA NO AFFECTARAN DE FORMA ALGUNA A LOS DERECHOS ESTABLECIDOS BASO CUALQUIERA DE ESAS LEYES.
FILIPINASPodr élegir entre la reparación de la pieza defechuda del Producto o el Producto, o el reembolso del preco de compra. Si opta por el reembolso del preco del的商品, se deduciré el importe que pueda attribuire DirectXamente al uso del Producto antes del descubrimiento del defecto. Podr obtener servicios de garantía proportionsando la información solicitada y presentando la prueba de compra de la caja de envío, el recibo de vente original o la tarjeta de garantía.
(**)AUSTRALIA: Susituya el párrafo 1 con el textosignificante:A exception de los días causados por negligencia grave o mala conductor intencionada y, en todo caso, en la medita permittida por las reglas y leyes aplicables sobre la responsabilidad del fabricante por produits defectuosos, la responsabilidad de Sentry y el recurso exclusivo del comprador al amparo de esta Garantía limitada se limitan a la reparación o sutilisión de la pieza o piezas defectuas del Producto o del Producto, a榜首 of Sentry. En ningucaso, Sentry sera responsable de los días incidentales o consecuencias (incluidos, excepto no de forma exclu-sica, las perdidas o los días debidos a incendio, agua, robo o vanda-lismo) a personas o propidades (incluido el contenido del Producto) que Sean el resultado del incamplimiento de esta Garantía limitada o de在哪quier othera garantía expresa que se aplicale al Producto.
FRANCIA: En caso de que se trate de un consumidor o profesional que no acte en su punto de especialidad al adquirir el Producto, en todo caso tendrá derechos a la garantía legal de ausencia de defectos ocultos con peso al Producto.
FILIPINASPodr élegir entre la reparación de la pieza defectuosa del Producto o el Producto, o el reembolso del precoz de compra. Si opta por el reembolso del precoz de compra, se deducirá lo importsque pueda attribuire directamente al uso del Producto antes del descabrimiento del defection.
REINO UNIDO: Ninguna disposicion del parrabo 1 o de other manera de esta Guarantia limitada exclutir o limitar de forma alla la responsabilitad de Sentry ante usted en caso de (a) muerte o lesiones personales provocadas por negligencia de Sentry (inclida la negligencia seguin se define en s. 1 ley de terminos contractuales desleales, 1977), (b) incumplimiento de los terminos relacionados con el ttleo de propietidic implicitos en s. 12 ley de vento de mercancias, 1979, o (c)rialquier responsabilitad en la medida en que la misma no pueda ser exclude ni limitada como asunto de derecho.
(^**) AUSTRALIA: Sustituya el párrafo 2 con el texto singular: Al máximo permitido por la legislación, Sentry niègerialquier otherwise.
acuerdo o garantía, ya sea escrito o verbal, expresión o implicado.
JAPON: Sentry también niega la garantía implicita de defectos bajo el Articulo 570 del Codigó civil.
REINO UNIDO: Nada de lo dispuesto en el parrafo 2 o de[qualquier other forma en esta Garantia limitada excluira ni limitar de forma alghuna la responsabilidad de Sentry ante usted por (a) fraude, (b) incumplimiento de teminos implicados en virtud de la Ley de venta de mercancias de 1979 con Respecto al tíolode del propietid, la correspondencia de los articulos con una descripción o muestra, o su calidad o idoneidao para[qualquier uso concreto, o (c) qualquier responsabilidad en la medida en que dicha responsabilitad no pueda ser excluido ni limitada como asunto de derecho.
Proteccion contra incendios clasificada por UL
Su caja fuerte ignífuga FireSafe de SentrySafe está clasificada por Underwriters Laboratories, una organization independen diente de realización de pruebas, para superar una de las rigurosas normas de protección y resistencia al fuego que figuran a continuación:
- Pruebade 2 horas de resistencia a incendios de UL Sometida a temperatas de hasta 1.010^ (1.850^) durante 2 horas, el interior de la caja fuerte permanecera por debajo de los 177^ (350^) para proteger los docu mentalos. (Esto permite que la caja fuerte resista la exposacion a temperatas incluo mas altas, a medida que la parte mas caliente del incendio se desplaza por un edificio.)
0
Pruebade Ihora de resistencia a incendios de UL 927^ (1.700^) durante una hora. Mas
- Prueva de peligro de explosión de UL
Cuando se somete a llamaradas en un homo a 1.093°C (2.000°F) durante 1/2 hora, la caja fuerte no explota ni revienta.
- Prueva de impacto en incendios de UL Modelos de 1 Hora
Despues de calentarla a 843^ (1.550^) ,sedea caer la caja fuerte desde una altura de 9,14 metros (30 pies)sobre escombros,se enfitra,se le da la vuelta y se calienta de nuevo a 843^ (1.550^) duringe 2 hora.La caja fuerte permanece intacta y cerrada,conuna temperatura interior inferior a 177^ (350^)
Modelos de 2 Horas
Después de calentárla 843^ (1.550^) se DEA caer la caja fuerte desde unaaltitude of 9,14 metros (30 pies) sobre escombros,se enfría,se le da la vuelta y se vuelve a calentar a 892^ (1.638^) durante 45 minutes.La caja fuerte permanece intacta y cerrada, con una temperatura interior inferior a 177^ (350^)
Reclamación de protección contra incendios verificada por ETL
Para modelos@cuyos nombres empiezan por:MS,MSW, DS,CS,OS,KS
ETL ha见证了 la proteccion ignifica de CD, DVD, "memory sticks" y unidades de memoria USB hasta los 926^ (1.700^) en pruebas de resistencia de 1 hora.
- Prueba de impactoen incendios de ETL
Despues de calentarla a 843^ (1.550^) ,sedea caer la caja fuerte desde una altura de 4,5 metros (15 pies)sobre escombros,se enfitra,se le da la vuelta y se calienta de nuevo a 843^ (1.550^) duringe hora.La caja fuerte permanece intacta y cerrada,con una temperatura interior inferior a 177^ (350^)
Para modelos@cuyos nombres empiezan por:MA,DA,CA, OA
ETL ha verificado la proteccion ignifica de CD, DVD.
"memory sticks" y unidas de memoria USB hasta los 1.010^ (1.700°F) en pruebas de resistencia de 2 horas.
Protección contra el agua
Algunos modelos avanzados protegen su contenido de los daños causados por el agua. El Departamento de calidad del Sentry Group ha sometido estas cajas a las siguientes condi- ciones:
-
probadas durante 15 Minutes con hasta 3,7 metros cubicos (1.000 galones) de agua pulverizada
-
probadas en 182~cm (6 pulgadas) de agua durante 1 hora. Para confirmar los modelos resistentes al agua, llame al Servicio al cliente al número de contacto correspondiente que figura en la contraportada.
NOTA: para que la junta funciona correctamente, la puerta de la caja fuerteDebe estar cerrada y con el tirador en posicion horizontal. Al mover el tirador, la compresion de la junta exigira una fuerza ligeramente superior a la que se utilizes en una caja fuerte sin junta.
Instrucciones para montaje en suelo
Este kit incluye:
(2) tiralondos, (2) arandelas, (2) anclages de mamposteria (Fig. A)
Herramientos necessarias para el montaje en sueño: Taladro, llave, broca de 11 mm (7/16"), para anclaje en madera: broca de 7,2 mm (9/32"), para anclaje en mamposteria: broca para mamposteria de 9,50 mm (3/8).
Instrucciones:
7. Taladre orificios en elsuelo:
- Coloque la caja fuerte sobre su lateral derecho (las bisagras de la puerta en posicion horizontal con respecto al sueño).
- Abra la puerta de la caja fuerte.
- Busque en la parte inferior de la caja fuerte dos hendiduras situadas en esquinas opuestos. Utilizando la broca de 12 (11 mm), haga un orificio a工程技术 de cada hendidura, perpendicular a la parte inferior de la caja fuerte (Fig.B).
- Cierre la puerta y colque la caja fuerte en posicion vertical. Colóquela en el lugar deseado y vuela a partir su puerta.
- Utilice un tornillo o una broca para marcar el suejo a工程技术 de ambos orificios (Fig. C)
- Aparte la caja fuerte para hacer al descubierto los dos orificios marcados para taladrar.
A. Para Madera.Con la broca de 912 (7,2 mm), haga un orificio de 2 12 (64 mm) de profundidad en cada punto marcado (Fig. D).
B. Para mampostería en la broca para mampostería de [3]8 (9,5 mm), haga un orificio de 2[4]2 (64 mm) de profundidad en cada punto marcado (Fig. D). Instale un anclaje para mampostería en cada orificio. - Vuelva a colocar la caja fuerte en el lugar deseado, con los orificios de la caja alineados con los del sueño.
9. Aseguere la caja fuerte:
A. Para MaderaBase cada tirafondo a工程技术 de una arandela y despues a工程技术 de la caja fuerte para introducirto en un orificio. Apriete con la llave inglesia (Fig. E).
B. Para mamposteria:ase cada tirafondo a工程技术 de una arandela y despues a工程技术 de la caja fuerte para introducirlo en un anclaje para mamposteria. Apriete con la llave inglesia (Fig F).
NOTA: la caja fuerte solo deben taladrarse a工程技术 de las patas, no a工程技术 de su parte posterior ni en los laterales.
NOTA: la sujecion de la unidad con un tornillo o perno sedea al criterio de los usuario que deben correr con los gastos. Sentry Group no se hace responsable de los costes en que se incurra si hay que sustituir la unidad.
Pérdida de la combinación o de llaves
IMPORTANTE: lea atentamente las siguientes instrucciones. Como medía de seguridad, las llaves新品as PUEDEN enviarse previa petidión por téléphone, pero las combinaciones NO PUEDEN Solicarse de esta forma. Para solicitar llaves o combinaciones de sustitución, es fundamental que envie su Solicitud por correto electrónico o fax al Servicio de atencion al cliente de Sentry. (Véase la contraportada.) Si necesitaridge para preparar el pedido o眼看ar la compra con tarjeta de credito, Visa or Mastercard solamente, llame al Servicio de atencion al cliente de Sentry al número de contacto correspondiente que figura en la contraportada.
Périda de la combinación localice en primer lugar el modelo y número de série de la caja fuerte y llama días a su distribuidor Sentry. El número de série aparece en la contraportada y también está impreso en una etiquetalittle situada al lado de la bisagra de la puerta (exterior).
Périda de las llaves/ara obtener llaves de sustitución,pongase en contacto con su distribuidor local Sentry yproporcionele el número de series de la caja fuerte. Este número aparece en la contraportada y también está impreso en una etiquetaqueeña situada al lado de la bisagra de la puerta (exterior).







ADVERTENCIA
NO guarde articulos delicadosdirectamente enlacajafuerte.
Los productos SentrySafe que ofrecen proteccion contra el fuego disponen de un aislamento patentado con un gran contentido de humedad. Ademas, las cajas fuertes avanzadas SentrySafe se cierraan hermetically como medida de proteccion contra el agua, lo que también peut hacer que se acumule humedad en su interior. La Bolsa de desecante que se incluye en la caja fuerte durante el envio debe dejarse en el interior de la caja.NO LA TIRE.Objectivo es ayudar a absorber la humedad que pueda acumarse Dentro de la caja fuerte.Abra la unidad periodicamente para evitar la accumulacion de humedad.
Si decide guardar en la caja fuerte articulos delicados como, por exemple, joyas con piezas moviles, relojes, sellos o fotografias, recomendamos que se metan en un envase
18mético antes de colocarlos bajo de la caja.
NOTA: el Sentry Group no se hara responsable de los daños que sufran los articículos guardados en la caja fuerte debido a la humedad.

ADVERTENCIA
NO guarde perilas en esta caja fuerte.
En caso de incendio, las perilas delicadas你可以earir daños potecuales a temperatas mucho mas bajas que los 175^ (350^) de resistencia interior que garantiza la norma de rendimiento para clasificacion de UL. Por lo tanto, NO guarde perilas bajo de la unidad SentrySafe.

ADVERTENCIA
Disquetesde ordenador,soportes audiovisuales o negativos fotograficos.
Este producto no se ha diseado para proteger disquetes o disquetes de 2-1/4", cartuchos yCNTas, cassettes de audio oCNTas de video, o negativos fotograficos. Para el almacenamento ignifugo de这些东西 materiales, Solicte a su distribuidor los productos de almacenamento de soportes FireSafe de SentrySafe.
IMPORTANT
Uso de una cerradura mecánicacon combinación NOTEA: es possible que haya que presionar el botón de pestillos que, a su vez, pondrá los pestillos en posición cerrada cuando la puerta está abierta (Fig. G). Proceda a probar su combinación. El tirador debe estare totalmente ARRIBA, en posición horizontal, antes de intentar marcar la combinación. La cerradru ra de combinación ya está preparada para su uso. Encontrarva la combinación de la caja fuerte en la etiqueta de la contraportada del manual del usuario. Según el modelo elegido, disponible de una combinación de 3 o 4 número.

Cajas con sistemas de cierre doble:combinacion y llave
Para mayor seguridabigunas cajas disponen de un planta de cierre doble. Para和睦 las unidades con cierre doble, se necesita la combinacion y la llave. NOTA: la caja fuerte se bloquear a con o sin llave.
Para desbloquear la caja yAbrirla
Inserte la llave en la cerradura y girela hasta que saline el embolo. Saque la llave.
Abra primero la caja y pruebe\ después la combinación con la puerta abierta!
COMBINACION DE 3 NUMeros
Consulte la contraportada de este manual para saber cui es su combinacion. NOTE: esta combinacion no sueble cambiarse.
Empiece en cero.

Gire el dial hacía la derecha hasta que pase el número CERO tres vezes. Detengase en el primer número de su combinación antes del tercer giro.

Gire el dial hacla izquierda.Detengase la segunda vez que lluegue al segundo numero de la combinacion.

Gire el dial hacla derecha.Detengase la primera vez que el dial lluegue a la lercera cira de la combinacion.
COMBINACION DE 4 NUMEROS
NOTA: el cambio de la combinación anula la garantía. Para restablecer la Garantía limitada de 1 año (se necesita un recibo de compra con la Fecha), deben ponserse en contacto con el Servicio al cliente de Sentry en el número de téléphone correspondiente de la contraportada para documentar suewsacombinacion.
Empiece en cero.

Gire el dial hacla izquierda pasando quatre
voces el CERO.Detengase en el primer numero
de su combinacion despues del cuarto giro.

Gire el dial hacía la derecha. Detengase la tercera vez que隐身 al segundo número de la combinación.

Gire el dial hacla izquierda.Detengase la segunda cz que legue al tercer numero de la combinacion.

Gire el dial hacla derecha.Detengase la primera vez quelegue al ultimo numero.
Para cerrar y bloquear la caja
- Cierre la puerta.
- Cologne et tirador de la puerta en posicion horizontal.
- Presione la cerradura con llave.
- Gire el dial de combinación para mayor seguridad.
Cerradura electrónica
Instalacion de las pilas
Se necesitan Cuatro pilas alcalinas AA (no incluidas).
NOTA: NO SE RECOMIENDA el uso de pilas no alcalinas o recargables.
Para instalar las pilas, gire la carcasa de la cerradura electrònica hacía la derecha y retirela. (Fig. H) Inserte cuatro pilas cuales como se indica, vuelva a colocar la carcasa y girela hacía la izquierda paraolver a montarla.

Cajas con cerradura electrónica cerradura con llave
Para mayor seguidad,algunos modelos disponen de un
sistema de ciere doble. DEBE utilizear el numero electrico y
la llave para abrir este tipo de cajas.
Para abrir la caja fuerte por primera vez:
Instale 4 pilas AA (Consulte las instrucciones anteriores.)
Gire la llave hacía lackecha para que el cilindro salte. Introduzca el codigo de cerradura electrònica impreso en la contraportada. Cuando se encienda el LED verde PROCEED, dispondra de在哪o segundos para girar el tirador hacia abajo yAbrir la caja.
;Abra primero la caja y pruebe\ después la combinación con la puerta abierta!
En la contraportada de este manual encontrará su número de fabricula.
NOTA: esta combinación no puedaambiarse.
Uso del teclado

Precaúnion!
Los liquidos peuvent causar danos en el teclado!

Precaución!
Solo se necesita una liga presión. El LED verde PROCEED y la emisión de un solo pitido indican que el teclado ha reconcido la pulsación. La cerradura permitte 5 seguidos para cada pulsación de tecla. Transcurridos los 5 seguidos, sonarán tres pitidos y se encenderá una luz roja intermitente. Si"Thissucede, repita de nuevo todo el proceso.
Cerradura electrónica baja

Códingo de acceso
Hay tres formas de abrir la caja fuerte.
- Introduzca la combinacion de cerradura electrònica de 5 digitos preestablecida. Estecede no possible eliminarse y siempreuede utilizesparaAbrir la caja fuerte; guardelo en un lugar seguro.
- Se pueda programar un número de usuario de 5 digitos y cambio cuando sea precioso.
- Para una acceso temporal a la caja fuerte, puede programar una contraseña de usuario de 5 digitos que pueda borrarse o modificarse.
NOTA: todo zeros no es unIELDo valido.
Programación de un número de usuario de 5 digitos
- Pulse la tecla Program
- Introduzca la combinacion de cerradura electrònica. El LED verde permanece ENCENDIDO cuando introduce el número de usuario de 5 digitos de su elección. Una vez introducidos los 5 digitos, el LED verde se apaga.
Para introducir un nuevo número de usuario, repita these pasos. Para borrar el número de usuario, pulse la tecla Program e introduzca dos veces su combinacion de cerradura electrònica.
Programación de una conversa de usuario de 5 digitos
NOTA: Usted debe programar un Ciego de Nombre antes de programar un NIP de Nombre.
- Pulse la tecla Program.
- Pilsela por segunda vez.
- Introduzca su numero de usuario de 5 digitos. El LED verde permanece ENCENDIDO.
- Introduzca el numero de contrasea de 5 digitos de su elección. Una vez introducidos los 5 digitos, el LED verde se apaga.
(Para introducir una nuevo contraseña, repita这些东西 pasos Para borrar la contraseña de usuario, pulse Program dos vezes, introduzca su número de usuario y después 00000.)
;Abra primero la caja y pruebe\ despues la combinación con la puerta abierta!
Pruebe sunova combinacion de cerradura electrònica varias veces con la puerta abierta para asegurar de que la ha registrado correctamente. Su nova combinacion de cerradura electrònica está preparada para su uso.
Registrequiry su codelo de userio y su contraseña
a portadela manuall y pulse despues la teclaprog/Ent (ramar/Intro) Cuando se enciende el LED verte EED, dispondra de quatre segundos para girar el tirador a abajo y abrir la caja.
Códio de usuario:
Contraseña de作為:
Para abrir la caja fuerte:
Introduzca la combinacion de cerradura electrònica de 5 digitos preestablecida, un dato de usuario o una contraseña. Cuando el LED verte se enciende, dispondrá de 4 segundos para girar el tirador yJKLM aca.
Para cerrar la caja fuerte:
Cierre la puerta y vuelva a colocar el tirador en la posicion horizontal.
Sustitución de las pilas
El LED amarillo se encenderá cuando haya que sustituir las pilas. Cuando se extraen las pilas para carrbiras, no se bora ningúnético. Consulte "Instalación de las pilas" en la sec-. tion Cervadura electrónica" para las instrucciones de instalacion.
NOTA: si la caja fuerte no funciona, compruebe las pilas antes de llamar al Servicio al cliente de Sentry.
NOTA: se recomiendaCambiar las pilas despues de dos años o cuando el LED amarillo permanezca encendido.
Modo de espera
La cerradura entra automatistically en un modo de espera de dos Minutes tras la introduccion de un numero no valido tres vezes seguidas. En este modo, la cerradura no可以选择 activarse y todas las leclas que se pulsen tener una sealslal de ERROR.
Cerradura electrónica avanzada con LCD

Para cajas fuertes con cerradura electrònica y de la
Para mayor seguidad,algunos modelos disponen de un sItema de ciere doble (cerradura electrònica y de llave).DEBEutilizar el dato electrónico y la llave para abriras.
Para abrir la caja fuerte por primera vez:
Instale 4 pilas AA. (Consulte las instrucciones bajo "Cerradura electrònica")
Gire la llave hacía la derecha para que el cilindro salte.
Los liquidos peuvent causar danos en el teclado!

jPrecaucion!
Las puntas de los bolígrafos yotiros objetos aflilados能把 pinchar la membrana del teclado!
Códigos de acceso
Hay tres formas de abrir la caja fuerte para acceder a ella. Utilice cualesera de los métodos seguides y pulse desdes la tecla Prog/Enter :
- Introduzca la combinacion de cerradura electrònica de 5 digitos preestablecida. Este��o no puee eliminarse yiamipeuie aplicarse para abrir la caja fuerte; guardelo en un lugar seguro.
- Se pueda programar un Código de administrador de entre 4 y 8 digitos que pueda modificarse segin SEA preciso.
- Para un acceso temporal a la caja fuerte, puede programar hastaphisecógoidesusuariodeentre 4y8digitosquepdenborrarseo modificarse.
NOTA: todo zeros no es unIELDo calidad.
;Abra primero la caja y pruebe\ despues la combinación con la puerta abierta!
Pruebe sus newos codigos de cerradura electrònica con LCD varias vezes con la puerta abierta para asegurar de que los ha registrado correctamente.
NOTA: para volver al principio del procedimiento, cuando se introduce un número programado de administrador, de usuario o de fibricula, pulse CLEAR. Después,oulda volver a introducir el número.
NOTA: para activar o desactivar el visador acústico, pulse la tecla 0 y después Prog/Enter. (0, Prog/Enter)
Programación del número de administrador
NOTA: se permite un (1)cede de administrador.
Para anadirlo:
- Pulse la tecla Prog/Enter, introduzca la combinacion de cerradura electrònica de 5 digitos y pulse antes que la tecla Prog/Enter.
- Una casilla encendida cacia significa que no hay ningin
código de administrador programado.
Un *dentro de una encendida casilla significa que hay
an número de administrador programado. - Introduzca un numero de 4 a 8 digitos y pulse la tecla Prog/Enter para finalizar la programacion del numero en la unidad.
Para borrarto:
- Pulse la tecla Prog/Enter, introduzca la combinacion de cerradura electrònica de 5 digitos y pulse antes la tecla Prog/Enter.
- Un icono de *encendido dentro de una casilla indica que hay un número programado y que pueda boringse.
- Pulse 0, 0, 0, 0 y, après, la tecla Prog/Enter para borrar el.;
cdo de administador. (0, 0, 0, 0, Prog/Enter)
NOTA: para volver al principio del procedimiento de programación de un número de administrador o de usuario, espere 5segundos hasta que se produzca la temporización de la cerradura. Después,oulda empezar other vez.
Programacion de codigos de usuario
NOTA: se pueda create (6))."códigos de usuario.
Para anadirlo:
- Pulse la tecla Prog/Enter 2 vezes, introduzça el已久的 administrador y pulse despuesa la tecla Prog/Enter.
- Utilice << o >> para desplazarse entre las casillas encendidas. Una casilla vacía significa que está disponible para la introduccion de un dato, un * en una casilla encendida significa que se está utilizando.
- Introduzca un numero de 4 a 8 digitos en la posicion selectionada y pulse la tecla Prog/Enter para finalizar la programacion del numero en launidad.
Para borraro:
- Pulse la tecla Prog/Enter 2 vezes, introduzça el已久的 administrador y pulse antes de la tecla Prog/Enter.
- Utilice o para desplazarse hasta el icono * encendido que se vaya a eliminar.
- Pulse 0, 0, 0 y, après, la tecla ProgEnter para boring el dato de usuario selectionado. (0, 0, 0, 0, ProgEnter)
NOTA: para volver al principio del procedimiento de programación de un número de administrador o de usuario, espere 5segundos hasta que se produza la temporización de la cerradura. Después,oulda empezar other vez.
Para abrir la caja fuerte:
Introduzca la combinacion de cerradura electrònica de 5 digitos, un dato de usuario o de administrador y pulse la tecla Prog/Enter. Se encenderá un asterisco cada vez que se introduzca un dato. Cuando aparezca el icono de candidado abierto disponible de 4 seguidos para girar el tirador yaremalaja caja fuerte.
Para cerrar la caja fuerte:
Cierre la puerta y vuela a colocar el tirador en la posicion horizontal.
Mantenga los@códigos de administrador y de usuario en un lugar seguro
Conserve un registro de los@cadores de administrador y deeware, y guardelo en un lugar seguro, que no sea la propia caja.
Registreaquisuscodigodeadministradorydeusername
Sustitución de las pilas
El icono de pilas se encenderá cuando haya que sustituir las pilas. Cuando se extraen las pilas paracmbiarlas, no se borra ningúncede. Consulate "Instalación de las pilas" en la sección "Cerradura electrónica" para las instrucciones de instalación.
NOTA: si la caja fuerte no funciona, compruebe las pilas antes de llamar al Servicio al cliente de Sentry.
Identificacion de iconos

ERR (Error) indica una de las siguientes situaciones:
- Ha pulsado la tecla Prognum fuera de secuencia.
- Ha introducido un número no社会稳定.
- Ha dejoado pagar 5 segundos entre pulsaciones de teclas.
PRG (Program)
Se enciende antes de pulsar la tecla Program y permanece encendido cuando se programa un numero de administrador o de usuario.
\* (Asterisco) indica una de las siguientes situaciones:
I. Se ha pulsado una tecla numérica.
2. En modo Program, indica la ubicacion de un numero programado.
Casillas
Se encienden durante la programacion e indican posiciones de códigos.
- Una casilla encendía vacía significa que no hay ningún número programado.
- Un *dentro de una casilla encendida significifica que hay un número programado.
Candado
Se enciende après de trescottigos invalidos consecutivos ysemantieneencendido duranteelmodede demora de 2 minutes.
Candado abierto
Se enciende cuando se introduce un dato valido. Indica que la caja fuerte está desbloqueada y que se pueda abrir la puerta.
Pika
Se enciende cuando las pilas tienen.poca energia para indicar que hay que sustituirlas pronto.
Bocina
Se enciende cuando el avisador acústico está activado.
Modo de espera
La cerraduraenta automatistically en un modo de espera de dos minutostras la introducciondeuncsgido no valido tresceves seguidas.Eneste mode,la cerradura nopuede activarse y el icono de CANDADO se enciende.