Mini Filter Free VUL520 - Purificador de aire Vicks - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mini Filter Free VUL520 Vicks en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Mini Filter Free VUL520 Vicks
Preguntas de los usuarios sobre Mini Filter Free VUL520 Vicks
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mini Filter Free VUL520 - Vicks y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mini Filter Free VUL520 de la marca Vicks.
MANUAL DE USUARIO Mini Filter Free VUL520 Vicks
Humidificado de Vapor Frio
MiniSinFiltro
Manual de Uso y Cuidado

- Operación Ultra Silenciosa
- Apagado Automático
Almohadillas Aromáticas para aroma relajante
Este humidificador agrega vapor de agua al aire circundente ayudando al usuario a respirar mejor. Si tiene preguntas sobre la operation de su Humidificador de Vapor Frio Mini Sin Filtró Vicks, Ilame lada gratuite a la linea de Servicio al Consumidor al 1-800-VAPOR-1-2 o envíenos un correto electrónico a Consumerrelations@kaz.com.
jIMPORTANTE!
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Series UL520
Importantas Instrucciones de Seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILizar Este APARATO
CUANDO SE UTILIZA APARATOS ELECTRICOS, SIempre DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BASICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA Y LESIONES A PERSONAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
- El aparato siempre debe ser colocado en una superficie firme, plana, resistente al agua y al menos a 1.2m (4 pies) de la orilla de la cama, 30~cm (12 pulg.) de la pared y fuera del alcance del paciente, niños o mascotas. Asegúrese que el aparato esté en una posición estable y el cable de corriente está lejos de superficies calientes y fuera del tránito para evaporar que el humidificador sea derribado.
- El aparato no se debeURT desatendido en una habitacion cerrada ya que se puecésaturar el aire y crearse condensacion enfrente de la unidad, en las paredes y muebles. Deje la puerta de la habitacion parcialmente abierta. No apunte la Salida del Vapor directamente en los niños, paredes o muebles.
- Antes de usar el aparato, extienda el cable de corriente e inspeccionelo en busca de una seals de dano. No use la unidad si el cable de corriente se enquirytra dañado. No opere con el cable de corriente enrollado o con elazo de torcedura en su lugar.
- El aparato cuenta con un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra) como una característica de seguridad. Este enchufe entraía unidirecciónalmente en un tomacorriente polarizzato. Si el enchufe noenta Completely en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun no encaja, contacte a un electricista calificado. No intente anular esta característica de sécurité.
-
Para evaporar riesgos de incendio o descarga electrica, enchufe el aparato directamente en un tomacorriente electrico de 120V de CA. Para evaporar riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales no use un cable de extension.
-
El aparato siempreDebe estar desconectado y vacio cuando no está en uso o@mstead lo está limpiando. Apague y desconnecte el humidificador antes de moverlo. No muevo incline el humidificador cuando está en operacion. Conecte y desconnecte la unidad con las manos secas. Nunca estire el cable.
- No opere el aparato sin agua. Apague y desconecte la unidad cuando el tanque se vacie.
- El aparato requires limpieza regular. Consulte y siga las instrucciones de limpieza.
- No opere en exteriores; este aparato está disnado solo para uso en interiores residencias.
- No cubra o introduzca objeto algo n en ninguna de las aberturas de la unidad.
- No intente reparar oaabstar ninguna func tion
elctrica o mecanica de este aparato.
Si lo hace perdera su garantia. - No colocque en luz solar directa, areas de alta temperatura o circa de computadoras o equipo electrónico sensible.
- No toque el nebulizador cuando la unidad está conectada ya que podra provocar quemaduras.
- No toque la piel con el VapoPad® expuesto o lo coloque sobre los muebles, telas, sábanos o plásticos.
- No.agregue ningún medicamento (p.ej. Inhalante Kaz o VapoSteam® Vicks) en la Salida del Vapor, Base, Depóstito de Agua o Tanque de Agua.
Humidificador Vicks de las Series VUL520

Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
Advertencias: Cambios o modificaciones a estaunidad, noaprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrian anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se comprobo que cumple con los limites para equipo de Consumidor ISM, conforme a la Parte 18 de las reglas de la FCC. Estos limites estan diseñados para proportionsar proteccion razonable contra las interferencias dañas en una instalacion residencial. Este equipo,usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencias dañas con comunaciones de radio. Sin embargo, no existe garantia que la interferencia no occurrirá en una instalacion en particular. Si este equipo Causea interferencia daña nla recepction de la radio o la television,que peut determinarse apagando o encendiendo el equipo se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia por una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al which está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un的技术ico experimentado de radio y television para Obtenerasha.
Humidificador de Vapor Frio Mini Sin Filtró Vicks® ( Modelo VUL520)

Accesorios de las Series VUL520
Los siguientes accesos.optionales functionaran adecuadamente con su humidificador.


VapoPads Vicks
Proporcióna vapeores relajantes de mentol (VSP-19 o VSP-19-CAN) o lavanda/romero (VBR-5, solo en EUA). (un VapoPad® de mentol incluido)
Cartucho de Limpieza Protec, PC-1, PC-1C o PC-2
Ayuda a mantener su hididificador mas limpio por mas tiempo. Internacional limpia y protege continuamente a los hididificadores contra bacterias y moho. Mantiene la limpieza durante 30 días.
Instalación de su Humidificador



- Retire el material de empaque. Conserve las instrucciones.
- Retire elazo de torcedura y extienda el cable de corriente.
- Coloque en una superficie firme, nivelada y resistente al agua por lo menos a 30 cm (12 pulg) deequalquier pared.
Llenado/Rellenado
NOTA: El Tanque debe cargarse con las dos manos. Use una mano en el asa de transporte ubicada en la parte superior del tanque y la other sosteniendo la base del tanque.
Kaz no acceptorá responsabilidad por daños a la propidad causados por derrames de agua.





- Retire el Tanque y voltee hacía abajo.
- Quite la Tapa del Tanque en la direccion de la seals de candido abierto para退市ar la tapa.
- Llene el Tanque con agua fria. No llene con agua tibia o caliente.
- Firmamente velta a colocar la Tapa del Tanque, alineando la flecha al simbolo de candido.
- Coloque el Tanque en la Base.
PRECAUCION: TENGACUIDADO CUANDOMANIPULE EL TANQUE DE AGUA PARA EVITAR IMPACTOS INNECESARIOS. GOLPEAR O DEJAR CAER EL TANQUE DE AGUA PODRIA RESULTAR EN DANOS AL TANQUE LO QUE CAUSARÁ FUGAS.
Operación




- Encendido: Con la perilla de encendido en la posicion de apagado, conecte el humidificador en un tomacorriere polarizzato de 120V PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA NO CONECTE EL HUMIDIFICADOR EN EL TOMACORRIENTE CON LAS MANOS MOJADAS.
- Salida: Coloque la Perilla de Encendido en el ajuste más alto.
- Nivel de Humedad: Una vez que ha alcanzado un nivel de humedad como gire la Perilla de Encendido al ajuste más bajo. Un nivel de humedad como es entre el 40-60%.
Para controlar el nivel de humedad use un monitor de humedad como el modelos V70 o V70-CAN Vicks.
Si observa condensacion en las paredes, ventanas o alrededor de la unidad, su nivel de humedad es muy alto. Apague el humidificador.
4. Apunte laitters de vapor lejos de las paredes, muebles y camas.
PRECAUCION: ANTES DE MOVER EL HUMIDIFICADOR, APAGUE, DESCONECTE Y VACIE EL HUMIDIFICADOR.
Uso de Almohadillas Aromáticas





- Use con su humidificador VapoPaBricks, de las series VSP-19 o de las series VBR-5 para proportionsar hasta 8 horas de vapeores relatantes.
- Abra la Puerta de la Almohadilla Aromática
- Abra el VapoPadasgando la muesca de la bolsa de la almohadilla. No toque la almohadilla con las manos. Si toca la almohadilla, no frote la cara o los ojos ya que pueda causar irritacion.
- Introduzca el VapoPad con el extremo angulado hacer el producto.
- Después de 8 horas deseché la almohadilla aromática. Para continuar usingo almohadillas aromáticas, repita los pasos 2-5.
Uso Recomendado de VapoPad®:
- No se recomienda para niños menosadores de 4.5 kg (10 lb).
- Para niños de entre 4.5-10 kg (10-22 lb) no use mas de 2 almohadillas en un periodo de 24 horas.
Ingredientes de la Almohadilla Aromática: VSP-19, VSP-19-CAN: Aceite de Eucalipto, Mentol, Glicol, Aceite de Hoja de Cedro y Otros
Calidad del Agua y Su Humidificador
El alto contenido de minerales en su agua, también conocido como "agua dura" pueda provocar acumulación de un residuo mineral blanco en las superficies de la habitación cerca del humidificador. Este residuo mineral es(COMUNMENTE)llamado "Polvo Blanco".Cuanto mayor sea el contenido mineral o la dureza del agua, mayores son las probabilitades queustedcoulda tener polvo blanco.
El "Polvo Blanco" no es el的结果を un defecto o imperfección en el humidificador. Es el的结果 de la cantidad de minerales suspendidos en el agua que utilizes.
Si vivo en una zona de agua dura el uso de agua destilada minimizará la producción de polvo blanco.
Limpieza Semanal
Para limpar adeuadamente su humidificador le recomendamos los procesos de Eliminacion del Sarro y Desinfeccion mostrados a continuacion. Estos dos procesos deben ser realizados por分开ado.
Todo el mantenimiento debe hacer en la comida o el bano, sobre una superficie resistente al agua cerca de un grifo. NO lave ningún componente de este humidificador en el lavavajillas.
Instrucciones para Eliminacion del Sarro




- Prague y desconecte el humidificador.
- Retire el Tanque de Agua de la Base. Retire la Tapa del Tanque, teniendo cuidado de que no se despende el Empaque negro de goma de la Tapa. Vacia el agua del Tanque de Agua y la Base.
- Si un accesorio está instalado, retirelo y deje a un lado. NO limpie el accesorio. Este danará el accesorio.
- Agregue 2 tazas de vinagre blanco sin diluir al Tanque de Agua. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque y agite la solución de vinagre alrededor del Tanque. Coloque el Tanque en la Base. La solución de vinagre se drenara al Deposito de Agua y suavizará la acumulación de minerales (escalal) en el Nebulizador y el Flotador al remojarse en la solución. Internacional suavizará el sarro en la parte inferior del Tanque de Agua.



- Remoje durante 15-20 Minutes.
- Después del remojo, abra la Tapa del Tanque y vacie la solución en el fregadero. Vierta la solución del Depóstito de Agua en el fregadero. Limpie el Nebulizador y el Flotador con un pañó suave para remover los depósitos minerales suavizados.
- Enjuague el Depóstito de Agua y el Tanque de Agua hasta que desaparezca el olor a vinagre (para el proceso de Eliminación de Sarro) o a SOLUTION de cloro (para el proceso de Desinfección). Asegúrese de que el agua no entree en la abertura del ventilador (abertura de ventilación en la parte posterior de la base) o en la Perilla de Encendido.
PRECAUCION: NO sumerja la base en agua. Hacerlo dañaré el humidificador y anulará la garantía.
Limpieza Semanal (Continuación)
Instrucciones para Desinfeccion
Siga los Pasos 1-3 en las Instrucciones de Eliminacion de Sarro en la seccion anterior.

Para el Paso 4: Agregue 12 cucharadita de cloro a 12 galón (1.9L) de agua y-agregue al Tanque de Agua. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque. Agite la solución alrededor del Tanque. Coloque el Tanque en la Base. La solución de cloro se drenará en el Depóstito de Agua y desinfectorá el Depóstito de Agua y los others componentes a medida que se remojen.
NOTA: Utilizar más de 1 cucharadita de cloro por galón de agua pueda occasionar daños a su humidificador.
Consulte los pasos 5-8 en las Instrucciones de Eliminacion de Sarro en la seccion anterior para completar el proceso de Desinfeccion.
NOTA: NO mezcle las soluciones de vinagre y cloro. La Eliminacion de Sarro y la Desinfeccion deben realizarse por分开ado.
Cuidado y Almacenaje Fuera de Temporada
Siga las instrucciones de LIMPIEZA cuando el humidificador no está en uso por al menos una hora, o al final de la这个时代.
Al final de la temporada, retire todos los accesorios usados con el humidificador y permitita que sequen Completely antes de almacenar.
NO almacene con agua bajo de la Base, Deposto de Agua o Tanque.
Empaque la unidad de materia segura y guardela en un lugar fresco y seco.
Servicio al Consumidor
Preguntas o commentarios
Llamenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo Electronico: consumerrelations@kaz.com
O visita nthestro sitio web: www.vickshumidifiers.com
Por favor asegürese de specifiescar el numero de modelo.
Rangos Eléctricos
El Modelo Vicks de las Series VUL520 especified en 120V 60~Hz
NOTA: SI EXPERIMENTA ALGUN PROBLEMA, POR FAVOR PRIMERO CONTACTE SERVICIO AL CONSUMIDOR O CONSULTE LA GARANTIA. NO REGRESE EL HUMIDIFICADOR AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA BASE O MANIPULAR CON LA PERILLA DE ENCENDIDO USTED Mismo, HACERLO PUEDE ANULAR SU GARANTIA Y PUEDE PROVOCAR DANOS AL PRODUCTO O LESIONES PERSONALES
SolutiOn de Problemas
Si su humidificador no está的功能好, consulte lo siguientes:
| Problema | Causa Possible | Solutución |
| La Perilla de Encendido está en "Encendido (o)" y la luz de encendido está apagada | ·Launidad no está conectada ·El tomacoriente no tiene energia ·El tanque no tiene agua. | ·Conecte launidad ·Verifique los circuitos y fusibles en el hogar, revise el tomacoriente ·Llene el Tanque de Agua. |
| Launidad está encendida y se produce poco o nada de vapor | ·Launidad no está nivelada ·Depósitos minerales en el nebulizador ·El ajuste de potencia puede ser muy bajo ·El Tanque de Agua o la Base fueron lavados con detergente | ·Coloque en una superficie nivelada ·Limpie el nebulizador (consulte las Instrucciones de Limpieza y Cuidado Semanal) ·Gire la Perilla de Encendido paraacular la saliva ·Enjuague a fondo con agua limpia hasta que desaparezca la espuma o el olor a la solución |
| El agua se descarda del depósoito | ·El Tanque pueda estar dañado ·La Tapa del Tanque no está preocupada ·No está el Empaque de la Tapa | ·Revise si el Tanque Tiene gritas o daños, y cambie si es necesario ·Cierre la Tapa del Tanque en la posición de cerrado ·Revise si el Empaque de la Tapa está en la Tapa del Tanque. Si no es asi, contacte Servicio al Consumidor |
| Se forma condensation alrededor del humidificador o en lasVentanas y pareDES | ·La intensidad del vapor esblemado alta para el tamanio de la habitación o el nivel de humedad existente ·El humidificador pueda estar muy cerca de la pared o la ventsa | ·Disminuya laittersa a un ajuste más bajo o abra la puerta de la habitación ·Aleje el humidificador de la pared o apunte la Salida de Vapor lejos de la pared o ventilas |
NOTA: No Maintener estaunidad limpia de depósitos minerales normalmente contentados en cualquier suministro de agua afectará la eficiencia de operación de estaunidad. El incumplimiento del cliente en seguir estas instrucciones pourrait anular la garantía.
Garantía Limitada de dos años
ANTES DE USAR Este PRODUCTO, POR FAVOR LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
A. La presente garantía limitada de 2 años cubre la reparación o reemplazo del producto si este presenta un defecto de fabraca o de mano de obstructa.Esta garantía excluye todo dano resultante del uso comercial, abusivo o inadequado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fabraca en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERA CONSIDERADA RESPONSABLE DE DANOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGUN TIPO. TODA GARANTIA IMPLICITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCE CON UN FIN ESPECIFICO RELACIONADA CON Este PRODUCTO TENDRA LA MISMA VIGENCIJA QUE LA PRESENTE GARANTIA. En ciertos lugarares no se permitte la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los limites de duración aplicables a una garantía implicita. Por consiguiente, es possible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso.Esta garantía le confiere cieros derechos legales espécíficos. Es posible que usted tambiénongathers droits legales,los que varian segun la jurisidiccion. La presente garantía solo es valida para el comprador inicial del producto a partir la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constaat que presenta un defecto de fabraca o de mano de obr.
C.Esta garantia no cubre los daños occasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no está en concordancia con el presente manual.
Llamenos lada gratuite al: 1-800-477-0457
Correo Electrónica: consumerrelations@kaz.com
Por favor asegúrese de specifiesar el número de modelos.
D.Esta garantia no cubre los filtros, prefiltros, bombillas UV uothers accesorios (si se incluyen) excepto por defectos de material o mano deoca.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DANO AL PRODUCTO O DANOS CORPORALES.
© 2017 Todos los derechos reservados.
Distribuido por Kaz Canada Inc., una Empresa de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
www.vickshumidifiers.com
Este producto es fabricado bajo licencia de The Procter & Gamble Company.
VICKS y或其他 marcas registradas asociadas son propidad de The Procter & Gamble Company.
Hecho e Impreso en China.
Helen of Troy
CREATIVE DEPARTMENT ARTWORK SPECIFICATIONS
Brand: Vicks
Category: Humidifier