SOEHNLE 68013 - Manta/cojín térmico

68013 - Manta/cojín térmico SOEHNLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 68013 SOEHNLE en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SOEHNLE 68013 - page 44
SKIP

Preguntas frecuentes - 68013 SOEHNLE

Preguntas de los usuarios sobre 68013 SOEHNLE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 68013 - SOEHNLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 68013 de la marca SOEHNLE.

MANUAL DE USUARIO 68013 SOEHNLE

INSTRUCCIONES DE MANEJO

BRUGSANVISNING

NAVOD KPOUZITI

HHTPYKUNI NO 3KCNYATAUIN

Deutsch 4

English 12

Francais 20

Italiano 28

Nederlandse 36

Espanol 44

Svenska 52

Ceský

Pycckn

60

68

Quick Start

SOEHNLE 68013 - Quick Start - 1

SOEHNLE 68013 - Quick Start - 2

SOEHNLE 68013 - Quick Start - 3

SOEHNLE 68013 - Quick Start - 4

  1. Uso conforme a lo previsto 44
  2. Advertencias de seguidad 45
  3. Descripción del aparato y elementos de control 47
  4. Puesta en marcha 47
  5. Desconexión automatica
  6. Limpieza y cuidados 48
  7. Conservación y comprobaciones periodicas 49
  8. Problemas - Causas - Solución 49
  9. Datos技术和 49
  10. Conformidad 50
  11. Eliminación 50
  12. Atencion al cliente 50
  13. Garantía

48

1. Uso conforme a lo previsto

Con esta manta electrica para acurrucarse, pueda calentar su cierto y regiones precisas del cierto agradablemente. Suutilization favorece la circulacion sanguinea y ayud a la relajacion de los musculos tensos, mejorando asi el bienestar general.

Disfrute de un calor acogedor para momentos de relajacion, p. ej. en el sofa o en el porche, siempre que lo desee.

El dispositivo sólo está Diseño para el uso dométrico, no para fines commerciales, el uso en hospitales o consultas Médicas.

Para poder aprovechar todas las ventajas de este aparato de calor来电lico esnecessaryleerciudadosamenteestemanualde uso y observarlas instruccionesde cuidado ylas advertencias deseguidad;esto le permittedisfrutar del aparato durante un长大o tiempo.

Conserve este manual para posteriores consultas y transfiéralo a eventuales新模式 propietarios.

Encontrará más información en nuestro situ web en www.soehnle.com.

2. Advertencias de seguridad

SOEHNLE 68013 - Advertencias de seguridad - 1

Peligro

  • Este aparato funciona con tension de red. Por tanto, le son aplicables las normativas de seguridad generales para equipos electricos:

  • Utilice el aparato únicamente con la tension de red indicada

  • Antes de cada.puesta en marcha,compruebe que todas las partes del aparato se(PCUNcumento erroneo,apague el aparato y descnoctelo de la red inmediatamente.Las reparaciones deben serrealizadassiempre por los先进技术 del service de atencion alcliente.No abra nunca el aparato por su cuenta.Los differentes componentedesel aparato no se deben desmontar,reparar ni modificar.

  • Utilice el aparato solo en espacios secs y sobre el cuerpo seco, nunca en la banera, la ducha o sobre un lavamanos lleno de agua, en piscinas, saunas o al aire libre.

SOEHNLE 68013 - Peligro - 1

SOEHNLE 68013 - Peligro - 2

  • No实用性 seldom el aparato circa de fuentes de calor.

  • No haga pagar el cable sobre cantos agudos.

  • No tire nunca del cable o del aparato para desconectarlo de la corriente o para transporte.

  • Cuando no se va a utiliser, el aparato se debe desconectar de la red.

  • Antes de desechar el aparato esnecessary hacerlo inservible cortando el cable.

  • Este aparato no debe ser utilisé por personas (o niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, ni por personas con poça experiencia o conocimientos, salvo que tal uso se realice bajo la supervisión de una persona responsable o antes de proporciónar las instrucciones necessarias.

  • Tenga cuidado de que los niños no realizen el aparato como un juego.

SOEHNLE 68013 - Peligro - 3

ES

  • Antes de limpiarlo, separe el aparato de la red.
    Al limpiarlo, vigile que no entree liquido en el interruptor o los botones, y asegurese que el aparato estee Completely seco antes de volver a ponerlo en functiomento.

  • No inserte agujas u objetos cortantes en el dispositivoTERMICO.

SOEHNLE 68013 - ES - 1

Advertencias

  • Si padece uno tipo de enfermedad, como varices, trombosis o similar, consulte a sumedicalo antes deutilizar el aparato.
  • No utilise nunca el aparato sobre heridas abiertas, quemaduras, hematomas, hinchazones o similares.
  • Detenga el tratamiento si le的结果a desagradable. Las personas especially sensibles al calor deben usar el aparato con precaución y interrupir el tratamiento en el momento adequado.
    No utilise el aparato de calor en animales.

Precaución

  • Para garantizar el correcto funciona del elemento de control (regulator de temperatura), asegúrese de no colocarlo bajo o encima del dispositivo tírmico. No cubra el regulator de temperatura conOthers objetos.

  • No utilise el aparato de calor plegado, arrugado ni en在哪quier/otherstado replegado.

SOEHNLE 68013 - Precaución - 1

3. Elementos de control

1 Temperatura bajo para una utilizacion larga. Elija el nivel de temperatura mas bajo, cuando haga funcionar el aparato durante mas de una hora.

2-3 Temperatura mediana

4 Temperatura alta (no adecuada para una Utilizacion larga).

SOEHNLE 68013 - Elementos de control - 1

4. Puesta en marcha

Advertencia

Asegürese de que la manta tírmica no está enganchada.

Conecte el dispositivo de control de la mantaTERMICA.

Asegürese de que la conexión se haya efectuado correctamente y que el enchufe está bien fjado.

SOEHNLE 68013 - Advertencia - 1

Para encender la mantaTERMICA, conecte el cable a la toma de corriente y encienda el dispositivo.

SOEHNLE 68013 - Advertencia - 2

jUtiliceunicamentepiezasoriginales! jNo conecteothersdispositivosdecontrol!

Cuidado!

Asegürese de que la manta tírmica se quede suelta encima del cuerpo, eskaarir, de tal modo que el aire pueda circular entre la manta y la piel. El calor no pueda acumularse.

5. Apagado automática

La manta electrica se apagará automatistically al cabo de 90 horas de funciona continuo. Esto ahora energia y offre una mayor calidad para que la mantaTERMICA no funciona nunca sin vigilancia.

La luz de control parpadea. Para encender la manta tírmica de nuevo, ponga primero el regulator de temperatura en la posición "OFF" y fuego en la temperatura deseada.

Después del uso, desconecte el cable de alimentación de la toma.

6. Limpieza y cuidados

  • Antes de lavar la manta, ¿desconectela de la red y desconecte el enchufe de la manta!
  • Dado que los componentes electricos están sellados hermetically, la manta tírmica puede ser lavada a mano o en lavadora. Recomendamos sin embargo el lavado a mano en agua tibia a 30^ C.

El lavado en lavadora

Selezione para lavar y concentrugar el programa de lana (hasta 30^ C). Utilice un detergente suave.

Importante

No planche la mantaTERMICA.
No utilise productos de limpieza a base de cloro o solventes.
No haga limpiar la mantaTERMICA quimicamente.
No se pueda estar la mantaTERMICA en la secadora.
Noutiliceaguaa presion.
- Asegürese de que el regulador de temperatura no entre en contacto con liquidos. La humedad pueda causar daños.
- No utilise la mantaTERMICA mojada o húmeda. iEn ningun caso se pueda encender la mantaTERMICA cuando está secando!
- Deje secar la manta al aire. No utilise pinzas para colgarla. Los cables podrián dañarse.

7. Almacenimiento y revision periodica

  • No se可以选择 arrugar el dispositivo. Guarde el producto@cuidadosamente doblando.
  • Cuando no utilizes el dispositivo tírmico, consévelo en un lugar seco.
  • Deje que se enfré el dispositivo antes de doclarlo o enrollarlo.
  • Verifique el disposativo y el cable de alimentacion regularmente para detectar signos de desgaste o daños.
    No use productos químicos contra las polillas.
  • Durante el almacenimiento, no ponga objetos pesados encima del dispositivo, que podrián darar los cables electricos.
  • Cuando el dispositivo mueste signos de desgaste o mal configuracion, le rogamos lo lleve a su distribuidor.

8. Problemas - Causas - Solución

Problema CausaSolutución
El aparato no se calculanta.No está connectado a la redConecte el enchufe a la toma de corriente y ponga en funciónamente el aparato.
No se ha puesto en funciona-mentedoPóngalo en funciona.
Es defectuosoDurante el tiempo de garantía, puede llhearlo a la tienda donde lo compró para solicitar su sustitución.

9. Datos&Tecnicos

Dimensiones XL 140× 180~cm / S 75× 100~cm

Potencia nominal XL 150W / S 110 W

Tensión nominal 220-240 V / 50 Hz

SOEHNLE 68013 - Datos&Tecnicos - 1

El aparato está doflementeaislado y corresponde a la
clase de proteccion 2.

10. Declaración de conformidad

SOEHNLE declares que este aparato está conforme a los requisitosfundamentales y a todas las disponeciones relevantes de las directivas europeas aplicables.

La la declaración de conformidad CE se pueda ver en www.soehnle.com.

11. Eliminación de aparatos electricos usados

SOEHNLE 68013 - Eliminación de aparatos electricos usados - 1

Elimine este aparato cuando termine su vidautil de acuerdo con la directiva europea de residuos de aparatos electricos y electronicos, RAEE (2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment).

El símbolo sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se pueda(deschar como residuo dométrico normal y que debe llvarse a un centro de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.

12. Servicio de atencion al cliente

Para preguntas y sugerencias, nuestro personal del service de atencion al cliente queda a su entera disposicion:

Alemania Tfno: (08 00) 5 34 34 34 (gratis)

Internacional TIfno: +49 26 04 97 70

Lunes a viernes De 08:30 h a 12:00 h CET

Para contactarnos por escrito, le rogamos rellene el formulario decontacto en nuestra pagea web SOEHNLE: www.soehnle.de.

13. Garantía

SOEHNLE concede una garantía de 5 años desde la Fecha de compra para la solución gratuite de defectos de material o fabricación mediante reparación o sustitución. Conserve el comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de reparación o sustitución dentro del periodo de garantía, devuelva el aparato a la tienda donde lo comprójuven con el certificado de garantía y el comprobante de compra.

Todo los aparatos de calor SOEHNLE cuestionan con el mundialmente reconocido certificado Okotex 100, que certifica la calidad de todos los componentes textiles.

El concepto SOEHNLE Safety Concept garantiza la maxima calidad para el usuario. La fabricacion exclusiva, los criterios de comprobacion adiconiales y los altos estandares de calidad SOEHNLE, como por exemple la supervision de connexion, el aislamento de las resistencias de calentamento, el temporatorio de desconexion automatica, la proteccion de entrada de corrente yTERMICA con sistemas de desconexion automatica, proportionsan una experiencia global excellente.

Con esta marca de certificación, tanto los productos como los procesos de producción está bajo la supervisión periodica de TÜV Süd.

SOEHNLE 68013 - Garantía - 1

SOEHNLE 68013 - Garantía - 2

SOEHNLE 68013 - Garantía - 3

VIKTIGA ANVISNINGAR! SPARA BRUKSANVISNINGEN. DU KAN BEHOVA DEN SENARE!

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOEHNLE

Modelo : 68013

Categoría : Manta/cojín térmico