BLOMBERG BRFT 1522 SS - Refrigerador

BRFT 1522 SS - Refrigerador BLOMBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BRFT 1522 SS BLOMBERG en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BLOMBERG BRFT 1522 SS - page 53
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - BRFT 1522 SS BLOMBERG

Preguntas de los usuarios sobre BRFT 1522 SS BLOMBERG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRFT 1522 SS - BLOMBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRFT 1522 SS de la marca BLOMBERG.

MANUAL DE USUARIO BRFT 1522 SS BLOMBERG

Altura: (cm/inch) desempaquetados172 -67 23/32"
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados70.4 -27 23/32"
Profundidad: (cm/pulg) desempaquetados68.7- 27 3/64"
Altura: (cm/inch) empaquetados178.8-70 25/64"
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados74.5 - 29 21/64"
Profundidad: (cm/pulg) empaquetado68.4-26 59/64"
Peso Bruto (Kg) / lbs78 - 172
Peso Neto (Kg) / lbs72 - 158.7

Installation

3.7. Reversing the doors

Proceed in numerical order.

BLOMBERG BRFT 1522 SS - Reversing the doors - 1

Installation

3.8. Reversing the doors

Proceed in numerical order.

BLOMBERG BRFT 1522 SS - Reversing the doors - 1

BLOMBERG BRFT 1522 SS - Reversing the doors - 2

4 Preparation

Lea este manual de usuario antes de utiliser el aparato.

Estimado cliente:

Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada Tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un serviceo eficaz.

Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utiliser el aparato y guardar el manual como referencia. Si entrega el aparato a otro propietario, no olvide incluir el manual de usuario.

El manual del usuario le ayudará a usar el aparato demania - Lea el manual antes de instalar yponer en functionamento el aparato. - Asegürese de haber leído las instrucciones de seguridad. - Conserve el manual en un situ de fácil acceso, ya que podranecessaryarlo en el futuro. - Lea los otros documents incluidos con el producto. Recuerde que este manual de usuario también es aplicable aculos modelos. Las diferencias entre los modelos se identificaran en el manual.

Explicación de los símbolos

En este manual se utilizes los siguientesvinculos:

iInformación importante o consejos de uso.
!Existe un riesgo de lesiones y de daños a la propidad.
4Existe riesgo de descargas electricas.
El embalaje del aparto se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo con了我的o Replamento Nacional sobre Medio Ambiente.

Contenidos

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 3

2 Familiarizarse con el electrodomístico 8

3 Instalación 9

3.1. Ubicacion adecuada para la instalacion 9 3.2.Ajuste de los pies. 10 3.3. Conexión electrica. 10 3.4. Conexión de la manguera de agua al frigorífico. 11 3.5. Conectar el agua al frigorífico al suministro de agua 11 3.6. Inversión de las puertas .13 3.7. Inversión de las puertas 14

4 Preparación 15

4.1. Consejos para el ahorro de energia 15 4.2. Uso incial 15

5 Manejo del aparato 17

5.1. Panel indicator 17 5.2.Huevera. 19 5.3. Ventilador. 19 5.4. Cajon de frutas y verduras .19 5.5. Compartimento de enfiambre 19 5.6. Congelación de alimentos frescos 20 5.7. Recomendaciones para la conservacion de alimentos congelados. 21 5.8. Información sobre la congelación 21 5.9. Colocar los alimentos. 21 5.10 Aviso de puerta abierta. 22 5.11. Ambio de la direccion de aperture de la puerta 22 5.12.Lampara de iluminacion. 22

6 Mantenimiento y limpieza 23

6.1. Comoeating malos olores. 23 6.2. Protección de las superficies de plástico 23 6.3. Vidrios de las puertas 24

7 Resolución de problemas 25

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el mediente

Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudará a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propidad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía.

1.1. Seguridad general

- Este aparato pueda ser utilisé por niños de edades no inferiores a 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo haganacompañados de una persona adulta familiarizada con el uso seguro del aparato y los posibles riesgos. No permita a los niños jugar con el electrodométrico. No permita a los niños realizar problemas de limpieza o mantenimiento del aparato, si no es bajo la supervisión de unadulto. - Desenchufe el aparato en caso de fallo de funcionaimiento. - Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por un servicios专业技术o autorizzato. - Existe riesgo de descargas electricas! - Conecte el aparato a un enchufé provisto de toma de tierra y protegidopor un fusible conforme a los valuesindicados en placá de caractéristicas.Solicite a un electricistaequalificado la instalación del sistemas de conexión atierra.NuestraEmpresa no se harasponsable de daños provocados por eluso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas locales. Desenchufe el aparato cuando no lo utilise. - Jamás lave el aparato rociándolo con agua, iExiste riésgo de descargas electricas! - Nunca toque el enchufe con las manos humedes. Jamás desenchufe el aparato tirando del cable, tire tiempo del enchufe. - Se recomienda limpiar regularamente la punta del enchufe con un paño seco. ![](images/f16e488f05af1b7bf199e84be1bda429279e554de95f17bc1ff1e14f8b48bcab.jpg) - No enchufe el frigorífico si el enchufe no encaja con firmeza en la toma de corriente de la pared. - No conecte el frigorífico a sistemas de ahora de electricidad. Puede ser perjudiciales para el aparato. - Desenchufe el aparato durante los procedimientos de instalacion,mantimiento, limpieza y reparacion. - Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del servicios técnico autorizzato. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas. - No consuma los helados o cubitos de hielo inmediamente antes de sacarlos del compartmento congelador! ya que podra sufir daños en su Boca a causa del frío. - No toque los alimentos congelados con las manos, ya que podrjan adherirse a la piel. - No deposite bebidas embotelladas o enlatadas en el compartmento congelador, ya que podrjan explotar. - No utilise vape o materiales de limpieza con vape para limpiar descongelare el frigorífico. El vape pueda causar un cortocircuito o descargas electricas al entrada en contacto con las partes electricas del frigorífico.

Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente

- No utilise dispositivos mecánicos uothers medios para acelerar el proceso de descogelación distinctos delos recomendedos por el fabricante. - No utilise nunca elementos del frigorífico tales como la puerta y el cajón como medio de sujeción o como escalón. ya que podra provecar que el aparato volcara o dañar todas sus partes. - Evite dañar el circuito del refrigerante con herramientos cortantes o de perforación. El refrigerante contenido en los canales de gas del evaporador, los conductos o los recubrimientos de las superficies能把 Causeir irritaciones en la piel y lesiones en los ojos. - No cubra ni bloquee los orificios de ventilacion de su frigorifico con ningún material. - Coloque las bebidas de mayor graduación alcohólica juntas y en posición vertical. - No utilise pulverizadores con gas cerca del aparato, porque existe riesgo de incendio o explosión. - No guarde nunca en el frigorífico productos inflamables o que contenga gases inflamables (p. ej. aersoles). - No coloque recipientes con liquidos sobre el aparato. Si el agua se vierte sobre un componente electrico, podra Cause descargas electricas o un incendio. - No guarde en el frigorífico productos (vacunas, medicamentos sensibles al calor, materiales@cientificos, etc.) que requieran un control préciso de la temperatura. - Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo y retire los alimentos de su interior. - Si el aparato incorpora luz azul, no mire a la luz azul con herramentas opticas. - Entre el pinto de vista de la seguidad electrica, es peligioso exponer el aparato a la lluvia, la nieve o el viento. - En aparatos con control mecánico (termostato), espere un minimo de 5关键时刻 antes de volver a enchufar el aparato, si ha sido desenchufado. - No sobrecargue el aparato. Podrjan caarse alAbrir la puerta y causar lesiones o daños.Problemas similaresuen producirse si se colocan objetos sobre el aparato. - Si la puerta del aparato está equipada con un tirador, no tire de el para mover el frigorífico. Podría soltarse. - Tenga cuidado de que sus manos orialquier other parte de su cuerpo no queden atrapada por las piezas moviles del interior del aparato.

1.1.1 Advertencia sobre la seguidad y la salute

- Si el Sistema de refrigeracion de su aparato contiene R600a: Este gas es inflatable. Por lo tanto, procure no dañar el sistema de enfiambre ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes poteciales de ignisión que pueda provocar que este sufra un incendio, y vents la estancia en la que se.Encuentre el aparato.

Ignore esta advertencia si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R134a.

El tipo de gas正常使用 en el aparato se indica en la placacde datos ubicada en la pared interior izquierda del frigorifico. Jamásarrojeelaparatoalfuego.

Instruciones para la seguridad y el medio ambiente

![](images/7e2fff0f282f593561fa21b8eddf263269906072860c195984058b87077cfcbf.jpg) Si el aparato está equipado con un sistema de refrigeracion que contiene gas R134a, ignore esta advertencia. ![](images/6502b0658c2c5f4da2a6df9d2cdb36ce3764d67df8e0831218e25e3f735ef9ee.jpg) Puede ver qué gas se hautilido en la fabricacion de su aparato en la placadecaracteristicas ubicada en la parte interior izquierda. ![](images/5e6b8c9d5cfd85c7e29191fb44c7e78a507bb3127170c136a74fc767e13db6fe.jpg) ADVERTENCIA: Jamásarroje el aparato al fuego.

1.1.2 Para aparatos equipados con dispensador de agua

- La presión de la entrada de agua fría debe ser como máximo de 90 psi (6.2 bar). Si la presión de agua sobrepasa los 80 psi (5.5 bar), use una valvula de limitación de presión en sistemas de suministro. Si no sabe como comprobar la presión del agua, pidaonga a un fontanero profesional. - Si hay riesgo de que haya un efecto de golpe de agua en su instalación, use siempre un dispositivo de Prevencion de golpe de agua en ella. Consulte con fontaneros profesionales si no está seguro de que no hay efecto de golpe de agua en la instalación. - No lo coloque en la entrada de agua caliente. Tome precauaciones paraatar el riesgo de congelacion de las mangueras. EL intervalo de la temperatura del agua en uso debereria ser de 33^ (0.6^) como minimum y de 100^ (38^) como maximo. - Use agua potable únicamente.

1.2. Finalidad prevista

- Este aparato ha sido disnado para uso domestico. No es adequado para un uso comercial y no debe darsele otros usos distinctos del uso previsto. - El aparato debe utilizes solamente para guardar alimentos. - El fabricante declina toda responsabilitad derivada de un uso o transporte Incorrectos. - La vidautilde su aparato es de 10 años.Durante este periodo estarán disponibleslos recambios originales necessarios para que el aparatofuncione adecuadamente.

1.3 Seguridad infantil

- Si la puerta tiene cerradura, mantenga la llave fuera del alcance de los niños. - Vigile a los niños paraatarque manipulen el aparato. ![](images/4848458f8106a039390237af0c14db8c4aa480fead9d776bda54ab55c4c5382b.jpg) PELIGRO: Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su viejo frigorífico o congelador: Retire las puertas. - Deje los estantes en susitat para evaporar que los niños你能an meterse en el frigorífico con calidad.

Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente

1.4.Conformidad con la normativa RAEE y eliminacion del aparato al final de su vida util:

![](images/674d3a0e2e135df93df774357cb7ad5858dd2bb0f916624f59adaa8d1d336b73.jpg) Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto tiene un símbolo de clasificacion para el deshecho de equipos electricos y electrónicos (RAEE). Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales deprimera calidad, que pueda ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto+junto con sus los residuos domesticos normales y deothers tips al final de su vidautil.Llevelo a un centro de reciclaje de dispositivos electricos y electrónicos.Solicite a las autoridades locales informacion acerca de dichoscentros de recogida.

1.5 Cumplimiento de la directiva RoHS:

- El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especialcados en la directiva.

1.6 Información sobre el embalaje

- El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los materiales de embalaje jusqu'ào con los residuos domesticos o de除外 tipo. Llevelos a un punto de recogida de materiales de embalaje designado por las autoridades locales. ![](images/2ac2f9764eb76bf6ae12df0714206e5210155751eb893839c0753b7120d45609.jpg) PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Se usa refrigerante inflamable. No use aparatos mecánicos paradescendingel frigorífico. Evite perforar los tubos de refrigerante. ![](images/7251193a035572b8bb196bfedfcd163590bce460888fa9248f8b8b342d23bf64.jpg) PELIGRO: Riesgo de incidio o explosión. Se usa refrigerante inflatable. Las reparaciones deben correr a cargo únicamente de personal de asistencia adiestrado. Evite perforar los tubos de refrigerante. ![](images/fedf0b2ab963166efa7d65b4c27f0a752cb2424b4394a090d4765acfd9997e03.jpg) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o explosión. Se usa refrigerante inflamable. Consulte el manual de reparaciones o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Es preciso observar todas las precauciones de seguridad.

Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente

![](images/c79f9148b1d0226062f6b7c6cf37fa6b7f8c47913ea3d973834785dd99d02198.jpg) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o explosión. Deshágase del aparato adecuadamente, según lo dispuesto por las normativas naciales o locales. Se usa refrigerante inflamable. ![](images/56223d82d57c9af296a0c28d17d48023a1b980ef1ed5cb81b008d3c6453ea639.jpg) ADVERTENCIA: Precaución Riesgo de incidio o explosión debido a la perforación de los tubos de refrigerante; siga las instruciones cuidadosamente. Se usa refrigerante inflamable."

2 Familiarizarse con el electrodomístico

![](images/bc2255403418a290154ac06ef1f6506cbb2930f79db662d1e29aa287f8534c4f.jpg) 1. Estante de la puerta del compartmento congelador 2. Botón de ajuste de la temperatura 3. Contenor de Ilenado del dispensador de agua 4. Huevera 5. Depóstito del dispensador de agua 6. Conteditor de almacenimiento bajo el estante de la puerta 7. Estante móvil 8. Pies ajustables 9. Cajon de frutas y verduras 10. Compartimento de enfiambre 11. Bloqueo y tecla 12. Estante para botellas 13. Estante de vidrio del compartmento refrigerador 14. Ventilador 15. Estante del compartmento congelador 16. Compartimento de produccion de cubitos 17. Compartimento congelador 18. Compartimento frigorifico ![](images/767685ceee49f04765678f1450d4d58d211005c7061faab78003fd58d5b87577.jpg) *optional: Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrnan no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no estan presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura corresponde a othero modelo.

3 Instalación

3.1. Ubicación adecuada para la instalación

Contacte con un Servicio Técnico autorizado para la instalación del aparato. Para preparar el aparato para su uso, consulte la información en el manual de instrucciones y asegúrese de que la instalación electrica y la instalación de agua Sean apropiadas. En caso contrario, llama a un electricistariallicado para la realización de los problemas necessarios.
4ADVERTENCIA: El fabricante no se hará responsable de los daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
5ADVERTENCIA: El aparato no debe estar enchufado durante la instalación. De lo contrary, ¡podrá sufrir lesiones graves o mortales!.
!ADVERTENCIA: Si el espacio de la puerta de la estancia donde vaya a colocar el producto es es ajustado que impide el paso del aparato, retire la puerta de la habitación girándola hacía a un lugar. Si no funciona, contacte con un serviceño技术服务 autorizzato.
- Para lograr un funciona satisfiente, el aparato debe instalarse en una zona que disponga de una ventilacion adecuada. Si va a colocar el aparato en un hueco de la pared, no olvidedeeruna distancia minima de 2 pulgadas con respecto al techo y las paredes laterales.Deje 2 en la parte posterior - No instale el aparato en lugarares en donde la temperatura pueda ser inferior a 23^ (-5^) . - Coloque el aparato sobre una superficie lisa para evaporar sacudidas. - Instale el aparato a una distancia no inferior de 12 pulgadas de fuentes de calor como placas, hornos, radiadores y estufas y una distancia no inferior a 2 pulgadas deequalquier horno electrico. - No instale el aparato en estencias humedes o expuestos a la luz solar directa.

Instalación

3.2. Ajuste de los pies

Si el aparato no queda equilibrado tras su instalacion, ajuste las pies frontales girandolos de la derecha a la izquierda. No use cables de extension nimultiples tomacorrientes sin cableentre el aparato y la toma de pared. ![](images/0dbbe845958865ada7886493fdd15e07ab4faa4b5aa7f81e1fb04d02f9c1dfcf.jpg)

3.3. Conexión electrica

!ADVERTENCIA: No utilise cables de extension ni cladrones para realizar la connexion electrica.
4ADVERTENCIA: Deje en manos de un service专业技术orizar la satisfución de un cable de alimentación dañado.
iEn caso de que vaya a instalar dos frigoríficos uno al lado del(other, debendefer unaSeparatedo inferior a 4 cm entre ellos.
- NuestraEmpresa no se hará responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas nacias. - Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano. - Conecte el frigorífico a una toma de tierra apta para una tension de 120V / 60Hz . La calidad debe tener un fusible de 10 a 16 A.

Instalación

3.4. Conexión de la manguera de agua al frigorífico

Conecteel agua al frigorífico a una valvula de suministro de agua. En caso de que no haya esta valvula no está presente o si tiene alguna duda, consulte a un fontaneroriallicado.

3.5. Conectar el agua al frigorífico al suministro de agua

1.Inserte la manguera de agua (A) en el racor (B). 2. Empujé la manguera del agua hacía abajo con fuera para que se introduzca en la valvula de entrada de agua (C). 3.Apriete el racor (C)manualmente para fijarlo en la manguera de entrada de agua. Normalmente, no se necesita una herramienta para aplarar el racor. Sin embargo,可以更好izar una llave o alicate para aplarar el racor si hay una fuga. ![](images/5274032ab800a92d61b7e9f3658910139d3b05a92dae739b510b41481d14a2be.jpg) Normalmente, no se necesita una herramienta para aplar el racor. Sin embargo,可以更好utilizar una llave o alicate paraaprear el racor si hay una fuga. ![](images/b566b41352b89079c5f928ac47e4c57274258e2c61aab6e721e06ca65df6aa76.jpg) ![](images/a9f605998a390fcd50e0c4cc4ac7de37b54b6c66691ef75926c44a27334ff460.jpg)
Altura: (cm/inch) desempaquetados172 -67 23/32"
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados70.4 -27 23/32"
Profundidad: (cm/pulg) desempaquetados68.7- 27 3/64"
Altura: (cm/inch) empaquetados178.8-70 25/64"
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados74.5 - 29 21/64"
Profundidad: (cm/pulg) empaquetado68.4-26 59/64"
Peso Bruto (Kg) / lbs78 - 172
Peso Neto (Kg) / lbs72 - 158.7

Instalación

3.6. Inversión de las puertas

Proceder en orden numérico. ![](images/b50e5838beaac3547079021cff7cc9dfa6b7ef8ea0a1283435a9d90b01a85297.jpg)

Instalación

3.7. Inversión de las puertas

Proceder en orden numérico. ![](images/6da4da827a4c5798c5bfda27a0d147b9552d421f0558c19dc9eb08d795b077c7.jpg) ![](images/f6a0ac8e1dbcca04381e4682e4e31f1c00a8a3a0783a1e2732df6f6528a78fe9.jpg)

4 Preparación

4.1. Consejos para el ahora de energia

![](images/6b5cac25ca08aa1b4eff83d788deafc593faf8ebfc7cffe636f2939b91be27a1.jpg) El aparato podra sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energia, por lo que es arriesgado. - No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. - No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorifico. - No sobrecargue el frigorífico, puis se reducirá la capacité de enfiambre si se obstaculiza la circulación del aire en el interior. - Para poder almacenar la的最大amantidad de alimentos en elcompartimento del congelador,debé retiring el icematic,ubicadoallí y que pueda ser retirado con lamano.El volumen neto y el consumoenergeticopecificados en la placade datos del frigorífico se midenyse prueban retirando el frigorífico.No retire los estantes de bajo delcompartimento del congelador delpuerta del compartmento delcongelador.Uselos siempre,puesfacilitan el uso del aparato y ayudan alconsumoenergético eficiente. - No bloquee el flujo de aire colocando alimentos a los lados del ventilador del compartmento del congelador. Deje una distancia minima de 3 cm a los lados de las paredes de la cobertura de proteccion del ventilador. - Use siempre los canastos/ cajones que se suministran con el compartmento del congelador para Obtener un menor consumo de energia yolestres conditiones de almacenimiento. - El contacto de los alimentos con el sensor de temperatura en el compartmento congelador puedeEAR el Consumo de energia del electrodométrico. Por lo tanto, se debe evitar todo contacto con el/los sensor/es. ![](images/7adcdd577534f59ed5fa69cc2e52fa4886f04b291b3ec53bf449ff366049e617.jpg) - Según las característica del electrodométrico, descogeale alimentos congelados en el compartmento del frigorífico para Obtener un ahorro energetico y conservar la calidad de los alimentos. - No deje que los alimentosthern encontacto con el sensor de temperatura del compartmento del frigorifico que aparece en la imagen de mas arriba.

4.2. Uso inicial

Antes de empezar a utiliser el frigorífico, disfruebe que se hayan realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación". - Mantenga el aparato en的功能amente durante 6 horas sin alimentos en su interior y no abra la puerta si no es strictamente Needed.

4 Preparación

![](images/94cf72c9b5be61b1eeecbd55f65ae8a752c761928a4f97f61dcd805ba4eb7406.jpg) Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funciona. Los liquidos y los gases contentsados en el sistemas de refrigeracion peuvent también tener ruidos, incluo excepte el compresor no está funcionando, loquel es normal. ![](images/dce264f90f8955889256a351fe8c9e1a0b849ac77bfc338de2e1820df075b115.jpg) Es possible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto. Esto es normal. Estas zonas deben permanecer calientes para evaporar la condensacion. ![](images/1be552d75d2b01a95d4dd0035150153332d555f01944a2e215a8293144ea85ef.jpg) En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automatistically 5 horas después de que la puerta se haya cerrado. Se reactivará cuando la puerta se abra o cuando se pulserialquier tecla.

5 Manejo del aparato

5.1. Panel indicator

Los paneles indicadores peuvent variar dependiendo del modelo de aparato. Las functions audiovisuales del panel indicator le ayudan a utiliser el aparato. ![](images/dfe419b5a3c24fc4fddfc5cd2d40085bed5ec7ca4f9ecbb3e95a25e58a4dbd72.jpg) 1. Indicador de funciona automática de laquina de hielo automática 2. Indicador del compartmento frigorifico 3. Indicador de error 4. Indicador de temperatura 5. Botón del modo vacaciones 6. Botón de ajuste de la temperatura 7. Botón de cancelación de la formación de hielo 8. Botón de selección de compartmento 9. Indicador del compartmento congelador 10. Indicador del modo ahorro ![](images/a68a8f1bdc90843fde8e4a8e3e7152e222dc51ef92bc084996928a22af1320ef.jpg) *optional:Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrián no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no está presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.

Funcionamento del aparato

1. Indicador de funciona automática de laquina de hielo automática

Este*simbolo aparece en la pantalla al activar la funciona de cancelacion de la formacion de hielo

2. Indicador del compartmento frigorífico

La luz del compartmento frigorifico se enciende al ajustar la temperature del compartmento frigorifico.

3. Indicador de error

Este indicator seactivara si su frigorifico no enfría adecuadamente o si hay un fallo en el sensor. Cuando este indicator está encendido, el indicator de la temperatura del compartmento congelador做不到 "e" y el indicator de temperatura del compartmento frigorifico做不到 númeroos, por exemple "1,2,3..." .Estos númeroos proportionsan al personal de mantenimiento informatión acerca del error.

4. Indicador de temperatura

Indica la temperatura de los comportimientos frigorífico y congelador.

5. Botón del modo vacaciones

Mantenga pulsado el botón durante 3seguidos para activar la funciona de vacaciones.Pulse de nuevo este botón para desactivar la funciona seleccionada.

6. Botón de ajuste de la temperatura

Cambia la temperatura del compartmento correspondiente en un rango de entre -5°F/21°C y +46 °F/8 °C.

7. Botón de cancelación de la formación de hielo

Almantener pulsado este boton durante 3segundos,el frigorifico detiene la formacion de hielo.

8. Compartimento frigorífico

Botón de selección Pulse el botón de selección de compartmento para alternar entre el compartmento frigorífico y el compartmento congelador.

9. Indicador del compartmento congelador

La luz del compartmento congelador se enciende al ajustar la temperatura del compartmento congelador.

10. Indicador del modo ahorro

Indica que el frigorífico está functioning en modo de eficiencia energetica. Este indicator está activo si la temperatura del compartmento congelador se fija en +5^ / -15^ .

Funcionamente del aparato

5.2.Huevera

Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que dese. Si va a colocarlo en los estantes del cuerpo, se recomienda usar los estantes inferiores más frios. ![](images/3c01691a935e747bc4df21d454efc12e470ca4d7bce1a462d29cf83617141a51.jpg) No ponga la huevera en el compartmento congelador

5.3. Ventilador

"El ventilador turbo está Diseñado para garantizar una distribución y circulación homógenas del aire frío en el interior del su frigorífico. El tiempo de funciona可能导致 variar según las propiedades del electrodomicístico. En algunos modelos, el ventilador funciona únicamente cuando lo hace el compresor,@mientras que enotiros elsystema de control determina su tiempo de funciona bajo. con las necessities de enfiambre. ![](images/de3d3476a1487fbf2edea2c98be9043bdd2f5332dacb9ba9859f21762a5c7739.jpg)

5.4. Cajón de frutas y verduras

El cajón de frutas y verduras de su aparato está especialmente Diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras se intensifica la circulación de aire frió. ![](images/2b62c21481947585b077da4d4b87d400c655177491aa854c5d3f97e0b6c21b3a.jpg)

5.5. Compartimento de enfiimiento

(Caracteristica optional)

Use este compartmento para almacenar delicatesen que deban almacenarse a temperatas mas bajo o productos carnicos que vaya a consumir bajo de poco tiempo. El compartmento refrigerador es el lugar más frio del frigorífico, donde podra almacenar productos lácteos, carnes, pescado y carne de ave de corral en las mejoras conditiones. No almacene frutas ni verduras en este compartmento. ![](images/a7cfe688b697dd4da306b6aad26dd1c86de3a486adcbc495ea25b49da2aa84e8.jpg)

Funcionamento del aparato

5.6. Congelación de alimentos frescos

- Para preservar la calidad de los alimentos, deben congelarlos tan antes como sea possible cuando los coloque en el compartmento congelador. Utilice la referencia de congelaciónAjuste del compartmento congeladorAjuste del compartmento frigoríficoComantarios-18°C / 0°F 4°C / 39°FEstos son los values de uso recomendados.-20°C / -4°F 3°C / 37°FSe recomiendaestos values cuando la temperature ambiente rebase los 30°C/86°F.Congelación<rápida>4°C / 39°FSe utilizes para congelar los alimentos rápidamente. El aparato volverá a su modo de funciona bajo su vez finalizo el proceso.-24°C / -12°F 22°C / 35°FUtilice这些ajustes si cree que el compartmento frigorífico no está suficientemente fríolectualo a las altas temperatas ambientales o por la frecuente aperture y ciderre de la puerta. Recomendó el uso de Temparature: FF: 4^ / 39^ Frz: -18^ / 0^

Funcionamento del aparato

5.7. Recomendaciones para la conservacion de alimentos congelados

El compartmento no debe está a mas de -18 °C. 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes possible tras su compra siniquer que se descongenlen. 2. Compruebe si las fechas de consumo preferente y calidad de los envases han vencido o no antes de congelarlos. 3. Asegürese de que el envase de comida no está dañado.

5.8. Información sobre la congelación

Las normas TSE 62552 exigen que el aparato congele al menos 4,5kg de alimentos a una temperatura ambiente de 32^ a una temperatura inferior de -18^ o inferior en menos de 24 horas por cada 100 litres (3,5 metros cubicos) de volumen del congelador. Los alimentos sólo peuvent conservarse durante periodos prolongados de tiempo a temperatas de -18 °C o menos. Los alimentos frescos peuvent conservarse durante muchosaces en el congelador a temperatas de -18^ o menos. No deje que los alimentos tienen en contacto con alimentos previamente conglomerados, con el fin de estar que"Theseonian descongelarse parcialmente. Hierva las verduras y drene el agua para almacenarla durante más tiempo ya que estarán conglomeradas. Después de descargar el agua, colocquelos en paquetes herméticos y colocquelos dentro del conglomerador. Alimentos tales como platanos, tomates, lechuga, huevos duros y patatas hervidas saladas no son aptas para la conglomeración. Cuando这些东西 alimentos estén conglomerados, su valor nutricional y saber=Puen verse afectados negativamente. Esto podría create un riesgo para la salute humana.

5.9. Colocar los alimentos

Estantes del compartmento congeladorAlimentos congelados diversos tales como carnes, pescados, helados, verduras, etc.
Estantes del compartmento frigoríficoAlimentos en cazuelas, platos cubiertos y recipientes cerrados, huevos (en recipientes cerrados)
Estantes de la puerta del compartmento frigoríficoAlimentos o bebidas en envases niños

Funcionamento del aparato

Cajón de frutas y verdurasVerduras y frutas
Compartimento de alimentos freshosLas delicatesen (comida de desayuno, productos cárnicos que vayan a consumirse en poco tiempo)

5.10. Aviso de puerta abierta

(Característica optional)

El frigorífico emitirá una seals acústica de avis cuando la puerta del aparato permanece abierta más de un 1 minuto. Está advertencia quejará silenciada cuando se cierra la puerta o se pulse在哪quiera de los botones de la pantalla (si los hay). La advertencia de puerta abierta se da tanto en forma visual como acústica. Si la advertencia prosigueduringe 10关键时刻, las luces interiores se apagarán.

5.11. Cambio de la direccion de aperture de la puerta

Puedeonian de apertura de la puerta de su frigorifico enfuncion del lugar enonde lo use.Siesecasario,orfavor,llamealservicio tectnico mas cercado. La descripicon anterior esuna informacion acerca del cambio de la direccion de la puerta,debera consultarla etiqueta de advertencia del lado interior de la puerta.

5.12. Lámpara de iluminación

Las luces LED se uses como lámparas de iluminación. Contacte con un servicios专业技术o autorizzato en caso de que haya sido problema con este tipo de luz. La(s) luz(ces) usadas en este aparato no son aptas para la iluminacion de las habitaciones del hogar. El fin previsto de la luz es poder al usuario a colocar alimentos en el frigorífico/congelador de unaforma segura y comaidea.

6 Mantenimiento y limpieza

La vidautil del aparato aumentoi si lo limpia regularmente. ![](images/196643ff4889a78af2ef01875b6dcdce341c1a635906d1a9ea77bdd5e87b10b4.jpg) ADVERTENCIA: Desenchufe primo el aparato antes de limpiarlo. - No utilise nunca para la limpieza herramentas aflidas o abrasivas, jabones, limpiadores domesticos, detergentes ni ceras ablillantadoras. - Disuelva una cucharadita de bicarbonato en medio cuarto de agua. Empape un trapo en la solución y escurollo totalmente. Limpie el interior del aparato con este paño y luego sequelo totalmente. - Asegúrese de que no penete agua en el alojamento de la lámpara nithers elementos electricos. - Utilice un paño humedo para limiar la puerta. Para retirar la puerta y los estantes, retire todos sus contentsos. Retire los estantes de la puerta tirando de ellos hacía arriba. Tras limiarlos, deslícelos de arriba hacía abajo para su colocación. - Nunca use agentes de limpieza o agua que contenga cloro para limpiar las superficies exteriores y los cromados del producto. ya que el cloro correedichas superficies metálicas. - No use herramientos aflidas o abrasivas, jabón, agentes de limpieza domesticos detergentes, queroseno, gasolina, barniz, etc. para eliminar las huellas ductilares de las piezas de plástico. Use agua tibia un un paño suave para limparlo, y bajo sequelo.

6.1. Como evitar malos olores

Nuestros electrodomesticos no se fabrican con materiales que poderan producir olores. Sin embargo, una conservacion inadequada de los alimentos y la falta de limpieza de la superficie interior del electrodomestico pueda dar lugar a un problema de olores. Por lo tanto, limpie el frigorífico con bicarbonato disuelto en agua cada 15 días. - Conserve los alimentos en recipientes cerrados. Los microorganismos que prolferan en los envases no cubiertos peuvent causar malos olores. - Retire del frigorífico los alimentos cuya Fecha de caducidad haya vencido y estén en mal estado.

6.2. Protección de las superficies de plástico

Límpielos con agua caliente inmediamente, puesto que el aceite podrá dañar las superficies de plástico.

Mantenimiento y limpieza

6.3. Vidrios de las puertas

Retire la lamina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al minimum la formación de manchas yridge a eliminarlas con calidad, asi como la sociedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de proteccion peuvent verse sometidos a laersion persistente de sustancias organicas o inorganicas presentes en el aire o el agua como por exemple cal, sales minerales, hidrocarburos sin quemar, oxidos de metal y siliconas que pueda causar con calidad y rapidez manchas o daños materiales. Resulta muy dificil tener el vidrio siempre limpio, a pesar de la limpieza regular. En consecuencia, el aspecto y la transparencia del vidrio se deteriorara. Los métodos y productos de limpieza fuertes y corrosivos intensificaran这些东西 efectos y acelerar an el proceso de deterioro. Limpie sempre los vidrios con productos de limpieza con base acuosa que no sean alcalinos ni corrosivos. Utilice siempre productos no alcalinos ni corrosivos para la limpieza, a fin de prolongar al máximo la vida uyil de este recubrimiento. Son vidrios Templados para incrementar su resistencia frente a impactos y roturas. La superficie posterior de los vidrios cuenta con una película de seguridad que evita que cause daños a los objetivos circundentes en caso de rotura.

7 Resolución de problemas

Consulte la?sigaiente lista antes de llamar al serviceo专业技术. Si lo hace podra ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas mas comunes que no tenen relacion con un problema de fabricacion ni con el material uso. Puede que ciertas caracteristicas mentionadasAquinoan sean de aplicacion a este aparato.

El frigorífico no funciona.

- El enchufe de alimentación no está colocada correctamente. >> Enchufelo para colocarlo correctamente en la toma de alimentación. - El fusible conectado a la toma de corriente del aparato o el fusible principal estáfundidos. >>> Compruebe los fusibles.

Condensación en la pared lateral del compartmento frigorífico (MULTIZONA, CONTROL DE FRÍO y FLEXI ZONA).

- El ambiente es demasiado frio. >> No instale el aparato en ambientes con una temperatura por debajo de -5^ . - La puerta se abre con demasiada Frequencia >> Intente noAbrir la puerta tan a dato. - El ambiente es demasiado humedo. >> No instale el aparato en ambientes demasiado humedes. - Los alimentos que contengan liquidos estan guardados en recipientes no sellados. >>>> Guarde los alimentos que contengan liquidos en recipientes sellados. - La puerta del aparato se ha dejado abierta. >> Nocede la puerta del aparato abierta durante mucho tiempo. - El termostato está ajustado a un nivel muy bajo. >>> Ajuste el termostato a una temperatura adecuado.

El compresor no funciona.

- En caso de que haya un apagón repentino o de desenchufar el cable y enchufarlo de nuevo, la presión de gas del sistemas de refrigeración del aparato no está equilibrada, lo que actionará la protección térmica del compresor. El aparato se reinicia aproximamente al cabo de 6 horas. Si el aparato no se reinicia cuando de este periodo, contacte con el servicios técnico. - La descogelación está toda activo. >>> Este es normal en un congelador con descogelación automática. La descogelación se realiza periodically. - El aparato no está enchufado. >>>> Asegürese de que el cable de alimentación está enchufado. - El ajuste de temperatura es incorrecto. >>> Seleezione el ajuste de temperatura adecuado. - Se ha cortado el suministro electrico. >> El aparato seguirá funciona con normalidad una vez que el suministro se haya restablecido.

El ruido de funciona del frigoríficourrenta durante su uso.

- Tales valores variarán en función de las fluctuaciones de la temperatura ambiente. Este esperfectamente normal, y no constituya una avería.

El frigorífico está muito tiempo cuando o se enciende con demasiada frequencia.

Resolución de problemas

- Puede que su nuevo aparato sea mas grande que el que tenia anteriormente. Los aparatos mas grandes functionar an durante mas tiempo. - Puede que la temperatura ambiente sea alta. >> El aparato funciona normalmente durante largos periodos de tiempo con una temperatura ambiente mas alta. - Puede que el aparato se haya enchufadorecentamente o que se haya colocado un nuevo alimento en su interior. >> El aparato tardará más en alcancar la temperatura cuando haya sido enchufadorecentamente o cuando secoloque un nuevo alimento en su interior. Esto es normal. - Puede que se haya colocado grandes cantidades de alimentos calientes en el aparato. >> No colque alimentos calientes en el aparato. Las puertas se han abierto demasiado a hacer abiertas durante largos periodos de tiempo. >> El aire circulante en el interior para que el aparato funciona durante más tiempo. No abra las puertas con demasiada Frequencia. - Puede que el congelador o la puerta del congelador estáenteabierta. Compruebe que las puertas estén totalmente cerrados. - Puede que el aparato está configurado con una temperatura demasiado bajo. >> Fije la temperatura a un grado más alto y espere a que el aparato alcance la temperatura establecida. - Es posible que la junta de la puerta del compartmento frigorífico o congelador está sucía, desgastada, rota o no asentada correctamente. >>> Limpie o sustituya la junta. Una junta de puerta rota / dañada hará que el aparato funciona durante más tiempo para preservar la temperatura actual.

La temperatura del frigorífico es muy baja, pero la del congeladores es adecuada.

- La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo. >>>> Fjuela a un grado más alto y comprúabelo de nuevo.

La temperatura del frigorífico es muy baja,@m间隙as que la del congelador es adequada.

- La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo. >>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.

Los alimentos depositados en los cajones del compartmento frigorífico está congelados.

- La temperatura del compartmento congelador está fijiada a un grado muy bajo. >>>> Fijiela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.

La temperatura del congelador o del frigorífico es demasiado alta.

Resolución de problemas

- La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo. >>>> La temperatura del compartmento refrigerador incide en la temperatura del compartmento congelador. Cambie las temperatas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartmentos correspondientes estén a un nivel adecuado. Las puertas se han abierto demasiado a dato o se DEAan abiertas durante largos periodos de tiempo. >>> No abra las puertas con demasiada fecuencia. - Puede que la puerta estáente reabierta. >> > Cierre la puerta totalmente. - Puede que el aparato se haya enchufado recentemente o que se haya colocado un nuevo alimentto en su interior. >>>> Este es normal. El aparato tardará más en alcanczar la temperatura cuando haya sido enchufado recentamente o cuando se colque un nuevo alimentto en su interior. - Puede que se haya colocado grandes cantidades de alimentos calientes en el aparato. >> No colque alimentos calientes en el aparato.

Sacudidas oruidos.

- El suejo no está nivelado o estabile. >> Si el aparato vibra, ajuste los pies para equilibrarlo. Compruebe además que el suejo sea lo suficientemente firme para soportar el aparato. - Cualquier elemento colocado en el aparato pueda provocar ruidos >>> Retirerialquier elementos colocado en el producto.

El aparato emite ruido del liquido en circulación, pulverización, etc.

- Los liquidos y gases fluyen en función de los principios de funciona bajo el frigorífico. >>>> Esto es normal y no es una avería.

El aparato emite un ruido de soplo de viento.

- El aparato usa un ventilador para el proceso de refrigeración. Esto esperfectamente normal, y no constituya una avería.

Hay condensacion en las paredes internas del aparato.

- El tiempo calido y humedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto esperfectamente normal, y no constituya una avería. Las puertas se han abierto demasiado a dato o se dejan abiertas durante largos periodos de tiempo. >>> No abra las puertas con demasiada Frequencia. Si las abre, ciérrelas. - Puede que la puerta estéenteentreabierta. >> > Cierre la puerta totalmente.

Hay condensacion en el exterior del aparato o entre sus puertas.

- Puede que haya humedad en el aire; es algo bastante normal en climas humedes. >> >> Cuando el grado de humedad descienda, la condensation desaparecerá.

Resolución de problemas

El interior huele mal.

- El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. - Ciertos recipientes y materiales de embalaje peuvent causar mal odor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. - Los alimentos están guardados en recipientes no sellados. >> >> Guarde los alimentos en recipientes sellados. Los microorganismos peuvent propagarse fuera de los recipientes de alimentos y Cause olores desagradables. - Retirerialquier alimentos caducado o descompuesto del aparato.

La puerta no cierra.

- Puede que los paquetes de comida estén bloqueando la puerta. >>> Recolque los elementos que estén bloqueando la puerta. - El aparato no está colocado en el suejo en una posicion totalmente vertical. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato. - El suejo no está equilibrado o no es solido. >>> Compruebe además que el suejo está nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.

El cajón de las verduras está atascado.

- Puede que los alimentos estén en contacto con la sección superior del cajón. >>> Reorganice los alimentos del cajón. ![](images/2f76707da5209ffa6a9d3e374b978ed6dffc00dd672ada8f4c6dd9342a77f624.jpg) ADVERTENCIA: Si el problema persististe afterwards de seguir las instrucciones en esteApartado,contacte con un distribuidor o con el serviceo的技术o autorizo. No intente reparar el aparato.

DECLARACION DE LA GARANTIA PARA LOS REFRIGERADOS BLOMBERG

Las garantías proportionsadas por Blomberg en estas declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores Blomberg vendidos al comprador o propietario original en Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible. Para Obtener el service de la garantía, comuniquese con nuestro distribuidor más cercano, según se indicate por estado y provinciala. Necesitará el número de modelos, el número de série, y el nombre y direccion del vendedor de su Refrigerador, donde lo compró y la Fecha de compra /fecha de instalación.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y también puede tenerthers droits, que varian según el estado. Más bien,asegúrese de registrar su producto para la garantía en www.blomberqappliances.com.

1 año (*) de garantía total a partir de la Fecha de la primera instalación

Blomberg reparar o reemplazar sin nunca costo para el consumidor las piezas defectuas del refrigerador si se utilizes bajo conditiones de electrodométrico normal (la garantía se anula si este producto se usa de forma comercial, por exemple en un hotel, hogar de ancianos, etc.) A la reparación la deben realizar unaagency de servicios autorizada de Blomberg. (Los defectos cosméticos se deben informar en un plazo de 10 días habiles a partir de la instalación). La garantía de 1 ano de los accesorios es para las piezas solamente y no incluye la mando deORA. Garantía limitada de dos años desde la Fecha de la primera instalación (unicamente piezas). Blomberg reparar o sustituiráequalquierpieza sin ningúncostepara el cliente si los daños o los fallos de这些东西 componentes se deben a materiales defectuosos o alamano deobra.De nuevo,el frigoríficodebehaberse uso bajo conditionesdomesticasnormales y no commercialmente,tal como se ha indicado anteriormente (la mano deobra va a cargo del cliente). 2 a 5 años (*, **) de garantía limitada a partir de la Fecha de la primera instalación (para las piezas solamente de 2 a 5 años) Blomberg reparará o reemplazará cualquier compresor, evaporador, condensador o secadora sin costo para el consumidor si los defectos en el material o la mano deabra causaron daños o fallas en这些东西 componentes. El Refrigerador se debe haber uso bajo conditiones normales de electrodométrico y no de manière comercial (los cargos por mano deabra son responsable del consumidor). Exencion de las garantias y exclusiones: La garantia no cubre los costos de reparacion por parte de un agente de service autorizo para corrigir la instalacion, los problemas electricos o la instruccion educativa sobre el uso del Refrigerador. La garantia tampoco cubre los defectos o danos causados por casos fortuitos (como tormentas, inundaciones, incendios, aludes, etc.), los danos causados por el uso del refrigerador para fines que no son para los que se diseño, tampoco el mal uso, abuso, accidente, alteracion, instalacion incorrecta, mantenimiento, cargos de traslado, llamadas al service fuera de las horas de trabajo normales, recoleccion y entrega,rialquier perdida de comida debido a la falla del producto, trabajo de reparacion no autorizzato or reparadores. Este produit está Completely probado y pasó las inspecciones de control de calidad oficiales antes de partir el Sitio de fabricación original. Los关键时刻 de la garantía para este electrodométrico Blomberg no son validos si un distribuidor autorizado, reparador, vendedor de terceros, revendedor u另一边 persona autorizada altera, modifica o coloca piezas adiciones en el producto y vuelve a empacarlo. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS INCLUIDAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. BLOMBERG NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA CALIDAD DE Este PRODUCTO EXCEPTO LO INDICADO EN ESTA DECLARACION DE GARANTIA. BLOMBERG NO SE HACE RESPONSABLE DE QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE A ALGUN FIN PARTICULAR PARA EL QUE USTED PUEDA COMPRAR Este PRODUCTO, EXCEPTO PARA LO INDICADO EN ESTA DECLARACION DE GARANTIA. Blomberg no asumeulatinga responsabilitad por los daños incidentales oresultantes. Esos daños incluyen,entreothers,perdidas de ganancias, perdidas de ahorroo or ingresos, perdidas del uso del refrigerador oequalquierotorequipo asociado,costos de capital,costosde qualquierequipo sustituto, instalaciones o servicios, tiempo de inactividad, reclamos deterceros y daños en la propidad. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo tanto las anteriores limitaciones o exclusiones pueda no aplicarse en su caso. (*)La Fecha de instalación debe ser la Fecha de comprar o 5 días habiles despues de la entrega del producto al hogar, lo que occurra afterwards. (^**) Las piezas reemplazadas asumiran la identidad de las piezas originales ^+ su garantia original. Ninguna或其他garantía.EstaDeclaracióndela garantíaes la garantíacompleta y exclusiva del fabricante.Ningún empleado deBlomberg或cualquierotrapasteestá autorizada al rearizar declaraciones de la garantía además de las que aparecen en esta Declaración de la garantía. Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual del usuario y el recibo de la vente para referencia futura.

Cómo OBTENER SERVICIO

Comunique se con el Distribuidor de su estado o provincia que se indica en la lista de contacto de distribuidores, o llama a nuestro numero gratis al 1800 459 9848 para Obtener la direccion de un Agente de service Blomberg autorizzato.

Blomberg

seit 1883 www.blomberginternational.com info@blomberginternational.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLOMBERG

Modelo : BRFT 1522 SS

Categoría : Refrigerador