KENMORE 665.13073 - Lavavajillas

665.13073 - Lavavajillas KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 665.13073 KENMORE en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENMORE 665.13073 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 665.13073 KENMORE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 665.13073 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 665.13073 de la marca KENMORE.

MANUAL DE USUARIO 665.13073 KENMORE

Manual de uso y cuidado

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 26

QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS. 28

Energía 28
Desempo 28

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 29

PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA (VARIA SEGUN EL MODELO) 30

SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH 31

CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ....33

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE 34

Detergente 34

Agente de enjuague. 34

Cómo CARGAR 35

Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado. 35
Cómo cargar la canasta superior. 36
Cómo cargar la canasta inferior 38

USO DE LA LAVAVAJILLAS 40

Información acerca de los ciclos y las options. 40
Seccion de control de la lavavajillas 41
Seccion de informacion provista por la lavavajillas. 42
Cómo cancelar un ciclo 42
Cómebralanciclo despeu de iniciar la lavavajillas....42

Cómo LAVAR ARTICULOS ESPECIALES 43

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 44

Limpieza. 44
Purga de aire del desague. 44
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso 45

SOLUTION DE PROBLEMAS 45

NUMEROS DE SERVICIO .CONTRAPORTADA

CONTRATOS DE PROTECCION

Contratos maestros de proteccion

Felicitationes por su inteligente adquisión! Su nuevo producto Kenmore está Diseñado y fabricado para proporturarle años de funciona confiable. Pero al igual que todos los Productos, pueda necesitarostenimientopreventivo o reparación de vez en cuando. Es alli sobre el Contrato maestro de protección能把 ahorrarle dinero e inconvenientes.

El Contrato maestro de proteccion también a prolongar la vida de su nuevo producto. Heayo que se incluye en el Contrato*:

Piezas y mano deILAdea necessities para ayudar a mantener los productos functioning correspondente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto.No existen deducibles ni fallas de functionamento que esten excluidas de la cobertura -proteccion verdadora.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 Techniques de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por alguien en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitado y servicios en todo el pais con la Frequencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegado si ocurren quatre fallas o más del producto en el transcurso de doce MHz.
Reemplazo del producto si su producto protegado no pueda ser reparado.
Revision anual de mantenimientopreventivo a solicitudesuya -sin costo adicular.
Ayuda<rapida por teléfono- lo que nosotros llamamos Solución<rapida-apoyo por teléfono a cargo de unrepresentante de Sears para todos los productos. Piense en

nosotros como si fuéramos un "manual parlante para el propietario".

Proteccion de sobrevoltaje contra daños electricos bajo a fluctuationes de electricidad.
(\nu) Proteccion por perdida de comida, por un valor anual de (250, por该如何 perdida de comida que sea como resultado de fallas mecancas de该如何 refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda mas de lo prometido.
10% de descuento sobre el preco común por el service de reparación que no está bajo protección, como como las piezas relacionadas con el mesmo que se hayan instalado.

Una vez adquirido el Contrato, tansoletiene que llamar para fijar la visita de servicios专业技术. Usted pueda llamar aequalquier hora,de dia o de noche,o fijar una visita专业技术 en Internet.

El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por某个 motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional en该如何那个时候 posterior a la expelled del periodo de la garantia. iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccion!

Se aplican algunos limitaciones y exclusiones. Para ObtenerPRECOS e Informacion adicular en EE.UU., Ilame al1-800-827-6655.

*La cobertura en Canadá varía en algunos articículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.

Servicio de instalación de Sears

Para la instalacion profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otheros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadallame al 1-800-4-MY-HOME

GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE

GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO

Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano deoba Dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME para gestionar la reparacion libre de cargo.

Esta garantía sólo Tiene vigencia durante 90 días a partir de la Fecha de compra si este aparato se ha Usedo alguna vez para fines differsentes de los privados de una familia.

ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO SIGUIENTE:

  1. Los articulos no reutilizables que pueda gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos incandescentes y;bolsas.
  2. Un"How do you manage your business?"
  3. Un"How do you manage your business?"
  4. Un"How do you manage your business?"
  5. Un"How do servicios para limpar o mantener este producto.
  6. Danos a este producto o fallas del mesmo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
  7. Danos a este producto o fallas del mesmo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de?qel para elrial fuecredo.

  8. Danos a este producto o fallas del mesmo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensiliosVRTentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.

  9. Danos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
    El único y exclusivo recurso del cliente según los关键时刻 de esta garantía limitada sera el de reparar el producto según se estipula en la presente. Las garantías implicadas, incluyendo las garantías de commerciable o de calidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al periodo más corto permitted por ley. Sears no se hará responsable por días incidentales o consecuentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitación de días incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuando debe durar una garantía implicita de commerciable o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba Mentionadas pueda no aplicarse en su caso.
    Esta garantía se aplicó sólo cuando este electrodomístico se usa en los Estados Unidos o Canadá.
    Esta garantía le otorga derechos legalesspecificos, y es possible que ustedonga tambiénotiros derechos,los cuales varian de un estado a除外.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS

Sears Brands Management Corporation

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS

Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KENMORE 665.13073 - Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante. - 1

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.

Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que pueda occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.

Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

▲PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.

Si no vigues las instrucciones,usted peute morir o sufrir una lesion grave.

Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bálicas, incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
  • Use la lavavajillas únicamente para las sistemas que fue disñana.
  • Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos榜首 del alcance de los niños.
    Al introducir los articulos para lavar:

1) Coloque les articulos puntiagudos de manière que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.

No lave articulos de plastico que no lleven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u other similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no lleven tal indicacion.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
- No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.

No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido uso por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no hasido uso por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente ycede que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni enciendaaculara cuando ocara de la llave durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o alcún othero tipo de dáños en la función reproductora.

ADVERTENCIA

KENMORE 665.13073 - ADVERTENCIA - 1
Peligro de Vuelco

No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.

No se apuye en la puerta abierta.

No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.

ADVERTENCIA

KENMORE 665.13073 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a tierra la lavavajillas.

Conecte el alambre de conexión a tierra al conductor verde de conexión a tierra en la caja de terminales.

No use a cable eletrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Instale su lavavajillas en un lugar protegado de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la valvula de llenado debida al congelamento. Dichas roturas no está cubiertas por la garantía. Vea la sección "Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un area adecuada para su nombre y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la calidad de desaguè) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de instalación.

INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA

Para una lavavajillas con cable来电crico y connexion a Tierra:

La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de funciona defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo deCHOque eletrico al establercer una ruta de menor resistencia para la corriente eletrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser connectado a un contacto apropiado que está instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos loscottigos yordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La connexion inadequada del conductor de connexion a tierra puede resultar en riesgo deCHOque eletrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de serviceo si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente connectada a tierra.No modifique el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.

Para lavavajillas con conexión permanente:

Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectarao a tierra, o se debe tender un conductor
para la connexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y connectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS

Energía

iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia!Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente除去 la vajilla y afloje la sociedad de los platos. Para Obtener una limpieza exceptional, los ciclos se hacen mas largos debido al除去 y las pausas. Los modelos con SmartWash®Hétenen un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el Consumo Optimo de agua y energia para un desempeño de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor optico.

KENMORE 665.13073 - Energía - 1

Desempo

Agente de enjuague

El uso del agente de enjuague haá optimo el desempo de lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido disnada inicialmente para usarse en conjunción con agente de enjuague, para Obtener un mejor desempo de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y energia, de modo que dependen de la acción de desplazimiento del agua por otra del agente de enjuague para asegurar un optimo desempo.

KENMORE 665.13073 - Agente de enjuague - 1

Detergente

Estados Unidos y Canada han aprobado una restricción para la cuestion de la naturaleza de fosforo (fosfato) que pueda haber en los detergentes para lavavajillas domesticas, a no mas de 0.5% , cuando que los detergentes anteriores contén anónos. Los principales fabricantes de detergente han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este caso, un caso más en la conciencia ecológica. Con"These bombos recíentes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniensía y para melhorar el desempeno.

KENMORE 665.13073 - Detergente - 1

Sistema de filtración

Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistemas de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia cuando proportionsciona una limpieza optima. Elostenimiento periodico de los filtres traera como resultado un rendimiento maximalo de limpieza. Le sugerimos limpar los filtres superior e inferior y'enaguarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.

KENMORE 665.13073 - Sistema de filtración - 1

KENMORE 665.13073 - Sistema de filtración - 2
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGún EL MODELO)

Los filtros desmontables ULTRA WASH® ^H_E proportionsan un rendimiento optimo.

El limpiar los filtros periodicamente permite que la lavavajillas funciona con un rendimiento optimo. Los filtros se.Encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas.

Vea "SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH" para Obtener informacion acerca de la remocion y el mantenimiento de los filtros.

KENMORE 665.13073 - Los filtros desmontables ULTRA WASH® ^H_E proportionsan un rendimiento optimo. - 1

IMPORTANT: No bloquee el depuesto del detergente.

Los articulos altos peuvent bloquear la puerta del deposito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas paraURTAR你能 Bloquear fácilmente el deposito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despues de finalizardo un ciclo hay detergente bajo del deposito o en el fondo de la tina, el deposito quodbloqueado.

KENMORE 665.13073 - IMPORTANT: No bloquee el depuesto del detergente. - 1

Secado — el agente de enjuague es fundamental.

Deberá usar un agente de secado, como pueda ser un agente de enjuague, para un buena rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuaguejuveno con la optación de Heated Dry (Secado con calor) le proportionscarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excessiva en el interior de la lavavajillas.

KENMORE 665.13073 - Secado — el agente de enjuague es fundamental. - 1
Heated Dry

1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) — cuando necessities resultados rápidos.

Las lavavajillas de alto rendimiento funcional por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la mismaforma que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil despacio. Cuando necesse resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpará su vajilla usingan un poco más de agua y energia. Para mejorar el secado, selección la.option de Heated Dry (Secado con calor) para-agregar más tiempo al secado.

KENMORE 665.13073 - Hour Wash (Lavado de 1 hora) — cuando necessities resultados rápidos. - 1

Ciclo SmartWash®

El ciclo SmartWash ^®H_E prove resultadosolestimos usingo solo lacantidad de agua y energia necessaria. Se recomienda los ciclos deSmartWash ^®H_E y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la sociedad rebelde.

KENMORE 665.13073 - Ciclo SmartWash® - 1

como cargar en TurboZone (en algunos modelos)

Cuando se
selecciona la
opacion TurboZone,
se proportiona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea dificil de lavar.
Coloque这些东西
platos con la
superficie sucia
hacia las boquillas
de rociado
TurboZone,que
estan en la canasta
inferior de la
lavavajillas.

KENMORE 665.13073 - como cargar en TurboZone (en algunos modelos) - 1

Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)

cada vez que.agregue un Plato.

Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del boton de inico destellar y el ciclo no comenzar. IMPORTANTE:Si algoien abre la puerta (como peut ser para-agregar un Plato - aun durante la opacion de Delay Hours - Horas de retraso),deferar presionarse el boton de START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo.

KENMORE 665.13073 - Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) - 1

Dosificacion del detergente

Es possible usardemasiado detergente en sulavavajillas.Esto peutecasionar corrosion en los platos.Vea "Detergenteyagente de enjuague"para determinar lacantidad de detergente necessario segun la dureza del agua.Esta comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son mas eficaces que los detergentes en polvo,liquidos o en gel,para reducir laspelliculas de residuos en la vajilla.

SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH® HE

Su lavavajillas CCTa con la ultima technologia de filtracion para lavavajillas. El sestma de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energia,minteras proportiOna una limpieza superior.Durante la vida util de su lavavajillas,el filtro necessarado mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.

El Sistema de filtracion triple consta de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.

El ensambloje de bajo superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extraños, jusqu a las particulars muy你能as de comida, fuera de la bomba.
El bajo inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.

KENMORE 665.13073 - SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH® HE - 1

Para proveer un desempo optimo de limpieza, sugerimos um mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtres superior e inferior para ver si está sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deben limpar los filtres con más o menos frequencia que lo indica en la tabla a continuación.

Es possible que seanecessary limpiar los filtros cuando:

Haya objetivos visibles o sociedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decide, que los platos sigan sucios).
Losplatos sesientarenerososal tacto.
Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tablasuma muestra la Frequencia recomendada de limpieza.

Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.

Cantidad de cargas pormanaSi lava antes de carragSi raspa la comida y enjuaga antes de carragSi solamente raspa la comida antes de carrgar*Si no raspa la comida ni enjuaga antes de carrag
13-14 Una vez por año Dos veces por/año Cada dosSES Una vez pormana
8-12 Una vez por/año Cada quatre vezes Cada dosSES Cada dos semanas
4-7 Una vez por/año Una vez por/año Cada quatre vezes Una vez por pes
1-3 Una vez por/año Una vez por/año Dos veces por/año Cada dosSES

*Recomendación del fabricante:Esta practica eliminará el agua y la energia que usté usa para preparar la vajilla. también le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.

Agua muy dura

Si Tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verficar el nivel de dureza. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.

Instrucciones para quitar los filtros

  1. Gire el ensambleje del filtro superior 14 de vuelta hacla la izquierda, levante y sáquelo.
  2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levamente y jale hacía adelante para quitarlo.
  3. Limpie los filtros como se muestra debajo.

KENMORE 665.13073 - Instrucciones para quitar los filtros - 1
Para quitar el ensamblaje del filtró superior

Instrucciones de limpieza

IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que你可以 darar los filtros.

Enjuague el bajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la sociedad. En caso de sociedad dificil de sacar o de depuestos de calcio a causa del agua dura, es possible que deba usar un cepillo suave.

KENMORE 665.13073 - Instrucciones de limpieza - 1

KENMORE 665.13073 - Instrucciones de limpieza - 2

Instrucciones para reinstalar los filtros

  1. Consulte las ilustraciones anteriores y colque el filtro inferior debajo de las lenguetas de ubicacion en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
  2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
  3. Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continue rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.

NOTA: No esnecessary que la flecha del ensambloaje del filtrosuperior este alineada con la flecha en el filtró inferior,iami y cuando el filtró quede trabajo.

KENMORE 665.13073 - Instrucciones para reinstalar los filtros - 1
Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior

IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH® estén adequamente instalados. Asegúrese de que el filtró inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.

CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encontrar en los platos ylish a secar los vasos sin manchas Para obtener los meores resultados, el agua debe estar a 120^ (49^) whene en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta muy baja, los platos podriand quedar menos limpios.

Consejos de eficiencia adiconiales

Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use a func tion de retraso para poner la lavavajillas en functionamento en horas no pico. Las empesas proveedoras de servicos publicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energia a determinadas horas del dia.
- Durante el verano, ponga su lavavajillas en funciona en la noche. Esto reduce la acumulacion de calor durante el dia en la casa.
■Use un agente de enjuague para melhorar el secado.

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE

KENMORE 665.13073 - DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE - 1
Detergente

IMPORTANTE: Use únicamente detergentes para lavavajillas automatías. El detergente para lavar los platos a mano producirá espuma en excesso y esta se desborda fuera de la lavavajillas.

Cantidad recomendada de detergente

Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada compartmento, como se muestra, y ciderre la tapa del detergente.

Polvos y geles

Dureza del aguaNivel de sociedadCompartimiento de prelimvadoCompartimiento de lavado principal
Suave (Soft)Ligero Vázquez 1/2
(0 a 4 granos por galón de EE.UU.)Normal Vázquez 1/2
Intenso Lleno 1/2
Media (Medium)Ligero Vázquez 1/2
(5 a 9 granos por galón de EE.UU.)Normal 1/2 1/2
Intenso Lleno* Lleno*
Dura (Hard)Ligero 1/2 Lleno*
(10 a 14 granos por galón de EE.UU.)Normal Lleno* Lleno*
Intenso Lleno* Lleno*

*El compartmentivo lleno para el prelimvado contiene 7chas (35 mL) y el compartmentivo lleno para el lavado principal contiene 9chas (45 mL).

Varios detergentesienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y sociedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmentimiento principal y ciderre la tapa.

Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir laspellicas de residuos en la vajilla. Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo laspellicas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Porotrado, al usar un agente de enjuague pueda minimizar laaccumulación depellicas blancas.

IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más)SEO Pueeden dañar su lavavajillas y hacer fácil que se obtenga buena resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evaporar días y Obtener buenos resultados. Puede traer sus mueoras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.

KENMORE 665.13073 - Cantidad recomendada de detergente - 1
Agente de enjuague

IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejor en gran medía el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla cuando elultimate enjuague. Internacional evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.

Llenado del deposito

El deposto tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En conditiones usuales, estaULDarad de uno a tres把这些.

  1. Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenar) y retirela.
  2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está en FULL (Lleno). No sobrellene.
  3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama pueda creater espuma en excesso.
  4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).

NOTA: El indicator做不到 el nivel dellenado correcto cuando se abra Completely la puerta.

Ajuste de nivel del agente de enjuague

El deposito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tiños de agua, la selección de fabricula dará buena resultados. Si ustediene agua dura ynota que se acumula calculo en la vajilla, tal vez紊ee probar con un ajuste mas alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste mas bajo.

KENMORE 665.13073 - Ajuste de nivel del agente de enjuague - 1

Para regular el ajuste

  1. Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenar) y retirela.
  2. Gire la flecha que se encuesta dentro del deposito hacía el ajuste deseado.
  3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).

CÓMo CARGAR

como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado

  1. Coloque en ángulo y mirando hacía abajo las superficies más sucías de la vajilla y deqe espacio pa que el agua fluya hacía arriba, a工程技术 de cada canasta y entre la vajilla.

KENMORE 665.13073 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 1

KENMORE 665.13073 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 2
Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua.

  1. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las ranuras que están en las tapas, de modo que los articutos se mantenganSeparatedos.

KENMORE 665.13073 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 3
Separados

  1. Use la.option de TurboZone(en algunos modelos) colocando sus articulos más sucios mirando hacer la parte posterior inferior.

KENMORE 665.13073 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 4
Articulos sucios mirando hacía los surtadores de rociado TurboZone

  1. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales como la base de las tazas de café, para permitique el agua se drene y asi mejorar el rendimiento del secado.

KENMORE 665.13073 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 5
Articulos con las superficies en angulo

  1. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos rociadores giren libremente.

KENMORE 665.13073 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 6
Los brazos rociadores giran libremente.

  1. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas.

KENMORE 665.13073 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 7

como cargar la canasta superior

Recomendaciones para cargar

Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los colocao sobre las puntas peuvent romperse o terminar con manchas de agua. Paraatar que se dan sus articulos delicados, aseguirse de que la porcelain, cristaleria y otros objetos similares no se toquen durante el funcionaimiento de la lavavajillas.

Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.

KENMORE 665.13073 - Recomendaciones para cargar - 1
Carga para 10 puestos

Puntas flexibles (en algunos modelos)

La hilera de puntas a los lados izquierdo yckecho de la canasta superior se possible ajustar para acomodar diversos tamanos de platos.

KENMORE 665.13073 - Puntas flexibles (en algunos modelos) - 1

Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos)

Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adiconiales, cristalería o articutos largos como utensilios y espátulas.

KENMORE 665.13073 - Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos) - 1

KENMORE 665.13073 - Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos) - 2

Canasta superior ajustable de 2 posiciones (en algunos modelos)

Usted pueda subir o bajo la canasta superior para acomodar articulos más alto tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustes se encontraran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o bajo la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de alta en ambas canastas.

Para subir o bajo la canasta, sostenga la canasta superior con una mano cerca del ajustador y use la othero mano para jalar la parte de arriba del ajustador. Suba o bajo la canasta a una de la posiciones ya determinadas.

NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.

KENMORE 665.13073 - Canasta superior ajustable de 2 posiciones (en algunos modelos) - 1

La canasta removable le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior.

IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.

Para qitar la canasta (tope de la lengüeta de empujé de la canasta):

  1. Deslice la canasta 13 a 12 de la distancia hacía afuera.
  2. Saque cada tope de plástico de la lengüeta de empuje de la canasta del extremo de cada riel, empujando hacer adentro, hacer la canasta, sobre el area con protuberancia del tope de la canasta. El tope de la canasta se abrirá y seoulda quitar con calidad, jalandolo directamente hacía afuera. Asegúrese de sostener el riel cuando sacá los topes de la canasta.
  3. Deslice la canasta por completeo hacer fuera del riel y sqaquela de la lavavajillas.

Para volver a colocar la canasta:

Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta bajo de la lavavajillas.

KENMORE 665.13073 - Para volver a colocar la canasta: - 1

Recomendaciones para cargar

La canasta inferior es más apropiada para platos,OLLAS, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recommendados de cargo.)

Coloque los articulosneededo en la canasta inferior unicamente si estan seguros en su lugar.

Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.

Cologne los tazones firmamente entre las hileras de puntas.

Asegürese de que hay suficiente空間 entre los platos para que el rociador pueda alcantar todas las superficies.

Cargue los articulos con sociedad profunda mirando hacel rociador.

NOTA: Asegürese de que el depóstito de detergente no está bloqueado por articículos altos, tales como charolas para galletas y tablas paraURTAR colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la sección "Puesta en marcha/ Referencia rápida".

KENMORE 665.13073 - Recomendaciones para cargar - 1
Frente
Carga para 10 puestos

Puntas plegables (en algunos modelos)

Usted puedaPEGARunahilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla mas grande.

Mantenga esta hilera de+puntas en la posicón de 60^ cuando use la option TurboZone (en algunos modelos).

IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacía la posición horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas hacía el frente de la lavavajillas.

KENMORE 665.13073 - Puntas plegables (en algunos modelos) - 1

Cómo cargar enTurboZone (en algunos modelos)

IMPORTANTE: Para un funciona aado, solamente una hilera de articulos que mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone.

Usted deben seleccionar la opticon de lavado TurboZone para utiliser esta caracteristica de lavado.

Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies susias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone. El area de lavado TurboZone esta ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.

A continuación se muestran las cargas recomendadas cuando se use la.option TurboZone.

KENMORE 665.13073 - Cómo cargar enTurboZone (en algunos modelos) - 1

Parte posterior de la lavavajillas

KENMORE 665.13073 - Cómo cargar enTurboZone (en algunos modelos) - 2

KENMORE 665.13073 - Cómo cargar enTurboZone (en algunos modelos) - 3

Cómo cargar los articículos altos

Usted pueda hacer articulos más grandes, tales como ellas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “como cargar la canasta superior”.

IMPORTANTE: No bloquee el deposito del detergente.

KENMORE 665.13073 - Cómo cargar los articículos altos - 1

KENMORE 665.13073 - Cómo cargar los articículos altos - 2

Cómo cargar los cubiertos

Siga los modelos de energia y electricidad, como el sector de la Energía.

Para un optimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas para mantener los cubiertos分开ados. (Vea la ilustracion a la derecha.)

KENMORE 665.13073 - Cómo cargar los cubiertos - 1

NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los theys de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque les cuchillos hac a bajo, los tenedores hac a rriba y alterne las cucchas, como se ilustra, para obtener meores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos mas largos en la parte posterior y los mas cortos en la parte frontal de la canastilla.

KENMORE 665.13073 - Cómo cargar los cubiertos - 2

KENMORE 665.13073 - Cómo cargar los cubiertos - 3

Canastilla para cubiertos, lado izquierdo Canastilla para cubiertos, lado derecho

USO DE LA LAVAVAJILLAS

Información acerca de los ciclos y las-optiones (en algunos modelos)

KENMORE 665.13073 - USO DE LA LAVAVAJILLAS - 1

KENMORE 665.13073 - USO DE LA LAVAVAJILLAS - 2

KENMORE 665.13073 - USO DE LA LAVAVAJILLAS - 3

Ciclos Nivel de@suciedadTiempo* (min.) sin opcionesUso de agua en galones (litros)
Tipico** Max.
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)Funciona mejor con los articulos más dificiles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos acause del horrundo,Uselo con la option TurboZone® (en algunos modelos) para Obtener el mejor的结果在la limpieza de la@suciedad occasionada por el horrundo.Todo los niveles de@suciedad125 2007,4(28,0)
Normal Wash (Lavado normal) Se recomienda este ciclo para lavar por completeo una entrega llena de vajilla con sociedad normal. Al selectionar este ciclo, se fijarán por defecto las options recommendadas para cantidades normales de sociedad. La etiqueta de energia está basada en este ciclo.Ligero 105 1703,3 (12,4)
Medio 105 1704,7 (17,6)
Intenso 135 2107,5 (28,0)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puedaLERduranía de los ciclos (en algunos casos, hasta más de2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de1 hora limpiará su vajilla usingo un poco más de agua yenergia. Para un mejor secado, selección la option Heated Dry(Secado con calor).Todo los niveles de sociedad58 625,8(22,0)

El/agregaropcionesaugentaréeltempodelcico.Vea la secciondeinformacion sobrelasoptiones.
*Este es el tiempo aapproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120^ ( 49^ ) entrando en la lavavajillas. La bajo temperatura del agua entrada genera un aumento del tiempo.

OpcionesPuede seleccionarse conLo que haceTiempo adicular del cicloAgua adicondal en galones (litros)
TipicoMáx.
Opión TurboZone® (en algunos modelos)Emitechorros acada rincón para eliminar la necessities de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida acause del horneado. Para sus articículos más dificiles,use la option TurboZone® con el ciclo Pots & Pans(Ollas y cacerolas). Vea la información sobre como cargar.Pots & Pans(Ollas y cacerolas)Normal Wash(Lavado normal)Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el área de TurboZone® durante ciertos momentos del ciclo de lavado.42550 - 3,7(0 - 14,0)
High Temp (Temperatura alta)Eleva la temperatura del lavadoprincipal para mejorar la limpieza en lascargas que contienen sociedad rebelde los alimentos acause del horneado.Pots & Pans(Ollas ycacerolas)Normal Wash(Lavado normal)Aumenta la temperatura del lavado principal de105°F (41°C) a 130°F o135°F (54°C o 57°C).35 450 - 3,7(0 - 14,0)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)Estaoption de alta temperaturahigieniza sus platos y su cristalería segunel Estándar 184 de la FundaciónNacional de la Salubridad (NSF)/ANSIpara lavavajillas domesticas. Laslavavajillas domesticas certificadas nohan sido disnadas para losestablecimientos con licencia paraalimentos. El indicator Sani(Higienizado) indica al final del ciclo si laoption de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con éxito. Si no seactiva el indicator, es posiblementebrado a que se interrupcio el ciclo.Pots & Pans(Ollas ycacerolas)Normal Wash(Lavado normal)Aumenta la temperatura del lavado principal de105°F (41°C) a 130°F (54°C) y la del enjuaguefinal de 140°F (60°C) a156°F (69°C).55 1000 - 1,8(0 - 7,0)
Heated Dry (Secado con calor)Enciende el elemento calentadordespués que se terminale ciclo dellavado. Use un agente de enjuagueno sinla option de Heated Dry (Secadocon calor) para Obtener los mejoresresultados de secado. Es menosprobable que los articulos de plástico sedeformen cuando los carga en lacanasta de platos superior.Disponible concualquier cicloexcepto QuickRinse (Enjuague rápido)Enciende el elemento calentador al final delciculo de lavado.32 32 0
Lacantad maximizinga de agua adicional que se utilizes paraequalquier combinacion de options es 2,6 gal (10,0 L).

Sección de control de la lavavajillas

Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)

Use this option para poder la lavavajillas en funciona durante las horas de menos consumo de energia. Las entreprises proveodoras de servicios Públicos locales recomiendaan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia siempre que sea possible.

Para retrasar el inicio

  1. SeLECTION un ciclo yvinciones de lavado.
  2. Presione el botón de retraso.
  3. Presione START (Inicio).

NOTA: En cuales quier momento que se abra la puerta (como可以选择 ser pararegarar un Plato), deben presionarse bajo el boton de START (Inicio) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.

Opinion de Control Lock (Bloqueo de control)

Use la opacion de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y除外. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas pueda abrirse y cerrarse cuando los controlles estan bloqueados.

Paraactivelbloqueo

Presione y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encenderá LOCK ON (Bloqueo activado). Si usted oprimerialquier botón@mñtras su lavavajillas está bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 vezes.

NOTA: La lavavajillas no pueda functionar si el control estábloqueado.

Para desactivar el bloqueo

Presione y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.

Sección de información provista por la lavavajillas

como seleccionar los ciclos y las.optiones

  1. Seleccione el ciclo desrado. Si desea poner a functionar elultimate ciclo que se ha terminado,gue simplemente presionar START (Inicio) una vez para estar que options ha usado y bajo presionar可以更好 starting (Inicio) para comendar el ciclo.
  2. Selectiona las optiones deseadas.No todas las optiones estan disponible para cada ciclo.Si se selecciona una opticono no valida para un ciclo determinado,las luces destellaran.

Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido

Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivara para los mensajes de interrupción del ciclo o de servicios necessario.

como cancelar un ciclo

  1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga antes deAbrir la puerta por completo.
  2. Presione una vez el boton CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encendera.
  3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desague (si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2关键时刻.

como cambiar un ciclo afterwards de iniciaar la lavavajillas

Puede interruptir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo el siguientes procedimiento.

  1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo abra la puerta por completeness.
  2. Verifique que la tapa del deposito de detergente este aun cerrada. Si la tapa esta abierta, necessarva mover a llnar el deposito de detergente antes de volver a inician el nuevo ciclo.
  3. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos vezes para fazer el control.
  4. Seleccione losuturens ciclos y optiones.
  5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

CÓMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES

Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si seoca de un articulo lavable en la lavavajillas.

Material ñlavable en la lavavajillas?Comantarios
AluminioLa temperatura alta del agua y los detergentes peuvent afectar el acabado del aluminio anodizzato.
Aluminio desechableNoNo lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podría moverse durante el lavado y estar una MARCAS negras en los platos yotiros objetivos.
Botellas y latasNoLave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueda soltarse y obstruir el sistemas de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundidoNoSe perdá el curado y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica de gresConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podría destearir. Los acabados doradosmightenerperder su color o intensidad.
CristalConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos típos de cristal de sosa pueda corroerse después de varias lavadas.
OroNoLos cubiertos doradosperderán su color.
VidrioEl material de los vasos de leche se pondrá amarillento bajo de varias lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con mango huecoNoLos mangos de algunos cucillos estáfijados a la hora con adhesivos que poderaflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y cobreNoLas temperaturaltas del agua y el detergentemightenerdecolorar o picar el(PCABADO.
PlásticosdesechablesNoNo poderesistir las temperaturaltas del agua y los detergentes.
PlásticosConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacitéde los objectos de plástico para resistir las temperaturaltas y los detergentesvaría. Es recommendable colocar los objectos livianos, tales como tapas y mantequeras,soleo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes ybandejas de sillas para bebés poderocolerarse en la canasta inferior. Cuando lavavebosteplasico en la canasta inferior, no es recommending usable usar la option de Heated Dry (Secado con calor).
Acero inoxidableHaga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. Elcontacto prolongadocon los alimentosque contienen sal,vinagre,productos lácteos ojugos de fruta pueda darñar el(PCABADO.
Plata de ley o con báñode plataHaga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. Elcontacto prolongadocon los alimentosque contienen sal,ácido o sulfuro(huevos, mayonesa ymariscos)mightenerdado.
HojalataNoNo se recomienda.
Artículosde maderaNoLávelos a mano.Consulte siemprelas recomendaciones del fabricante antes del lavar. La madera no tratadapeedormarse,agrietarse operderel(PCABADO.
Sección de cacerolas grandesEs possible que haya ciertas fuentes que no encajen refrente de la characterística TurboZone®(en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platosinferior.Regule las puntas segúnsea necessario para cargar los platosgrandes.

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS

Limpieza

KENMORE 665.13073 - Limpieza - 1
Limpieza del exterior

En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periodically un paño suave y humedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se va limpio y refúnciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

KENMORE 665.13073 - Limpieza - 2
Limpieza del interior

Los residuos minerales del agua dura puede causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediamente bajo del aire de la puerta.

No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfiado. Quizás seanecessaryusarquantesdehule.Noutiliceinyunióntipodelimpiadorque nosealedetergente recomendado para lavavajillas,debidoaquepuede producir espuma enexceso.

Para limpiar el interior

Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja humeda y limpie.

O BIEN

Use detergentico liquido para lavavajillas automaticas y limpie con una esponja humeda.

O BIEN

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección "Solucn de problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas (y solucn de agua dura)".

NOTA: Ponga a funciona un ciclo normal con detergente para lavavajillas antes de limpar el interior.

KENMORE 665.13073 - O BIEN - 1

Purga de aire del desague

Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistemas de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no está desaguando bien.

La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, circa de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME. Pida la pieza número 300096.

NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proportionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicios专业技术e directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa.

Para limpar la purga de aire del desague

Limpie la purga de aire del desagüe periodicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de temas de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de sociedad. Limpie si es NEEDario.

Vacaciones o tiempo prolongado sin uso

Para disminuir el riesgo de danos a la propidad

Si no va a utiliser la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.

■Asegürese de que las lineas de suministro de agua estén protegadas contra las temperatas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro能把enter a presion del agua y dañar la lavavajillas u occasionar daños en la casa. El deterioro a Causea de las temperatas bajo cero no está cubierto por la garantía.

  • Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los días occasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicios autorizzato.

SOLUTION DE PROBLEMAS

VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.

PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJILLASNO FUNCIONANOTA: Es normal que la lavavajillas haaga varias pausas repetidamente durante un ciclo.Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), ciderre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistemas de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la energia según sea necessario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada.Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Mode do dormir), ya sea presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) o abriendo la puerta antes de seleccionar el ciclo o la option.Asegürese de haber selectionado un ciclo. (Vea "Información acerca de los ciclos y las OPCIONes".)Asegürese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuito o un fusible.Si está destellando other luces que no see la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no FUNCiona, deben llamar para solicitar增值服务的专业.
QUEDA DETERGENTE EN ELDEPÓSITO OLAPASTILLA ESTÁ EN ELFONDO DE LA TINAFijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas deURTAR o recipientes grandes, etc., que pudieran impeder que el depósito de detergente se abra como es debido.Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.Asegürese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,deferá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
EL CICLO SE PROLONGADEMASIADONOTAS:Para usar menos agua y reducir el Consumo de energia,usted verá que algunos ciclos en general funciona hasta por 3 horas.Lo mejor es fjjar el calentador de agua a \(120^{\circ}\mathrm{F}\left(49^{\circ}\mathrm{C}\right)\),ya que la lavavajillas demorará más,mistres caliente el agua que esté más fria.Algunas OPCIONes aumento el tiempo al ciclo. (Vea la sección "Información acerca de los ciclos y las OPCIONes".) La option de Heated Dry (Secado con calor) agregará \(1/2\) hora.Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).Antes de comenzar el ciclo, Hague correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetivos de plácico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necessario secar con un paño de cocina.See necesita usar el agente de enjuague junto con la option de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado.El cargas los articulos adecuadamente pueda tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones de cargo especialicas Dentro de este manual.)Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua能把 cerramarse sobreotiros articulos al descargarlos.Vacie primero la canasta inferior.Ubique这些东西 articulos en el lado más inclinado de la canasta, para Obtener mejoreresultados.
NO SE LLENAAsegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta.Verifique que el flotador está libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y característica").Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funciona correctamente o que no se llene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUAAsegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado, deben reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).Si la lavavajillas está connectada a un recipientente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removable de la entrada del recipientente de desechos.Revise si la manguera de desagüe está retorcida.Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipientente de desechos.Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA(RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura peuvent causar daños en su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muevas de agua a Sears para verficar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda energeticamente un ablandador de agua si el agua Tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOESEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO EEOSE NOTES:
RUIDOS NOTAS:■ Se pueda esuchar periodically sonidos de gorgoteo a lo长大 del ciclo, cuando se desagua la lavavajillas.
■ Puede escharse periodically el silbido normal de la válvula de agua.
■ Puede escharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mesmo.
■ La instalación incorrecta afectará los niveles de rudo.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Puede escharse un golpeteo si los articículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOSAsegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indefinida可以选择 disminuir en gran proportionel rendimiento de lavado (vea “Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado”).
Verificue el filtró para asegurarde que está instalado correctamente. Límpielo de ser necessario. (Vea “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRA WASH® para Obtener detalles.)
Selección el ciclo y la optionadegradable para el tipo de sociedad. Puede usarse el ciclo de Pots & Pans (Ollas y cacerolas) con la option TurboZone® (en algunos modelos) para las carrgas más sucias.
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua sea de por lo menos 120°F (49°C).
Use la calidad adecauda de detergente fresco. Se necsiterá más detergente para las carrgas con sociedad pesada y conditiones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente).
NO HA HIGIENIZADOSi la luz de hidienizado está destellando, la carga NO ha sido hidienizada. Se ha interrupido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijiado en una temperatura muy bajo. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAÑOS EN LA VAJILLAUna carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de cargas espécicas Dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDOSi estádestellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u other Lucas de estado y la lavavajillas no funciona, cierra la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas todas no funciona, llame para solicitar servicios.
VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIón DE AGUA DURA)NOTAS:
■ Es Necessary un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas.
■ Use la�性idad adequada de detergente.
Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minuto. Si desaparece la turbidez, está de bea agua dura. Regule la�性de detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)", en "Solutión de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación).
Cerciórese de que la temperature de entrada de agua está fjada a 120°F (49°C).
Pruebe usar las options de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitaryario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
■ Lave y enjuague la vajilla que está afectada y cárquela en la lavavajillas. Quite todos los objetivos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga configurar un ciclo normal con la�性de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No se necsita detergente.
PROBLEMA SOLUCIÑON
CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE)Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y pueda ser causada por una combinación de lo siguientes: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente nécessita de la sociedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Paraatar que continúe ocurrendo la corrosión, regule la calidad de detergente deforma que coincida con la dureza del agua,deje de lavar previamente y use OPCIONES de calentamenti de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUAAsegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continua el excesso de espuma, pruebe otramarca de detergente. Paraatar que se salga el agente dearrantsque de deposito, cerciórese de que la tapa está bien sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:El alto contenido de hierro en el agua pueda decolorar la tina.Los alimentos a base de tomate peuvent manchar la tina o la vajilla.Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla.

TABLE DES MATIÈRES

CONTRATS DE PROTECTION 49

GARANTIE 50

SECURITE DU LAVE-VAISSELLE 51

QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE 53

Energie. 53

Rendement 53

PIECES ET CARACTERISTIQUES. 54

DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODELE). 55

SYTÉME DE FILTRATION ULTRA WASH

CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE 58

DETERGENT ET AGENT DE RINÇAGE. 59

Detergent 59

Agent de rinceage. 59

CHARGEMENT 61

Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

(1-888-784-6427)

www.sears.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENMORE

Modelo : 665.13073

Categoría : Lavavajillas