KENMORE 665.13003 - Lavavajillas

665.13003 - Lavavajillas KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 665.13003 KENMORE en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENMORE 665.13003 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 665.13003 KENMORE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 665.13003 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 665.13003 de la marca KENMORE.

MANUAL DE USUARIO 665.13003 KENMORE

Manual de uso y cuidado

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS. 26

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 28

PUESTA EN MARCHA/REFERencia RAPIDA 29

SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH 30

CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS ....32

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE 32

Detergente 32

Agente de enjuague. 33

Cómo CARGAR 34

Cómo cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado. 34

Cmo cargar la canasta superior 35

Cómo cargar la canasta inferior 36

USO DE LA LAVAVAJILLAS 38

Información acerca de los ciclos y las options 38

Seccion de control de la lavavajillas 40

Seccion de informacion provista por la lavavajillas. 40

Cmo cancelar un ciclo 40

Cómo cambiar un ciclo après de iniciair la lavavajillas.... 40

Cómo LAVAR ARTICULOS ESPECIALIES 41

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS. 42

Limpieza. 42

Purga de aire del desague. 42

Vacaciones o tiempo prolongado sin uso 43

SOLUTION DE PROBLEMAS 43

NUMEROS DE SERVICIO CONTRAPORTADA

CONTRATOS DE PROTECCION

Contratos maestros de proteccion

iFelicitaciones por su inteligente adquisacion! Su nuevo producto Kenmore estadiseñado yfabricado para proportionarle años de functonimiento confiable. Pero al igual que todos los products,gue necesitarmantenimientopreventivo o reparacion de vez en cuando. Es allidonde el Contrato maestro de proteccionuedeahorrarledinero einconvenrientes.
El Contrato maestro de proteccion también ayud a prolongar la vida de su nuevo producto. Heayo lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano deILAOBaNeasarias para aplicar a mantener los productos funcionando corriectamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va muchomás alla de la garantía del producto.No existen deducibles ni fallas de functionamento que estén excluidas de la cobertura -proteccion verdadora.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 técnicos de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por agli en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitadas y servicios en todo el pais, con la Frequencia que usted deseee, cuando usted desee.
Garantía "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegidio si ocurren在哪或 más fallas del producto en el transcurso de todo meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no pueda ser reparado.
Revisión anual de mantenimientopreventivo a solicitudesuya -sin costo adicional.
^+ Ayuda<rapida portelefono-lo que nosotroslllamamos Solucionrapiida-apoyo portelefonocacargo de unrepresentante deSearspara todos los productos.Piense ennosotros como si fueramos un"manual del propietarioquehabla".
Proteccion de sobrevoltoje contra danos electricos bajo a fluctuaciones de electricidad.

(\nu) Proteccion por perdida de comida, por un valor anual de (250, porequalquier perdida de comida quesearesultado de fallas mecanicas deequalquier refrigerador ocongeladora cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la alquiler si la reparacion de su producto protegado tarda mas de lo prometido.
25% de descuento sobre el preco común por el service de reparación que no está bajo protección, asi como las piezas relacionadas con el mesmo que se hayan instalado.

Una vez adquirido el Contrato, basta con llamar para fjjar la visita de servicios专业技术e. Puede llamar arialquier hora, de dia o de noche, o fjar una visita专业技术e en Internet.

El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por某个 motivo lo cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional en该如何那个时候 posterior a la expelled del periodo de la garantia. iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccion!

Se aplicanamongas limitacionesyexclusiones Paraobtener precioseinformacionadiconal enEE.UU.,llame al 1-800-827-6655.

*La cobertura en Canadá varía en algunos articículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.

Servicio de instalación de Sears

Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE. UU. Ilame al 1-844-553-6667 o en Canadá Ilame al 1-800-469-4663.

GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS IMPORTANTES KENMORE

GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE

DURANTE UN ANO a partir de la Fecha de vente, este electrodométrico, posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano deoba cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.

CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodométrico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuite, a criterio del vendedor.

Para ver los detailles de cobertura de la garantía a fin de Obtener reparación o repuestos sin costo, visite la página web: www.kenmore.com/warranty.

Esta garantía es valida solamente durante 90 DíasA a partir de la Fecha de vente en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodométrico se usa en alcún momento para fines que no sean domesticos.

Esta garantía cubre UNICAMENTE defectos de material y mano de ahora y NO pagará:

  1. Los articulos no reutilizables que PODAN gastarse con el uso normal, incluidos, entre otheras cosas, filtros, correas, bolas y focos de base roscada.
  2. Un"How do seriamper orealizar el mantenimiento de este electrodomestico o para ensiarle al usuario como instalar, operar omantener el producto correctamente.
  3. Llamadas de servicios para corrigir una instalación del electrodométrico no realizada por agentes de service autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles, disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de suministro de gas que sean resultado de esta instalación.
  4. Dáños o fallas de este electrodométrico que Sean resultado de una instalación no realizada por agentes de serviceo autorizados de Sears, incluida una instalacion que no estuviera de acuerdo con los@codigos de electricidad,gas o plomería.
  5. Danos o fallas de este electrodométrico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, si no se opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones que se suministran.
  6. Danos o fallas de este electrodométrico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, como resultado de accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso diferente del previsto.

7Danos o fallas de este electrodomestico, incluedo el cambio de color o la oxidacion de superficies, causados por el uso de deterentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios differentes de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.

  1. Danos o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodomístico.
  2. Servicios a un electrodométrico si la placá con el Modelo y el número de série falta, está alterada o no Tiene el logotipo de certificación correcto fácilmente visible.

Exclusion de garantías implicadas; limitación de recursos

El únicos y exclusivo recurso del cliente según los关键时刻 de esta garantía limitada sera la reparación o el reemplazo del producto según se estipula en la presente. Las garantías implicadas, incluyendo las garantías de commerciedad o de capacité para un proposto particular, serán limitadas a un año o al periodo más corto permitted por ley. El vendedor no se hará responsable por días incidentales o consequentes.

Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitación de días incidentales o consecueres, o limitación acerca de cuando deBUR a garantía implicita de commerciable o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas pueda no aplicarse en su caso.Esta garantía se aplica solo cuando este aparato se use en los Estados Unidos o en Canad*.

Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es posible que ustedonga tambiénthers Rights, los cuales varian de un estado a除外.

  • No se dispone de servicios de reparaciones en la casa en todas lasareas geograficas de Canadá; esta garantía no cubirá los gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de servicios si este producto está ubicado en un area remota (según lo defina Sears Canada Inc.) whence no haya personal de servicios autorizzato disponible.

Sears Brands Management Corporation

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS

Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca sempre todos los mensajes de seguridad.

KENMORE 665.13003 - Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante. - 1

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.

Este sido le llama la atencion sobre peligos potencias que coulden occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.

Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

APELIGRO

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.

Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufir una lesión grave.

Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bássicas, incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
  • Use la lavavajillas únicamente para lasmericanas que fue disnada.
  • Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niños.
    Al introducir los articulos para lavar:

1) Coloque los articulos puntiagudos de眼看a que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.

No lave articulos de plástico que no lleven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u other similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no lleven tal indicacion.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
- No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.

No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido uso por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no hasido uso por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente ycede que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni enciendaaculara hora. cerca de la llave durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmentimiento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o alcún othero tipo de dáños en la función reproducora.

ADVERTENCIA

KENMORE 665.13003 - ADVERTENCIA - 1
Peligro de Vuelco

No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.

No se apuye en la puerta abierta.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar heridas serias o cortaduras.

ADVERTENCIA

KENMORE 665.13003 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a tierra la lavavajillas.

Conecte el alambre de connexion a tierra al conector verde de connexion a tierra en la caja de terminales.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la valvula de llenado debida al congelamento. Dichas rupturas no estan cubiertas por la garantia. Vea la seccion "Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un area adecuada para su時間 y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la calidad de desaguè) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de instalación.

INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA

Para una lavavajillas con cable来电c y connexion a Tierra:

La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de funciona defectuoso o averia, la conexión a tierra reduce el riesgo deCHOque electrico al establerce una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico queiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser connectado a un contacto apropiado que esté instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos loscottigos yordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La connexion inadequada del conductor de connexion a tierra pueda resultar en riesgo deCHOque eletrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas está adequadamente connectada a tierra.No modifique el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.

Para lavavajillas con conexión permanente:

Esta lavavajillas debe estar conectada a un
systema de cableado de metal permanente,
conectarao a tierra, o se debe tender un conductor
para la connexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y connectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

KENMORE 665.13003 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGún EL MODELO)

Los filtros desmontables ULTRA WASH® HE proporcionan un rendimiento optimo

La limpieza periodica de los filtros permite que la lavavajillas funciona con un rendimiento optimo. Los filtros se.Encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas.

Vea "SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH" para Obtener informacion acerca de la remocion y el mantenimiento de los filtros.

KENMORE 665.13003 - Los filtros desmontables ULTRA WASH® HE proporcionan un rendimiento optimo - 1

IMPORTANT: Nobloquee el deposito del detergente

Los articulos altos peuvent bloquear la puerta del deposito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas paraURTAR你能bloquear fácilmente el deposito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despues de finalizardo un ciclo hay detergente bajo del deposito o en el fondo de la tina, el deposito quodobloqueado.

KENMORE 665.13003 - IMPORTANT: Nobloquee el deposito del detergente - 1

Secado—el agente de enjuague es fundamental

Deberá usar un agente de secado, como pueda ser un agente de enjuague, para un buena rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuaguejuveno con la optación Heated Dry (Secado con calor) le proportionsarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas.

KENMORE 665.13003 - Secado—el agente de enjuague es fundamental - 1
Heated Dry

1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) — cuando necessities resultados rápidos

Las lavavajillas de alto rendimiento funcional por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la mismaforma que se ahorro gasolina cuando se conduce un automóvil despacio. Cuando necesse resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpará su vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para mejorar el secado, selección la.option Heated Dry (Secado con calor) pararegarar más tiempo al secado.

KENMORE 665.13003 - Hour Wash (Lavado de 1 hora) — cuando necessities resultados rápidos - 1

Ciclo SmartWash®

El ciclo SmartWash®HE proveeresultados optimos usando solo lacantidad de agua y energia necessaria. Se recomienda los@ciclos SmartWash 念 _ E ^ 念 y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la sociedad rebelde.

KENMORE 665.13003 - Ciclo SmartWash® - 1

como cargar en TurboZone (en algunos modelos)

Cuando se
selecciona la
opacion TurboZone,
se proportiona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea dificil de lavar.
Coloque这些东西
platos con la
superficie sucia en
las boquillas de
rociado
TurboZone,que
estan en la canasta
inferior de la
lavavajillas.

KENMORE 665.13003 - como cargar en TurboZone (en algunos modelos) - 1

KENMORE 665.13003 - como cargar en TurboZone (en algunos modelos) - 2

Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que.agregue un Plato.

Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del boton de inicio destellar y el ciclo no comenzará. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como pueda ser para/agregar un Plato - aun durante la option Delay Hours-Horas de retraso),defer a presionarse el boton START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo.

KENMORE 665.13003 - Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)   cada vez que.agregue un Plato. - 1

Dosificacion del detergente

Es possible usardemasiado detergente en su lavavajillas. Estopye peocasionar corrosion en los platos.Vea "Detergente yagente de enjuague"para determinar lacantidad dedetergente necessitiesa segunlaurezadelagua.Estacomprobado que las pastillas y los paquetes de detergentepara lavavajillas son mas eficaces que los detergentes enpolvo,liquidos o en gel para reducir laspellicas en la vajilla.

SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH® H_E

Su lavavajillas cuenta con la ultima的技术ia de filtracion para lavavajillas. El systema de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el Consumo de agua y energia哪些 proportionsca una limpieza superior. Durante la vida utl de su lavavajillas, el filtro necessitarao mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.

El Sistema de filtración triple consta de 2 piezas, unconjunto de filtrosuperior y unfiltro inferior.

El Conjunto de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetivos extraños, bajo con las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El过滤 inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.

KENMORE 665.13003 - SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH® H_E - 1

Para proveer un desempo optimo de limpieza, sugerimos um mantenimiento mensual del filtro, que incluya la extracción y la inspeccion de los filtros superior e inferior para ver si está sucios. Según sus hábitos de lavado de vajilla, deben limpar los filtros con más fewo frequenciesque lo indica en la tabla a continuacion.

Es possible que seanecessary limpar los filtros cuando:

Haya objetivos visibles o sociedad en elconjunto del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, los platos sigan sucios).
Losplatos sesientan arenososal tacto.

Es muy fácil guitar y mantener los filtros. La tablasuma muestra la Frequencia recomendada de limpieza.

Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.

Cantidad de cargas pormanaSi lava antes de carragSi raspa la comida y enjuaga antes de carragSi solamente raspa la comida antes de carrg*Si no raspa la comida ni enjuaga antes de carrag
13-14 Una vez por año Dos veces por/año Cada dosSES Una vez pormana
8-12 Una vez por/año Cada quatre vezes Cada dosSES Cada dos semanas
4-7 Una vez por/año Una vez por/año Cada quatrearethena vez por pes
1-3 Una vez por/año Una vez por/año Dos veces por/año Cada dosSES

*Recomendación del fabricante:Esta practica eliminará el agua y la energia que usté usa para preparar la vajilla. también le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.

Agua muy dura

Si Tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para vericar el nivel de dureza. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.

Instrucciones para guitar los filtros

  1. Gire el Conjunto del filtró superior 14 de vuelta hacía la izquierda, levante y séquelo.
  2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levamente y jale hacía adelante para quitarlo.
  3. Limpie los filtros como se muestra Debate.

KENMORE 665.13003 - Instrucciones para guitar los filtros - 1
Para qitar el Conjunto del filtrso superior

Instrucciones de limpieza

IMPORTANT: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueda darar los filtros.

Enjuague el bajo del agua corrente hasta haber quitado la mayor parte de la sociedad. En caso de sociedad dificil de sacar o de depositos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave.

KENMORE 665.13003 - Instrucciones de limpieza - 1

KENMORE 665.13003 - Instrucciones de limpieza - 2

Instrucciones para reinstalar los filtros

  1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior bajo de las lengüetas de ubicacion en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el Conjunto del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
  2. Inserte el Conjunto del filtró superior Dentro de la abertura circular en el filtró inferior.
  3. Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continue rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.

NOTA: No es Necessary que la flecha delconjunto del filtrosuperior este alineada con la flecha en el filtros inferior,siempre y cuando el filtrosqueude trabado.

KENMORE 665.13003 - Instrucciones para reinstalar los filtros - 1
Para volver a colocar el Conjunto del filtró superior

IMPORTANTE: Para evaporar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH®Hé estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtró inferior está seguro en su lugar y que elconjunto del filtró superior está trabajo en su lugar. Si elconjunto del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.

CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encontrar en los platos ylish a secar los vasos sin manchas Para obtener los meores resultados, el agua debe estar a 120^ (49^) wheno entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrian quedar menos limpios.

Consejos de eficiencia adiconiales

Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use a func tion de retraso para poner la lavavajillas en functiomento en horas no pico. Las empressas proveedoras de servicos publicos locales recomienda que se evite un alto consumo de energia a determinadas horas del dia.
- Durante el verano, ponga su lavavajillas en funciona en la noche. Esto reduce la acumulacion de calor durante el dia en la casa.
Use an agente de enjuague para melhorar el secado.

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE

Detergente

KENMORE 665.13003 - DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE - 1

IMPORTANTE: Use unicamente detergentes para lavavajillas automaticas. El detergente para lavar los platos a mano producirá espuma en excesso y esta se desborda月以来 de la lavavajillas.

Cantidad recomendada de detergente

Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada compartmento, como se muestra, y ciderre la tapa del detergente.

Polvos y geles

Dureza del aguaNivel de sociedadCompartimiento de prelimvadoCompartimiento de lavado principal
SuaveLigero Vacio 1/2
(0 a 4 granos por galón de EE. UU.)Normal Vacio 1/2
Intenso Lleno 1/2
MediaLigero Vacio 1/2
(5 a 9 granos por galón de EE. UU.)Normal 1/2 1/2
Intenso Lleno* Lleno*
DuraLigero 1/2 Lleno*
(10 a 14 granos por galón de EE. UU.)Normal Lleno* Lleno*
Intenso Lleno* Lleno*

*El compartmentivo lleno para el prelimvado contiene 7 (:as (35 mL) y el compartmentivo lleno para el lavado principal contiene 9 (:as (45 mL).

Varios detergentesienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y citizenship. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmentimiento principal y ciderre la tapa.

Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel para reducir laspelliculas en la vajilla. Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo, laspelliculas blancas comenzaran a reducirse o a eliminarse. Porotrado, al usar un agente de=enjuagueuede minimizarlaaccumulaciondepelliculas blancas.

IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE. UU. o más)SEOa a lavavajillas y hacer dificil que se obtenga buena resultados. Se recomienda usar an ablandador de agua para evaporar daños y Obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para vericar el nivel de dureza.

KENMORE 665.13003 - Cantidad recomendada de detergente - 1
Agente de enjuague

IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejor en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla cuando elultimate enjuague. también evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.

Llenado del deposito

El deposto Tiene capacité para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En conditiones usuales, estacantidad duraradelo un a tres meses.

  1. Gire la perilla hacía la posición REFILL (Volver a llenar) y retirela.
  2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está en FULL (Lleno). No sobrellene.
  3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se cerrama pueda creater espuma en excesso.
  4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion LOCK (Bloqueo).

NOTA: El indicator做不到 el nivel dellenado correcto cuando se abra Completely la puerta.

Ajuste de nivel del agente de enjuague

El deposito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tiños de agua, la selección de fabrica dará buena resultados. Si tiene agua dura ynota que se acumula calcio en la vajilla, pueda probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste más bajo.

KENMORE 665.13003 - Ajuste de nivel del agente de enjuague - 1

Para regular el ajuste:

  1. Gire la perilla hacía la posición REFILL (Volver a llenar) y retirela.
  2. Gire la flecha que se encuentra bajo del deposito hacía el ajuste deseado.
  3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion LOCK (Bloqueo).

CÓMOCARGAR

como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado

  1. Coloque en ángulo y mirando hacía abajo las superficies más sucias de la vajilla y deqe espacio para que el agua fluya hacía arriba, a工程技术 de cada canasta y entre la vajilla.

KENMORE 665.13003 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 1

KENMORE 665.13003 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 2
Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua.

  1. Para una mayor limpieza de los cubiertos, use las ranuras que estan en las tapas, de modo que los articutos se mantengan分开ados.

KENMORE 665.13003 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 3

  1. Use la.option de TurboZone (en algunos modelos) colocando sus articutos más sucios mirando hacía la parte posterior inferior.

KENMORE 665.13003 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 4

Articulos sucios mirando hacía los surtidores de rociado TurboZone

  1. Coloque en ángulo las superficies concavas, como la parte inferior de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y—as mejorar el rendimiento del secado.

KENMORE 665.13003 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 5
Superficies en angulo

  1. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos rociadores giren libremente.

KENMORE 665.13003 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 6
Los brazos rociadores giran libremente.

  1. Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas.

KENMORE 665.13003 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 7

Cóme cargar la canasta superior

Recomendaciones para cargar

Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las+puntas. Si los colocao sobre las puntas peuvent romperse o terminar con manchas de agua. Para evaporar que se danen sus articulos delicados, asegurese de que la porcelaina, la cristaleria yothers objetos similares no se toquen durante el funcionaamento de la lavavajillas.

Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas únicamente en la canasta superior.

KENMORE 665.13003 - Recomendaciones para cargar - 1
Frente
Carga para 10 puestos

Puntas flexibles (en algunos modelos)

La hilera de puntas a los lados izquierdo yckecho de la canasta superior se possible ajustar para acomodar diversos tamanos de platos.

KENMORE 665.13003 - Puntas flexibles (en algunos modelos) - 1

Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos)

Baje el estante adacional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adiconiales, cristalería o articulos largos como utensilios y espátulas.

KENMORE 665.13003 - Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos) - 1

KENMORE 665.13003 - Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos) - 2

Canasta superior ajustable de 2 posiciones (en algunos modelos)

Se peutesubir o bajar la canasta superior para acomodar articulos mas altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9'' (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13'' (33 cm) en la canasta inferior; o bajo la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11'' (28 cm) en ambas canastas.

Para subir o bajo la canasta, sostenga la canasta superior con una mano cerca del ajustador y use laOTHERANO para jalar la parte de arriba del ajustador.Suba o bajo la canasta a una de las posiciones ya determinadas.

NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.

KENMORE 665.13003 - Canasta superior ajustable de 2 posiciones (en algunos modelos) - 1

La canasta removable le permite lavar objetos mas grandes como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior.

IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.

Para qitar la canasta (tope de la lengüeta de empujé de la canasta):

  1. Deslice la canasta 13a de la distancia hacía afuera.
  2. Saque cada tope de plácico de la lengüeta de empuje de la canasta del extremo de cada riel, empujando hacía adentro, hacía la canasta, sobre el aire con protuberancia del tope de la canasta. El tope de la canasta se abrirá y seoulda quitar con calidad, jalándolo directamente hacía afuera. Asegúrese de sostener el riel cuando sacas los topes de la canasta.
  3. Deslice la canasta por completeo hacer fuera del riel y squela de la lavavajillas.

Para volver a colocar la canasta:

Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta bajo de la lavavajillas.

KENMORE 665.13003 - Para volver a colocar la canasta: - 1

como cargar la canasta inferior

Recomendaciones para cargar

La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los patrones de energia recommendados que se muestran)

Cologne los articulos pequeños en la canasta inferior únicamente si está seguros en su lugar.

Cologne los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.

Cologne los tazones firmamente entre las hileras de puntas.
Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcancar todas las superficies.

Cargue los articulos con sueidad profunda mirando hacía el rociador.

NOTA: Asegürese de que el depóstito de detergente no está bloqueado por articículos altos como charolas para galletas y tablas paraURTAR colocadas en el lado izquierdo del fronte de la canasta. Vea la sección "Puesta en marcha/ Referencia rápida".

KENMORE 665.13003 - Recomendaciones para cargar - 1
Frente
Carga para 10 puestos

Puntas plegables (en algunos modelos)

Se peutes plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla mas grande.

Mantenga esta hilera de puntas en la posicion de 60^ cuando use la option TurboZone (en algunos modelos).

IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacía la posición horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas hacía el frente de la lavavajillas.

KENMORE 665.13003 - Puntas plegables (en algunos modelos) - 1

Cómo cargar en TurboZone (en algunos modelos)

IMPORTANTE: Para un funciona adecuado, solamente una hilera de articulos可以更好 mirar hacer los surtadores de rociado TurboZone.

Se deben selectionar la opticon de lavado TurboZone para utiliser esta caracteristica de lavado.

Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone.

El area de lavado TurboZone esta ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.

A continuación se muestran las cargas recomendadas cuando se use la.option TurboZone.

KENMORE 665.13003 - Cómo cargar en TurboZone (en algunos modelos) - 1

KENMORE 665.13003 - Cómo cargar en TurboZone (en algunos modelos) - 2
Parte posterior de la lavavajillas

KENMORE 665.13003 - Cómo cargar en TurboZone (en algunos modelos) - 3

Cómo cargar los articículos altos

Se pueda lavar articulos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “como cargar la canasta superior”.

IMPORTANTE: No bloquee el deposito del detergente.

KENMORE 665.13003 - Cómo cargar los articículos altos - 1

KENMORE 665.13003 - Cómo cargar los articículos altos - 2

Cómo cargar los cubiertos

Siga los patrones de cargo sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos.

Para un optimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas para mantener los cubiertos separados.

KENMORE 665.13003 - Cómo cargar los cubiertos - 1

KENMORE 665.13003 - Cómo cargar los cubiertos - 2

NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los temas de cubiertos para Maintenerlos separados. Coloque los cucillos hacía abajo, los tenedores hacía arriba y alterne las cuccharas, como se ilustra, para Obtenerelines resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos más largos en la parte posterior y los más cortos en la parte frontal de la canastilla.

KENMORE 665.13003 - Cómo cargar los cubiertos - 3
10 puestos con canastillauble

KENMORE 665.13003 - Cómo cargar los cubiertos - 4

KENMORE 665.13003 - Cómo cargar los cubiertos - 5
12 puestos

USO DE LA LAVAVAJILLAS

KENMORE 665.13003 - USO DE LA LAVAVAJILLAS - 1
Información acerca de los ciclos y las-optiones (en algunos modelos)

Ciclos Nivel de sociedadTiempo* (min) sin opcionesUso de agua en galones (litros)
Tólico** Márx.
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)Funciona mejor con los articutos más dificiles, como fuentes con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Üselo con la option TurboZone® (en algunos modelos) para Obtener el mejor的结果在 La limpieza de la sociedad endurecida por el horneado.Todo los niveles de sociedad125 2007,4(28,0)
Normal Wash (Lavado normal)Se recomienda este ciclo solo con la option Heated Dry (Secado con calor) selecciónada, y sin otheras opciones selecciónadas, para lavar y secar totalmente una energia completa de platos con sociedad normal. La etiqueta de consumo de energia está basada en la combinación de este ciclo y-option.Ligero 105 1703,3(12,4)
Medio 105 1704,7(17,6)
Intenso 135 2107,5(28,0)
Light Wash (Lavado ligero) (en algunos modelos)Use este ciclo para articutos con sociedad ligera, porcelana o cristalería.Ligero 741394,0(15,0)
Quick Rinse (Enjuague rápido) (en algunos modelos)Use este ciclo para enjuagar platos, vasos o cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato.No use detergente. Durante este ciclo, laersion de enjuague hará pausas repetidamente por various segundos.Todo los niveles de sociedad10101,7(6,5)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puedaacular la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de 2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para un mejor secado, selecciónla opcción Heated Dry (Secado con calor).Todo los niveles de sociedad58625,8(22,0)

El agregar opicones augmentaré el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las OPCIONES.
*Este es el tiempo aapproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120^ ( 49^ ) entrando en la lavavajillas. La bajo temperatura del agua entrada genera un aumento del tiempo.

OpcionPuede selecciónarse conLo que haceTiempo adicional del cicloAguá adicional†en galones (litros)
Típico Más.
Opión TurboZone® (en algunos modelos)Emite chorros a cada rincón para eliminar la necessities de remojar y refrearar los platos sucios y con comida endurecía a causa del horneado. Para sus articículos más dificiles, use la option TurboZone® con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la información sobre como carregar.Pots & Pans(Ollas y cacerolas)Normal Wash(Lavado normal)Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el área de TurboZone® durante ciertos momentos del ciclo de lavado.42 550 - 3,7(0 - 14,0)
High Temp (Temperatura alta)Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las carrgas que contienen sociedad rebelde los alimentados a Cause del horneado.Pots & Pans(Ollas y cacerolas)Normal Wash(Lavado normal)Augmente la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F o 135 °F (54 °C o 57 °C).35 450 - 3,7(0 - 14,0)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)Esta.option de alta temperatura higieniza sus platos y su cristalería según la norma 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disnada para los establecimientos con licencia para alimentos. Solo los ciclos de higienizado se disnaron parablemir con los requisitos de la norma 184 de despeñeña de NSF/ANSI para la eliminación de sociedad y la eficacid en el higienizado. No existe intencion, ya sea directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas certificada según la norma 184 de NSF/ANSI cumplan con la norma 184 de despeñeña de NSF/ANSI para la eliminación de sociedad y la eficacid en el higienizado. El indicator Sani (Higienizado) indica al final del ciclo si la optación Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con éxito. Si no se activa el indicator, es posiblemente debido a que se interrupsió el ciclo.Pots & Pans(Ollas y cacerolas)Normal Wash(Lavado normal)Augmente la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F (54 °C) y la del enjuague final de 140 °F (60 °C) a 156 °F (69 °C).55 1000 - 1,8(0 - 7,0)
Heated Dry (Secado con calor) Encienda el elemento calentador desp日下午 que se termina el ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la option Heated Dry (Secado con calor) para Obtener losolestres de secado. Es menos probable que los articutos de plástico se deformen cuando se caryan en la canasta de platos superior.Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague rápido)Encienda el elemento calentador al final del ciclo de lavado.32 32 0

La cantidad maxima de agua adiconal que se utilize paraequalquier combinacion de opciones es 2,6 gal (10,0 L).

Sección de control de la lavavajillas

Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)

Use this option para poder la lavavajillas en configuracion durante las horas de menos consumo de energia. Las entreprises proveodoras de servicios Públicos locales recomiendaan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia siempre que sea possible.

Para retrasar el inicio:

  1. Selezione un ciclo y opuestos de lavado.
  2. Presione el boton de retraso.
  3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

NOTA: En cuales quimto que se abra la puerta (como para agregar un plato),debera presionarse nuevamente el boton START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la conta regresiva del retraso.

Opacion Control Lock (Bloqueo de controlles)

Use la option Control Lock para registrar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y other. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas pueda abrirse y cerrarse cuando los controlles están bloqueados.

Para activar el bloqueo:

Mantenga presionado HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encendera LOCK ON (Bloqueo activado). Si oprimerialquier boton,mñtras su lavavajillas esta bloqueada,la luz se enciende y apaga 3 veces.

NOTA: La lavavajillas no pueda functionar si los controlles estan bloqueados.

Para desactivar el bloqueo:

Mantenga presionado HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.

Sección de información provista por la lavavajillas

como seleccionar los ciclos y las.optiones

  1. Seleccione el ciclo desedo. Si desea poner a configurar el ultimo ciclo que se ha terminado, pode simplement presionar START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para estar que options ha usado y bajo presionar nuevomente START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo.
  2. Selectiona las optiones deseadas.No todas las optiones estan disponible para cada ciclo.Si se selecciona una option no valida para un ciclo determinado,las lues destellaran.

como apagar/encender el sonido

Mantengo presionado HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivara para los mensajes de interrupción del ciclo o de serviceo necessario.

como cancelar un ciclo

  1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga antes deAbrir la puerta porcomplete.
  2. Presione una vez el boton CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se encendera.
  3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desague (si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se apaga al cabo de 2关键时刻.

Cómebralbier un ciclo despues de inciar la lavavajillas

Puede interruptir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo el siguientes procedimiento.

  1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espera a que laccion de rociado se detenga, bajo abra la puerta por completeo.
  2. Verifique que la tapped de deposito de detergente est acn cerrada. Si la tapa esta abierta, necessar a llnar el deposito de detergente antes de volver a inician el nuevo ciclo.
  3. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos vezes para fazer afighter control.
  4. Seleccione losutures ciclos y opciones.
  5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

CÓMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALIES

Siiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se tratate de un articulo lavable en la lavavajillas.

Material ñLavable en la lavavajillas?Comantarios
AluminioLa temperatura alta del agua y los deterentes peuvent afectar el acabado del aluminio anodizzato.
Aluminio desechableNoNo lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Podrión moverse durante el lavado ydeojar marcas negras en los platos yotros objetivos.
Botellas y latasNoLave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas engomadas pueda soltarse y obstruir el sistemas de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundidoNoSe perdá el curado y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica de gresConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrión desténir. Los acabados doradosmightenerperder su color or intensidad.
CristalConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos típos de cristal del sosamightenercorroerse despues de variedos lavados.
Oro No Los cubiertosdorados perdán su color.
VidrioEl material de los vasos de leche se pondrá amarillento bajo de variedas lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con mango huecoNoLos mangos de algunos cucillos están fijados a la hora con adhesivos que pueda aflójarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y cobreNoLas temperatas altas del agua y el detergente mightenerdecoloror picar el(PCabado.
Plásticos desechablesNoNo poderen resistir las temperatas altas del agua y los detergentes.
PlásticosConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacité de los objetivos de plástico para resistir las temperatas altas y los detergentes varía. Es recommendable colocar los objetivos livianos, tales como tapas y mantequeras, únicamente en la canasta superior. Los objetos duros tales como conservadoras y bandejas de sillas para bebésmightenercolocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetivos de plástico en la canasta inferior, no es recommendable usar la option Heated Dry (Secado con calor).
Acero inoxidableHaga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta pueda darñar el(PCabado.
Plata de ley o con bano de plataHaga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huedos, mayonesa ymariscos)mightenerdalamacado.
HojalataNo No se recomienda
Artículos de materiaNoLávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La materia no tratadamightenerdeformarse, agrietarse o perdier el(PCabado.
Fuentes grandesEs possible que haya ciertas fuentes que no encajen refrente de la characterística TurboZone®(en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos inferior. Regule las puntas segúnsea necessario para cargas los platosgrandes.

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS

Limpieza

KENMORE 665.13003 - Limpieza - 1
Limpieza del exterior

En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periodically un paño suave y humedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se va limpio y refúnciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

KENMORE 665.13003 - Limpieza - 2
Limpieza del interior

Los residuos minerales del agua dura peuvent causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediamente bajo del area de la puerta.

No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfiado. Quizás seanecessaryusarquantesdehule.Noutiliceinyunftipidorque nosealedetergente recomendado para lavavajillas,debidoaquepuede producir espuma en excesso.

Para limpiar el interior:

Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja humeda y limpie.

O BIEN

Use detergentico liquido para lavavajillas automaticas y limpie con una esponja humeda.

O BIEN

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección "SOLUTION DE PROBLEMAS" bajo "VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS".

NOTA: Ponga a funciona un ciclo normal con detergente para lavavajillas antes de limpar el interior.

KENMORE 665.13003 - O BIEN - 1
Para limpar la purga de aire del desagüe

Purga de aire del desague

Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no está desaguando bien.

La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el做不到or, circa de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, Ilame al 1-844-553-6667. Pida la pieza número 300096. Internacionalmente comprar la pieza en linea en: www.searspartsdirect.com.

NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proportionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicios专业技术 directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa.

Limpie la purga de aire del desagüe periodicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de temas de purgas, hay que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de sociedad. Limpie si esnecessary.

Vacaciones o tiempo prolongado sin uso

Para disminuir el riesgo de daños a la propidad

Si no va a utiliser la lavavajillas durante el verano, opaque el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.

Asegúrese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra las temperatas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro能把enter a presión del agua y darar la lavavajillas u occasionar daños en la casa. El deterioro a Causea de las temperatas bajo cero no está cubierto por la garantía.

  • Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los días occasionados por el agua y hace acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicios autorizzato.

SOLUTION DE PROBLEMAS

VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.

PROBLEMA SOLUCIÑONo FUNCIONANOTA: Es normal que la lavavajillas haya varias pausas repetidamente durante un ciclo.Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), ciderre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).Cerciórese de que la puerta está cerrada y asegurada.Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistemas de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según seanecessaryario, para cerciorarse de que la puerta está cerrada y asegurada.Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Mode do dormir), ya sea presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) o abriendo la puerta antes de seleccionar el ciclo o la option.Asegürese de haber selectionado un ciclo. (Vea "Información acerca de los ciclos y las options".)Asegürese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un disyuntor o un fusible.Si está destellando other luces que no seea la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deben llamar para solicitar servicios专业技术o.
QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSIT O LAPASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINAFijese si hay articulos como charolas para galletas, tablas deURTAR o recipientes grandes, etc., que pudieran impeder que el depósito de detergente se abra como es debido.Cerciórese de que el detergente está fresco y sin grumos.Asegürese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,deferé reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
EL CICLO SE PROLONGADEMASIADONOTAS:Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, verá que algunos ciclos en general funciona hasta por 3 horas.Lo mejor es fjjar el calentador de agua a 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más cuando calienta el agua que esté más fria.Algunas OPCIONES AUGMENTARAN el tiempo del ciclo. (Vea la sección "Información acerca de los ciclos y las OPCIONes".) La OPCION Heated Dry (Secado con calor) agregará 1/2 hora.Pruebe con el ciclo 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).Antes de selectionar y comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO SECANOTA: Los objetivos de plácico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necessario secar con un paño de cocina.Se necesita usar el agente de enjuague junto con la option Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado.El cargas los articulos adecuadamente peuvent tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones deargapecillas)dentro de este manual.)Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua peut derramarse sobreotvos articulos al descargarlos.Vacie primero la canasta inferior.Ubique这些东西 articulos en el lado más inclinado de la canasta para obtener mejoreresultados.
NO SE LLENAAsegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta.Verifique que el flotador está libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas").Revisse si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas nofuncione correctamente o que no se llene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUAAsegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,debollar reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).Si la lavavajillas está connectada a un recipientede desechos alimenticios, asegúrese de haberquitado el tapón del disco removable de la entrada del recipientede desechos.Revisse si la manguera de desaguè está retorcida.Revisse si hay obstrucciones de comida en el desaguè o en el recipientede desechos.Revisse el fusible o el disyuntor de la casa.
AGUA DURA(RESIDUO BLANCO EN ELINTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA)NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueda causar daños en sulavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus mueoras de aguaa Sears para verficar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda energeticamente unablandador de agua si el agua Tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala unablandador de agua, poderaadurar los pasos seguidentes:Use un limpiador commercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.Limpie los filtros ULTRA WASH®per lo menos una vez por mes.Use siempre un agente de enjuague.Siempre use un detergente fresco de alta calidad.Use un aditivo para realizar el detergente/ablandador de agua que está diseñado paralavavajillas.
OLEROSNOTA: Si la lavavajillas no se utilizes diariamente, puedaponer en marcha un ciclo de enjuaquecon la carga parcial hasta que llene una carga completa outilizar la option Top Rack Only (Solola canasta superior)(en algunos modelos)para las cargas parciales.Ponga a funciona un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL)de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posicion vertical, en la canasta inferior.Haga funciona un ciclo normal con la option Heated Dry (Secado con calor) apagada.No use detergente.Es possible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA" en "Solución de problemas".

PROBLEMA SOLUCION

RUIDOS NOTAS:

■ Se pueda escuchar periodically sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, cuando se desagua la lavavajillas. ■ Puede escharse periodically el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escharse un sonido normal dechasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del本身就是. ■ La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtros. Puede escharse un golpeteo si los articículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOSAsegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indefinida可以选择 disminuir en gran proportions el rendimiento de lavado (vea "Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado"). Verifique el filtró para asegurarde que está instalado correctamente. Limpielo de ser besoinario. (Vea "Instrucciones de limpieza" en "Sistema de filtración ULTRA WASH"®HEn para Obtener detalles.) Selección el ciclo y la optionadeado para el tipo de sociedad. Puede usarse el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas) con la option TurboZone® (en algunos modelos) para las carrgas más sucias. Cerciónse de que la temperatura de entrada de agua sea de por lo menos 120 °F (49 °C). Use la calidad adecauda de detergente fresco. Se necessará más detergente para las carrgas con sociedad intensa y conditiones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enchujague previamente).
NO HA HIGIENIZADOSi la luz de higienizado está destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha errumbido el ciclo en el enchujague final o el calentador de agua se has fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DANOS EN LA VAJILLAUna carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se darén. (Vea las instrucciones de cargas espécicas Dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDOSi estádestellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u otheras lucese de estado y la lavavajillas no funciona, cierra la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas todas no funciona, llama para solicitar servicios.
VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE AGUA DURA)NOTAS: ■ Es Necessary un agente de enchujague liquido para secar y reducir las manchas. ■ Use la calidad adecauda de detergente. Confirmaque se pueda quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, se debe a agua dura. Regule la calidad de detergente y agente de enchujague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILAS O EN LA CRISTALERIA", en "Solucion de problemas". Si no se adora, es debido a la corrosión. Cerciónse de que la temperatura de entrada de agua está fjada a 120 °F (49 °C). Pruebe using las options Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, haga correr un enchujague con vinagre en la lavavajillas. ■ Lave y enchujague la vajilla que está afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga fácilar un ciclo normal con la option Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necisa detergente.
PROBLEMA SOLUCION
CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE)Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y pueda ser causada por una combinación de lo singular: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la sociedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe occurriendo la corrosión, regule la cantidad de detergente de manière que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use OPCIONES de calentimiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUAAsegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que está nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergentes disénados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continua el excesso de espuma, pruebe otramarca de detergente. Para evaporar que se salga el agente de=enjuague del deposito, cerciórese de que la tapa está bien sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:El alto contenido de hierro en el agua pueda decolorar la tina.Los alimentos a base de tomate peuvent manchar la tina o la vajilla.Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla.

NOTAS

TABLE DES MATIÈRES

CONTRATS DE PROTECTION 48

GARANTIE 49

SECURITE DU LAVE-VAISSELLE 50

PIECES ET CARACTERISTIQUES. 52

DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE 53

SYTÉME DE FILTRATION ULTRA WASH

CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE 56

DETERGENT ET AGENT DE RINCAGE. 56

Detergent 56

Agent de rinceage. 57

CHARGEMENT. 58

Para pedir servicios de reparación a domicilio, yordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

(1-888-784-6427)

www.kenmore.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENMORE

Modelo : 665.13003

Categoría : Lavavajillas