KDFE204ESS - Lavavajillas KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDFE204ESS KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KDFE204ESS KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDFE204ESS - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDFE204ESS de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KDFE204ESS KITCHENAID
LE AGRADECEmos la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuova lavavajillas en www.kitchenaid.com/customerservice/register-products/. En Canada, registre su lavavajillas en www.kitchenaid.ca en la seccion de Servicio y Soporte.
Para referencia futura, tome nota de los numero de modelo y de series del producto. Los coulde enarar cerca de la puerta en el lado derecho o izquierdo del interer de la lavavajillas
Numero de modelos.
Numero de Serie.
Indices
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 22
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 24
PUESTA EN MARCHA/REFERencia RAPIDA 26
PASOS RAPIDOS 27
USO DE LA LAVAVAJILLAS 27
DESCRIPCION DE CICLOS Y OPCIONES 31
SECCION DE INFORMACION PROVISTA
POR LA LAVAVAJILLAS 35
CHARACTERISTICAS DE LA LAVAVAJILLAS 36
SISTEMA DE FILTRACION 38
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS. 40
SOLUCIOn DE PROBLEMAS 42
GARANTIA 45
Seguidad de la lavavajillas
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segurid.

Este es el symbolo de alerta de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suele suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones, usted能把 morir o sufir una lesión grave.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable electrico y connexion a tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de configuracionmente defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico al establearcer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe desea ser connectado a un contacto apropiado que está instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra pueda resultar en riesgo
deCHOqueelectrico.Preguntea un electricista
calificado o a un agente de servicei si no está seguro si
la lavavajillas esta adecuadamente connectada a tierra.
No modifie el enchufe que viene con la lavavajillas.Sino cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con connexion permanente:
Esta lavavajillas deben estar connectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bfaces, incluyendo las seguentes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para las functions que fue disenada.
Use unicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manos que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cucillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
- No lave articulos de plástico que no lleven la indicación "lavables en la lavavajillas" u另一边 similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni separe sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido usedo por dos semanas o más poder producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÖGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido usedo por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente ycede que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda;ninguna llama abierta durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apuye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o también uno或其他 tipo de daños en la función reproducora.

Piezas y caracteristicas KDTE104E, KDTE204E, KDFE204E, KDTE254E

Piezas y caracteristicas KDTM354E, KDTM384E, KDTM404E, KDTM504E, KDTM704E, KDTM804E
Puesta en marcha/Referencia=rápida
Limpie los filtros removibles del sistema de lavado EQ para mantener un rendimiento optimo
La limpieza periA3dica de los
filtros permite que la
lavavajillas referencia con un
rendimiento optimo. Los
filtros se encontrartran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea "Sistema de filtracion" para Obtener informacion acerca de la remocion y el mantenimiento de los filtros.

Secado: el agente de enjuague es fundamental
Deberá usar un agente de secado, como un agente de enjuague, para un buena rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuaguejuvena con la option de ProDry™ le proportionscaran el melhor secado y evitaran que se forme humedad excessiva en el interior de la lavavajillas.
ProDry
Para el Obtener el mejor secado use la option ProDrye.


Los depósitos varian según模型。
Express Wash (Lavado expreso): cuando necessities resultados rápidos
Las lavavajillas eficaces funcionan mas tiempo para ahorrar agua y energia, de la misma眼看 que se ahora gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Express Wash (Lavado expreso) limpiará la vajilla usingo un poco más de agua y energia. Selección la.option ProDry™ para acelerar los tiempos de secado (agrega aproximamente de 32 a 48关键时刻 al ciclo Express Wash (Lavado expreso).
Express Wash
Ciclo ProWash™ para una limpieza optima
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™ detecta la calidad de suciedad y su resistencia paraaabustar el ciclo para una limpieza optima,utilizando solamente la calidad de agua y energia necessarias. Se recomienda los ciclos ProWash™ y Tough (Rebelde) para la suciedad rebelde.No necesita enjuagar los platos previamente; solo raspe la suciedad y carguelos.
ProWash
Soil - Sense
Opinion ProScrub para limpiar los restos de alimentos quemados adheridos
Cuando se
selecciona la option ProScrub, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior para
la vajilla que sea dificil
de lavar. Coloque
estos platos con la
superficie sucia hacia
los surtoides de
rociado ProScrub
que se encontrar en
la canasta inferior de
la lavavajillas.

A

A. Parte posterior de la lavavajillas
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que.agregue un Plato
IMPORTANTE: Si-alguien abre la puerta (como para agrregar un Plato, aun durante la option Delay Hours (Horas de retraso),deferab presionarse el boton START/RESUME (Inicio/ Reanudar) cada vez.
Start RESUME
Repeat Last Cycle
Empujé la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 3 segundos après de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3segundos, el LED del botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se eschucará un tono audible y el ciclo no comenzará.
Dosificacion adequada de detergente
Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el rendimiento.
Es possible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto peutecar causar corrosion en los platos. Vea la seccion "Agregue detergente" y Agregue el agente de enjuague" en la section "Uso de la lavavajillas" para determinar lacantidad de detergente necessario segun la dureza del agua.
Pasos rapiidos
Prepare y cargue la lavavajillas.


3 Seleccion un ciclo y unaopyon.


2 Agregue detergente para la limpieza y agente de enjuague para el secado.




Los depuestos varian segun modelos.
4 Ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Si el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) está colocado sobre la puerta, asegúrese de que la luz junto al botón está encendida y empuje la puerta firmamente para cerrarla en menos de 3segundos antes de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Start
RESUME
Repeat Last Cycle
Uso de la lavavajillas
PASO1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, hues, palillos yotiros articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos.

Carga para 10 puestos - canasta superior

Carga para 10 puestos - canasta inferior

Carga para 12 puestos - canasta superior

Carga para 12 puestos - canasta inferior

Carga para 10 puestos - canastilla para cubiertos

Carga para 12 puestos - canastilla para cubiertos

- Cucharita de te
- Tenedor para ensalada
-
Tenedor de mesa
-
Cuchillo
- Cuchara de sopa/ cuchara para servir
- Tenedor para servir
Asegürese de que los articículos en la canasta no detengan la rotación de los brazos rociadores superiores o inferiores.
Asegürese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas no haya articulos bloqueando el deposito de detergente.
■Los articulos deben No bloquee los brazos rociadore cargarse con las superficies suscas mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como se muestra. Este mejorarosresultados de limpieza y de secado.
Evite superponer articulos como tazones o platos que pueda atrapar la comida.
- Coloque les plácicos, plastos pequeños y vasos en la canasta superior. Lave solo articulos de plástico marcados como "lavable en la lavavajillas".
Para evaporar ruidos de golpes o repiqueteos durante el functionality, cargue los platos deundry que no se toquen entre sí. Asegúrese de que los objetivos livianos estén firmes en las canastas.
- Una cargo inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dan. Cuando cargue los vasos o las tazas, es mayor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de cargarlos sobre las puntas.
■ Puede retiring las cubiertas si no desea usarlas. Cargue cubiertos con los articulos aflados hacía abajo y evite aplrear las cuccharas y tenedores al alternarunos hacía abajo y otros hacía arriba.
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funciona un ciclo de lavado de inmediato,onga un ciclo de enjuague. No use detergente.
- Use únicamente detergentes para lavavajillas automatías. Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla solo antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejoras resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniensia y para melhorar el rendimiento.


Varios detergentesienen ahora en diversos formatos (paquetes de gel, tabletas o paquetes de polvo).
Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para melhorar el rendimiento.Esta comprobado que son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel para reducir laspelliculas en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempolaspelliculas blancas comenzarar a reducirse o a eliminarse. PorOtto lado,el uso de un agente de enjuagueuede minimizar laaccumulacion depelliculas blancas. Estos formatos sonapropladospara todos los niveles de dureza y sociedad.Siemple ponga eldetergente en el compartmento principal y deslice la tapapara cerrar.

Para cerrar la tapsa Para abrir la tapa

Coloque el detergente的选择acionado en el deposito.
Coloque el dedo, como se muestra, y deslice la tapa para cerrar. Presionefirmamente hasta esuchar unchasquido.
Presione OPEN (Abrir) como se muestra para Abrir la tapa.
Polvos y geles
Lacantidad dedetergenteausage dependede:
Cuánta suciedad permanece en los articículos - Las cargas con suciedad profunda requirecen más detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda, se pueda producir corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de EE. UU.) [agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de EE. UU.)[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección Main Wash (Lavado principal) del deposito, como se muestra. Llene la sección Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivelmostatdo, si es Neededo.
NOTA: Los niveles de llidden que se indicate corresponden a los detergentes en polvo estandar. Siga las instrucciones del paqu
cuando use algunos temas de detergente para lavavajillas. Estos formatos de medidas previas son apropriados para todos los niveles de dureza y sociedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmentivo principal y ciderre la tapa.
Agregue el agente de enjuague (el deposto varía según el Modelo)
Para Obtener un buena secado, su lavavajillas ha sido disnada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La option Heat Dry (Secado con calor) no funciona tan bien sin usar el agente de enjuague.
- Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que pueda secarse como manchas o rayas. Asimismo mejor el secadoaminguen que el agua se escurra de los platos afterwards del enjuague final.
El agente de enjuague ahora a reducir el excesso de humedad sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas.
- Revise el indicator del agente de enjuague (varía según modelo). Agregue el agente de enjuague cuando el indicator bajo haya el nivel "Add" (Agregar).


Pararegaragente de enjuagueaeste estilo de deposito gire latapa del deposito 1 / 4 de vuelta en direc tionde las agujas del reloj para abrir y levantar la tapa. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator este en "Full" (Lleno). Vuela a colocar la tapa del deposito y girela hacer "Lock" (Bloqueo).Asegurese de que la tapa este asegurada porcomplete.

Gire 14 de vuelta para trabajo.
Para(agregar agente de
enjuague a este estilo de deposito, abra el la tapa del deposito de agente de enjuague al presionar suavamente el centro de la taps con el dedo pulgar y tirar el borde hacía arriba. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está lleno. Luego, ciderre el deposito al presionar suavamente la tapa.

NOTA: Para casi todos los temas de agua, la selección de fabricula dará buenaeresultados. Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el regulator de flecha que se encontrarctadentro del deposito con los dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha yHCIendonda girar.


Números mayores brindan más agente de enjuague. Debe cambiar este ajuste solo un poco por vez y bajo ejectar uno poco ciclos antes de cambiarlo-Newamente deben a que lacantidad justa de agente de enjuague es más efectiva que un excesso.
PASO 3
Selezione un ciclo
Vea las tablas de "Descripción de ciclo yvinciones" en la sección española.
Las lavavajillas eficaces functionan por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la misma wayra que se ahora gasolina cuando se conduc un automóvil más despacio. La duración común de un ciclo es de aproximadamente 2 horas, pero puedeayar más o menos tiempo en completarse según las selecciones que haga.

Soil - Sense
Selezione las opciones
Vea las tablas de "Descripción de ciclo y-option" en la sección",[2]
Puede personalizar sus ciclos oprimiendo las options deseadas. Si cambia de idea, presione la option-Newamente para cancelarla. No todas las.optiones estan disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una option no valida para un ciclo determinado, las luces destellaran.

PASO 4
Inicio o reanudacion de un ciclo
- Deje correr agua caliente en el fregadero que está más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua.
- Luego de seleccionar el ciclo y las.optiones, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para.iniciar la lavavajillas.
Presione una vez START/RESUME (Inicio/Reanudar) para做不到 lo que el uso de presiones no se lepano.
nuevamente START/RESUME para repetir el mesmo ciclo.
Para reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 3 segundos.
IMPORTANTE: Si algoien abide la puerta (como pararegarar un Plato, aun durante la option de Delay Hours [Horas de retraso]), deben presionarse el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) cada vez.
Si el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) está en la parte superior de la puerta, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Asegúrese de que la luz al lado del botón está encendida y el temporizador de cuenta regresiva (en algunos modelos) está contando hacerships. Porridge, las这几个 cabras son un gran partecipación.
NOTA: Para Obtener los最好的 resultados, presione los botones ligeramente con la parte plana (en lugar de la punta) del dedo.

Descripción de ciclos y-optiones

KDTM704E, KDTM804E

KDTM504E

KDTM404E

KDTM354E, KDTM384E

KDTE204E, KDTE254E

KDTE204E Modelo con puerta especial

KDFE204E

KDTE104E
Ea.
| SELECTIONNES DE CICLO | |||||
| CICLOS La lavavajillas detecta lacantidad de suciedad y ajusta los tiempos de los ciclos. | SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD) | TIEMPO ESTIMADO* (HH:MM) | USO DE AGUA EN GALONES (litros) | ||
| Nivel de suciedad min.** | Nivel de suciedad máximo | ||||
| ProWash Soil - Sense | El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™ detecta lacantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza optima, utilizing solamente lacantidad de agua y energia necessarias. Incluye secado con calor. | Ligera a profunda 2:31 3:16 3.7-4.2 | (14.0 - 15.9) | ||
| CICLOS La lavavajillas detecta lacantad de sucidad y ajusta los tiempos de los ciclos. | SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD) | TIEMPO ESTIMADO* (HH:MM) | USO DE AGUA EN GALONES (litros) | ||
| Nivel de suciedad min.** | Nivel de suciedad máximo | ||||
| Tough | Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajillacomings muy suscas que sean dificiles de lavar. Incluye secado con calor. | Profunda/Endurecida | 2:59 3:59 4.2 (15.9) | ||
| Normal | Se recomienda este ciclo solo con la option de Heat Dry (Secado con calor) seleccionada, y sin otheras optionsselectionadas, para lavar y secar totalmente una cargacompleta de platos con suciedad normal. La etiqueta deconsumo de energia está basada en la combinacion deeste ciclo y option. Incluye secado con calor. | Ligera a profunda 2:22 3:27 2.7 - 4.2 | (10.2- 15.9) | ||
| Light | Use este ciclo para articulos con suciedad ligera o porcelana y cristalería. Incluye secado con calor. | Ligera a profunda 2:22 3:27 2.7 - 4.2 | (10.2- 15.9) | ||
| Express Wash | Cuando necesse resultados rápidos, el Express Wash(Lavado expresso) limpará la vajilla usingo un poco másde agua y energia. No incluye Heat Dry (Secado concalor). Selección la option Heat Dry o ProDryTM paraincluir secado automatico. | Todo los nivelesde suciedad | :57 :62 5.2 (19.8) | ||
| Rinse Only | Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertosque no vayan a lavarse de inmediato. No incluye HeatDry (Secado con calor). No use detergente. | Todo los nivelesde suciedad | :15 :15 2.1 (8.1) | ||
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, el estado de sociedad profunda, el時間 de la carga de vajilla y las options seleccionadas.
*Laadiciondeopcionaumentaréeltempodelclic.Vea la secciondeinformacionsobrelasopciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120^ (49^) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entrada genera un aumento del tiempo.
| SELECTIONNES DE OPCIONES | |||||
| OPTIONS (Opciones) PUEDE | SELECTIONARSE CON | LO QUE HACE TIEMPO | AGUA AGREGA DA EN GALONES (LITROS) | ||
| AGREGADO AL CICLO*** (HH:MM) | |||||
| Mín. MAX. | |||||
| Heat Dry | Seca los platos con el sistema calentador de la lavavajillas. Para modelos que tienen solo la-option Heat Dry (Secado con calor), el uso de un agente de enjuague brindará un rendimiento optimo del secado. Es menos probable que los articículos de plástico se deformen cuando los+carga en la canasta superior. Apache la.Option Heat Dry para un secado al aire. | Use Heat Dry con cualquier ciclo excepto Rinse Only (Solo enjuague). | Usa el sistemas calentador de la lavavajillas para eliminar el aire húmedo. La.Option Heat Dry (Secado con calor) se configura de forma predeterminada en enc verdido para todos los ciclos, excepto Express Wash (Lavado expresso) y Rinse Only (Solo enjuague). | :48 :48 | 0 |
| ProDry (en algunos modelos) | Usa el sistema Advanced ProDryTM para secar platos con calor y un ventilador. Para Obtener un rendimiento optimo del secado, use un agente de enjuague y la.Option ProDryTM. | Use ProDry con Heat Dry y con cualquier ciclo excepto Light (Ligero) o Rinse Only (Solo enjuague). | La.Option ProDryTM añeado tiempo adicional al ciclo de secado. | ||
| OPTIONS (Opiones) PUEDE | LO QUE HACE TIEMPO | AGUA AGREGA DA EN GALONES (LITROS) | |||
| SELECTIONNARSE CON | AGREGADO AL CICLO*** (HH:MM) | ||||
| MIN. MAX. | |||||
| ProScrib (en algunos modelos) • ProScrib Upper • Control Lock Hold 3 Sec | Los surtidos inferiores rocián, desdela parte posterior de la canasta inferior, para limpiar las sartenes, las cacerolas, etc. con sueidad rebelde, para eliminar la necessities de remojar y refregar los platos sucios y con comida quemada adherida. La canasta superior tiene dos zonas de roclode en las esquinas frontales para alcancar los articículos más profundos o con formas irregularas. | ProWashTM Tough (Rebelde) Normal Top Rack Only (Solo canasta superior) | Activa los surtidos de roclode ProScrib® para proveer una potencia intensificada de la limpieza en Areas de lavado espécicas. | :30 :40 0 - 1.5 | (0 - 5.7) |
| Hi-Temp Wash Sound On/Off Hold 3 Sec | Eleva la temperatura del lavado principal para poderla limpieza en las cargas que contienen sueidad rebelde de alimentos quemados adheridos. | ProWashTM Tough (Rebelde) Normal | Augmente la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F (54 °C) o 140 °F (60 °C). | :00 :12 0 - 1.5 | (0 - 5.7) |
| • Bottle Wash • Control Lock Hold 3 Sec | (en algunos modelos) La canasta superior tiene seis boquillas de rocloado retraibles que路段an los objetivos más profundos como botellas deportivas, biberones u objetivos con formas irregularues. Volteee las boquillas hacía arriba para usarlas y hacer abajo para retirarlas del espacio. | ProWashTM Tough (Rebelde) Normal | Las boquillas para lavar botellas garantizan el lavado interior y cobertura de enjuague bajo de los objetivos más altos, como botellas. | :03 :05 0 | |
| Sani Rinse | Higieniza sus platos y su cristalería según la norma 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas certificadas como domesticas no están previstas para establishimientos con licencia para procesar alimentos. Solo los ciclos de higienización fueron disnados para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la sueidad y eficacidia de la higienización. No existe la intencion, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas con certification NSF/ANSI 184 cumplan con la norma de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la sueidad y eficacidia de higienización. El indicator Sani (Higienizo) se ilumina al final del ciclo si la option de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con exito. Si no se activa el indicator, es posiblemente debido a que se interrupcio el ciclo. | ProWashTM Tough (Rebelde) Normal Top Rack Only (Solo canasta superior) | Augmente la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 140 °F (60 °C) y el enjuague final de 140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C). | :10 :50 0 - 1.5 | (0 - 5.7) |
| Top Rack Only Control Lock Hold 3 Sec | (en algunos modelos) Para más comodidad,utiliceo para lavar una carga(PCueña) de vajilla en la canasta superior, para ayudar a mantener la cucina limpia constantemente. | Disponible con综合素质 | Un lavado ligeramente más rápido para las cargas(PCueñas) | :-03 :-08 0 | |
| SELECTIONNES DE OPCIONES | |||||
| OPTIONS (Opiones) PUEDE | LO QUE HACE TIEMPO | AGUA AGREGA DA EN GALONES (LITROS) | |||
| SELECTIONARSE CON | AGREGADO AL CICLO*** (HH:MM) | ||||
| MIN. MAX. | |||||
| 1-24 Hr. Delay o (en algunos modelos) 4 Hour Delay | Hace fácilar la lavavajillas a una hora posterior o durante las horas que Sean de menor consumo de energia. Seleectione un ciclo y OPCiones de lavado. Presione el botón Delay (Retraso). Presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. NOTA: En cualesquier momento que se abra la puerta (como para/agregar un plato), deben presionarse;nuevamente el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. | Disponible con cualquier ciclo | Retrasa el inizio del ciclo un tiempo especificado. | 1:00 24:00 0 | |
| Control Lock Hold 3 Sec | IMPORTANTE: El botón debloqueo de controlles varía según el modelo. Si su modelo requiere que mantenga presionado PROSCRUB UPPER (ProScrub superior), 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) o BOTTLE WASH (Lavado de botellas) para bloquear los controlles, la luz de Control Lock (Bloqueo de controlles) se encenderá cuando la funciona debloqueo de controlles está activa. Use Control Lock (Bloqueo de controlles) para evitar el uso accidental de la lavavajillas entre los cielos, o los cambios de ciclos y OPCiones durante un ciclo. Para activar el Bloqueo, mantenga presionado durante 3segundos el botón debloqueo de controlles correspondiente a su modelo. La luz de Control Lock (Bloqueo de controlles) permanecerá encendida durante un tiempo corto, indicando que está activada, y todos los botones se desactivaran. Si usted oprime cualquier botón¿nrientas su lavavajillas está conbloqueo, la luz se enciende y apaga 3 vezes. La puerta de la lavavajillas pueda abrirse y cerrarse@michas los controlles están bloqueados. NOTA: Es possible que deba presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) o Cancel (Cancelar), oAbrir y cerrar la puerta para desactivar Sleep Mode (Modo de suspensión) antes de poder desactivar Control Lock (Bloqueo de controlles). Para desactivar el Bloqueo de controlles, mantenga presionado durante 3segundos el botón debloqueo de controlles correspondiente a su modelo. La luz se apaga. | ||||
***Los tiempos de los ciclos peuventacular segun la temperatura del agua, el estado de sociedad profunda y las optiones selec tionadas. El agregado de optiones augmentar el tiempo del ciclo. Consulte la informacion sobre las optiones.
| CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS | ||
| CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS | ||
| Start RESUME Repeat Last Cycle | Para起初 o reanudar un ciclo de lavado | Si se abre la puerta durante un ciclo, por cualquier motivo, o si se interruppe el suministro de energia, destellará el indicator de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) y se cierra la puerta. NOTA: (para modelos con controls en la parte superior de la puerta) Empujé la puerta para cerrarla firmamente en menos de 3 días afterwards de haber presionado Start/Resume. Si la puerta no se has cerrado en menos de 3 días, la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se esucchará un tono audible y el ciclo no comenza. |
| Cancel DRAIN | Para restablecer等相关 o ciclo y等相关 oponc diante la selección o para cancelar un ciclo de lavado y desaguar la lavavajillas cuando se haya.puesto en marcha. | Mantenga presionado CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fazer las selecciones hechas en el control. Vea las secciones “Cómo anular un ciclo después de起初 la lavavajillas” y “Cómo cambiar un ciclo après de起初 la lavavajillas”. |
| Hi-Temp Wash Sound On/Off Hold 3 Sec | Para encender o apagar los tonos audibles. | Mantenga presionado el botón HI TEMP WASH (Lavado a temperatura alta) durante 3关键时刻 para encender o apagar los tonos audibles. Solo se pueda encender o apagar los tonos audibles que confirman cuando se presiona un botón. Los tonos audibles importantes, tales como los que indican cuando se ha errumbido un ciclo, no pueda desactivarse. |
Sección de información provista por la lavavajillas
| CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS | ||
| CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS | ||
| La luz indicadora de estado del ciclo se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas. Estáubicada en la parte superior de la puerta. | La luz indicadora en la parte frontal del panel de la puerta (A) permanecerá azul durante el lavado/enjuague, roja durante el secado y blanca cuando termine. | |
| La pantalla de estado del ciclo se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para(""); información. | La pantalla de tiempo se usa para indicar el tiempo estimado del ciclo y también para horas de retraso. El tiempo estimado del ciclo se我省ura en horas y minutes a medida que se realizan selecciones de ciclo y options. Luego de起初 la lavavajillas, la pantalla muestra una cuenta regresiva del tiempo. Luego de presionar el botón Start/Resume, la pantalla de tiempo muestra una cuenta regresiva para cerrar la puerta. Si no se cierra la puerta al关键时刻 de la cuenta regresiva escuchará una série de PITidos y el ciclo no comenza. Cuando selección la función de retraso, la pantalla de tiempo indica el número de horas seguido por "H". | |
| Sanitized Washing | Clean Drying | |
| Sanitized Washing | Clean Drying | |
como cancelar un ciclo
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laacular de rociado se detenga antes de abrir la puerta porcomplete.
- Mantenga presionado el botón de CANCEL/DRAIN (Cancelar/ Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/ Desaguar) se encenderá.
- Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desague (si ha que el agua en el fondo). Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz de Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 horas.
como cambiar un ciclo afterwards de起初 la lavavajillas
- Puede interruprir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo el siguientes procedimiento.
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo abra la puerta por completeo.
- Verifique que la tapa del deposito de detergente esté aun cerrada. Si la tapa está abierta, necessitarve volver a llenar el deposito de detergente antes de volver a iniciair el nuevo ciclo.
- Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) y espere aproximamente 2 horas hasta que laquina desagué y la luz de Cancel/Drain se apague.
- Seleezione los nuevos ciclos yvinciones.
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
comoregarunplatodespuedesiniciarlalavavajillas
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga y bajo abra Completely la puerta.
- Agregue un Plato a la energia cuando el indicator está encendido.
- Presione el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta. Si no se cierra la puerta antes del关键时刻 de la cuenta regresiva eschucará una série de pitidos y la lavavajillas no comenzará.
Si su lavavajillas no Tiene un indicator "Add Dish":
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga y bajo abra Completely la puerta.
- Si la puerta del deposito de detergente está cerrada puederegarar un Plato. Si la puerta del deposito de detergente ya está abierta es possible que no se lave un Plato aggregado.
- Presione el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta. Si no se cierra la puerta antes del terme de la cuenta regresiva escuchará una série de pitidos y la lavavajillas no comenzará.
Su modelo de lavavajillas KitchenAid pode contour con的一些as把这些characteristicas.
Área de lavado con la.option ProScrib
El area de lavado con la option ProScrub 電 está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior y en las esquinas frontales de la canasta del nivel superior.

A. Parte posterior de la lavavajillas
NOTA: Debe seleccionar ProScrub o ProScrub Upper (ProScrub superior) (en algunos modelos) para usar estas functions. Asegürese de que los articculos no interfiieran con el tubo de alimentacion de agua, los brazos rociadores o los surtidores de rociado ProScrub de la canasta inferior.
- Mantenga laULTima hilera de puntas en la parte posterior de la parrilla inferior en la posicacion de 60^ cuando use la)。
opacion ProScrub
En la parte posterior de la canasta inferior, cargue las cacerolas, las fuentes, etc. con las superficies sucias mirando hacía los surtidores de rociado ProScrub y colocando la ultima hilera de puntas en la posión en ángulo.
Solamente una hilera de articulos可以选择 mirar haclos surtidores de rociado ProScrub. Si los articulos se amontan, se superponen o se apilan, se impedira que los surtidores de rociado ProScrub alcancen todas las superficies.
■ Al usar ProScrub *Upper cologne los vasos o botellas altas o con formas irregularaes boca abajo en las esquinas frontales de la canasta superior. Es mejor cargar这些东西 articulos entre las hileras de+puntas.
Canastilla para cubiertos

Tapas de la canastilla para cubiertos:
Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer espaciosolestimos y el mejor rendimiento de limpieza.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, empujé las lenguetas hacía adentro de cada extremo y saque la tapa de las canastillas para cubiertos. Mezcle los cuales temas de cubiertos para mantenenerlos分开ados. Coloque los cucillos hacía bajo, los tenedores hacía abarra y alterne las cucchas para Obtener miglioras resultados en la limpieza.
Canasta deuther nivel fácil de retiring (el algunos modelos)
Si se requiere espacio adicional en la canasta superior, es possible retiring fácilmente la canasta del tercer nivel.
Para retiring, extienda Completely el estante hasta que se detenga. Luego, abra los topes de la guía a cada lado y levanta para retiring.
Es possible cargar articulos con bajo perfil, como utensilios de servicios y cubiertos en la canasta del tercer nivel.

A.Tope de la guia
B.Guia

Sujetador SURE-HOLD® para tazas y copas
Doble hacía bajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la canasta del nivel superior para sostener tazas, copas o articutos largos adiconiales, como utensilios y espátulas.


Puntas flexibles FLEXI-FOLD DOWNTM
La hilera de+puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior seuedeajustar para acomodardiversos tamanos deplatos.
comoajustarlaspuntas plegables:
- Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujétador de puntas.
- Jale con cuidado la punta hacía fuera del sujetador.
- Doble las puntas hacía abajo, en direccion al centro de la canasta.

NOTA: Es posible que la canasta inferior tambiénonga 1 o 2 hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior. Siga las mismas instrucciones para regularla.
Canasta superior regulable de calidad superior de 2 posiciones
Puede subir o bajo la canasta superior para acomodar articulos mas altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los reguladores se encontrartran a cada lado de la canasta superior. Cada regulatoriene 2 posiciones ya determinadas.
ParaEARla canasta, presione ambos reguladores de la canastay levantela hasta que quede en la posicion alta; nivelela.
Para bajar la canasta, presione ambos reguladores de la canasta y deslicela hacer la posicion bajo; nivelela.

Puntas deslizables para tazones (en algunos modelos)
Puntas desizables en la canasta inferior que se mueven hacía la izquierda o derecha para ajustarse a la vajilla. Puede usar esta característica para hacer encajar articulos más grandes tales como tazones para cereales yDEMAs.

Canastilla para utensilios CULINARY CADDY (en algunos modelos)
Use la canastilla para utensilios para sostener utensilios de cocina especialas (como cuccharas para servir, espátulas y articulos similares) o cubiertos que haya de más.
La canastilla se ruega en la canasta inferior, en la esquina derecha. Cargue la canastilla,m吲nas este en la canasta inferior,o saquea para cargarla en un mostrador o una mesa.

NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegürese de que los articulos en la canastilla no detenga la rotación de los brazos rociadores.
Brazo rociador inferior dinamico (en algunos modelos)
El brazo rociador inferior dinamico es acontecido por motor y no gira a menos que la lavavajillas seceeentre en funciona. El motor garantiza solo el giro adecuado y la limpieza efectiva.

NOTA: Si el brazo rociador se bloquea por某个 motivo durante el ciclo, es posible que escuche un sentido tipo tictac. Abra la lavavajillas y retirel bloqueo. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierra la puerta paraContinuar el ciclo.
La canasta superior removable permite lavar articulos mas grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.

IMPORTANTE: Quite losplatos antes de qutar la canasta superior de la lavavajillas.
Para lograr acceso a las lenguetas removibles en las guías/los rieles, jale la canasta superior hacía adelante hasta que la mitad está fuera de la cuba.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacía arriba el extremo de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso en el(otherlado para quitar porcomplete el extremo frontal del canasta.
Luego que le extremo posterior de la canasta jalando el extremo posterior hacía fuera con un movimiento ligeramente hacía adelante y fuego hacía arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guías hacía adelante, hasta que la mitad quede fuera de la cuba aproximamente.
A lo长大o de los lados de las canastas, hay lenguetas de sujecion redondas. Alinee las lenguetas de sujecion del extremo posterior de la canasta con el area de corte en la guía. Presione hacer abajo para encasarlo en su lugar.
Jale las guías Completely hacería y alinee las lengüetas de sujección del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la guía. Presión hacía bajo para encasarla en su lugar. Escuchará unchasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede asegurado en su lugar en cada punto.
Uso de la funciona Bottle Wash (Lavado de botellas) (en algunos modelos)
Es posible lavar hasta 6 botellas deportivas, biberones uotiros articulos estrechos en la canasta superior con esta direccion.
Para lavar botellas:
- Selezione BOTTLE WASH (Lavado de botellas) en el panel de control.
-
Voltee hacía arriba las cuales boquillas solo lo suficiente para que quepan dentro de su articulo en particular.
-
Coloque firmamente los articulos sobre las boquillas.

A. El agua fluye por这些东西 orificios cuando la boquilla está volteada hacia abajo.
B. El agua fluye por这些 orificios cuando la boquilla está volteada hacia arriba.
Cuando no necesite lavar botellas, voltee las boquillas hacía abajo hasta que se detengo.
Illuminación interior (en algunos modelos)
En modelos con una ventana, la iluminación interior se encenderá automatistically durante 10关键时刻 when el ciclo termine. Para todos los modelos con iluminación inferior, las luces se encienden cuando se abre la puerta y se apagan cuando la puerta se cierra o después de 10关键时刻 inactividad.

Sistema de filtración
para modelos con sistemas de filtracion EQ
Su lavavajillas cuenta con loultimate en technologia de filtracion para lavavajillas. El systeme de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia哪些 porciona una limpieza superior. Durante la vida utl de su lavavajillas, el filtro necessitar a mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
Elistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtró superior y un filtró inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetivos extraños, jusqu'àn las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El medio inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Es possible que seanecessarylimpiarlosfiltroscuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtró superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sientan arenosos al tacto.

Es muy fácil qutar los filros y darles mantenimiento. La tabla seguiente muestra la fecuencia recomendada de limpieza.
| INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMpieZA DEL FILTRO | ||||
| Cantidad de carrgas porSEA | Si estud lava antes de carrgar | Si estud raspa la comida y enjuaga antes de carrgar | Si solamente raspa la comida antes de carrgar* | Si no raspa la comida ni enjuaga antes de carrgar |
| 1-3 | Una vez por año | Una vez por año | Dos vezes por año | Cada dosSES |
| 4-7 Una vez por año | Una vez por año Dos vezes | Por año Una vez por mes | ||
| 8-12 | Una vez por año | Dos vezes por año | Cada tresSES | Cada dos semanas |
| 13-14 Una vez poraño Dos vezes por año Cada tresSES Una vez por SEA | ||||
*Recomendación del fabricante:Esta practica ahorrara el agua y la energia que usted habría Usedo para preparar la vajilla. Internacional le permittirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si Tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mis. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para guitar los filtros
- Gire el ensamblaje del filtro superior 14 de vuelta hacía la izquierda, levante y séquelo.
- Tome el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levamente y jale hacía adelante para quitarlo.
- Limpie los filtros como se muestra a continuación.

Para quitar el ensamblaje del filtró superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc. ya que pueda darar los filtros.
Enjuague el filtro bajo del agua corrente hasta haber quitado la mayor parte de la sociedad. En caso de sociedad dificil de sacar o de depuestos de calcio a causa del agua dura, es possible que deba usar un cepillo suave.


Instrucciones para reinstalar los filtros
- Consulte las ilustraciones anteriores y colque el filtro inferior debajo de las lenguetas de colocacion en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior este alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.

- Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
- Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continue rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar. NOTEA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior está alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabajo.
IMPORTANTE: Para evaporar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.
Limpieza

Limpieza externa
En la mayoría de los casos, es suficiente usar periodically un paño suave y humedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y refuiciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable como el limpiador de acero inoxidable affresh.

Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura peuvent causar la acumulación de una pellicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediamente bajo del aire de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfiado. Quizás seanecessaryusar guantesdehule.Noutilice ningun tipo delimpiadorque nosea eldetergente recomendado para lavavajillas,debido a que pueda producir espuma o en excesso.
Remoción de agua dura/pelliculas:
Se recomienda usar un producto de mantenimiento una vez al mes, como pueda ser el limpiador para lavavajillas affresh*.
Cargue la lavavajillas (preferentamente con la vajilla que se ha visto afectada porpelliculas o agua dura).
Cologne la tableta en el compartmento principal de lavado del deposito de detergente.
■ Selección el ciclo o la-option que sean los最好的 para la vajilla conducidad profunda ypongla lavavajillas en marcha.
Para limpiar el interior:
Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja humeda y limpie.
O BIEN
Use detergente liquido para lavavajillas y limpie con una esponja humeda.
OBIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección "Vajilla turbia o con manchas (y solución de agua dura)" en la sección "Solutacion de problemas".
NOTA: Ponga a funciona un ciclo normal con detergente para lavavajillas antes de limpar el interior.

Canastas de limpieza avanzada (en algunos modelos)
Si desea lavarpelliculasdeaguaendurecidauotrasacumulacionesdesucidad de las superficiesinterioresde lalavavajillas,recomendamoseluso deun producto de mantenimiento mensual como el limpiador del lavavajillas affresh. Si desea limpieza de rutina;use un pano suave humedecido.
affreshesuna marca registrada de Whirlpool,U.S.A.
Purga de aire del desagüe

Para limpiar la purga de aire del desagüe
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no está desaguando bien.
La purga de aire del desague está, por lo general, encima del fregadero o en el nostrador,orca de la lavavajillas.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proportionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicios技术和 directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Limpie la purga de aire del desagüe periodicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de los típos de purgas, hay que levantar la tapa cromada. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de sociedad. Limpiela si es necesario.
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Para reducir el riesgo de dano a la propidad
Si no va a usar la lavavajillas durante los meses de verano, ciderre el agua y el suministro de energia a la lavavajillas.
Asegürese de que las lines de suministro de agua estén protegidas contra congelamente. La formación de hielo en las lines de suministro puedaacular la presión del agua y達到 la lavavajillas o su hogar. Los días occasionados por congelamente no está cubiertos por la garantía.
- Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite daños por el agua acondicionando la lavavajillas para el invierno con personal de servicios autorizzato.
Solucn de problemas
Prueb prn s i. si nis a tio adion o m reo dles que pnd ayarle e ita unllada de service tnc, cunse la pagina de la garantia de this manu y escanee el codigo con su dispositivo movil o visite http://kichenaid.custhelp.com. En Canadavise www.kichenaid.ca (es possible que el sitio web no sea compatible con alquos dispositivos inalambricos).
Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la direccion que se detalla a continuación:
En los EE. UU.:
En Canadá:
Indique en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
PROBLEMA SOLUCION
| LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA | NOTA: Es normal que la lavavajillas haqa varias pausas repetidamente durante un ciclo. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), ciderre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Modeo de suspensión), ya sea presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL (Cancelar), o abriendo y cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo o la opicon. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la energia segúnsea Necessary para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada. Asegürese de haber seleccionado un ciclo. Vea la sección "Descripción de ciclos y OPCiones". Asegürese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si está destellando otheras lucees que no Sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deben llamar para solicitar servicios专业技术. |
| QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA | Fijese si hay articulos tales como moldes para galletas, tablas deURTAR o recipiententes grandes, etc., que pudieran impeder que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. Asegürese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado, deben reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). |
| EL CICLO FUNCTIONA DURANTE DEMASIADO TIEMPO | NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, verá que algunos ciclos en general funciona hasta 3 horas. ■ Lo mejor es fjrar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más cuando calienta el agua que esté más fria. ■ Algunas OPCiones-agregarán tiempo al ciclo. Vea la sección "Descripción de ciclos y las OPCiones". La OPCión de ProDry™ abregra aproximadamente 1/2 hora. Pruebe usar el ciclo Express Wash (Lavado expresso). Antes de comenzar el ciclo, haha correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. |
| LA LAVAVAJILLAS NO SECA | NOTA: Los objetivos de plástico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede sernecessaryearce con un páñode cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la option de ProDry™ para un secado adecuado. El cargar los articulos adequadamamente pueda afectar el secado. Vea las instrucciones de此案pecificas bajo de este manual. Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua puede derramarse sobre otros articulos al descargarlos. ■ Vacie primero la canasta inferior. ■ Ubique这些东西 articulos en el lado más inclinado de la canasta, para Obtener meores resultados. |
| NO SE LLENA | Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta. Verifique que el flotador de protección de sobrenlenado está libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y characterística"). |
| Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es possible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. Vea "Luces destellando" en la sección "Soluciones de problemas". | |
| PROBLEMA SOLUCION | |
| QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA | Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado, debár reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar); o pueda presionar CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para cancelar el ciclo actual. Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado la tapa ciega de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagué está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desagué o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. |
| AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA) | NOTA: Los depósitos minerales del agua extremadamente dura peuvent causar daños en su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda energetically un ablandador de agua si el agua Tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO |
| OLEROS | NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días,seocheoctorneur un ciclo de enjuague con la carga parcialmente llena,staque que tengaauna carga completa,ouse la optionde Top Rack Only (Solo canasta superior)(en algunos modelos)para carrgas parcialmente llenas.Ponga aFuncionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas,colocando 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medida de vidrio en posicón vertical, en la canasta inferior. HagaFuncionar un ciclo normal con la optación de ProDry™apagada.No use detergente.Es posibe que la lavavajillas no estede desaguando como esdebido;vea“Queda agua en la tina/No desagua”en “Solutión de problemas”. |
| RUIDOS NOTAS:■ SeSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOVIESEDELA VAZSANITIZED | ■SeSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMANYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMYYON |
| QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS | Asegúrese de cargargoodestamente la lavavajillas. Una cargaindebidapuede disminuieregrandoporciónel rendimiento del lavado.Vea“Uso de la lavavajillas”.Verificheil filtrato para asegurarde que estáinstaladocorrectamente.Limpielo de ser necasario.Vea las instrucciones del limpieza en la sección“Sistema de filtración”.Selecciónel ciclo y la optionadecocados para el tipo de sociedad. Puedeusarse el cicloProWash™o Tough(Rebelde)con laoptionProScrub®(en algunos modelos)para lascargasmasrebeldes.Cerciórese de que latemperatura del agua de entrada sea de almenos 120°F (49°C).Use lacantadadecaudada de detergente fresco. Se necessarámasdetergente para lascargas con sociedad pesada y condiciones del agua dura.Quite los restos de comida de los platos antes deponerlos en la lavavajillas(no los enjuagued previamente). |
| PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/CICLO INCOMPLETO | Si elsystema de sensor de la lavavajillas detecta espuma,esposible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se liene de agua.La espuma peut ser occasionada por lo sugintete:■Uso del tipoincorrecto de detergente,como un detergente para lavar platos a mano,detergente para ropa ojabon de tocador.■Novolver a colocar la tapa del depólico del agente de enjuaguedesqués dellenarlo (o devoltar allenarlo).■Uso decantidades excessivas de detergente para lavavajillas.Llame para solicitar servicios Tecnico.Si no hay agua en laquina en qualquermomento durante un ciclo de lavado con agua caliente,el ciclo se terminaray no se encendera el LED de Clean (Limpio).Vea“No se llena”en la sección“Solutución de problemas”. |
| DESTELLO DE LA LUX SANITIZED (Higienizado) | Si la luz de higienizado estádestellando,la cargaNOestahigienizada. Sehaherrumpido el ciclo en el enjuagued final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.Fije el calentador de agua en 120°F (49°C). |
| DAÑOS EN LA VAJILLA | Unaonga inapropiada puede hacer que los platos se desportillono se dañen. Vea las instruciones de cargoesionales en este manual. |
| LUICES DESTELLANDO | Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrupido el ciclo abriendo la puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED del indicator de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo destellarán todos+juntos para indicar que se debe prestar atencion. Vea "Inicio o reanudacion de un ciclo" en la section "Uso de la lavavajillas". también pueda haber lucey LED destellando cuando se han detectado ciertos erros. En este caso, el LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 vezes seguidas con una pausa entre cada Conjunto de destellos. Cuando ocurre this error, los controlles se bloquearán y no permitirán que se comience other ciclo. Llampe para solicitar serviceo的专业. |
| VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIOn DE AGUA DURA) | NOTAS:■ Es necessario un agente de enjuague liquido para el secado y para reducir las manchas.■ Use la canticidad adecuada de detergente.Confirme si se pueda qutarla turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minuto. Si desaparece la turbidez, esta se debea agua dura. Regule la canticidad de detergente y agente de enjuague. Vea "Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristaleria)", en la section "Solutacion de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosion (vea a continuacion).Cerciobrese de que la temperatura de entrada de agua estede fijada en 120 °F (49 °C).Pruebe usar las optiones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).Para qutarlas manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.Lave y enjuague la vajilla que estede afectada y carguela en la lavavajillas. Quite todos los objectos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medida de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionaln un ciclo normal con la optionde ProDry™ apagada. No se necesita detergente. |
| CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE) | Esto es una erosión de la superficie de la cristalería yuede ser causada poruna combinación de lo singular: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necessitiesa de la sociedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosion, la cristalería está permanentmente dañada. Para evitar que continuouocurriendo la corrosion, cambie la canticidad de detergente de forma que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente yuse optiones de calentamento de agua solamente cuando la temperature del agua de entrada sea menor de 120 °F (49 °C). |
| FUGAS DE AGUA | Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergentesdisñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continua el excesso de espuma, pruebe other marca de detergente.Para evitar que se salga el agente de enjuague del deposto, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. |
| SE HA DECOLORADO LA TINA | NOTAS:■ El alto contenido de hierro en el aguauede manchar la tina.Los alimentos con base de tomatepuen manchar la tina o la vajilla.Puede usarse un limpiador con base de citricos para limpiar. |
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS KITCHENAID®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano lasuma informacion cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:
- Nombre, direccion y número de téléphone
Numerator de modelo y de série - Una descripción clara y detallada del problema
- Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Ante de contactarns para obtener service, determin si el producto requiere reparacion. Algunas consultas pueed atenderse sin servicio tmeico. Tomee os minutoos para revisar la seion de Soluio de problemas o Problemas y solutiones del Manual de uso y cuidado, escanee el codigo QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adiconiones o visite http://kitchenaid.custhelp.com.
- Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicios de KitchenAid. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:

http://kitchenaid.custhelp.com
Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
Siusted se encuesta fuera de los cincunta Estados Unidos o Canada,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato de KitchenAid para determinar si corresponde othera garantia.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER ANO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando este electrodométrico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, lamarca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo suscesivo denominada "KitchenAid")EAR para el costo de las piezas de repuestospecificadas de fabrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obstructa, existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o, a su sola disreción, reemplazaré el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodométrico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de launidad original.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO (SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Des elundo al quinto ano de la feche de compra original, siempre y
cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y mantenido
de acuero con las instruerias adjuntas o provistas con el producto,
KitchenAid pagar por las piezas especificadas de fabrica para los seguides
componentes, para corrigir defectos no estelicos en los materiales o en la
fabricacion de estas piezas, los cuales eviten el functionamento del
electrodomestico principal y que hayan existido en el momento de la compra de
este electrodomestico principal. La presente es una garantia limitada de 5 anos
para las piezas nombradas a continuacion solamente y no incluye el trabajo de
reparacion.
Canastas de platos de plastico
Controles electrónicos
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SOLO PARA LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR)
Durante la vidautil del producto desdela Fecha de compraoriginal, cuando este electrodomestico principal sea instalado, operado ymanteno de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagarao por las piezas especificadas de fabrica y la mano de obra de reparacion para los seguidentes componentes, para corregir defectos de material o de fabricacion, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal: Tina de acero inoxidable
Revestimiento de la puerta interior
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicios deben ser suministrado por una compañero de serviceo designada por KitchenAid.Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplicá solamente cuando el electrodométrico principal se use en el País en el que se ha comprado.Esta garantía limitada entra en vigor a partir de la Fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener servicios bajo esta garantía limitada.
- Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
- Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
- Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no está de acuero con loscottigeslectricos o de plomeria or correccion de plomeria o instalacion elctrica domestica (porejemplo, instalacion elctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
- Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, etc.).
- Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legitimos de KitchenAid.
- Dano causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos o elempleo de products no aprobados por KitchenAid.
- Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other do a工作任务 el electrodomestic o menos que el misso sea debido a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposión a productos químicos.
- Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
- Gastos de viaje o de transporte para prestar serviços en Lugares remotos en los cuales no haya disponible un技术服务 de serviceo autorizzato por KitchenAid.
- Remoción o reinstalación de electrodomesticos en lugaras inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas,mostatadores, paredes, etc.) que interferieran con el service, la remoción o el reemplazo del producto.
- Servicio técnico o piezas para electrodométricos con números de série/modelo originales removidos, alterados o no identificados con fácil.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implicítas de commerciedad o capacité, de modo que la limitación arriba indicada quiza no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y es posible que ustedonga tambiénthersculosque varian de un estado a other o de una provincia a or.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de service tcnico or reparacion de este electrodomestico principal aparte de lasdeclaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea una garantia con una duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deben dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS: EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan.Esta garantia le otorga derechos legales especialicos y es posible que ustedonga tambiéntherschosque varian de un estado a other o de una province a other.