KDPS724SPS - Lavavajillas KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDPS724SPS KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KDPS724SPS KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDPS724SPS - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDPS724SPS de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KDPS724SPS KITCHENAID
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS...57
MENU DE AJUSTES DE LA
LAVAVAJILLAS 58
Códigos DE ERROR.
Códigos de error / Luces
parpadeantes 59
REQUISITOS DE INSTALLACION ... 60
Herramrientas y piezas 60
Requisitos deubicacion 62
Dimensiones del producto y de la
abertura del gabinete: 63
Requisitos de desague 64
Requisitos del suministro de agua....64
Requisitos electricos. 64
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION 65
Preparación de la abertura del
gabinete: instalaciones nuevas.. 65
INSTALLACION OPCIONAL de
la barrera contra la humedad
- recomendado para los
mostradores de madera 65
Preparación de la lavavajillas. 66
Retire el panel de acceso y el
aislante 67
ensamblaje de la bandeja de goteo....67
valvula de Ilenado 68
Conecte la manguera de lienado
a la valvula de lienado..69
Conexión de la manguera de
desague 69
Conexión del cable de alimentación .69
Instalación de las manijas
(en algunos modelos) 71
Cologne el lavavajillas en el gabinete....73
Instalación de paneles a medida
(solo modelos con paneles a medida)...73
Selección del método de
sujection de anclaje 73
Verificacion final de la instalacion.....74
Fiie el lavayajillas en la abertura
delgabinete 74
Conecte la linea de agua a la
valvula de cierre del hogar 75
Conexión de la manguera de
desague 75
Complete la instalación 77
Verifique el funciona.. 78
Instale los paneles de acceso .78
Si el lavavajillas no funciona 79
N° de piece: W10685193

N° de piece : 4396672
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio manyos messages importantes de segurid eneste manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempe
todlos mensajes de segurid.

Este es el symbolo de alerta de seguridad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suele suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas, tome medidas de precaucionasicas, como las seguides:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas solamente para la función para la que fue disenada.
- Use solo detergentes or agents de enjuague recomendados para uso en una lavavajillas y manténgalos lejos del alcance de los niños.
Cuando cargue elementos para lavar:
1) Coloque los elementos afilados de talmania que no dañen el sello de la puerta; y
2) Coloque los cucillos aflados con los mangos hacía arriba para reducir el riesgo de sufir cortes.
- No lave elementos de plástico a menos que lleven un avis de "seguro para lavavajillas" o equivalente. Si tales elementos de plástico no tienen ese avis, consulte las recomendaciones del fabricante.
No toque el elemento calefactor durante ni inmediamente antes del uso.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles de la carcasa estén colocados debidamente en su lugar. -
No deje el lavavajillas abierto cuando no está cargando o descargando platos.
No trate de forzar los controles.
No someta a abuso, se siente ni separe sobre la puerta, la tapa o las canastas de platos de la lavavajillas. -
No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas hechas en casa con una impersona 3D).
Para reducir el neso de lesiones, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
En ciertas conditiones, puede generate gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha sido por un periodo de dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usage el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavavajillas, abra todos los grífos de agua caliente ycede que corra el agua por various horas. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni usea una llama abierta durante este lapso. - Quite la puerta o la tapa del compartmento de lavado cuando retire de service una lavavajillas vieja o la descarte.
Este producto ha sido desarrollado unicolemente para uso residencial. - Este produit no ha sido descarrolado para ser uso por personas (incluidos niños) con capacité fisica, sensorial o mental diferente o reducida, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por sucurity.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
Para una lavavajillas con cable来电co y conexion a tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de configuracionmente defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el risgo deCHOque eletrico al establearcer una rutademenor resistencia para la corriente eletrica. La lavavajillasiene equipada con un cable eletrico que Tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser connectado a un contacto apropiado que este instalado y connectado a tierra de acuero con todos los@cuidos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La connexion inadecka del conductor de connexion a Tierra peut resultar en risgo deCHOque electrico.
Pregunte a un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con connexion permanente:
Esta lavavajillas deben estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debetender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apuye en la puerta abierta.
No seguir estas instruccionesURTPOcasonar heridas serias o cortaduras.
MANTENIMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS
Detergentes
Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos de alta calidad para mejorar el rendimiento.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel para reducir laspelliculasresidualesenla vajilla.Al usar pastillas y paquetas,laspelliculasblancacomenzaranareducirse o aeliminarsson el tiempo.Son adecuados para todos los nivelesde dureza y de sociedad.Ademas,alusuar unagentede enjuague,sepuediminizarlaaccumulaciónrepetidadepelliculablanca(no todos los paquetes y las pastillas contienen agente de enjuague).Coloque sismelos detergentes previamente medidos en el compartmentimiento principal y ciderre la tapa.
El indicator de prelimavado en la tapa del dispenser es para clients que usan detergente en polvo o gel y desean añadir una calidad de detergente al ciclo de prelimavado. El volumen de detergente que seañadeaquésdeapproximadamente 8 centimetros cubicos, si se llena Completely. Cualquier detergente que seañadeaquésagregará inmediamente al lavado cuando inieco el ciclo versus el detergente bajo del dispenser, el cui seañada durante el ciclo principal del lavado.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use ellostips de detergente para lavavajillas.
■Use unicamente detergentes para lavavajillas automaticos. Agregue el detergente solo antes de comenzar el ciclo.
El detergente para lavavajillas automaticos produce mejorasresultados cuando está fresco. Guarde el detergente biencerrado en un lugar fresco y seco.
Los residuos minerales del agua extremamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más) pueda darrear su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evaporar días y Obtener buenos resultados.
Para Obtener mas informacion acerca de los detergentes en polvo, liquidos y en gel, y sobre las conditiones de agua dura, consulte el situo web de lamarca.
Al uso de enjuague, se optimizaré el despeño de lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido disnada asignamente para usarse jusqu'à uso de enjuague, para Obtener un maior despeño de secado y controlar la recuperación de depósitos de agua dura. El uso de enjuague se debe agragar al producto cada 1 a 3 mezos dependiendo del uso.
Consulte la Guía de inicios rápido o el Sitio web de la marca para Obtener información sobre como llenar el depóstito de agente de enjuague.
Selección de ciclo y uso de energia
Las lavavajillas efectivas configuran por mas tiempo para ahorrar agua y energia, de la mismaforma que ahora gasolina cuando conduc un automóvil más despacio. El tiempo normal de un ciclo es de aproximadamente 212 horas, pero puede demorar menos o bastante más según sus selecciones, la temperatura del agua de entrada y la calidad de sociedad de alimentos en la vajilla. Para un desempoOPTIMO, el lavavajillas deben estar connectado a un suministro de agua caliente de 120^ (49^) .
Si primero presiona el botón Start (Inicio), se selecciónará automatistically el ciclo principal con sensor que Tiene funciona de secado con calor. El ciclo detecta la�性 de suciedad y su resistencia paraaabstar el ciclo para una mayor limpieza.
Sanitize o Sani (Higienizado)
Higieniza los platos y la cristalería según el estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domesticos. Los lavavajillas domesticos certificados no foram破损 paraestablishimientos con licencia para alimentos. Solo los ciclos de higienización fueron破损 para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la sueidad y eficacia de la higienización. No existe la intencion, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas concertificado NSF/ANSI 184 cumplan el estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la sueidad y eficacia de la higienización. El indicator Sani Rinse se illumina al final del ciclo si la option Sani Rinse se completó con exito. Si no se activa el indicator, posiblemente se deba a que se interrupcio el ciclo.
CONSEJOS PARA CARGAR EL LAVAVAJILLAS
NOTA: Las functions son especificas del modelo. Es possible que no se describaras todas las functions de su lavavajillas. Consulte las Guides de inico rapiddo para ver posibles patrones de carga para todas las canastas de la lavavajillas.
Canastilla para cubiertos

Estilo 1


Estilo 2
Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer espacios optimos y el mejor desempo de limpieza.
NOTA: Si sus cubiertos no caben bajo de los espacios designados, abra las tapas (estilo 1/3) o levante los extremos de las tapas y tire para quitarlas (estilo 2). Mezcle los differentestips de cubiertos para Maintenerlos separados. Coloque les cuchillos hacía bajo, los tenedores hacía arriba y alterne las cucchas para Obtener mejoras resultados de limpieza.
Quitar las canastas superiores
Las canastas superiores son removibles para poder hacer espacio para todos los elementos. Lamania en que se quitan dependera de si la canasta está montada según el estudio 1 o el estudio 2. Retire la vajilla antes de quitarylvaniaa de las canastas.

Estilo 1
Para quitar la canasta, tírela hacía afuera de la lavavajillas hasta la mitad. En un lado, presione la lengüeta en el riel y tire hacía arriba el extremo delantero de la canasta para sacarla del riel. Luego, repita este paso en el othero lado para quitar por complete lo extremo frontal de la canasta. Extraja la canasta tirando el extremo posterior hacía fuera con un movimiento hacía adelante y除外.
Para volver a colocar la canasta, colque la parte trasera de la canasta en el riel y bajo empuje la parte frontal hacía abajo.

Tope del riel Estilo 2
Para qitar la canasta, tire hacía afuera hasta que haga tope. A todos lados de la canasta, mueva los topes de plastico en elante del riel hacer el costo para abrirlos. Quite la canasta. Para volver a colocarla, vuelva a colocar la parte trasera de la canasta en los rieles. Vuelva a cerrar los topes.
Puntas para tazones deslizables

Las puntas para tazones deslizables le permiten cargar tazones de differedes tamanos con calidad. Tome la linea de puntas movil que está en la canasta inferior y deslicela a la posicfon deseada.
Puntas pledables

Las punatas pledables le permiten optimizer el espacio en la canasta. Estas peuvent encontrarse en la canasta inferior, en la de segundo nivel y/o en la deuther nivel, seguin su modelo. Para plegar o desplegar las punatas, tome la punta que esta maserca del susjétador al final de la linea de punatas y empujela suavamente pasando el tope del susjétador en la direction en que desea doblarla.
Soporte para copas
Use these soportes para colocar copas de vino y de otro tipo. Levántelos y girelos para moverlos cuando no los necesite.

Estante para tazas

Use el estante para tazas para colocar más tazas u otros elementos pequeños. Levántelos y piéguelos para moverlos cuando no los necesite.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza del interior
Muchos detergentes peuvent dejar manchas blancas o un residuo blanco en la vajilla y en el interior de la lavavajillas. Con el tiempo, este residuo se puedavoltar antiestélico y afectar el rendimiento de la lavavajillas. El uso de un producto de limpieza para lavavajillas como affresh,可以更好yard a remover el residuo. Se recomienda el uso mensual del limpiador para lavavajillas affresh para poderamaintenerel lavavajillas.Siga las instrucciones del paquete.
NOTA: Recomendamos el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medido de alta calidad y el uso de agente de enjuague para la limpieza y elostenimiento diario de la lavavajillas.
Purga de aire de主義者
Si tiene una purga de aire de desaguè, revísela y limpiela si la lavavajillas no está desaguando bien.

Periodo prolongado sin uso
Para reducir el riesgo de danos a la propidad durante vacaciones o tiempo prolongado sin uso.
Cuando no vaya a usar el lavavajillas durante los días de verano, cierra el suministro de agua y de electricidad al lavavajillas.
Asegürese de que las tuberías de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en las tuberías de suministro你可以 augmentar la presión del agua y darñar el lavavajillas o la casa.
■Los días occasionados por congelamento no está cubiertos por la garantía.
- Cuando guarde el lavavajillas en el invierno, evite daños por el agua y haga que personal de servicios autorizzato acondicione el lavavajillas para el invierno.
Limpieza del exterior
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y humedo, y un detergente suave. Evite el uso de limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas. Los produits de limpieza abrasivos peuvent達到 el acabado.
Solución de problemas
El Sitio web de lamarca que figura en la Guía de iniciosrapido contiene información detallada para SOLUTIONAR la mayor de los problemas con que los pacientes seSEOpen encontrar.Esta informacion le podra ahorrar elcosto de una llamada al service Tecnico.
Taza para objetos extraños
Si la taza para objetivos extraño está llena, pueda encontrar información detallada sobre como vinciarla en la Guía de inicioso rápido o en el Sitio web de la marca listado en dicha Guía.
MENÜ DE AJUSTES DE LA LAVAVAJILLAS:
Paracaebarlosajustesactuales,iga las instruetionesaccontinuacionparaingresar enelmenu.
| Menú | Texto en pantalla (si hay una pantalla) | Patrón de luces LED (si no hay pantalla) | Lo que hace este ajuste | Ajuste predeter-minado | ||
| LAVADO PROFESSIONAL O SENSOR | INTENSO O UTENSILIOS DE COCINA | NORMAL | ||||
| Rinse Aid Level (Nivel del agente de enjuague) | AX | Ajusta elcantidad de agente de enjuague que se usa | ||||
| Submenu del nivel deagente de enjuague | A0 X X X 0 ml - agente de enjuague desactivado | |||||
| A1 X 1,3 ml | ||||||
| A2 X | 2,6 ml | |||||
| A3 X X 3,9 ml X | ||||||
| A4 X 5,2 ml | ||||||
| A5 X X 5,2 ml | ||||||
| A6 X X 5,2 ml | ||||||
| Sound Level (Nivel de sonido) | S | XX | Activar y desactivar el sonido | |||
| Submenu del nivel de sonido | S1 X Scnido encendido | X | ||||
| S0 X | Sonido apagado | |||||
| Light in Tub (Luz en la tina) | L | X | Enciende y apaga la luz interna (si la hay) | |||
| Submenu de luz en la tina | L1 | X | La luz en la tina se enciende cuando se abre la puerta | X | ||
| L0 | X | La luz en la tina está apagada cuando se abre la puerta | ||||
| Modo Kosher Consumer Friendly (Apto para el consumidor Kosher) | E | X | X | Enciende y apaga el modo Kosher Consumer Friendly | ||
| E1 X | Enciende el modo | |||||
| E0 X Apaga el modo | X | |||||
| Dry Level (Nivel de secado) | o | X X Para modelos sin la funciona Auto Door Open. | ||||
| Submenu del nivel de secado | o1 | X | Mejor rendimiento de secado | X | ||
| o0 | X | Condensación de ventilación reducida | ||||
| Auto Door Open (Apertura automática de la puerta) | o | X | X | Activa y desactiva la aperture automática de la puerta (si la configuración está presente pero la option no está selecciónada en la interfaz de usuario) | ||
| Apertura automática de la puerta | o1 | X | Activa la aperture automática de la puerta | X | ||
| Apertura automática de la puerta | o0 | X | Desactiva la aperture automática de la puerta | |||
| Factory Reset(Restablecimiento a los values de fibricula) | n | XXX | Restablecimiento a los values de fibricula | |||
-
Mantenga presionado el botón "Hi Temp" por 5 seguidos hasta que se enciendan las luces de "Hi Temp" y "Dry".
-
Presione el boton "Start/Resume" en menos de 2 segundos. Si no presiona el botón Inicio en menos de 2 segundos, la pantalla se apagará y debenvoltar empezar y repetir el paso 1.
a. En los modelos con pantalla, se做不到 una "A" para indicar el nivel de agente de enjuague.
b. En los modelos que no tengan pantalla, se encenderá la luz de "Tough or Cookware" para indicar el nivel de agente de enjuague.
- Para ver una func tion que no sea nivel de agente de enjuague, presione el boton "Cycle" o "Normal" (esto depende del modelo) para selec tion que le gustariable cambar (Sound Level, Light in Tub, Kosher Friendly, Factory Reset, Rinse Aid Level). Consulte la tabla para ver lo que se muestra en la pantalla para indicar estas functions.
- Presione el boton "Start/Resume" para selectionar la func i enegrar al submenu. La pantalla cambiara para loar el ajuste actual de la caracteristica. (Por example, si selec tiono el nivel de sonido y no lo ha cambiado antes, se mostrar a S1 en los modelos con pantalla y se encendera el sensor en los modelos que no tenen pantalla).
- Presione el boton "Cycle" o "Normal" (dependiendo del modelos) para Cambiar el valor del ajuste de la referencia. (Por exemple, si desea apagar el sonido, presione el boton "Cycle" o "Normal" y se做不到 a S0 en los modelos con pantalla o se enciende la luz de "ollas y sartenes" en los modelos sin pantalla).
- Presione el botón "Start/Resume" para confirmar laewsleccion. Elajuste de la funciOn no se modifica hasta que se hayas presionado el boton "Start/Resume".
El lavavajillas volverá al estado apagado cuando se haya presión el botón "Start".
Para pagar del menu de ajustes de cliente en cualquier momento, presione el botón "Cancel" o espere 30segundos sin presionar ningún botón.
NOTA: Para ver el ajuste actual de una referencia, siga los pasos 1-4. Cuando se presiona el botón "Start/Resume" en el paso 4, el lavavajillas做不到 el ajuste actual. Presione el botón "Cancel" para salir sin hacer ningún cambio.
NOTA: Si ingresa en una pagea de ajuste de funeciones y necesita volver al menu principal, presione "Cancel" y continue con el paso 1.
NOTA: Para salir del "modo Kosher Consumer Friendly" en cualquier momento, presione el botón "Cancel" o espere 75 horas.
Modo Kosher Consumer
Friendly Cuando se enciende este modo, se deshabilitarán todos los botones de la lavavajillas excepto el botón Cancelar, como la luz en la tina (si se incluye) durante 75 horas. Si se enciende este modo durante un ciclo, las luces de estado al final del ciclo no se apagarán cuando se abra y se vuelva a cerrar la puerta. Para salir del modo, presione el botón "Cancel" o espere 75 horas.
NOTA: El nombre de la direccion Auto Door Open cambia segun el modelo. Puede denominarse Auto Open Dry, Door Open Dry, Natural Dry o Air Dry.
CÓDIGOS DE ERROR
Códigos DE ERROR / LUCES PARPADEANTEs
| Problema | Código que se muestra (7 segundos en噎a) (si la hay) | Código que se muestra en los LED del panel frontal* (# parpadeos, Pausa, # parpadeos) | ¿Qué sucederá?¿Qué hacer? | |
| No funciona correctamente la válvula de llenado de la lavavajillas | F1E1 | 1 Pausa 1 Pausa - pausa, repetir | Comenzará la secuencia de desagüe, se evitará el funcionaimiento de la这其中ina | Corte el suministro de agua hacía la unidad (si se pueda). Corte el suministro de energia hacía la unidad. Si el agua no se pueda cortar, NO corte el suministro de energia, y mantenga la puerta cerrada. Presione la tecla Cancel una vez para silenciar el toto de la alarma. Llampe para Solicitar servicios tícnico. |
| Falla del controlador del motor | F1E2 | 1 Pausa 2 Pausa, repetir | Termina el ciclo Llam | e para Solicitar servicios tícnico |
| No hay agua presente en el lavavajillas | H2O | 8 Pausa 1 Pausa - pausa, repetir | Se paasará el ciclo | Asegüese de que la manguera de llenado está-connectada al producto. Asegüese de que el suministro de agua está-connectado. Presione Start (Inicio) para reanudar el ciclo. Si la alarma sigue presente, lame al信息服务 tícnico. |
| Falla del motor de lavado | F7E1/F7E2 | 7 Pausa 1 Pausa, repetir/7 Pausa 2 Pausa, repetir | Termina el ciclo Llam | e para Solicitar servicios tícnico |
| El lavavajillas se sobrellena | F8E4 | 8 Pausa 4 Pausa - pausa, repetir | Comenzará la secuencia de desagüe, se evitará el funcionaimiento de la这其中ina | Para instaladores profesiones Cierre el suministro de agua a la unidad (si es posible). Apague el suministro electrico de la unidad. Si el agua no se pueda cortar, NO corte el suministro de energia, y mantenga la puerta cerrada. Presione la tecla Cancel una vez para silenciar el toto de la alarma. Llampe para Solicitar servicios tícnico. Para autoinstalladores■Presione el botón CANCEL dos veces o encienda y受害者. Esto Podía resolver el problema.■Revisse si el conductor del cable está-connectado al interruptor flotante en la bandeja de goideo. Consulte el paso 45. Si el cable está desconectado,whelming a connectarlo y presione el botón Cancel dos theyces.■Revisse si hay agua en la bandeja de goideo. Si la hay,quite el agua ywhelming a instalar la bandeja de goideo. Asegüese de conectar el cable al flotante. Paso 45. Revisse si se filtró agua a la bandeja de goideo. (Revise los empatmos de la entrada de agua en los pasos 15 y 16 para ver si tienen fugas)■Si hay agua en la bandeja, pero no se encontrararon fugas,onga a problemas el ciclo más corto en el producto y revise si hay fugas cuando este se ejecuta. El panel de accesoDebe estar apagado para poder observar si hay fugas.■Si el problema persististe, lame al信息服务 tícnico. |
| Válvula dehlenado trabajo | F8E5 | 8 Pausa 5 Pausa - pausa, repetir | Comenzará la secuencia de desagüe, se evitará el funcionaimiento de la这其中ina | Corte el suministro de agua hacía la unidad (si se pueda). Corte el suministro de energia hacía la unidad. Si el agua no se pueda cortar, NO corte el suministro de energia, y mantenga la puerta cerrada. Presione la Telescope Cancel una vez para silenciar el toto de la alarma. Llampe para Solicitar servicios tícnico. |
| El lavavajillas no desagua | F9E1 | 9 Pausa 1 Pausa - pausa, repetir | Termina el ciclo | Si la manguera de desagüe está-connectada a un triturador de basura, confirmque la manguera no está tapada y que el tapón de desechos se haya quitado. Si la unidad todavia no desagua, lame para Solicitar servicios. |
| Hay agua debajo de la lavavajillas | FAE5 | 10 Pausa 5 Pausa - pausa, repetir | Termina el ciclo Llam | e para Solicitar servicios tícnico. |
| Falla de communicator con el service de interfaz de usuario | F6E1 | 6 Pausa 1 Pausa - pausa, repetir | El producto no podrá起初 o reanudar@clos | Llampe para Solicitar servicios tícnico. |
REQUISITOS DE INSTALLACION
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna todas las herramrientas y piezas recomendadas antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con las herramrientas enumeradas ahora.
Todas las instalaciones

Herramientos necessities:


Pinzas Destornillador de cabeza plana


Destornillador Phillips Cuchillo multiusos

Llave de cubo hexagonal o llave de tuercas de 5/16" (7,9 mm) y 1/4" (6,4 mm)

Cinta de medir o regla Llave de

Nivelklepoño


extremo abierto de 5/8" (15,9 mm)
Llave ajustable de 10" (254 mm) que se abra.
hasta 1 / 8" (29 mm)
Destornilladores Torx T20 y, si se instalan paneles frontales a la medida, Torx T15

Otros elementos utiles que pueda besoinar:


Linterna Bandeja Ilana

Toalla de bano Cinta para ductos o cinta
adhesiva protectora

Piezas suministradas:


Abrazaderas para manguera de desague (2) (1 grande/roja y 1little/plateada)

Tornillos de cabeza Phillips N. 8 × 1 / 2 (12,7 mm) (2)
Soportes de montaje bajo el mostrador (2)
Compruebe que se hayan incluido todas las piezas en el paquete con el material impreso.


Manija de la puerta (en algunos modelos)
Cinta de barrera contra la humedad (en algunos modelos)
NOTA: Se recomienda la cinta de barrera contra la humedad para la instalacion de una lavavajillas bajo una barra de cucina de materia.
†TORX es unamarca commercial de Acument Intellectual Properties, LLC.
Otras piezas requeridas (no proportionadas):

Racor de manguera con conexión de compresión de 3/8" (9,5 mm) x 3/4" (19 mm) con junta de goma y dato de 90^ (necasario para conectar de forma adequada la tuberia de agua del hogar al lavavajillas).
Pieza N°: W10685193

Protector de cables (de metal) para cabledo domestico que encaje en un orificio de 7 / 8'' (22 mm) (necasario para fjar de forma correcta el cableado del hogar a la caja de terminales de la lavavajillas).
Pieza N°: 4396672
NOTA: Utilice solo piezas con certificacion UL/homologacion CSA.
Piezas accesorias.optionales disponibles:

Cinta de barrera contra la humedad
NOTA: La cinta de barrera contra la humedad es un nivel de proteccion adiconal y optional para la instalacion de una lavavajillas bajo un mostrador de madera. Si se suministra una barrera antihumedad con la unidad, debe instalarse en la parte inferior deequalquiermostrador de madera,tablero de particulas o laminado para evaporar posibles daños a largo plazo.La barrera contra la humedad no es necessaria para los mostradores de materiales como el granito,la piedra y el marmol.
Pieza N°: 4396277

Kit de panel lateral
Para cubrir elazo de la lavavajillas al instalarlo en el extremo de un巧合 de gabinetes (el numero de pieza Whirlpool varia segun el color).
Llamenos a nuestro número gratis o visite la頁a web de la marca Mentionada en la Guia de inicio rapido para Obtener informacion sobre las piezas y accesorios.
Instalaciones cuales
Verifique los@códigos locales. Compruebe el suministro electrico existente.Consulte la section "Requisitos eletricos".Es recomendable que todas las conexiones eletricas sean hechas por un instalador electrico calificado autorizzato.
Herramientos adiconiales requeridas:


Cortador de tubos(PC) Pelacables


Taladro inalambrio Sierras perforadoras de 1 / 2^
Piezas adiconiales necessities (no incluidas):
Instalación de tipo A (lavavajillas instalado cerca de la fuente de agua/desagué):

Tuberia de cobre (se sugiere un diametro externo de (3 / 8^ [9,5mm]) o kit de linea trenzada flexible de suministro de agua. El kit incluye manguera trenzada y compresion de 3 / 8'' (9,5 mm) x adaptador de manguera de 3 / 4'' (19 mm).
Pieza N°: W10278635RP

Abrazaderas de tipo tornillo de 1^1 / 2^n -2
(38 mm-50 mm) (3 maximo)

Optional: Manguera de
desagüe más larga (Longitud多万ima 12 pies (3,7m))
NOTA: Debe cumplir con los estandares de comprobacion AHAM/IAPMO, ser compatible con una connexion de desague de 1" (25 mm) y ser resistente al calor y al detergente.
Pieza N°: W11381654
NOTA: Si se utilizes una manguera trenzada flexible, sustituya la manguera de entrada antes de 5 años para reducir el riesgo de fallas. Para consulta en el futuro, anote en la manguera la Fecha de instalación o la Fecha de reposión.
NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fabrica para su electrodométrico. Su instalación可以选择 requerir piezas adiconales. Para pedirlas, consulte la información de contacto que figura en la Guía de inicios rápido.
Instalación de tipo B (lavavajillas instalado lejos de la fuente de agua/desagüe):
La linea de suministro de agua y la manguera de desagué correspondientes serán suministradas por el instalador.
Para cable directo Para cable electrico


Pasacables de gabinete Para orificio de 1 / 2 " (38 n en el gabinete.
NOTA: Requerido para gabinetes de metal.


Kit de cable de alimentación
El kit incluye generalmente el cable de alimentacion, protector de cables de metal, pasacables.
(Norro de pieza de Whirlpool
Kit de cables - Recto - W11365011
Kit de cables - Angulo recto - W11365014)
Llamenos a nuestro número gratis o visite la頁a web de la marca Mentionada en la Guia de inicio rapido para Obtener informacion sobre las piezas y accesorios.
NOTA: Asegürese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fabrica para su electrodométrico. Su instalación可以选择 querir piezas adiconales. Para pedirlas, consulte la información de contacto que figura en la Guía de inicioso rápido.
REQUISITOS DE UBICACION
El lavavajillas deben estar totalmente enclaustrado (cara superior, lateral, posterior e inferior) tras la instalacion. Un kit de panel lateral está disponible mediante el distribuidor para la instalacion de la lavavajillas en un extremo delconjunto de gabinetes.
Tambien está disponible un accesorio de barrera contra la humedad optional para la instalacion bajo unesorador de madera.
Revise laubicaciondonde seinstalararelavavajillas.Laubicacion debe tener:
■Un acceso adecuado para cargar y descargar la vajilla. Las ubicaciones en esquinas requieren de un espacio libre minimo de 2^n (5,1 cm) entre el lado de la puerta de la lavavajillas y la pared o el gabinete.
■Un acceso fácil a los sistemas de agua, electricidad y desague:
Se requiere un suministro electrico con connexión a tierra.
■Esta lavavajilla tiene una función de calentimiento de agua y también requires a在同一 tuberia de suministro de agua caliente.
■Compruebe que las tuberias, los cables y el desague estén bajo de la zona sombrella que se muestra en la sección "Dimensiones del producto y de la abertura del gabinete".
■No pase las tuberías de desagüe, de agua o el cableado electrico por donde PODan interoperir o hacer contacto con el motor o las patas de la lavavajillas.
Proteja el lavavajillas y las tuberías de agua que van al lavavajillas contra el congelamiento. Los días occasionados por congelamiento no está cubiertos por la garantía.
NOTA: Si no se va a utilizar el lavavajillas durante un tiempo o si se encontrartra en un punto donde pueda sufir riesgo congélacion, Solicite a personal de serviceo autorizzato que la acondicione para el invierno.
Si se instalal en una construccion neue, enjuague la tuberia de suministro de agua para eliminar residuos antes de connectarla a la valvula deilenado. Si no se enjuaga, los residuos del suministro de agua peuvent obstrir el filtro de la valvula deilenado.
■Una abertura cuadrada para tener un funciona y una apariencia adequados.
La parte frontal del gabinete debe estar perpendicular respecto al piso.
■Piso nivelado.
Consejo是用来:Si el piso frunte a la abertura no está nivelado con el piso detrás de la abertura, se pueda usar suplementos para nivelar el lavavajillas.
NOTA: Para evaporar que se muevan durante el funcionaamento de la lavavajillas, los principales deben estar susjetos firmamente al peso.
Laubicaciondonedeinstalarélavavajillasdebeproveerespacioslibresentreelmotoryelpiso.El motor no debe tocarel piso.
No instale el lavavajillas sobre pisos alfombrados.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DE LA ABERTURA DEL GABINETE:


A. El aislante puede estar comprimido (no se utilizes en todos los modelos).
B. Para los modelos adaptables para la instalacion de paneles, la profundidad de la lavavajillas es de 24^ (61,0 cm) sin incluir el panel de la puerta a la medida de 3 / 4'' (1,9 cm). C. Las manijas de la puerta peuvent sobresalir delante de la lavavajillas,dependiendo del modelo.
Revise todas las superficies para asegurar de que no hayan protuberancias que pudieran impeder la instalacion de la lavavajillas.

REQUISITOS DE DESAGUE
Se provee una manguera nuevo de desague con su lavavajillas. Si la manguera de desague no es lo suficientemente larga, utilise una manguera de desague nuevo con una longitud maximizinge de 12 pies (3,7m) que cumpla con todos los estandares de comprobacion actuales de AHAM/IAPMO, que sea resistente al calor y al detergente, y que encaje en el conductor de desague de 1'' (2,5mm) de la lavavajillas.
NOTA: No connecte multipes mangueras de desague juntas.
Asegürese de conectar la manguera de desagüe al colector de residuos en "T" o a la entrada del colector de residuos sobre el sifón de desagüe en la plomería de la casa, y a un minimo de 20" (50,8 cm) por encima del piso. Se recomienda que la manguera de desagüe se enrolle y fije con firmeza a la parte inferior del mostrador o que se conecte a una purga de aire.
Asegürese de utiliser una purga de aire si la manguera de desagüe está conectada a la plomería de la casa a una alta menor de 20^ (50,8 cm) sobre el contrapiso o el piso.

Si se requiere, la purga de aire se debe instalar siguiendo las instrucciones de instalacion de laquia. Al conectar la purga de aire, se requiere una manguera de goma (no proportionada) para conectarla al tubo de residuos en "T" o la entrada del colector de residuos.
Use accesos para tuberas de desague con un diametro interior de 1 / 2'' (1,3 cm) minimo.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA
-Esta lavavajilla Tiene una func tion de calentamento de agua y también requiere una connexion a una tuberia de suministro de agua caliente.
- Una tuberia de agua caliente con presión de agua de 20 psi a 120 psi (de 138 kPa a 862 kPa), que pueda ser verificada por un plomero autorizzato.
Agua a 120^ (49^) en la lavavajillas.
- Tuberia de cobre con un diametro externo de 3/8'' (0,95 cm) con racor con connexion de compresión o tuberia de suministro de agua trenzada flexible.
NOTA: No se recomienda usar tuberia de plástico de 1/2'' (1,3 cm) Tminimo.
■Un dato de 90^ conuna conexion de manguera de 3/4" (0,95 cm) con una arandela de goma.
No suele a una distancia menor de 6'' (15,2 cm) de la valvula de entrada del agua.
Si la instalación se realiza en una construcción新加, asegúrese de=enjaras tuberías de suministro de agua domesticas antes de conectarla lavavajillas para eliminarequalquier residuo presente en la tuberia de suministro.
NOTA: Si se va a reemplazar una lavavajillas existente, se recomienda instalar una neue tuberia de agua y manguera de desague (suministradas) con la nuova lavavajillas.
REQUISITOS ELECTRICOS
Asegúrese de que la conexión electrónica y el<tamaño del cable sean adequados y cumplan con el Codigio Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70, su edicion mas reciente, y con todos los codigos y las ordinanzas locales.
Puede obtener una copia de los@codigos antes indicados en:
■Un suministro eletrico de 120 V, 60 Hz., CA solamente, con fusibles de 15 A o 20 A
Solamente cable de cobre
■Se permite un máximo de 2 conductores de suministro de cable en situo (:tamaño maximal:12 AWG) y 1 conductor de conexión a tierra en la caja de terminales.
Se recomienda:
■Un fusible retardador o un disyuntor.
Requisitos del circuito:
El lavavajillas se pueda instalar en el mesmo circuito que el triturador de basura siempre y cuando el circuito derivado no exceda laarga calculada del circuito y cumpla con todos loscottigos y regulaciones vigentes, como, por exemple, la edicion mas reciente del Codigio Nacional Elctrico, ANSI/NFPA 70.
■No se pueda realizar;ninguna othera conexión eletrica Dentro de la caja de terminales de la lavavajillas más que la conexión a tierra y la de suministro electrico de esta.
Si va a conectar el lavavajillas con un cable de suministro electrico:

■Use un cable de suministro de energia con certificacion UL para uso con lavavajillas.
- Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales. El tomacorriente debe cumplir con todos loscottos yordenanzas locales.

Si va a conectar el lavavajillas con cableado directo:
■Utilice un cable de cobre flexible, blindado o con unafundano metallica con un cable de conexion a tierra que cumpla con los requisitos de cableado para su hogar y con los@cuidos yordenanzas locales.
■Utilice un protector de cables con certificacion UL/homologacion CSA.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte oCHOque electrico.
1. Video de instalación
Puede encontrar un video con los pasos de instalacion en linea en whirlpool.com, en el apartado "How To's & FAQ" (Instrucciones y preguntas frecentes) bajo la seccion "Service & Support" (Servicio y soporte). Puede ver el video en http://www.kaltura.com/tiny/ro00v

2. Desconecte el suministro electrico
Desconecte el suministro electrico en la caja de fusibles o la caja de cortacircuitos antes de instalar el lavavajillas.
3. Cierre el suministro de agua
Cierre el suministro de agua al lavavajillas.
PREPARACION DE LA ABERTURA DEL GABINETE: SUMINISTROS NUEVOS
4. Perfore orificios en el lugar de lanea instalacion

El receptáculo del suministro de energia para el electrodomístico debe instalarse en un gabinete o pared adyacente al espacio debajo delesoradordonde seinstalarareldedomestico.
NOTA: Consulte la sección "Dimensiones del producto y de la abertura del gabinete" para laubicacion correcta del orificio y las medidas de la zona?sombreada.
Taladre un orificio para la manguera de desague de 1 12''(3,8 cm) en la parte trasera o lateral del gabinete, dependiendo de laubicacion del paso de la manguera de desague y de la conexion a la manguera de desague.
Taladre un orificio para la manguera de suministro de agua de 1/2 (1,27 cm) en la parte trasera o lateral del gabinete, dependiendo de laubicacion del paso de la manguera de suministro de agua y de laubicacion de la conexion.
Taladre un orificio de 1 12 (3,8 cm) para el cable electrico en la parte derecha o trasera del gabinete.
4.1 Lije los orificios hasta que queden lisos

Gabinete de madera: Lije el orificio hasta que quede liso.
Gabinete de metal: cubra los bordes del orificio con el pasacables incluido en el kit del cable de alimentacion.
Consejoutil:Seramasfacilconectarellavavajillassi dirigeel cabledento de laabertura delgabinetedesde ellado Derecho.
INSTALACION OPCIONAL DE LA BARRERA CONTRA LA HUMEDAD (RECOMENDADO PARA LOS MOSTRADORES DE MADERA)
Supplementos para barrera contra la humedad/madera

Compruebe que la zona bajo el gabinete está limpia y seca para la instalacion de la barrera contra la humedad. Retire la parte trasera de la barrera contra la humedad y aplique a la parte inferior del mostrador a lo长大o del borde delantero. Despues de presionar la cinta contra la parte inferior del mostrador, pase los dedos a lo长大o de la barrera contra la humedad con una presión firme y uniforme para garantizar una buena adherencia.
NOTA: La cinta de barrera contra la humedad es un nivel de proteccion adiconl y optional para la instalacion de una lavavajillas bajo un mostrador de madera. Si se suministra una barrera antihumedad con la unidad, debe instalarse en la parte inferior deequalquiermostradorde madera,tablero de particas o laminado para evitar posibles daños a largo plazo. La barrera contra la humedad no es necessitiesa para los mostradores de materiales como el granito,la piedra y el marmol.
NOTA: Instale suplementos de madera si el anclaje lateral y el espacio entre los lados del gabinete y de la lavavajillas son superiores a 1 / 2'' (1,27 cm) a cada lado, o si son superiores a la longitud de los tornillos de anclaje laterales.
5. Pisos armados:añada suplementos según sea necesario

Nota: Los soportes de madera que venden con la base de embalaje funciona bien como suplementos.
Pisos armados: Si el piso de la cucina es más alto que el piso de la abertura del gabinete, por exemple, si las baldosas del piso de la cucina no se extienden hasta el interior de la abertura del gabinete,añada suplementos según sea NEEDARIO en la zona que se meuda para elevar el lavavajillas hasta el mismo nivel del piso de la cucina.
NOTA: Los suplementos se deben sutar al piso con firmeza para evaporar el movimiento cuando la lavavajillas esté en uso.
6. Si se va a instalar en una abertura de 33^5 / 8'' (85,4 cm)

Recorte la manta aislante a lo长大o de la linea de+puntos para unaaltitude deaberturade gabinete de 33^5 / 8" (85,4cm).Para otheras alturas de gabinete,no recorte la manta aislante.
CONEXION ELECTRICA
- Para un cable directo, continue con el paso 7.
- Para un cable de alimentación, espere al paso 18.
7. Cable directo: bajo del cable

Para la instalación con cable directo, disponga el cable como se indica. No connecte el cable al producto en este momento.Esta conexión se debe realizar afterwards, bajo de que launidad está instalada en la abertura del gabinete.
Lleve el cable desde el suministro de energia y paseo por el orificio del gabinete.(El cable se debe extenderacia el lado derechocho de la parte frontal de la abertura del gabinete). Pegue el cable al piso con cinta adhesiva en la zona indicada. Este evitara que seuate al colocar el lavavajillas bajo de la abertura del gabinete.
PREPARE LA LAVAVAJILLAS


8. Ponga la lavavajillas en su parte posterior

Consejoutil:Retire todo em material interno de embalaje,la manguera de desague,el kit de instalacion y el mango (si está incluido)antesde colocarlo en su parte posterior,y noquite lapellicula de la puerta en este momento.
Coloque un carton bajo de la lavavajillas y no lo quite hasta que laquiaque instalada en la abertura del gabinete, para evaporar daños al revestimiento del piso.
Con la ayud de dos o más personas, sujete los lados del marco de la puerta de la lavavajillas y apoye el lavavajillas sobre su parte posterior.
No utilise el panel de la puerta como mesa de trabajo sin antes cubrirlo con una toalla para no rayar el mesmo.
RETIRE EL PANEL DE ACCESO Y EL AISLANTE
9. Quite los paneles de acceso

Utilice una llave de tuercas de 5 / 16'' (7,9 mm) para retirar los dos tornillos que fijan los paneles de acceso a la lavavajillas. Una vez que se hayan退市ado los tornillos, mueva el panel de acceso hacía la parte superior del producto para desengancharlo, y bajo lo enclose.
9a. Quite los paneles de acces

Conector de 3 clavijas
En algunos modelos, un cable de connexion de service con un conector de 3 clavijas sedea intencionadamente desenchufado y escondido detrás del panel de acces. Se proportionsa para uso del的技术o de service.
NOTA: Deje este cable desenchufado yApartado cuando vuelva a instalar el panel de acceso.
DESCONECTE Y RETIRE EL ENSAMBLAJE DE LA BANDEJA DE GOTEO
10a. Retire el ensamblaje de la bandeja de goteo

Ensamblaje de la bandeja de goteo
Para retirar el ensamblaje de la bandeja de goteo, presione los broches en los laterales de la bandeja de plástico hacía el centro del producto y tire en Directions austed. Asegúrese de no tirar demasiado ni con tanta fuerza, ya que el cable del interruptor flotante aun está connectado en este momento.
10b. Retire el cable del interruptor flotante


Para qitar el cable del interruptor flotante, empuje suavamente la lengüeta del conector (1) y luigo tire del conector (2) para SACAR de la carcasa. El flotante en si no debe SACarse de la bandeja.
NOTA: No vuelva a instalar la bandeja de goteo hasta que se indique.
11. Mida la abertura del gabinete

Mida la alta de la abertura del gabinete desdela parte inferior del在哪oradorha el pisoonde se va a instalar el lavavajillas. Aseguressede medirdeselpunto mas bajo dellado inferior del在哪orador ydeselpunto mas elevado del piso.
Ajuste de pata niveladora

Use una llave para aflojar las patas niveladoras al grado de ser necessario.
Ajuste las quatre patas niveladoras a la misma alta; girelas hacía lackecha o izquierda según lo necesite.
La unidadiene con las patas establecidas para una instalacion de una alta de 33^5 / 8 (85,4 cm). Si la alta de su abertura es de 341/2 (87,6 cm), deben bajo todas las patas 7/8 (2,22 cm).
NOTA: Ajuste la alta de la pata trasera antes de mover la unidad hacía el espacio.
Las patas se PUden SACAR si esnecessary en caso de instalaciones en espacios reducidos.
CONECTE LA TUBERIA DE AGUA A LA VALVULA DE LLENADO
-
Para una tuberia de cobre, continue con el paso 12.
-
Para una tuberia flexible, continue con el paso 14.
12. Tuberia de agua de cobre

Si se utilizes una tuberia de cobre, determine la longitud total de la tuberia de cobre necesaria para pagar al suministro de agua, corte a la longitud necesaria y conecte con racores de compresión.
13. Deslice la tuerca y la ferula sobre la tuberia (solamente tuberia de cobre)

Solo tuberia de cobre: Coloque la tuberia en el dato de 90^ hasta donde sea possible. (La tuberia de cobre se dobla y retuerce con calidad). Empujé la tuerca y la ferula hacía adelante y ajuste, de modo que quede justo contra la rosca del dato.
NOTA: Para evaporar vibraciones durante el funcionaimiento, disponga la tuberia de suministro de agua de modo que no toque la base, el marco, o el motor. Si está usinga una tuberia de cobre, omita el paso 14 y vaya al paso 15.
14. Tuberia flexible

Tubería trenzada flexible: Compruebe que la tuberia trenzada flexible posea la longitud suficiente.
Utilice un racor de manguera con conexión de comprisión de 3/8'' (9,5 mm) x 3/4'' (19 mm) con un dato de 90^ . Conecte el racor de comprisión de 3/8'' (9,5 mm) del racor acodado de 90^ a la tuberia de suministro de agua. Fíjelo de modo que la conexión de 3/4'' (19 mm)quebe mirando hacía arriba como se要注意 anteriorsmente.

CONECTE LA MANGUERA DE LLENADO A LA VALVULA DE LLENADO

Compruebe que la arandela de goma está encajada debidamente en el conector. Deslice el racor de 3 / 4'' (19 mm) del dato de 90^ hacla valvula, y ajuste a mano para no danar la rosca. Ajuste a mano hasta que el acoplamento quede fjado.
Utilice alcates para comprobar que el acoplamento está apretado. Puede que sea necessario entre 1/4 y 1/2 giro adiconal para sellar la junta de goma. Pase la manguera de llenado por el lado izquierdo de la parte trasera de la unidad.
NOTAS:
No use cinta con los conectores de compresión.
No apriete en excesso. Se pueda producir danos en el acoplimiento.
Pase la tuberia de suministro de agua hacer la parte posterior de la unidad antes de instalarla.
CONEXIONES DE LA MANGUERA DE DESAGUE Colque la abrazadora plateada proportionada sobre el extremo
17. Conecte la manguera de desagüe


del dato de la manguera de desague. Luego, empuje la manguera hacía el puerto de desague (asegúrese de empujarla hasta que haga tope), estaDebe estar mirando hacía la parte inferior de la lavavajillas. Apriete conunas pinzas para和睦la abrazadora y desilicela sobre el dato para asegurar que la manguera quede en su lugar. Pase la manguera por la parte trasera del producto.
NOTA:
Si la manguera de desague se instala con el CODO de goma mirando hacía afluera, pueda que esta se retuerza y haga que el desague sea mas lento o no se complete cuando la instalacion se realiza en gabinetes con espacio reducido.
■Puede que haya un tapón de plástico en el puerto de desagüe para el envío,onde se conectará la manguera de desagüe. Si está incorporable, retire este tapón antes de instalar la manguera de desagüe.
CONEXION DEL CABLE DE ALIMENTACION
NOTA: Si va a instalar el producto con un cabledo directo, proceda alayo 25, espere a instalar el cabledo hasta afterwards delayo 43, cuando la unidad ya este instalada en la abertura del gabinete.
Selección conectores de rosca con certificación UL/ homologación CSA para uso en lavavajillas.
Kit de cable de alimentación
El kit incluye generalmente el cable de alimentacion, protector de cables de metal, pasacables.
(Número de pieza de Whirlpool W11365011 para kit de cables -recto y W11365014 para kit de cables - ángulo recto)

Para retirar la caja de terminales, presione la trabajo de plástico,除去la caja hacia la izquierda de la unidad a lo longo del tubo de metal y gire el lado izquierdo de la caja hacía adelante. Aseguresde que le cableado del producto aun este connectado bajo la caja de terminales.
19. Quite la cubierta de la caja de terminales

Con una llave de tuercas de 1/4'' (6,4 mm) retire el tornillo que sostiene la cubierta de la caja de terminales. Levante la cubierta de la caja para retirarla. Guarde la cubierta para usarla más tard.
20. Instale el protector de cables

Instale un protector de cables con certificacion UL/homologacion CSA. Compruebe que las cabezas de los tornillos estan orientadas hacia arriba al apretar la tuerca de la tuberia. Se proportiona un protector de cables con el kit de cable de alimentacion.
La longitud del cable sugerida depende del protector de cables

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al conductor verde de conexión a tierra en la caja de terminales.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendido o什麽 electrico.
21. Conecte el cable a tierra

Pase el cable de alimentacion por el protector de cables en la parte posterior de la caja de terminales. Retire el tornillo del conector a tierra en la superficie elevada bajo de la caja y pasia por el terminal de anillo del cable a tierra verde del cable de alimentacion. Si el cable noiene terminal de anillo, doble un bucle en el extremo del cable. Consulte las figuras de abajo para ver los graciaos detallados para terminar adeuadamente el producto al cableado del hogar. Reinstale y ajuste el tornillo del conector a tierra a la superficie elevada de la caja.
22. Conecte los cables restantes

Para conectar los cables con terminales de anillo, retire los tornillos del bloque de terminales, colocque el tornillo a trovés de las terminales de anillo y vuela a ajustarlos en el bloque de terminales. Para conectar los cables sin terminales de anillo, retire los tornillos del bloque de terminales. Forme unazo con el extremo de los cables. Pase los tornillos por elazo. Consulte las figuras de abajo para ver los graficos detallados para terminar adecadamente el producto al cableado del hogar. Vuela a colocar los tornillos en el bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
NOTA: Los cables previamente estanados no se deben usar para conectar al bloque de terminales. Asegürese de que el negro está alineado con el negro y el blanco está alineado con el blanco en el bloque de terminales.

Pele el aislamento y envuelva el cable

Figura: 1
Figura: 2


Figura: 3
Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el cable.
24. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de terminales y los cables

Coloque los cables bajo de la caja de terminales. Sustituya la cubierta insertando los enganches de la cubierta de la caja de terminales en los orificios de la parte inferior de la caja de terminales, y deslice la cubierta apretandola contra la pared inferior donde se introducen los cables. Compruebe que los cables estan bajo de la caja y no aprisionados contra la cubierta.
Vuelva a colocar la caja de terminales en la barra transversal y empuje hacía lackecha para que la caja de terminales encaje en el componente lateral de plástico.
NOTAS:
No enchufe el cable a una toma hasta que se le indique.
- Después de reinstalar la caja de terminales en el lavavajillas, colque el sobrante o la parte floja de los cables sobre los componentes cercanos para mantenenerlos alejados del piso.
- Pase el cable por la parte posterior de la lavavajillas de forma que no toque el motor o la parte inferior de la tina de la lavavajillas.
Se permite un maximo de 2 conductores de suministro de cable de alimentacion (tamanio maximo: 12 AWG) y 1 conductor de conexion a tierra en la caja de terminales.
IMPORTANTE: No se deben realizar conexiones adiconiales que no sean la connexion de alimentacion de la lavavajillas bajo de la caja de terminales de la lavavajillas.
INSTALE LA MANIJA DE LA PUERTA (EN ALGUNOS MODELOS)
25. Instale la manija de la puerta

IMPORTANTE: No raye el panel frontal durante este procedimiento. Si el panel frontal Tiene una película protectora, despéguela más allá del punto de los pernos de la manija antes de instalarla. Es más fácil instalar la manija si launidad está apoyada sobre la parte posterior.
Retire la manija de la puerta y la llave hexagonal del embalaje. Los tornillos de ajuste ya está instalados en la manija. Coloque la manija sobre los pernos de montaje con los tornillos de ajuste orientados hacía bajo. Presione con firmeza la manija contra la puerta. Inserte el extremo corto de la llave hexagonal en los tornillos de ajuste. Apriete los tornillos de ajuste 1/4 de giro adicional tras apretarlos.
Conserve la llave hexagonal con las instrucciones de instalación.
COLOQUE LA LAVAVAJILLAS EN EL GABINETE
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas.
No seguir esta instruccion possible occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
26. Ponga el lavavajillas de pie

Con la ayud de dos o más personas,pong a el lavavajillas en posicion vertical.
NOTA: No instale la plac de proteccion hasta que se le indique.
El lavavajillas可以把 calzar estrechamente en la abertura del gabinete. No que la manta aisiente, ya que la misma reduce el nivel de sonido.
IMPORTANTE: No retuerza ni apriete la tuberia de agua, la manguera de desague, el cable de alimentacion o el cable directo entre el lavavajillas y el gabinete. Quite el carton que está bajo de la lavavajillas (si se usó).
27. Mueva la lavavajillas cerca de la abertura del gabinete

Pase los elementos a工程技术 en el gabinete y tire para tensarlos cuando se introduce el lavavajillas en el gabinete.
28. Pase el cable de alimentación

Si se utilizes un cable de alimentacion, asegurese de partir el extremo por el orificio en la parte recortada antes de deslizar la lavavajillas en la abertura del gabinete.
29. Fije la manta aislante

NOTA: Compruebe que la manta aislante está fijada a las esquinas izquierda y derecha trasera antes de empujar a la abertura del gabinete para evitar que la manta se pliegue en un gabineteestrocho. La manta se peut FIRjar tirando el aislante hacaba bajo en direcciona la parte inferior del producto y asegurando que los ganchos en los componentes laterales se enganchen en las ranuras que estan en la manta aislante.
- Tire del cableado flojo de los servicios

NOTA: Tire de los elementos de suministro para tensarlos,mIJtras se introduce el lavavajillas en la abertura del gabinetepara evacrar dobleces.
INSTALACION DEL PANEL A LA MEDIDA (EN MODELOS CON PANELES A LA MEDIDA SOLAMENTE)
Para la instalación del panel a la medida, consulte la hoja de Instalación del panel a la medida incluida con el material de lectura. Complete the instalación del panel a medida antes de partir a la sección "Selección del método de sujección de anclaje".
SELECTION DEL MÉTODO DE SUJEÑCION DE ANCLAJE
IMPORTANTE: Fije la lavavajillas al gabinete como uno de los ultimos pasos. Prepare la lavavajillas para este proceso fjando al lavavajillas los 2 soportes que se encontrartran en la Bolsa de piezas.
-
Para los mostadores de madera, laminados o de另一边 superficie similar, realice una Sujeción al主義: vaya alayo 31.
-
Para los mostreadores de marmol, granito u other superficie dura, realice una Sujecion lateral: vaya al paso 32.
NOTA: Si el espacio entre la parte superior de la puerta y la parte inferior del mostrador es estecho (inferior a 1/4" [6,35 mm]), se recomienda realizar la Sujeción lateral para no rayar la interfaz del usuario o consola con los tornillos de anclaje.
SujeciOn al mostrador:

Retire los soportes del paquete e insertelos en las ranuras abiertas de la parte superior izquierda y derecha del collar de la lavavajillas como se muestra.
31a. Sujeción al mostrador

Utilice alcates para doclar/torcer la lengueta y bloquear los soportes en su posición.
Sujeción lateral:
32. Rompa el extremo del soporte para la sujeción lateral

Use pinzas para romper el extremo del soporte a lo largo de la linea marcada. Use lijas para alizar todas las rebabas.
33. Instale el soporte para la sujeción lateral

Empujé el soporte en la ranura del lado de la lavavajillas y doble la lengueta hacía bajo y hacía el lado de la lavavajillas para mantener el soporte en su lugar. Repita este paso para el(other lado de la lavavajillas.
NOTA: Instale suplementos de madera en el interior del gabinete si el espacio entre los lados del gabinete y de la lavavajillas es superior a 1/2 (1,3 cm) en cada lado.
NOTA: No fije el lavavajillas. Esto se hara bajo.
VERIFICACION FINAL DE LA INSTALLACION
34. Abray cierre la puerta

35. Alinee el frente de la lavavajillas con el frente de las puertas del gabinete

Alinee la parte frontal del panel de la puerta de la lavavajillas con la parte frontal de las puertas del gabinete. Tal vez necesse ajustar el alineamento para que quede pareja con los gabinetes.
36. Compruebe la verticalidad y ajuste las patas si esnecessary

■Revise que las patas niveladoras estén firmes contra el piso. Cierre y trabea la puerta y colque el nivel contra el panel frontal. Verifique que el lavavajillas está centrado derente hacía extras en la abertura. Si esnecessary,ajuste la pata niveladora hasta que el lavavajillas está Completely vertical. Repita el procedimiento para el otherdo de la lavavajillas.
- Una vez que la lavavajillas está a plomo, revise que las canastas no salgan rodando solas cuando abra la puerta.
- Ajuste las patas niveladoras frontales hasta que las canastas no rueden a menos que ugsted tire de ellas.
Consejoutil:levante la parte frontal de la lavavajillas paraSeparatedel piso yajustar las patas frontales.Enalgunas instalaciones,peede ser mas sencillo ajustar la pata delantera con una llave decubo hexagonal de 7mm o con una llave ajustable. Si el espacioentre la parte superior de la puerta y la parte inferior del mostradores estrecho (inferior a 1 / 4" [6 mm]),se recomienda realizar susujecionlateral para no rayar la interfaz del usuario o consola.
Nivele las patas frontales
Método preferido

Método optativo

37. Verifique la nivelación de lado a lado y regule las patas si esnecessary

Coloque el nivel contra la abertura superior frontal de la tina. Revise que el lavavajillas este nivelado de lado a lado. Si la lavavajillas no está nivelada, suba o bajo las patas frontales hasta nivelarla.
ASEGURE LA LAVAVAJILLAS EN LA ABERTURA DEL GABINETE
Compruebe que la lavavajillas siga nivelada de fringeancia hacia atras y de lado a lado en la abertura del gabinete.
Abra la puerta de la lavavajillas y colque una toalla sobre el ensamblaje de la bomba y el brazo pulverizador de la lavavajillas. Esto evitara que los tornillos caigan en la zona de la bomba al fijar el lavavajillas al gabinete.
39. Fije la lavavajillas

Abra la puerta de la lavavajillas como preparativo para fjjar la lavavajillas almostatr o al bajo del gabinete.
NOTAS:
La lavavajillas se debe fjar para que no se mueva alAbrir o cerrar la puerta.
No deje que los tornillos caigan al fondo de la lavavajillas.
- Localice los soportes instalados en la sección "Selección de método de fijación de anclaje", bien en la parte superior o los lateros de la lavavajillas.
Para el anclaje al主義者: Fije la lavavajillas al主義者 con dos tornillos Phillips (incluidos).
Para el anclaje lateral: Taladre orificios de guía de 7/32" (5,6 mm) en el gabinete para no agrietar la madera. Fije la lavavajillas al gabinete con dos tornillos Phillips (incluidos). Retire la canasta del segundo nivel para facilitar el acceso. Consulte la sección "Consejos para cerrar el lavavajillas" para ver instruciones sobre como retirar la canasta delSEGundo nivl si es necessitiesio.
40. Compruebe el espacio de la puerta

IMPORTANTE: Revise que la parte superior de la puerta no haga contacto con los tornillos, los soportes o elmostatrador. En caso contrario, ajuste las patas niveladoras o utilize la option de sujeción lateral.
41. Compruebe el espacio interior

Abra la puerta y compruebe que el espacio entre la abertura del gabinete de la lavavajillas y la tina sea igual en ambos lados. Si los espacios no son iguales, afloje los tornillos del soporte y mueva la tina. Apriete los tornillos del soporte.
42. Conexión por cable directo
Para completar la conexión de cable directo. Complete los pasos 18 a 24 que aparecen en esta guía de instalación. Una vez completeness, vuelva al paso 43 para completar la instalación del producto.
CONEXION DE TUBERIA DE AGUA A MANGUERA DE VALVULA DE CIERRE DEL HOGAR
NOTA: Si se utilizes una manguera trenzada flexible, sustituya la manguera de entrada antes de 5 años para reducir el riesgo de fallas. Para consulta en el futuro, anote en la manguera la Fecha de instalación o la Fecha de reposión.
43. Fije la tuberia de suministro de agua

Fije la tuberia de suministro de agua (tubería de cobre o tuberia trenzada flexible de suministro de agua) a la tuberia de suministro de agua caliente mediante una conexión que cumpla con loscottos yordenanzas locales. El suministro de agua a la lavavajillasdeferaberte teneruna valvula de cierremanual ubicada bajo del lavadero.Abralavalvula de agua despues de fijar la tuberia de suministro de agua.
CONECTE LA MANGUERA DE DESAGUE
44. Conecte la manguera de desagüe
Conecte la manguera de desagüe al tubo de residuos en "T" o al colector de residuos mediante una de las siguientes OPCIONES:
- Oportun A: Colector de residuos - sin purga de aire
■Opinion B: Sin colector de residuos - sin purga de aire
■Opecia C: Colector de residuos - con purga de aire - Opcion D: Sin colector de residuos - con purga de aire
IMPORTANTE: la connexion de la manguera de desagüe del colector de residuos o del tubo de residuos en "T" se debe realizar antes de la purga de aire y como minimum a 20" (50,8 cm) por encima del piso donde se instalara la lavavajillas.
Consejoutil:Para reducir la vibracion de la manguera, mantengala lejos del piso.
NOTA: Use la abrazadora roja proportionada para conectar la manguera de desague a la connexion del cliente: plomería o triturador de basura.

Consejo uyil: Retire el tapon de abertura del colector de residuos.

- Golpee el tapón del colector de residuos con un martillo y un destornillador.

- Utilice alcates de punta finala para quitar el tapón.

- Fije la manguera de desague a la entrada del collector de residuos con una abrazadora grande para manguera de desague (proporcionada). Utilice pinzas para Abrir la abrazadora y moverla hacía su posicion.


- Conecte el extremo de goma de la manguera de desague al tubo de residuos en "T".

- Fije el extremo de goma de la manguera de desague al tubo de residuos en "T" con una abrazadora grande para manguera de desague (proporcionada). Utilice pinzas para Abrir la abrazadora y moverla hacía su posión.

Consejo usl: Retire el tapon de abertura del colector de residuos.

- Golpee el tapón del colector de residuos con un martillo y un destornillador.

- Utilice alcates de punta finala para quitar el tapón.

- Conecte el extremo de goma de la manguera de desague a la purga de aire.

- Fije la manguera de desague a la purga de aire con la abrazadora grande para manguera de desague (proporcionada). Utilice pinzas para Abrir la abrazadora y moverla hacía su posión.

- Use a manguera de goma (no provista) con las abrazaderas tipo tornillo para connectarlas desde la purga de aire hasta la entrada del colector de residuos.


- Conecte el extremo de goma de la manguera de desague a la purga de aire.

- Fije la manguera de desague a la purga de aire con la abrazadora grande para manguera de desague (proporcionada). Utilice pinzas para Abrir la abrazadora y moverla hacía su posión.

- Utilice una manguera de goma (no proportionsada) con las abrazaderas de tipo tornillo (no proportionsadas) para conectarlas desde el tubo de residuos en "T" hasta la purga de aire.
COMPLETE LA INSTALLACION

Compruebe que el cable de suministro electrico no entra en contacto con el motor o con la parte inferior de la tina de la lavavajillas.
Vuelva a conectar el interruptor flotante alineando el conector que se retiro en el paso 10 con la carcasa del conector y empujándolo hasta que la lengüeta de trabajo se pueda ver sobre la parte trasera del conector.

NOTA: Antes de volver a colocar la bandeja de goteo, aseguese de que no haya agua en la bandeja.
Paravoltar colocar la bandeja de goteo, alinee los broches en los componentes laterales y presione hacla la unidad. Es importante que las mangueras negras esten arriba de la bandeja de goteo en ambos extremos una vez que esta se haya insertado del todo.

47. Cable de suministro electrico: enchufelo en un tomacorriente de 3 terminales con connexión a tierra

Conecte a un tomacorriente con connexión a tierra de 3 terminales.
48. Reconnecte el suministro electrico
Reconnecte el suministro de energia en la caja de fusibles o la caja de cortacircuitos.
NOTA: Con el panel de acceso retirado,pong a el lavavajillas en marcha y deje que complete el ciclo de instalacion mas corto. Verifique que no haya fugas en la unidad.Consulte las instrucciones de este manual bajo la seccion "Verifique el functionamento".
- Consulte la Guía de inizio rápido de la lavavajillas proportionada con ella.
- Compruebe que se hayan instalado todas las piezas y que no se haya omitido ningún paso. Verifique queonga todas las herramrientas realizadas.
Haga funciona el ciclo de instalacion como se indica a continuacion (tenga en cuenta que pueda ser mayor hacerlo.),funcinar sin el panel de acceso colocado para poder ver si aparece agua debajo de la unidad. Si se lo hace funciona de esta manera, el cable del interruptor flotante DEBE seguir conectado al interruptor flotante).
Si la lavavajillas no funciona de forma adecuada, desconecte el suministro de energia o desenchufe la lavavajillas y consulte la seccion "Funcionamento inadequado de la lavavajillas".
Presione 3 teclas cualesiera (excepto Delay o Cancel) en una sequencia de 1-2-3-1-2-3-1-2-3 con no mas de 1 segundo de referencia entre cada toque de tecla para ingresar al ciclo de instalacion. Luego, presione el boton #2.
Cierre la puerta y el ciclo iniciará. - Todas las luces LED se encienden inmediamente al recibir la sequencia de ingresso.
■Puede que suene un tono,dependiendo del modelo.
El ciclo se pausará cuando la puerta se abra y se reanudará cuando se ciere. - No hace falta tocar las teclas Start/Resume para reanudar.
- El ciclo de instalacionuede demorar variousinos.
En los modelos con la función Auto Door Open, la puerta se abrira automatistically una vez conclusido el ciclo.
Presione la tecla Cancel para salir del modo de instalacion. El producto saldra de este modo bajo 10 instantos o si se desconecta el suministro de electricidad del electrodomestico.
Si aparece algojn mensaje de error o hay luces que parpadean, consulte la section Códigos de error de este manual antes de solicitar servicios专业技术.
NOTA: Es normal que la bomba de desagüe haga un sonido fuerte la primera vez que trabajo, ya que no hay agua en el sistema.
| Pantalla 数icala | TODOS LOS LED ENCENTIDOS | 1 2 3 4 | 5 (algunos modelos) | 6 | 7 | |||
| 0.01 | 0.30 (másome 5.00) | 2:00 0:20 | 0:20 0:20 0:30 | 1.00 (másome 5.00) | ||||
| Áción de laística | Fausar | Daseguedeclar | Llume con 3,8 L + pullos del motor de lavado | Lavado + dispersador (bruni da pullos rociador medico) | Lavado + ventilador (trago rociador del techo) | Lavado + canESA del tancer nival. Si está incluyas en este Modelo | Lavado + calcitris dor parazo rociador inferior | Proceso de sesagie |
INSTALE LOS PANELES DE ACCESO
49. Vuelva a instalar los paneles de acceso y los elementos de sujeción

Coloque el panel de pie detrás del panel de acceso contra la pata de la lavavajillas. Si el aislante está incluido en este modelo, asegúrese de que this no interfiera con el ensamblaje del flotante. Mueva el panel de acceso hacía arriba hacía la parte superior del producto de modo que quede colgado en los ganchos de los componentes de plástico laterales.
Reinstale el ensamblaje del panel de acceso/de pie, con el panel lateral entre el ensamblaje del panel de acceso/de pie y el miembro lateral. Alinee la ranura rectangular en la espuma e instale el ensamblaje del panel de acceso/de pie a la unidad con el tornillo.
NOTA: Retire lapellicula en el marcado de la puerta alrededor de esta para realizarlo más fácilmente.

50. Compruebe el borde del panel de acceso

Compruebe que el borde inferior del panel de acceso este en contacto con el piso. Ajustelo si es requisiteo.
51. Vuelva a instalar los paneles de acceso

Use una llave de tuercas de 5 / 16'' (7,9 mm) para volver a instalar los tornillos a工程技术 de los orificios en los paneles de acceso.
SI EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA
Pruebe primero las solucionesquiry sugeridas; tal vez, podria evitarse elcosto delamaralservicio Tecnico.
Se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el fusible de la casa?
Se ha cerrado y trabajo bien la puerta?
Se ha seleccionado correctamente el ciclo para poner en marcha el lavavajillas?
Está abierta la llave del agua?
■El cable del interruptor flotante bajo del producto está conectado al interruptor flotante?
Aseguresede que Control Lock estedesactivado.
Si no funciona ninguna de estasmericanas, consulte la Guia de inicio=rápido para Obtener la informacion de contacto del service Tecnico.
W11767169A
NOTES