WG268 - Cortasetos WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG268 WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WG268 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG268 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG268 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG268 WORX
| Cordless Li-Ion hedge trimmer | EN | P06 |
| Taille-haie Li-Ion sans fil | F | P12 |
| Cortasetos inalámbrico con batería de iones de litio | ES | P18 |




A

B

C

D

E

F

G

H

1

J

K

L
- MANGO TRASERO
- PALANCA DEL INTERRUPTOR
- BLOQUE DE BATORIAS
- PESTILLO PARA LA REMOCION DEL BLOQUE DE BATERIAS
- PALANCA DEL INTERRUPTOR DELANTERO (FUNCION DE INTERRUPTOR VERSATIL)
- MANGO DELANTERO
- GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
- CUCHILLA
-
FUNDA DE LA CUCHILLA *
-
No todos los accesos ilustrados o descriitos se incluyen+junto con el producto estandar.
DATOS TÉCNICOS
| Voltaje 40V máximo** | --- |
| Velocidad sin costa 2300/min | |
| Espacio entre dientes (22")56cm | |
| Diámetro de corte (3/4")19mm | |
| Tiempo de costa 3hr aprox. | |
| Peso de laquina (9.3lbs)4.2kg |
**Voltaje medido sin energia de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 40 V. El voltaje nominal es 36 V.
ACCESSORIOS
Funda de la cucilla 1
Guarda protectora de seguidad 1
Cargador (WA3736) 1
Baterías (WA3536) 1
Sólo utilizes los accesos apropiados diseñados para esta herramipta. Puede encontrar información sobre los accesos en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en了我的to situ Web: www.worx.com.
CONSIGNES DE SECURITE
iADVERTENCIA! El polvo create al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otherasactividadesde la construccion,contiene substancias quimicas que se sabe producen cancer,defectos de nacimiento uothers daños alsystema reproductor.Algunos ejemplos dethose products quimicos son:
- I El plomo de las pinturas a base de plomo
- I la silice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albanileria
- I El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con ellos productos varía según la Frequencia con que usted realice este tipo de trabajo. Con el fin de reducir su exposión a lassubstancias químicas: I trabajo en un area bien ventilada, I utilize un equipo de seguridad adecuado, tal como una mascarà contra el polvo especialmente disenada para filtrar partículas microscópicas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Mantenga todas las partes de su cuerpo alejados de la cucilla de corte. No remueva material cortado o sostener material aURTAR cuando la cucilla este en movimiento. Asegúrese de que el interruptor está en apagado cuando limpie el material trabajo. Después de apagar la herramienta la cucilla continua girando libremente.Un momento de falta de atencion,msteadsistemaoperando con la tijera cortasetos,puede provocar serias lesiones personales.
- Cargar la tijera cortasetos desdela manija tenerendo la cachilla de corte parada.Cuongo este transportando o guardando la tijera cortasetos,poner siempre la cubierta de laquina deURTar.El manejo apropiado de la tijera cortasetos reduciraposibles lesiones personales de la cachilla de corte.
- Sujete la herramenta electrica
solamente por los mangos aislados,
porque la cucilla de corte puede tener contacto con alambre escondidos o con el propio cable. Si
la cucilla de corte tiene contacto con un cable bajo tensión puedaajsarpuestos partes metales de la herramienta electrica con tensión y pueda causar un shock electrico al operador.
- Mantenga las manos alejadas de la cucilla. El contacto con la cucilla resultará serias lesiones personales.
- Use dos manos para operar la tjeria cortasetos, usinga sola mano可以使caesar perdida de control y resultar serias lesiones personales.
- Solamente usar con mango y proteccion apropiadamente ensambladas a la tijera cortasetos. El uso de la tijera cortasetos sin la proteccion apropiada o mango pueda resultar serias lesiones personales.
- Revisar la tijera para objetos desconocidos, por exemple alambradas.
SÍMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer el manual de instrucciones

Use proteccion auditiva

Use lentes de seguidad

Use mascara contra el polvo

No exponer a la lluvia ni al agua

Mantenga manos y pies lejos del area de corte.
INSTRUCCIONES DE USO

jADVERTENCIA! No utilise el producto sin colocar la guardaectora y el mango delantero.
1. MONTAJE DE LA GUARDA PROTECTORA
Inserte la guarda protectora en la ranura, tal como se ilustra en la Fig A., cerciorandose de que quede firmamente acoplada.
El mango delanteroDebe ser montado antes del uso:
1) Saque el tornillo del Mango Frontal.,
2) Acople el mango a la carcaza, alineando la marca con la carcaza y el mango. Asegure que las MARCAS SALIENTES sobre el Mango Frontal se ajustenperfectamente en la hendidura de la carcasa. (Véase B,C)
3) Inserte el perno de enganche bajo el mango y apriételo a fondo. (Véase D)
4) Compruebe si el mango está asegurado firmamente; de lo contrario vuelva a preparar el perno de enganche.
3. ANTES DEL USAR SU CORTASETOS INALÁMBRICO

ADVERTENCIA: Tanto el cargador como
el pack de bateria está disnados para operar conjuntamente, de modo que no debe utilizesng uno other disposito. Nunca inserte objetos metalicos en las conexiones del carrador o del pack de bateria, puis incurriria en peligro de averia elctrica.
NOTA: Su bateria está DESCARGADA y debe cargarla antes de usarla.
El cargador de bateria suministrado está disnéado para la bateria de Li-lon instalada en la herramienta. No utilise(other cargador de baterías.
4. CARGA DEL PACK DE BATERIA
La bateria de Li-lon está protegida contra descargas excessivas. Cuando la bateria está agotada, la herramienta se desconecta a工程技术 de proteccion: El soporte de la herramienta deja de girar.
En un ambiente caluroso o bajo de是多么 uso, la bateria可以选择 calentarseletesado como para aceptar carga.
5. PARA EXTRAER O INSTALLAR LA BATERIA (Véase E)
Presione la trabajo de liberacion de la bateria y extragala de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la bateria en el puerto para la bateria de la herramienta. Basta con deslizarla y ejercer una leve presion.
6. LED DE ESTADO DE LA BATERIA (Ver F) NOTA: Los LEDs de estado de la bateria no seactivaran en el modo de carga. Los LEDs de estado indicaran la condidion de la bateria al presionar el boton de la bateria.
Los LEDs indican Constantemente la condidion de la bateria de la?sigaune manera:
Al presionar el boton "POWERTEST" se iluminara el boton luminoso.
Si se iluminan tres luces verdes, la bateria se encuesta Completely cargada.
Si se iluminan dos luces (la bateria seswanaa moderamente cargada.
Si solamente se ilumina una luz verde (D), la carga de la bateria está agotada.
IMPORTANT
Cuando sólo se enciende una luz, la bateria está excesivamente descargada, a pesar de que la cortacésped pueda驹inar cortando césped. Si se continua utilizinga la cortacésped con la bateria descargada, es possible que exista una reduccion en la vida uy en el rendimiento de la bateria.
7. ENCENDIDO Y APAGADO ANTES DE ENCENDER SU CORTASETOS
Retire la funda (9) de la cucilla.
PONER EN MARCHA SU CORTASETOS
Su cortasetos está equipado con dos palancas de interruptor. Para que la herramienta comience a functionar, ambas palancas de interruptor deben ser presionadas. Presione y sostenga la palanca del interruptor delantero (5) y presione la palanca del interruptor triturero (2) (Véase G).
DETENER SU CORTASETOS
Antes de detenerlo, desplace el cortasetos lejos del area de corte.
Para parar, suele una de las palancas de interruptor (Véase H).
ADVERTENCIA: Si faltan piezas, o está danadas o rotas, no utilise su cortasetos hasta que se hayan sustituido o reparado todas las piezas danadas. La falta de acatimiento a esta regla podra dar lugar a daños corporales serios. NO TRABAJE SIN EL MANGO Y LA GUARDA PROTECTORA INSTALADOS.
8. CÓMOTILIZAR SU CORTASETOS
Observe que la palanca del interruptor pueda ser activada desde tres sectores differs, otorgandole varias options para una comaidea empunadura.Antes deURTARuna superficie, primero examinela y retireequalquier objeto extraño que pudiera ser lanzado por o quedar atascado en la cucilla.Antes deponerlo enfuncionamento,sostenga siempre el cortasetos con ambas manos y con la cucilla alejada de Ud.
Cuando corte césped nuevo, hágalo mediante un movimiento de barrido amplio, de modo que los tallosenetrendirectamente en la cucilla. (Véase I &J)
Deje que las cucillas alcancen la velocidad maxima antes deURT. Cuando maneje la maquina mantenga las cucillas alejadas de las personas y de objetos tales como paredes, piedras grandes, arboles, vehículos, etc.
Si la cucilla se atasca, apague inmediamente la herramienta. Suelte las dos palancas de interruptor (5 y 6) antes de retiring material atascado de la cucilla.
Use guantes cuando corte material espinoso. No intenteURTAR tallosdemasiado gruesos para la cucilla.
CORTE SUPERIOR
Emplee un movimiento de barrido amplio (Véase I). Los最好的 resultados se obtienen inclinando las cuchillas levamente hacer abajo y en la direccion del movimiento.
CORTE LATERAL
Cuando efectue la poda de los laterales del seto, comience desde el suejo y corte hacia arriba (Vexe J),estrechando el interior del seto en la parte superior. Este tipo de corte
dejaré expuesta una mayor superficie del seto, dando por resultado un crescimiento más uniforme.
9. LIMPIEZA
RETIRE EL BLOQUE DE BATORIAS. Use un cepillo suave para remover los deshechos de todas las tomas de aire y de la cucilla. Limpie la superficie con un paño seco.

ADVERTENCIA: Nunca utilise agua
para limpiar su cortadora. No limpie con
products químicos, incluyendo gasolina, o solventes, ya que this coulda darar laquina.
LUBRICACION DE LA CUCHILLA
Para un funcionaismo más sencillo y mayor vida útul, lubrique las cucillas antes y después de cada uso. Antes de lubricar, cercórese de que la bateria haya sido extraida de su cortadora. Aplique aceite entre las dos cucillas en forma periodica (Véase K).
AL TERMINO DE LA TEMPORADA DE PODA
Compruebe que todas las tuercas y pernos permanezcan asegurados.
Examine visualamente la herramenta para comprobar si existen piezas gastadas o danadas.
ALMACENAMIENTO DE SU CORTASETOS
La funda de la hora de corte contiene dos ranuras para colgar la cortadora en la pared (Véase Fig. L). Asegúrese de que dicha funda está colocada antes de guardar la herramienta.
Conserve su cortadora en un lugar seco, a resguardo deequalquier daño.
MANTENIMIENTO
Extraiga el enchufe de la toma electrica antes de落户 a caborialquier reparacion o ajuste.
No posee piezas en su interior que pueda ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramipta. Use simplement un paño seco. Guarde siempre su herramipta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.

it's your nature
Diseñado en Italia. Fabricado en China