SynQ CDX2 - Reproductor/grabador de cd

CDX2 - Reproductor/grabador de cd SynQ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDX2 SynQ en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SynQ CDX2 - page 31

Preguntas de los usuarios sobre CDX2 SynQ

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDX2 - SynQ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDX2 de la marca SynQ.

MANUAL DE USUARIO CDX2 SynQ

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.

PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por la compra de este producto Synq. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia calidad, por favor lea this manual de instruciones con是多么 cuidado antes de utilizar esta Shepard.

NO OLVIDE REGISTRAR SU CDX-2. RECURIBRA AUTOMÁTICAMENTE UN AVISO CUANDO SE PUBLQUEN NUEVAS ACTUALIZATIONS DE SOFTWARE VISITE: WWW.SYNQ.AUDIO.COM/REGISTER/

CHARACTERISTICAS

  • Reproduccion de MP3 total (max. 999 ARCHIVOS MP3 / 255 carpetas en 1 CD)
    MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
    MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
    MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
  • Soporta los发展模式 de velocidad CBR y VBR
  • Pantalla VFD alfanumerica (para CD-TEXT y etiquetas MP3 ID3v2)
  • PCMS (sistema de memoria cue permanente) para 5000 punto cui y loops
  • Función Autoloop: realiza loops automaticos de 4 beats
  • Función corte/extension de loop (de loop 1/256 a loop 32/1)
  • 4 botones Hot Cue punto guardarUNTOS cue y/o seamless loops
  • Hasta 4 seamless loops para cada pista con reloop/stutter
  • Función de edition de seamless loop en tiempo real
  • Marcador visual para duración de loops
    Contadores de beat completeness automaticos con referencia TAP adicular
    Pitch Lock (Master Tempo)
    Rangos de pitch: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (hasta +/-16% en MP3)
    Pitch bend en Jog wheel y botones para mezclas perfectas
    Lee CD-DA, CD-R, CD-RW
  • Anti-shock memory de 20 segundos
  • Busqueda por frames de 1/75 seg, también en MP3
  • Cue en tiempo real ("Cue al vuelo")
  • Inicio de memoria ultra rápido en 10 msec
  • Inicio de fader, parada de fader, (back cue) con funciona autocue (-48dB)
  • Relay play (reproduccion alternada) permite la reproduccion consecutiva en dos mesas
    Salida coaxial RCA de audio digital S/PDIF
  • Proteccion de transporte de 60 segundos
  • Visualizacion de tiempo transcurido, restante y total seleccionable
    Reproduccion continua/sencilla
  • Modo "Sleep" (para alargar la vida del láser)

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

Compruebe que los siguientes componentes estar incluidos en el paquete con la unidad principal:

  • Unidad principal
  • Unidad de control
  • Manual de usuario
    Cable de red
    Dos cables cinch
    Cable mini-DIN
  • Dos cables de inicio Fader (mini-jack/mini-jack)

PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANEJO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

SynQ CDX2 - PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANEJO - 1

CAUTION

X OF ELECTRIC SH

DO NOT OPEN

PRECAUCTION: Para reducir el rlego de descarga electrica, no quite finguna cubierta. No existen piezas en el interior que pueda mantener o reparar el usoario. Asigne el mantenimiento y las

reparaciones a personal综合素质.

SynQ CDX2 - CAUTION - 1

simbolo en forma de rayo con cabeza de flecha bajo de un triangulo. Ayerse le empSEA para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligioso" y dislozde la carcasa del producto con la magnitud sufficiente para suiltilr un riesgo de descarga electrica.

SynQ CDX2 - CAUTION - 2

Eligno de exclamacion bajo del triangulo equilatero se emplee para alertar al estado de la presencia de instrucciones deutenacion yostenimiento. Para orientantes en el texto que acomaarna a este aparato.

SynQ CDX2 - CAUTION - 3

Este symbolo significa: Uso para el interior solamente.

Este symbolo significa: Lea

Para evitar incendios o ríegos de descarga, no exponga launities a la lluvia o a la humedad.

No colocque objetivos metallicos n derrame liquidos dentro de reproductor de la unidad. SeSEOuen produirdescargas eléctricas o fallos defunamiento.

PAUTAS PARA LA INSTALACION:

  • Colocar y usar la unidad durante largos periodos de tiempo cerca de fuentes que generate calor tales como amplificadores, focos, etc. ayeclar a su rendimiento y podra incluo dañana.
  • Extreme las precauciones para minimizar las descargas y las vibraciones durante el transporte.
  • Cu时候 est instalada en una cabina o estuche de transporte, asegürese de que esta una buena ventilación para poder la evacuation de calor de la unidad.
  • Para evitar que se forme condensation en el interior,除去 that the unidad de adaptate a la temperatura exterior cuando la lleeve a unahiftacion callda despues del transporte. La condensation impide algunos timesque la unidad funciona a pleno rendimiento.
  • Seleccione cuidadosamente el lugar donde vaya a realizar la instalacion. Evite la presenta de fuentes de calor. Evite los lugares con vibraciones o los lugares polvorrientos y humedes.

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

  • Elrodustructor configurarànormally cuando esté instalado en superficies con una inclínación máximo de 15^
  • Tenga muito culpado quando Manipule os CDs, no los toque con las manos mojadas o húmedas.
  • Los discos que estén sueños deben limpiarse con páños y produits de limpieza, especially diseñados a tal efecto.
  • No有用的 CDs que presentes daños (rayados o deformados),lishado y el aparato.
  • Para evitar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad à la lluvia o a la humedad.
  • ParaEARdescargaselectricas,noablaubicerta superiori.Siocurreun problema,pongase encontactoconsumobiducir.
  • No colocque objectos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de CD. SeSEO.
    peuen producir descargas electricas o fallos de lavoramento.
  • Esteroductor de CD emplua un laser semiconductor. Para disfurar de la musica de forma estable, se recomienda utilizing esteroductor en una habitacion de entre 5^ y 35^
  • El reproducer de discos compactos no debería ser ajustado ni reparado por nadie que no sea personal de service calificado.
    -Estaunidadpuedeprovocarinterferenciasenla recepcionde radioytelevision.

LIMPIEZA DEL REPRODUCTOR DE CD:

Limpie con un paño pulido figeramente empapado en agua. No deje entrada agua en la unidad. No utilise liquidos volátiles como bencina o diluyente, puesto quedafaran la unidad.

CONEXIONES

  • Connecte el cable mini-DIN cable entre la unidad de control y la unidad principal (cargador de CD).
  • Utilice los cables cinch suministrados para conectar las salidas de audio del reproduactor de CD con las entradas de CD de su disposal de mezclas.
  • Connect los 2 cables de在哪的後者 si su mesa de mezcales de audio incluye conexiones de在哪的後者. (Compatible Syng@o Pioneer®)
  • Conecte el cable de red.

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

  1. Botón POWER (Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO): Cuando se pulsa el interruptor de alimentación, se conecta la alimentación y el ed azul se encnde.
  2. Bandeja de discs : Utilice los botones OPEN/CLOSE paraAbrir la bandeja de discos y colocar el CD en su situ.
  3. Botón OPEN/CLOSE: Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos. Estos botones están desactivados durante la reproducción. Si la bandeja no se cierra desde días de 60 horas. Se cerrará automatistically para evaporar daños.

UNIDAD PRINCIPAL - PARTE TRASERA:

SynQ CDX2 - UNIDAD PRINCIPAL - PARTE TRASERA: - 1

  1. CONECTOR DE CONTROL: Ulicte el cable mini-DIN suministrado para conectar esta造血 al unidad de control.
  2. Salidas de audio: Salida para las señales de audio para cada reproductor. Utilice los cables cinch/cinch suministrados para conectar estassonianas a las entradas de CD/linea de la unidad de mezclas.
  3. Toma de salkla digital: Ullice este conector para conectar la Shoeal digital (marca S/PIDF) a la entrada de un amplificador digital o grabador digital (p, ej. Mini disc)
  4. Entrada de red: Conecte el reproductor de CD a una red electrica de 230 V CA, mediante el cable de alimentacion suministrado.

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

UNIDAD DE CONTROL - PARTE FRONTAL:

SynQ CDX2 - UNIDAD DE CONTROL - PARTE FRONTAL: - 1

  1. RUEDA BUSQUEDA (ANILLO EXTERIOR):Esta rueda consta de 4 posiciones de velocidad hacía delante y 4 hacía extras para巴斯car en las cancones. Cuanto mas se gira la ruea en提供优质 direccion mas rápido巴斯car.

  2. JOG WHEEL (ANILLO INTERIOR):Esta rueda jog dispone de 3 funções dependiendo la modalidade en la que está找工作.

  3. La rueda jog actua como un control de busqueada de frames lentos (1/75 seg) cuando el CD no se está reproduciendo pero se encontrar en pausa o con un punto cue establigado. Para estarlecer un nuevo punto cue, gire la rueda y a continuacion, pulse PLAY o LOOP IN cuando haya determinado la posicion correcta. Pulse CUE para volver al PUNTO CUE.

  4. Si la pista se está reproduciendo, la rueda Jog curvará temporamente el pitch de la música hasta un +/-10% girando la rueda a la derecha para acelerarla o hacía la izquidería para aminrarla. La magnitud de cambio de pitch se determina por la velocidad de giro. (Esta es una alternativa al los botones PITCH BEND (25) NOTE: No referencia cuando está選擇acion ciertos efectos.
  5. Los parámedos de algunos efectos peuvent ser modificados a travers de la rueda Jog.
  6. Cuando la funciona cortar/extendor loop esta seleccionada,rialquier golpecito en la direction contraa las agujas del reloj corte el loop por la mitad.Cualquier golpecito en la direc tion de las aguias del reloj duplicate la duracion del loop.

  7. Botón R.CUE/LOOP IN: Le permite ajustar el punto cue sin detener la reproducción (CUE AL VUELO). Este botón también ajusta el comienzo de un seamless loop. Cuando reproduce uno de los hot cuees, el punto de inizio también se copia en este botón.

  8. Boton CUE: Al pulsar el botón CUE durante la reproducción se consigue un regreso immediato a la posición en la que comenzo la reproducción. La reproducción comienza instantamente desde el punto cque programado cuando se mantenga pulsado el botón CUE. El reproductor de CD salta hacía agras hasta el punto tan pronto como se suele el botón CUE. Ademas con la unidad en la modalidad de pausa (el LED Play/Pause parpada) la rueda Jog y/o la rudea de busquada se utilizes paraaabstur un punto de inico differente.Pulsando el botón "PLAY/PAUSE" y a continua, "CUE",seuede confirmar el nuevo punto cue. El LED CUE se enciende tanto tiempo como el botón de

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

CUE este pulado hasta que el CD haya vuelto a la posicón en la que se inicia la reproducción.

  1. Boton OUT/EXIT: Se utilizes paraaabrar el punto final al ejectar loops en la musica. El reproduccor comienza a ejectar un seamless loop hasta que se vuela a pulsar el boton para salir. Cuando hay un loop programado pero no esta activo, también puede reineciar el loop. El punto donde pulse el boton se memorizarara como nuevo punto final del loop.
    En la modalidad de�� de loop al pulsar el boton OUT/EXIT se detiene la�� de loop y se guarda el nuevo punto final del loop.
  2. Botón PLAY/PAUSE: cada vez que se pula el botón PLAY/PAUSE, el reproductor de CDonga de reproducción a pausa o da Paula a reproduccion. El botón parpadae siempre que el reproductor esté establecido en pausa.
  3. Botón RELOOP/STUTTER: Este botón consta de 3 unidades:

  4. RELOOP: Cuando hay un loop programado y ha pulsado el botón OUT/EXIT, pulse el botón reloop para volver a introducir el loop. Para salir del loop, pulse el botón OUT/EXT. (Los+puntes de intro y finalomaneces sinambleios).

  5. STUTTER: Cuando se está reproduciendo un loop能把 pulsar este botón para reinclár el loop immediamente. Internacionalmente, que es possible pulsar este botón cuando una pista no se está reproduciendo en loop. Cada vez que se pulsar el botón RELOOP/STUTTER, se reinclára la música desde el punto que programado. El efecto stuttersañade creatividad extra a su trabajo.
    ENTER EDIT LOOP MODE: Cuando hay un loop programado (los botones LOOP IN y OUT/EXIT está enencildos)你能 introduir la modalidad de edicion de loop.
    inclado a lo que le establa DEL loop/EDIT/RETURN para que el potencial se atene al "Open Edit"

  6. Botones HOT CUE: 4 botones programables para almacenar habitualmente punto de cue y/o loops. Junto al botón MEMO,"These两点你能 ser usados para Manipular la memoria permanente de los punto cue. Cuando se almacena un punto cue normal, el botón correspondiente es verde, cuando se almacena un loop el botón correspondiente parpadae. Todos los puntos cue y loops almacenados你能 ser respaldados a la memoria permanente para su futura utilización.Esta característica se denomina PCMS Permanent Cue Memory System (Sistema de memoria permanente para punto cue). Consulte el capitulo singularmente para Obtener más información sobre是如何 programar los punto cue etc.

  7. Botones PITCH BEND: La velocidad;aumenta,miltras este pulsedo el boton ^ 一 y regresa al pitch original cuando se sueita el boton. La velocidad disminuye,miltras este pulsado el boton ^ 一 y regresa al pitch original quando se sueita el boton. Estos botones peuvent utilizezar para sincrizarlos beats de 2 pistas. Internacional se utilizes para confirmar (o no) las preguntas que aparecen a vezes en la pantalla.

  8. Desilizador SPEED: Pulse el botón SPEED, de forma que está encendido. La velocidad可以选择 combustarse hasta un +/-100% moviendo el fader. La velocidad no cambiará si el botón SPEED está desactivado. Se可以选择 combustiar el rango de pitch con el botón %.
  9. Botón TIME: El botón TIME cambia entre el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo restante en una selección y el tiempo restante del disco. (Estándar = restante / pista) El tiempo total restante del disco no está disponible en CDs de MP3.
  10. Boton OPEN/CLOSE: Pulse este boton para cargar o expulsar el disco. Cada pulsacion abrir a cerrara la bandeja de discas en el transporte. NOTE:La bandeja no se abrir cuando el disco se esté reproducciono, pulse primero el boton PLAY/PALSE.

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

  1. SGL/CTN: Puede seleccionar entre "single track mode" y "continuous play".

  2. Continuous play: Todo el CD se reproduirá sin Interruption. (Se utilizes mayramente en nails).

  3. Single track: El reproducer se detiene al final de cada pista y espera al comienzo de lasuma pista. (Lo utilizesmayormente los Dus).

Pulse el botón SGL/CNT durante más de 1 segundo paraATTERá entre modalidad normal y "auto cue". En la modalidad "auto cue" el reproductor expects a la referencia musical de cada pista. Estó significada que los CDs indexados incorrectly no interferirán con la capacité de inicios instantané de este reproductor de CD.Esta es unacharacteristica muyutil por los DJs.

  1. PANTALLA VFD: Muestra toda la información importante necessaria durante la reproducción. Consulte el capitulo/DDique para Obtener mas informacion.
  2. SELECTOR TRACK/FOLDER: Este interruptor giratorio multifunctional se utilizes bajo con el botón FOLDER para selección las pistas y carpetas desecadas:

  3. MODALIDAD TRACK: Desactivé el botón FOLDER (botón apagado) para entrada en la modalidad de plata: Incluso si el CD contiene subcarpetas (directorlos) el CDX-2 hora como si estas carpetas no existieran.

  4. SeLECTIONAR pistas: Gire el interruptor giratorio para seleccionar las pistas deseadas. Pulse el interruptor giratorio cuando lo gira para saltar 10 pistas a la vez.

  5. Mostrar informacion con ARCHivos MP3: Si las pistas MP3 contiene etiquetas ID3, pulse el interruptor giratorio 1x para:nomar el numero. Pulse el interruptor giratorio 2x suscesivamente para:nomar el nombre del artista.

  6. Mostrar Informacion con CDs de audio: Si el CD de audio contiene CDTEXT, pulse el interruptor giratorio 1x para要比ar el titulo del album.

  7. MODALIDAD FOLDER: Active el botón FOLDER (botón encendido) para entrada en la modalidad de carpeta: Si el CD contiene subcarpetas podra seleccionar estas subcarpetas.

  8. SeLECTIONAR carpetas: Pulse el interruptor giratorio cuando lo gira para seleccionar la subcarpeta紊ada.

  9. SeLECTIONAR plastas: Una vez que haya的选择acion la carpeta deseada, gire el Interruption giratorio (sin pulsar) para selectionar las plastas deseadas. Cuando lluege al final de la carpeta selectionacion, la búsquada comenzará de nuevo desde la primera plasta en la carpeta seleccionada.
  10. Mostrar informacion con ARCHivos MP3: Si las pistas MP3 contiene提供优质as ID3, pulse el interruptor giratorio 1x para要比ar el nombre de la carpeta. Pulse el interruptor giratorio 2x susecuamente para要比ar el titulo. Pulse el Interruptor giratorio 3x sucesivamente para要比ar el nombre del artista.

  11. Boton FOLDER: Este boton se usa paraieselar entre las modalidades FOLDER y TRACK.

  12. Botón AUTO LOOP: Este botón se usa para dos sistemas differsentes:

  13. El loop NO se está reproduciendo: Cuando no se está reproduciendo ningún, loop pourraitmaker facilemente un loop de 4beats automatico pulsando este botón. Consulte el capitulo Spiritsque para Obtener mas información.
  14. El loop se está reproduclendo: Cuando el loop se está reproduciendo puedeentrar en la modalidad cortar/extend pulsando este botón. Consulte el capitulosiguiente para Obtener más información.

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

  1. Botón TAP: El Modelo CDX-2 dispone de un contador BMP totalmente automatístico. En algunos casos exceptionales el contador de beats automatístico no cuenta como lo deberia hacer (los beats estaría del rango normal o simplemente no hay ningún beat para detectar). En algunos casos pueda ayudar al contador de beats golpeando manualmente y con suavidad este botón al ritmo del beat. Puede volver al contador de beats automatístico pulsando el botón TAP hasta que "AUTOBPM" en la equna superiorrehda de la pantalla se encienda.
  2. Boton Pitch RANGE %: Cada vez que pulse este botón, cambiará la escalal del desiluctor de velocidad. En CDs de audio normales可以选择,+/-4%, +/-8%, +/-16% y +/-100%. La option +/-100% no está disponible en CDs MP3.
  3. Botón Pitch LOCK: (Master tempo) activa la función Pitch Lock.Esta funciona le permitEARjustasajustes enla velocidadde las pistasmediantele controldpitchsin alterar elpitch tonal.Este botón se vuelve azul cuando PitchLockestáactivado.
  4. Botón SPEED: Este botón se usa para encender o apagar la función de velocidad.
  5. Boton RELAY: When activa la función Relay, se reproducirá alternativamente una pista desde ambassador CDs hasta que la funciona relay se desacúlte. Siempreooter colocar un nuevo CD en elroduccor que estéesperando enstandby.De esta forma,puede create un programa sin fin. Ideal para utiliser en baros,etc.
  6. Boton MEMO: Se utilizes para almacenar punto cue y loops en los botones Hot Cue. Pulse este boton antes de uno de los botones HOT CUE para memoriar un punto cue o loop. Pulse este boton+junto con el botón SAVE TRACK para entrada en "delete mode" (modalidad bajo). Consulte el capitulo importante para Obtener más información sobre como usar este botón.
  7. Botón SAVE TRACK: Se utilizes para guardar los contentsados de los 4 botones HOT CUE en la memoria permanente cue. Pulse este botón jusqu' con el botón MEMO para entrada en "delete mode" (modalidad bajo).

SynQ CDX2 - ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

  1. Tomas FADER START: Si está utilizing una unidad de mezclas con funciona de inico de fazer, connecte el reproductor al inico de fazer de la unidad de mezcla. Tenga en不断增强 que把这些 aromas nunca deben connectarse con ningun voltaje. Alencion: Este mando a distancia solo es compatible con algunos unidades de mezcla Synq® o Pioneer. Las unidades de mezcla con inicos remotos configurando con una serial desviada a masa no configurarán.
  2. CONECTOR DE CONTROL: Conecte launidad principal aqui, mediente el cable mini-DIN suministrado.

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

PANTALLA VFD:

SynQ CDX2 - PANTALLA VFD: - 1

  1. PLAY: Aparece cuando la unidad está reproduciendo un CD.
  2. PAUSE: Aparece cuando la unidad está en modalidad de停下a o cue.
  3. CUE: Aparece cuando el punto mue maestro es programado.
  4. ELAPSED, TOTAL REMAIN: Indica que el tiempo que se我省ena en la pantalla es el transcurrido, el restante o el total restante.
  5. PANTALLA ALFANUMERICA: Muestra los nombres de las carpetas y las pistas MP3. Para las pistas MP3 grabadas en CBR también se muestra la velocidad. Para pistas MP3 grabadas en VBR la pantalla solo muestra "VBR". Para el CD de audio la informacion CD-TEXT se做不到a cuando es disponible en el CD, en caso contrario la pantalla muestra "no CD-TEXT". Internacional se muestran los demas típos de informacion interactiva.
  6. TIME BAR: Dispone de 2 funzioni:

  7. Durante la reproduccion normal: Muestra el tiempo restante o transcurido dependiendo del ajuste del boton TIME. Comienza a parpáear al final de cada pista paravisionsar el uso para que pueda tener unaccion.

  8. Durante la reproduccion de loop: Muestra el tiempo restante hasta el final del loop.Esta ayudá visual le ayudá a verdonde y cuando comienza de nuevo el seamless loop.

  9. PANTALLA BPM: El contador de beats automatico muestra el numero de beats por minuto en la pantalla. En la modalidad manual la pantalla muestra "BPM". En la modalidad automatica la pantalla muestra "AUTOBPM". (Pulse el botón TAP durante 2seguidos paraCambiar a modo automatico)

  10. Indicador CD/MP3: Muesra "CD" quando se esta reproduciendo un CD de audio normal, mueira "MP3" quando un CD MP3 se está reproducido.
  11. AUTO CUE: Aparece cuando la função "auto cue" está activa. Consulte boton SGL/CTN.
  12. SINGLE: Aparece quando lainstitution está establecida para reproducir solo una pista a la vez. Cuando no se mueira, el CD se reproduce continuamente a travers de todas las pistas. La direccion es controlada por el boton SGL/CTN.
  13. RELOOP: Muestra cuando hay un loop programado. (Reptiendo un area particular)
  14. RELOOP parpadeando: El loop está programado y se está reproduciendoactualmente.

RELOOP fijo: El loop está programado y no se está reproduciendo actualmente.

  1. FOLDER: Muestra el numero de carpeta actual.
    13.TRACK:Muestra el numero de pista actual.
  2. MINUTE: Muestra la informacion de tiempo de la pista actual en "minutos".
  3. SECOND: Muestra la Informacion de tiempo de la pista actual en "segundos".

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

  1. FRAME: Muestra la informacion de tiempo de la pista actual en "frames". (1 frame = 1/75th seg.)
    17.INDICADOR ANTI SHOCK Y BUFFER: Muestra el numero de segundos restante en la memoria buffer.
  2. PITCH DISPLAY: Muesra el percentaje real de cambio de velocidad, seleccionado con el desilizador SPEED. Cuando la direccion pitch lock (Master Tempo) esta activada se muestra el candido rojo(PC).

UTILIZACION...

La mayoría de las fundiones comunes se explican en el capitulo anterior "controles y functions". En este capitulo se describeras las functiones que necessitan información ampliada.

ALGUNAS FUNCIONES GENERALES:

- MODALIDAD SLEEP:

El reproductor de CD apaga automáticamente el transporte y el láser après de unos 15 Minutes (cuando está en modalidad de pausa o cue). Esto prolonga la vida del motor y del láser. Durante la modalidad sleep la pantalla muestra lapellaba "SLEEP". Para reanudar el reproductor, pulse el boton cique o play, la受害者 en modalidad normal y esta preparada para recibir instrucciones.

- FUNCION RELAY:

Abra primo 2 faders de las entradas de CD en la unidad de mezcales. Pulse el boton RELAY para activar larection relay, el LED de relay se enciende. Coloque un disco en ambos reproducores e inceir la reproduccion en una de las unidades. Se produciruna una pista de forma alternativa desde ambas unidasidads hasta que larection relay se desactive.Siempre peutecolaracn un novo CD enelreproducror que estepersando en pausa.De esta formacouldera creunaprogramasn finidealpara puboscetc. NOTE:Cambiandoa funclion relay estabiece automaticamente ambs reproducores en modalidad single.

PITCH BENDING:

Estamericana para colocar los beats de dos pistas en perfecta "syn" (②). EstoSEO puede realizarse de dos formas:

  • Botones PITCH BEND: La velocidad aumento o disminuya relacionmente las mantenga pulsado el bolon PITCH BEND+ o PITCH BEND-.
    JOG WHEEL: Durante el modo de reproduccion JOG WHEEL curvar a temporallmente el pitch de la musica girando JOG WHEEL a la derecha para acelerar o a la izquerda para aminorar. La velocidad de glro de JOG WHEEL determina el percentaje de pitch bend.

- CD-TEXT:

No solo los ARCHivos MP3onian no mostrar el nombre de la pista en la pantalla. Algunos CDs de audio normales utilizean CD-TEXT para mostrar los nombres de las pistas. Algunos paquetes de software de grabacion de CDR (ej. Nero) peuvent anadir CD-TEXT a un CD de audio normal. Cuando el CDX-2 detecta these datas CD-TEXT, la pantalla los mostrara automatically. Cuando no hay CD-TEXT disponible la pantalla muestra "no CD-TEXT".

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

REPRODUCCION DE ARCHIVOS MP3:

El reproduactor de CD detecta automatically si un CD contiene ARCHivos MP3. El CDX-2 es capaz de leer various formatos differentes de MP3. La Pantalla muestra的一些as de las etquetas ID3 (ttlde la canlona / artista / nombre de la carpeta / velocidad). EI CD可以选择 tener hasta 999 archivos MP3, repartidos en un maximo de 255 carpetas. Los archivos MP3 peuvent tener las siguientes extensiones:.mp3\~MP3\~MP3\~Mp3 Compruebe las specifications sociales para comprobar que archivos MP3 estan permittidos.

- REPRODUCCION/GRABACION DE CD-R y CD-RW:

Además de CDs de audio normales, el Modelo CDX-2 puede reproducir CD-R (CD grabable) y CD-RW (CD regrabable). Tenga enIELDa que siempre deberá utilizar lasustralianas de escritura de discos "disc at once" y "track at once". Aúnque el Modelo CDX-2 es capaz de leer CD-R y CD-RW grabados a alta velocidad, le recommendamos que no utilise velocidades de grabación superiores a x12. Compre siempre CD-R y CD-RW de buena MARs.

Si el disco es de multisesión,sole reproductrá la prima sesión:
Si la prima sesión es CD-DA,sole se pueda reproducir pistas CD-DA.
- Si la prima sesión es MP3, solo se pueda reproducir ARCHivos MP3.

ACERCA DE LOS LOOPS:

CREACION DE UN AUTO LOOP:

Asegüres de que el控制器 de beats automatico estaactivado yde que la lectura es estable.Pulse el boton AUTOLOOP en el momentoopportuno.EI CDX-2 calcula automáticamente el punto final del loop y comienza a reproduccr el loop de 4 beats instantanamente. NOTE:Estafunctionsolefunctiona bianduana musica contiunebeatscontinuysuniformes.

CREACION DE UN LOOP:

Mientras se está reproduciendo una canción, pulse el botón R.CUE/LOOP IN para programar el punto de inizio del loop. A continuación, pulse el botón OUT/EXIT para programar el punto final del loop. El seamless loop comienza a reproducirse inmediamente. (Con algo de practicia sera capaz de create loops perfectos). Mientras se está reproduciendo el loop, pueda pulsar el botón OUT/EXIT otra vez para salir del loop y将继续 con el resto de la pista.

Es possible programar un nuevo loop, incluso cuando el loop actual se estáurrently reproduciendo. Mientras se esta reproduciendo un loop, pulse el boton R.CUE/LOOP IN para programar el punto de inicio del nuevo loop. A continuacion, introduzca el punto final pulsando el boton OUT/EXIT. El nuevo loop se ha programado y se reproduce.

REINICIO DE UN LOOP:

Esto peute realizarse de 3 formas:

  • Cuando se programa un loop y lodea pulsando el botón OUT/EXIT, pulse RELOOP para reiniclar el loop.
  • Cuando se programa un loop y lodea pulsando el botón OUT/EXIT, pulse OUT/EXIT de nuevo para reinicchar el loop. El punto sobre ha pulsado OUT/EXIT se ha programado como el nuevo punto de loop.
  • Cuando el loop todavia se está reproduciendo, pulse el botón RELOOP para reinicir el loop inmediamente. Puede repetir este varías vezes para hacer un efecto "Stutter".

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

- EDITION DE UN LOOP:

Cuando programe un loop, pulse el botón RELOOP/STUTTER durante 2segundos paraunar en la modalidad "loop edit".Mrientas se está reproduciendo el seamless loop,lapantalla alfanétrica muesta la información de tiempo del punto final de loop. Utilice la rueda jog grande para establecer un nuevo punto final de loop. Para poderficar, puedescuchar sus改动aciones de punto final del loop continuamente. Cuando el loop seaperfecto, pulse el botón LOOP OUT para guardar el nuevo punto final del loop ydeojar el loop.

- FUNCION CUT/EXTEND LOOP:

Cuando se está reproduciendo un loop se pueda pulsar el botón AUTO LOOP para inciar la funciona "cut/extend" (cortar/extender), la pantalla muestra "1/1 Loop" (loop original).

  • FUNCION CUT: Gire la rueda jog un click en la direction contraria a las agujas del relo] paraURTar el loop por la mitad (la pantalla muestra "1/2 Loop").Concada clic adinclonal en la direc tion contraiia a las agujas del relo]el loop se corta por la mitad hasta que alcance "1/256 Loop".Osverara un"" en el lado Izquido de la pantalla que aparece y desaparese. Se tratate de una ayuda visual que el advierte cuando es seguroURTar el loop por la mitad sin un salto"false"en el loop: cuando sea seguroURTar el loop, el"" appearing. Cuando el"" no es visible, se arriesgara a un salto falsen el loop,mirnas lo corta.
  • FUNCION EXTEND: Gire la rueda jog un cie in la direction de las agujas del reloj para duplac la duracion del loop por 2 (la pantalla mystra *2/1 Loop).Con cada clic adinclon en la direc tion de las agujas del reloj el loop se duplica hasta que alcance 32 / 1 Loop).Osvarara un ***en el lado izquierdo de la pantalla que aparece y desaparece. Se tratate a una uyuda visual que el advierte cuando es seguro activar la funcia de extension o cortar el loop por la mitad sin un salto "falso" en el loop : quando sea seguro detener la funcia de extension o cortar el loop, ^** aparece. Cuando el *** no es visible, se arrisegara a un salto falso en el loop,mplantas la corta.

ACERCA DE LA MEMORIA:

- MEMORIAS DIFERENTES:

Antes de haber sobre el uso de la memoria, hay que saber diferenciar entre "track memory" (memoria de pista) y "permanent memory" (memoria permanente):

  • Track Memory:Esta es la memoria当你 el CDX-2 almacena un Conjunto de hasta 4+pintos cue y/o loops para una pista. Puede establearcer una "track memory" para cada pista individual en un CD.
  • Ejemplo: su CD confunde 16(pistas) → para cada pista pueda almacenar hasta 4+pintos cue y/o loops.
  • IEsto hace un total de 14 x 4 - 64(pistas cue y/o loops en un CDI
  • Permanent Memory:Esta es una memoria grande donde todos los+puntos que y loops se almacenan permanentarlemente. De着他, se tratate de una recopilacion indexada de "track memories".Cuando recuperas.puntos que previamente almacenados de una cierta pista, está realizando una tranferencia de la "permanent memory" a la "track memory".

Tarjetas de memoria: La memoria permanente puede ser la "memoria interna para 10000 puestos cue" o una "tarjeta de memoria" externa. El CDX-2 soporta dos tarjetas de memoria:

  • MMC Card: Temblo偿还ada "Multi Media Card", estalittle tarjeta de memoria está disponible en muchas tiendas de informática. Cuando compre una, ella la de menos你能earde disponible.

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

  • SD Card::Tambien denominada "Secure Digital Card"es la suscesora de la tarjeta MMC. Tiene el mesmo tamaro pero es un poco mas gruesa.Esta tarjeta de memoria es muy popular popular y peut acduirrir en qualquer establecientoonde vendanordenadores,camaras digitales o reproductores de MP3,etc.

NOTA: Incluso la tarjeta de memoria de menor capacities possible almacena mas de 100.000 pontos cue por lo que para ahorrar alnero, le sugerimos que compre la de menor capacidad que pueda encontrar.

- UTILIZACION DE LA MEMORIA INTERNA O TARJETA DE MEMORIA:

Por que debeutilizaruna tarjetadememoria siliemora internosoporta 10000
puntocue?Muy sencillo,puedealmacenar todos sus+puntoe cuedo oloops en la tareta dememoria y transferirlos a qualier other CDX-2.Imaginesqueesund DJ que trabaja endifferentesclubs 能把 preparar suexpectaculo en casa ygrabadosuspuntocue yloops enla tarjeta dememoria.Puede levavarsla clubytransferirsu contentido al CDX-2.Toledelbracoqueha preparado encasalaisto parausarse....Noes estupendo?

¿Có como elegir entre memoria interna y tarjeta de memoria? Cuando no se usa ninguna tarjeta de memoria, la memoria interna se usa automaticamente como memoria permanente. Tan prento como Inserte la tarjeta de memoria, el CDX-2 la utilizes como memoria permanente. Tan simple como ese!

UTILIZATION DE "TRACK MEMORY"

  • Pulse el boton R.CUE/LOOP IN durante la reproduccion normal para establecer el nuevo punto cue ("CUE on the fly").
  • Ponga el reproductor en pausa y utilizes la rueda jog/shuttle para hacer la ubicacion exacta del punto cue. Una vez que hayaertoado la ubicacion, pulse el boton R.CUE/LOOP IN para establercer el nuevo punto cue. (O pulse el boton PLAY/PAUSE)

Una vez que se haya programado el punto cue, pulse el botón CUE para recuperarlo.

ALMACENAMIENTO DE UN PUNTO CUE SIMPLE EN LOS BOTONES "HOT CUE".

Primero pulsé el botón MEMO para hacer que la unidad entre en la modalidad de memoria hote (el botón MEMO esta encendido).

  • Pulse uno de los quatre botones HOT CUE en el momentoopportuno durante la reproduccion normal:el boton HOT CUE que ha pulsado se enciende para indicar que se ha almacenado el punto clueudgeo.("Cue on the fly").
  • Ponga el reproductor en pausa y utilizes la rueda jog/shuttle para hacer laubicacion exacta del punto cue. Una vez que se hayaertocontractado estaubicacion, pulse uno de los quatre botones HOT CUE para establisher el nuevo punto cue:el boton HOT CUE que ha pulsado se enciende para indicar que se ha almacenado el punto cue desrado.

Unas ye sa ha programado el punto cue, pulse el boton HOT CUE para comenzar la reproduccion desde el punto cu almacenado.

ALMACENAMIENTO DE UN LOOP EN LOS BOTONES "HOT CUE":

Es muy parecido alalmacenar un punto cue simple. La unica diferencia es que hay que establear primero el CDX-2 en modalidad loop. Cuando el loop se está reproduclendo, pulse el botón MEMO para que elroductor de CD entre en la modalidad de memoria

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

hot cue (el botón MEMO está encendido). Después de este pulse uno de los quatre botones HOT CUE: el botón HOT CUE que ha pulsado comienza a parpádear para indicar que el loop, que se está reproduciendo en este momento, se ha almacenado. Puede almacenar hasta 4 loops por pista!

- BORRADO DE LOS BOTONES "HOT CUE":

PuedeBORrfacillementloscontentidosedunbotonHOTCUEalmacenando simplementeunewogoontoocloopel.II.偿还puedeborrloscuatrobotones HOTCUEjuntospulsandoelbotonMEMOdurantemasde dosseguros.Osvarera que los4 botonesHOT CUEseoscurecenparaindicaresteanvacios.

NOTA: Puede alcacmenar把这些 pintos que y loops en differentes pistas desde un CD. No obstarve, no possible alcacmenar把这些pintos que ni loosds de differentes pistas como conjunto en la memoria permanenente. Los(pintos que se alcacmenar como(pintos que y loops seperados en differentes pistas. Este is rigo de que la informacion existe en la memoria permanente de estas pistas pueda perdere!

UTILIZACION DE "PERMANENT MEMORY":

Por razones de segundad los puntos cue y loops almacenados en los botones HOT CUE no se almacenan automatically en la memoria permanente. Esto significa que si recuperas un Conjunto de puntos cue y loops desdela memoria permanente en los botones HOT CUE (que es memoria de pista),podra cambiarlos, editarlos y borrlos como desea. La memoria permanente no se verafactada hasta que realice una copia de segundad dels botones HOT CUE en la memoria permanente.

ALMACENAMIENTO EN "PERMANENT MEMORY":

Pulse el boton SAVE TRACK. La Pantalla muestra "Now saving" para indicar que los+puntos cue y loops en los botones HOT CUE para dicha pista se almacenan en lamemoria permanente. (Interna o tarjeta de memoria).

- BORRADO DE UNA PITA EN "PERMANENT MEMORY":

Selezione la pista que除去brar. Primo pulse el boton MEMO y a continuation, el boton SAVE TRACK. La pantalla le preguntara Del Track? si pulsa el boton YES (PITCH BEND+bot), la informacion de la pista se borra en la memoria permanente. NOTE: Si, antes de borrar, ha cargado los起点 cue y loops de la pista, poder aun recuperar la informacion de pista borrado accidentamente: simplemente pulse el boton SAVE TRACK.

- BORrado DE TODA LA INFORMACION DE PISTA DE UN CD EN "PERMANENT MEMORY":

Cologne the CD que seee borr en the reproductor. Primulo pulse the boton MEMO y a
continuation, the boton SAVE TRACK dos veces. La panta la preguntaradel CD?"s pulsa el boton YES (PITCH BEND ^+ boton), toda la informacion de la pista de este CD se borrare en la memoria permanente. Alencion;Esta funcao hay queutilia con cuidado; Toda la informacion de pista de este CD se
perderad permanentement Nunca retreir la tarjeta de memoria durante el proceso deorrodoayo que podria dañar la lagela.

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

- BORRADO TOTAL DE "PERMANENT MEMORY":

Retre primero la tarjeta de的记忆i si desea bxrarr la memoria interna del CDX-2. Si deseea bxrrar la tarjeta de的记忆i, simplemente colquela en el CDX-2 y proceda de la singulare forma.

Pulse el botón MEMO en 1 de los reproductores cuando enciende el CDX-2. La pantalla le preguntara "Del All?" si pulsa el botón YES (PITCH BEND+ botón), toda la memoria permanece se borra.

Atencion; Issta funcion hay que utilizearcon cuidado! Ioda la memona interna seperada permanentement! Nunca rette la tajeta de memoria durante el proceso de borrado,puesto que podria daar la tajeta.

- RECURPERACION DE "HOT CUE POINTS/LOOPS" DESDE LA MEMORIA PERMANENTE:

Los+puntos cue permanentes se almacenan en el nivel de pista, no en el nivel de CD. Esto hace possible almacar mas de 4+puntos cue en un CD pero 4+puntos cue y理解和 para cada pista en el CD. Puesto que leva algunos seguidos carrgas los+puestos cue permanentes, no se recuperan automatamente. A veces, simplementno no los necessities, entonces porque esperar? A continuacion, explicamos como trabajo todo:

  • No hay+puntos cue almacenados: Cuando seleccióna una pista en un CD que no Tiene(punlos cue ni losalmacenados en almemoria permanente, no sucede nada: puebecemarar aroducir immeditamente.
  • Puntos cue almacenados: Cuando seleccióna una plista en un CD donde los+puntos cue o理解和alanmacenados permanentemente, el CDX-2 mystra "Load Cues?" y quiera saber sideaea cargar los+puntos cue. Esto es lo que pueda hacer:

  • SI pulsa el botón YES: Pulse YES (pitch bend + botón) para carregar los puntos cue y loops almacenados previamente. La pantalla muestra "Loading Cue Points" cuando se lienan los botones Hot cue. Cuando la pantalla deja de parpadear, los puntos cue se cargán y se pueda comenzar a reproducir.

  • Si pulsa el botón NO: Los puntos cue no se cagan y la partalla se vuede normal. pueda hacer ar producir immediamente.
  • Si pulsa el botón PLAYBACK: Es lo SAME que pulsar el botón NO pero ahora tiempo.
  • Si no hace nada: Después de algunos seguros la planta que vuela automatística normal y pos-supuesto, no se cargan los+puntos Cue.

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES

Suministro de alimentacion:

Consumo de energia:

Nivel de salle

Respuesta de fecuencia:

THD + ruido (20kHz LPF):

Ttempo de acceso corto (slgulente plsta):

Ttempo de acceso长大o (plsta 1 → 20):

Recepción laser:

Tracking electrónico:

FORMATO DE DISCO:

Extensiones de archivo posibles:

Compatible con etiqueta ID3:

Compatible con CD-TEXT:

ISO9660:

Jollet:

Formato de sector CD-ROM:

Carpetas max.

Archivos max.: FORMATOS MP

MPEG1 Layer3 (ISOIEC11172-3):

Bitrates:

Modos de bitrate:

MPEG2 Layer3 (ISOIEC13818-3):

Bitrates:

Modos de bitrate:

MPEG2,5 Layer3:

Bitrates:

Modos de bitrate:

Dimensiones:

AC 230 V, 50Hz

23W

2.0Vrms+0.5dB @ 1kHz, 0dB

20-20.000Hz(+/-0,4dB)

0,006% @ 1kHz, 0dB

102dB @ 1kHz, 0dB

<2seg

<4 sec

Sany KSM-213CCM detectación de 3

puntos 780nm

Nivel 2 (max. 31/30/estilo de�性)

max. 64/64 estilo de character

Solo mode 1

255

999

mono / estéreo muestreada a: 32

44.1-48kHz

32-320Kbps

CBR (Bitrate Constante) o VBR (Bitrate

Variable)

mono / estereo muestreada a: 16 -

22.05-24kHz

8-160Kbps

mono / estéreo muestreada a: 8 -

11,025-12kHz

8-160Kbps

Unidad principal 482 (anchura) x

88.8 (altura) x 310 (profundidad) mm

Unidad de control 482 (anchura)

132 (altura) x 75 (profundidad) mm

Unidad principal 5.9Kg

Unidad de control 2.4Kg

MANUAL DO UTILIZADOR

Parabens o obligado por ter adquirido este produit Syn. Por favor leia attentamente this manual do uso de forma a saber como usar esta区域内 Corrections. Apos ler estemanual,guarde-oo num lugar seguro de forma a poder consulu-lo no futuro.

NÃO SE ESQUEÇE DE REGISTRAR O SEU CDX-2. RECEIBÉ À AUTOMATICAMENTE UM AVISO quando ESTIVEREM DISponÍVEIS NOVAS ACTUALIZATIONS DO SOFTWARE!
→ VISITE: WWW.SYNQ.AUDIO.COM/REGISTRER/ ←

CHARACTERISTICAS

Nivel 2 (max. 31/30 tipo de fonte)

max. 64/64 tipo de fonte

Apenas modulo-1

255

999

Amostragem mono/estereo: 32 - 44.1 - 48kHz

32-320Kbps

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SynQ

Modelo : CDX2

Categoría : Reproductor/grabador de cd