IKP 1 - Cocina TEAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IKP 1 TEAM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IKP 1 - TEAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IKP 1 de la marca TEAM.
MANUAL DE USUARIO IKP 1 TEAM
1. Placa de cerámica
2. Cable de alimentación
5. Testigo luminoso de potencia
6. Testigo luminoso de temperatura
7. Testigo luminoso de funcionamiento
11. Botón del minutero
12. Reglaje de los minutos
13. Reglaje de la potencia o de la
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance de los niños ni al de personas no responsables. Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado(). Un cable dañado debe ser reemplazado por un servicio técnico cualificado (*). No enchufe el aparato en una toma múltiple. Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo para el usuario y puede dañar el aparato. No coloque nunca objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la placa pues podrían volverse calientes. No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza. Coloque el aparato sobre una mesa o soporte estable para evitar su caída. Vigile que el cable no cuelgue. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato. No toque las superficies calientes del aparato. Durante el funcionamiento del aparato manipule solamente los botones de puesta en marcha y regulación. Al final de la cocción, la superficie del aparato se queda caliente durante un breve periodo que depende del tiempo de utilización. No toque esta superficie. Vigile que cuando el aparato esté en marcha no entre en contacto con materias fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc., ya que podría provocar un incendio. El aparato está equipado de un sistema de resfriamiento interno, por lo que hace falta que los orificios de aeración no estén obstruidos. Compruebe de vez en cuando su estado y límpielos si es necesario. Desenchufe el aparato cuando no funcione. Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse con facilidad si eleva mucho la temperatura. Sea prudente durante la cocción de estos preparados. Si utiliza el aparato bajo una campana extractora, respete la distancia mínima aconsejada por el fabricante de esta. Compruebe que haya una distancia de al menos 10 cm entorno al aparato para garantizar una buena ventilación. No cocine nada más que alimentos apropiados a la cocción y el consumo. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 No utilice nunca recipientes de terracota, vidrio, aluminio o cobre pero utilice recipientes especiales para la cocción de inducción. Asimismo, no utilice recipientes con una base redonda con un diámetro inferior a 12 cm o superior a 26 cm, ni recipientes con patas. Desconecte inmediatamente el aparato si aparece alguna grieta, para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, y llévelo a un servicio técnico cualificado (). Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediante un minutero externo o un sistema de mando a distancia separado. () Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. UTILIZACIÓN Compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. Coloque el aparato en una superficie plana, seca y resistente al calor, cerca de una tomacorriente. Enchufe el aparato en una toma de tierra. Le aconsejamos que utilice cacerolas y sartenes específicas para la inducción. Utilice cacerolas y sartenes específicas para la inducción con una superficie y un diámetro de 12 a 26 cm. Pulse en el botón 1/0 (encendido/apagado). El testigo luminoso de funcionamiento se enciende así que el testigo luminoso . El reglaje por defecto, de 180°C, se enciende también. Por defecto, cuando elige la función potencia , la potencia está regulada en 180°C. Por defecto, cuando elige la función temperatura , la temperatura está regulada en 120° C. Después que ha escogido la función deseada, señales sonoras sonarán en 3 segundos de intervalo mientras que no ha colocado un receptáculo adecuado en medio de la placa de inducción. Después de 10 señales sonoras, si todavía no ha colocado ningún receptáculo en el plato de la cocina o si el receptáculo que ha colocado no es conveniente para la cocina de inducción, el aparato se apagará automáticamente. Según las necesidades de cocción, se puede escoger la potencia o la temperatura (una u otra, nunca ambas) de la manera siguiente: - Pulse el botón Mode, el testigo se enciende. - Pulse (+) o (-) para regular la potencia de cocción según sus necesidades. Puede hacer esta operación aun durante la cocción. Hay tres niveles de cocción: el nivel mínimo es (bajo), y el máximo es (grande). Si desea utilizar la placa en una temperatura precisa, vuelva a pulsar el botón Mode. El testigo se enciende, pulse (+) o (-) para regular la temperatura según las necesidades. Puede hacer esta operación también durante la cocción. Hay cinco niveles de temperatura: 70ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 220ºC. La temperatura por defecto es 120ºC. Si desea ajustar el tiempo de cocción, pulse el botón (minutero). Hay cuatro tiempos de cocción: 15, 30, 45, 60 minutos. El tiempo de cocción por defecto es de 15 minutos. Para escoger el tiempo de cocción deseado, pulse varias veces el botón . Después de diez segundos, el minutero empieza la cuenta hacia atrás. Una vez transcurrido el tiempo escogido, bips se oirán antes de que el aparato se pare automáticament de calentar y se apague. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 Nota: cuando la placa de inducción está esperando instrucciones, esto anula automáticamente la selección precedente. Hay que seleccionar un nuevo modo de cocción por potencia o temperatura. Pulse el botón 1/0 para apagar la placa. El testigo luminoso de funcionamiento se apaga y la placa se para. CARACTERÍSTICAS A. Eficiencia energética La placa se calienta en cuanto una sartén esté puesta por encima, y deje de calentar cuando se quite la sartén. La eficiencia térmica es del 95%. B. Sistema de seguridad y respecto del medio ambiente La placa se apaga automáticamente cuando detecte un aumento anómalo de la temperatura de la sartén o fluctuaciones eléctricas. Asimismo, se apaga automáticamente si no recibe instrucciones durante 2 horas. Por tanto, la placa tiene muy bueno aislamiento: las salpicaduras y los derrames eventuales no la pueden dañar. A la inversa de la cocción con gas o de otros modos de cocción clásicos, la cocción por inducción, que no produce flamas ni humo, reduce mucho los peligros y riesgos de accidente generalmente asociados a los otros modos de cocción. Así, la placa de inducción respeta el medio ambiente. LIMPIEZA Desenchufe el aparato y espere que se enfríe antes de limpiarlo. Seque el aparato con un papel absorbente o un paño suave. No limpie el aparato con productos abrasivos que puedan dañar el revestimiento. No limpie las partes de plástico con un producto a base de benceno. Límpielos con un paño seco. No limpie la placa con mucho agua. No la sumerja en el agua o en cualquier otro líquido. Ponga cuidado a que los utensilios de cocina no arañen la superficie de cerámica. Limpie toda la placa antes de guardar el aparato en un sitio seco. Limpie los orificios de aeración con un cepillo flexible o un aspirador regulado en la potencia mínima. No introduzca ningún objeto en el aparato. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
ManualFácil