MONARCH 340 - Parilla Broil King - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MONARCH 340 Broil King en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Broil King MONARCH 340 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre MONARCH 340 Broil King

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MONARCH 340 - Broil King y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MONARCH 340 de la marca Broil King.

MANUAL DE USUARIO MONARCH 340 Broil King

TÉCNICAS DE COCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

2. LOS CILINDROS LP QUE NO ESTÉN

CONECTADOS A LA PARRILLA NO DEBEN ALMACENARSE CERCA DE ÉSTE NI DE NINGÚN OTRO ARTEFACTO. INTRODUZCA AQUÍ SU NÚMERO DE MODELO, NÚMERO DE SERIE Y FECHA DE COMPRA. Esta información puede encontrarse en la etiqueta de advertencia negra y plateada de OMC que se encuentra en la parte posterior o lateral de su parrilla a gas. Número de modelo Número de serie - Fecha de Compra / /dd mm aaaa LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU PARRILLA A GAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

Su nueva parrilla a gas OMC es un artefacto seguro y práctico si se arma y se usa correctamente. Sin embargo, como sucede con todo artefacto que funciona con gas, es necesario respetar ciertas medidas de seguridad al utilizarlo. No seguir estas medidas de seguridad podría causar heridas o daños graves. Si tiene alguna pregunta sobre el montaje o utilización de la parrilla, consulte a su distribuidor, a un especialista en artefactos a gas, a la compañía de gas o llame a nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-265-

  • DEBE PONERSE ESPECIAL CUIDADO EN MANTENER A LOS NIÑOS PEQUEÑOS ALEJADOS DE LAS SUPERFICIES CALIENTES. Tenga cuidado al manejar o transportar este producto. Los bordes de metal pueden ser peligrosos. Utilice los guantes adecuados para levantar o manipular el artefacto. Antes de levantarlo, retire los estantes, rejillas y parrillas.

PRECAUCIONES ELÉCTRICAS

1. Si en combinación con este artefacto utiliza cualquier accesorio

que necesite una fuente externa de alimentación de corriente, deberá instalar dicho accesorio con una toma eléctrica a tierra, de acuerdo con los códigos locales. Si no hubiese códigos locales, guíese por las siguientes normas: (EE.UU.) ANSI/NFPA No. 70-Última edición y (Canadá) CSA C22.1 Código eléctrico de Canadá

2. No corte ni desconecte la toma a tierra del enchufe.

3. Mantenga el cable de alimentación y la manguera del combustible

alejados de toda superficie caliente. ADVERTENCIA SEGÚN LA LEY 65: Al manipular el bronce que contiene este producto, usted se está exponiendo al plomo, un producto químico que de acuerdo con el Estado de California produce cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS LUEGO DE MANIPULAR ESTE PRODUCTO. ADVERTENCIA Fuels used in gas or oil-fired appliances, and the products of combustion of such fuels, contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. “This warning is issued pursuant to California Health and Safety Code Sec. 25249.6”

1. En EE.UU., este artefacto debe instalarse de acuerdo con los

códigos locales y con los códigos nacionales pertinentes: ANSI Z223.1/NFPA 54 - Última edición del Código nacional del gas combustible y los códigos locales más recientes, según corresponda.

2. En Canadá, este artefacto debe instalarse de acuerdo con los

códigos locales y con las normas CSA pertinentes: CSA-B149.1 Código de instalación de gas natural y propano

3. El artefacto debe ubicarse lejos de superficies combustibles,

alejado de estas como mínimo 76 cm / 30 pulgadas por cada lado, y 76 cm / 30 pulgadas de la parte posterior.

4. No utilice este artefacto dentro de ninguna construcción techada

ni debajo de follaje.

5. Este artefacto es para USO EXCLUSIVO EN EXTERIORES, NO

lo utilice en garajes, galpones, balcones ni en ningún otro tipo de área cerrada.

6. NO limite el flujo de aire que circula alrededor del artefacto.

7. Mantenga el área que rodea al artefacto libre de materiales

combustibles, gasolina, y de cualquier otro líquido o vapor inflamable.

8. Este artefacto no está diseñado para ser instalado en vehículos

recreativos ni en embarcaciones.

9. Mantenga la(s) entrada(s) de ventilación del alojamiento del

cilindro despejadas y libres de desechos. COLOCACIÓN DEL CILINDRO DE GAS LP Las instrucciones que aparecen a continuación son únicamente para modelos LP. Los cilindros de gas LP deben instalarse de acuerdo con las instrucciones de montaje utilizando el retén suministrado. No almacene los cilindros de repuesto debajo ni cerca de este artefacto. Todos los cilindros utilizados deben ser compatibles con los medios de retención suministrados para el cilindro.

SEGURIDAD INSTALACIÓN

GRILL 30” 76cm 76cm 30”27 ACOPLAMIENTO DE CIERRE RÁPIDO QCC®-1

1. Todos los modelos OMC están diseñados para utilizarse con

cilindros de gas LP equipados con el sistema de Acoplamiento de cierre rápido QCC®-1.

2. El sistema QCC®-1 incorpora las características de seguridad

que exige el Instituto Nacional de Normalización de Estados Unidos (ANSI, por sus siglas en inglés) y el Comité Regulador de Normas de Canadá.

  • El gas no circulará hasta que la conexión establecida no sea correcta.
  • Un elemento térmico suspenderá el flujo de gas entre 240° y 300°
  • Siempre que esté activado, un Dispositivo limitador de flujo limitará el flujo de gas a 10 pies cúbicos/hora.

3. El cilindro de gas LP no viene incluido con la Parrilla a

gas. Asegúrese de comprar uno con la válvula QCC®. Puede reconocer la válvula verificando las roscas externas en el puerto de entrada de la válvula. Puede adquirir los cilindros equipados con QCC® a través de su proveedor de la parrilla a gas. NOTA: Cualquier intento de conectar el regulador, utilizando adaptadores o cualquier otro medio, a otra válvula podría causar daños, incendios, o heridas y podría inutilizar las importantes características de seguridad del sistema QCC®-1. ESPECIFICACIÓN

1. Todos los cilindros de gas LP que se utilizan con este artefacto

deben estar construidos e identificados de acuerdo con las Especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transportación (DOT, por sus siglas en inglés), o la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y tubos para transportación de productos peligrosos; y la Comisión, según corresponda.

2. El cilindro de gas LP que se utiliza con este artefacto

no debe sobrepasar las 20 libras (9 kg) de capacidad.

  • Aproximadamente 18 pulgadas (46 cm) de alto y 12 pulgadas (31 cm) de diámetro.

3. Todos los cilindros de gas LP que se utilizan con este artefacto

deben revisarse cada vez que se llenen y deben ser revaluados en un punto de suministro autorizado una vez cumplida su fecha de vencimiento (10 años), según lo dispuesto por los códigos del DOT (EE.UU.) y por la Comisión Canadiense de Transportación (Canadá) para cilindros de gas LP.

4. Todos los cilindros que se utilicen con este artefacto deben

suministrarse con una válvula de cierre terminada en una salida de válvula No. 510, según las especificaciones de las Normas de conexión de entrada y salida para válvulas de cilindros de gas comprimido ANSI/CGA-V-1-1977 (EE.UU.) y CSA B96 (Canadá).

5. El sistema de suministro del cilindro debe estar acondicionado

para recuperación de vapor.

6. El cilindro debe incluir un collar para proteger la válvula del

7. El cilindro debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de

8. Nunca llene el cilindro más allá del 80% de su capacidad. Podría

producirse un incendio que podría provocar muertes o heridas graves.

9. La válvula del cilindro debe incluir un dispositivo de alivio de

seguridad directamente conectado al espacio de los vapores del cilindro. MANEJO

1. Las reglamentaciones gubernamentales prohíben el envío de

cilindros de gas LP llenos. Usted debe llevar su cilindro nuevo a un vendedor de gas LP para llenarlo.

2. Los cilindros de gas LP llenos están bajo una presión muy alta.

Manéjelos siempre con cuidado y transpórtelos en posición vertical. Proteja la válvula contra accidentes que puedan dañarla.

3. No incline el cilindro de gas LP mientras lo conecta al regulador.

Asegure firmemente el cilindro para su transportación, utilización y almacenamiento.

4. Si se inclina el cilindro después de conectarlo al regulador,

suspenda el suministro de gas, desconecte el regulador y sométalo a revisión antes de volver a utilizarlo. ALMACENAMIENTO

1. Almacene el cilindro de gas LP en un exterior en un lugar bien

2. No almacene el cilindro de gas LP directamente al sol, ni cerca

de una fuerte de calor o combustión.

3. Si desea almacenar la parrilla bajo techo, desconecte y retire

primero el cilindro de gas LP. Los cilindros desconectados deben estar cubiertos con una tapa que los proteja del polvo y no se deben almacenar en edificios, garajes ni en ninguna otra área cerrada.

4. Manténgalos fuera del alcance de los niños.

5. Cuando el cilindro de gas LP esté conectado a la parrilla, tanto

la parrilla como el cilindro de gas deben almacenarse en un exterior en un lugar bien ventilado. FUNCIONAMIENTO

1. Nunca conecte su parrilla a gas a un cilindro de gas LP sin el

regulador suministrado con el artefacto, y NUNCA LA CONECTE A UNA FUENTE DE GAS SIN REGULADOR. Debe emplearse el regulador suministrado con la parrilla.

2. Siempre compruebe que no haya fugas en la conexión entre el

cilindro de gas LP y el regulador cuando conecte el cilindro de gas LP a la parrilla. Ver “Prueba de fugas”.

3. No utilice la parrilla si hay olor a gas LP. Apague todas las

llamas y determine la fuente de la que proviene el gas LP antes de continuar. No encienda la parrilla hasta que haya detectado y sellado la fuga de gas LP.

4. Siempre cierre la válvula del cilindro de gas LP cuando no esté

Pasador con dispositivo limitador de flujo Manivela sensible al calor Regulador Válvula de cierre Cilindro Válvula de retención28 DISPOSITIVO DE PREVENCIÓN CONTRA LLENADO EXCESIVO

1. La norma para artefactos a gas para exteriores, ANSI Z21.58/

CAN/CGA-1.6, exige que los artefactos sean usados con cilindros equipados con un Dispositivo de prevención contra llenado excesivo (OPD, por sus siglas en inglés).

2. El OPD está diseñado para reducir el potencial de llenado

excesivo de los cilindros de propano, con lo cual se reduce la posibilidad de que la válvula de alivio despida propano crudo. El OPD permite purgar/llenar el cilindro más lentamente. Algunas estaciones de suministro les han informado a los consumidores que estos cilindros están “defectuosos”. No se trata de un defecto. Puede que algunas estaciones de suministro de propano no estén al tanto de este dispositivo y de su efecto en el proceso de purgado/llenado.

3. Los nuevos OPD que están saliendo al mercado tienen una

tecnología que permite salidas de BTU mucho mayores, lo cual reduce el tiempo que demora purgar un cilindro. IDENTIFICACIÓN Para identificar estos cilindros, se ha estandarizado la manivela del OPD con la forma que se muestra.

1. Todos los modelos están equipados con una manguera y un

regulador con un Acoplamiento de cierre rápido QCC®-1.

2. El acoplamiento QCC®-1 contiene un Dispositivo limitador

de flujo que limitará el flujo de gas si se presentara una fuga entre el regulador y la válvula del artefacto. Este dispositivo se activará si se abre la válvula del cilindro mientras están abiertas las válvulas del artefacto. Asegúrese de que las válvulas del artefacto estén cerradas antes de abrir la válvula del cilindro para evitar que se active por accidente.

3. El acoplamiento QCC® incorpora una manivela sensible al calor

que hará que se cierre el módulo trasero de control de la válvula del cilindro QCC® cuando se exponga a temperaturas entre los 240° y 300°F. Cuando ocurra esto, no intente volver a conectar la manivela. Saque el conjunto de la manguera/regulador y reemplácelo por uno nuevo.

4. El regulador de presión está calibrado para 11 pulgadas de

columna de agua y únicamente debe utilizarse con gas LP. Los acoples entre manguera y manguera cumplen con la Norma CGA CAN 1.83. No se debe realizar ninguna modificación ni sustitución.

5. Proteja la manguera contra el goteo de grasa y no permita que

haga contacto con ninguna superfi cie caliente, incluyendo la base fundida de la parrilla.

6. Inspeccione el sello de la válvula del cilindro QCC® cuando

reemplace el cilindro de gas LP o una vez al año, lo que ocurra con más frecuencia. Reemplace el sello si hay algún indicio de rajaduras, marcas o abrasión.

7. Inspeccione previamente la manguera cada vez que vaya

a utilizar la parrilla. Si la manguera está partida, cortada, desgastada o dañada de cualquier otro modo, no debe utilizar la parrilla.

8. Para reparaciones o reemplazos del conjunto manguera/

regulador, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en el 1-800-265-2150 o visite el sitio de Internet info@ omcbbq.com CONEXIÓN

1. Asegúrese de que la válvula del cilindro y las válvulas del

artefacto estén cerradas.

2. Coloque correctamente el cilindro de gas LP lleno en el tanque LP

y asegure la base de acuerdo con las instrucciones de montaje.

3. Centre el pasador de la válvula del cilindro y sujételo en su lugar.

Con la otra mano, haga girar la manivela en sentido horario hasta que no pueda seguir girándola. No utilice herramientas. Ajústela con la mano únicamente. Cuando establezca la conexión, sostenga el regulador en paralelo con la válvula del cilindro, para que no se crucen las roscas de la conexión.

4. Compruebe que no haya fugas en las conexiones. Ver “Prueba

de fugas”. (págine 5)

5. Consulte las instrucciones de encendido. Para evitar que se

active el Dispositivo limitador de fl ujo cuando encienda la parrilla, abra lentamente la válvula del cilindro con las válvulas del artefacto cerradas. Si el Dispositivo limitador de flujo se activa por accidente, cierre la válvula del cilindro y las válvulas del artefacto, espere 10 segundos para permitir que el dispositivo se reajuste, abra lentamente la válvula del cilindro, y luego abra la válvula del artefacto. DESCONEXIÓN Siempre cierre la válvula del cilindro LP y retire la tuerca de acople antes de mover el cilindro de la posición de funcionamiento especificada.

CILINDRO CON OPD MANGUERA Y REGULADOR

NUEVA MANIVELA DEL OPD ABIERTO CERRADO GAS PROPANOEL LLENADO SE DETIENE AL 80% FLOTADOR29 Todas las conexiones de fábrica se prueban rigurosamente para detectar fugas de gas. Sin embargo, durante su transportación y manejo puede aflojarse algún acople. COMO PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD:

  • Compruebe todos los acoples para detectar si hay fugas antes de utilizar su parrilla a gas.
  • Compruebe la válvula del cilindro para detectar si hay alguna fuga cada vez que llene el cilindro.
  • Compruebe si hay alguna fuga cada vez que conecte un acople de gas.
  • No fume en ningún momento mientras realiza la comprobación.
  • Nunca compruebe si hay una fuga con un fósforo encendido o una llama expuesta.
  • Realice la prueba de fugas en un exterior. PARA COMPROBAR SI HAY FUGAS:

1. Apague cualquier llama expuesta

o cigarrillo que haya en el área.

2. Asegúrese de que la válvula del

cilindro y las válvulas de la parrilla a gas estén cerradas.

3. Conecte el cilindro de gas LP.

Ver “Manguera y regulador”.

4. Prepare una solución jabonosa

con una parte de agua y otra parte de detergente líquido.

5. Con un cilindro de gas lleno, abra lentamente el cilindro.

6. Unte cada conexión con la solución de agua jabonosa.

7. Las fugas pueden identificarse mediante la formación de

burbujas en el área de la fuga.

8. Si se detecta una fuga, cierre la válvula de cierre del cilindro de

gas, ajuste la conexión y vuelva a realizar la comprobación.

9. Si la fuga continúa, contacte a su proveedor de la parrilla de gas

para obtener ayuda. No intente utilizar la parrilla si hay una fuga. Si su parrilla a gas está equipada con un quemador lateral o posterior:

1. Siga los pasos anteriores del 1 y 5

2. Coloque la yema del dedo sobre la apertura del orificio en el

extremo de la manguera.

3. Haga girar el control “LATERAL”/”POSTERIOR” hasta “ALTA”.

4. Unte solución jabonosa en cada conexión entre el orificio y la

“APAGADO”. Siempre mantenga limpios los tubos Venturi. Las obstrucciones en los tubos Venturi provocadas por arañas, insectos y nidos pueden desencadenar retornos de llamas. De hecho, aunque la parrilla a gas pueda encender todavía, el gas retenido puede encenderse y desatar llamas alrededor de los tubos Venturi en el panel de control o en el quemador lateral. TUBO VENTURI TELARAÑA QUEMADOR DEL TUBO Si se produce un retorno de llamas, corte el suministro de la fuente de gas inmediatamente. Revise y limpie los tubos Venturi (quemador principal, quemador lateral, quemador posterior) si se presenta cualquiera de las siguientes señales:

1. Siente olor a gas.

2. Su parrilla a gas no gana temperatura.

3. Su parrilla se calienta de manera irregular.

4. Los quemadores emiten chasquidos.

INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LOS TUBOS VENTURI

1. Corte el suministro de gas cerrando la válvula del cilindro de

2. Cuando se enfríe la parrilla, saque los sujetadores del quemador

y la parte superior de la caja recolectora. Saque los quemadores de la armazón de la parrilla a gas.

3. Limpie los tubos Venturi con un limpiador de tubos o con una

herramienta de limpieza Venturi (Accesorio #77310 o #18270).

4. Vuelva a bajar el quemador hasta su ubicación en la caja de

la parrilla a gas, asegurándose de que los tubos Venturi estén correctamente alineados y acoplados en los orificios.

5. Asegure los quemadores con sus sujetadores correspondientes.

6. Vuelva a colocar en su lugar la cubierta de la caja recolectora.

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO

1. El artefacto debe armarse de acuerdo con las instrucciones de

2. Asegúrese de que el cilindro LP esté lleno y correctamente

conectado al regulador. Ver: “Manguera y regulador” (página 4)

3. Asegúrese de que no haya fugas de gas en el sistema de

suministro de gas. Ver: “Prueba de fugas” (página 5)

4. Asegúrese de que los tubos Venturi estén correctamente

colocados sobre los orificios de la válvula de gas. (ver diagrama de Venturi, página 5)

5. Asegúrese de que los cables de encendido del Quemador

principal y del Quemador lateral estén conectados.

6. Revise cuidadosamente todas las instrucciones que aparecen

en la placa de información que viene fijada a la parrilla a gas.

7. ADVERTENCIA: Abra siempre la cubierta antes de encender

la parrilla y no se incline sobre esta mientras la enciende.

8. Lleve las perillas de control hasta “APAGADO” y abra el

suministro de gas. ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL: a. Levante la cubierta de la parrilla y déjela abierta hasta que encienda la parilla. b. Compruebe que se ha instalado la batería en el encendedor electrónico. c. Presione y haga girar una perilla de control del quemador principal hacia “ALTA”. d. Mantenga presionado el botón del encendedor o utilice un fósforo. e. El quemador debe encenderse en unos 5 segundos; si no se enciende en ese período de tiempo, cierre el suministro de la fuente de gas inmediatamente. Para encender el quemador con un fósforo avance hasta el paso f. f. Inserte un fósforo encendido a través del agujero de encendido situado en la parte inferior derecha de la caja cocción. g. Presione y haga girar a la derecha la perilla de control del quemador principal hacia “ALTA”. h. El quemador debe encenderse en unos 5 segundos.

i. Cuando se haya encendido el primer quemador, presione

y haga girar la perilla adyacente de control del quemador principal hasta “ALTA” y luego vuelva a repetir a operación con los otros quemadores; estos quemadores deben encenderse automáticamente sin el encendedor. Nota: Si hay viento, encienda cada quemador individualmente. Utilice el portafósforos para hacer descender un fósforo encendido para encender cada quemador. ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL: a. Presione y haga girar la perilla de control del quemador lateral hacia “ALTA”. b. Mantenga presionado el botón del encendedor. c. El quemador debe encenderse en unos 5 segundos. Para encender el quemador con un fósforo avance hasta el paso

d. Acerque el fósforo encendido a los puertos del quemador. e. Presione hacia adentro la perilla de control del quemador lateral y hágala girar hacia “ALTA”. f. El quemador debe encenderse en unos 5 segundos. Nota: Las ollas que se coloquen en el quemador lateral no deben sobrepasar las 9 pulgadas (23 cm) de diámetro ni las 15 libras (7 kg) de peso. ENCENDIDO DEL QUEMADOR POSTERIOR PARA ROSTIZAR: Advertencia: no haga funcionar el quemador principal y el quemador posterior al mismo tiempo. a. El quemador posterior debe estar en su lugar antes de accionar la perilla de control. b. SAQUE EL ESTANTE PARA CALENTAR c. Presione y haga girar la perilla de control del quemador posterior hacia “ALTA”. d. Mantenga presionado el botón del encendedor. e. El quemador debe encenderse en unos 5 segundos. Para encender el quemador con un fósforo avance hasta el paso f. f. Acerque el fósforo encendido a los puertos del quemador. g. Presione hacia adentro la perilla de control del quemador posterior y hágala girar hacia “ALTA”. h. El quemador debe encenderse en unos 5 segundos. CUIDADO - Revise su parrilla a gas antes de encenderla. Todos los puertos de los quemadores deben mostrar una llama de 2,5 cm / 1 pulgada en “ALTA”. Si se presenta cualquiera de los siguientes síntomas, significa que probablemente hay un atasco en los tubos Venturi. Cierre inmediatamente el suministro de gas y limpie los tubos Venturi. Ver “Tubos Venturi” (página 5)

1. Siente olor a gas.

2. Se produce un retorno de llamas.

3. Su parrilla se calienta de manera irregular.

4. Los quemadores emiten chasquidos.

Si el quemador no se enciende:

1. Presione y haga girar la perilla de control hacia “APAGADO”.

Espere 5 minutos y vuelva a intentarlo con la perilla de control en “MEDIA”.

2. Si no se enciende ningún quemador, vea el “Diagnóstico de

problemas” en la página 11. Si el problema persiste, no intente utilizar el artefacto; póngase en contacto con OMC, con su proveedor o con un centro de servicios autorizado. Apagado:

1. Cierre la válvula del cilindro.

2. Gire las perillas de control hacia “APAGADO”.

2.5cm A. Controles del quemador principal B. Control del quemador lateral C. Controles del quemador posterior D. Encendedor E. Orificio para encendido manual F. Asa G. Quemador lateral H. Válvula del cilindro

I31 Uso por primera vez: Antes de cocinar por primera vez en su parrilla a gas, enciéndala para deshacerse de cualquier olor o materia extraña de la siguiente forma:

1. Con las rejillas de cocción colocadas en su lugar, encienda la

parrilla a gas siguiendo las instrucciones de encendido (ver página 6) y déjela funcionar en “ALTA” entre 10 y 15 minutos. A continuación, cierre el suministro de la fuente de gas y haga girar todas las perillas de control a la posición de “APAGADO”.

2. Cuando la parrilla se haya enfriado, acondicione bien las

rejillas de cocción rociándolas o untándolas con aceite de oliva o aceite vegetal. Asegúrese de que toda la superficie esté abundantemente cubierta incluyendo las esquinas. En el caso de las rejillas de cocción de hierro fundido, el acondicionamiento debe realizarse cada vez que vaya a usar la parrilla.

3. Ya está todo listo para asar. Proceda a realizar el

“Precalentamiento”. Precalentamiento: Precaliente la parrilla a gas en MEDIA/ALTA con la cubierta cerrada durante diez minutos. Reduzca la temperatura hasta un punto adecuado para lo que vaya a asar. Raspe firmemente pero con cuidado las rejillas con un cepillo de alambre para rejillas. A continuación, unte o rocíe las rejillas con aceite vegetal o con aceite de oliva para evitar que los alimentos se peguen. Posición de la cubierta: La posición de la cubierta durante la cocción es una cuestión de preferencia personal, pero la parrilla a gas cocina más rápido, consume menos gas y controla mejor la temperatura cuando la cubierta está cerrada. Mantener la cubierta cerrada también le infunde a la carne asada directamente sobre la rejilla un sabor más ahumado, y es esencial para asados ahumados o por convección. Sistemas de vaporización: Su parrilla a gas está diseñada para utilizarse con el sistema de vaporización Flav-R-Wave™ suministrado con la misma. No utilice rocas de lava, briquetas cerámicas ni ningún otro sistema de vaporización que no sea el que se suministró con la parrilla a gas.

TEMPERATURAS DE COCCIÓN

Temperatura Alta: Produce temperaturas en la rejilla de cocción de aproximadamente 600 - 650°F (320 - 340° C). Utilice esta temperatura únicamente para calentamiento rápido o para quemar los residuos de alimentos de las rejillas de cocción cuando haya terminado de cocinar. Esta temperatura también es ideal para dorar los filetes antes de reducir la temperatura. En raras ocasiones, por no decir que nunca, se utiliza la temperatura ALTA para cocciones prolongadas. Media/Alta: Produce temperaturas en la rejilla de cocción de aproximadamente 550°F (290°C). Utilice esta temperatura para calentar y para asar filetes y chuletas. Media: Produce temperaturas en el interior de la parrilla a gas de aproximadamente 450º F (230ºC) con la cubierta cerrada. Utilice esta temperatura para la mayoría de sus asados a la parrilla de pollo, hamburguesas y verduras, y también para asar y hornear. Baja: Produce temperaturas dentro de la parrilla a gas de aproximadamente 310-350°F (155-175°C). Utilice esta temperatura para todos los ahumados, para grandes trozos de carne, pescados delicados y para masas y pastelillos, como por ejemeplo para quesadillas. Estas temperaturas son solo aproximadas y varían de acuerdo con la temperatura externa y con la cantidad de viento. ASADO DIRECTO El método de asado directo consiste en cocinar la comida en las rejillas directamente sobre un quemador encendido. El asado directo es el método más popular para cocinar alimentos de una sola pieza, como filetes, chuletas, pescado, hamburguesas, brochetas y verduras.

1. Prepare los alimentos de antemano para evitar demoras y

problemas de tiempo. Si utiliza adobo o especias, debe añadirlos a la carne antes de colocarla en la rejilla de cocción. Si va a adobar con salsas, añádalas en los últimos 2-4 minutos del asado para evitar que se quemen.

2. Organice el área alrededor de la parrilla a gas de manera tal

que tenga a mano pinches, pinzas, guantes para horno, salsas y condimentos, a fin de poder permanecer junto a la parrilla mientras está cocinando.

3. Antes de comenzar a asar, deje que la carne tome la temperatura

ambiente. Elimine el exceso de grasa de la carne para minimizar las llamaradas que se producen cuando esta comienza a gotear.

4. Precaliente la parrilla a gas hasta la temperatura deseada con la

5. Cubra las rejillas con aceite vegetal o de oliva para evitar que los

alimentos se peguen a las rejillas.

6. Evite añadir sal cuando cocine carnes en la parrilla a gas. La

carne se mantendrá más jugosa si añade la sal después de cocinada.

7. Para evitar que los filetes “se resequen”, utilice pinzas en lugar

de un tenedor y comience en temperatura “MEDIA/ALTA” para dorar la carne y sellar los jugos dentro de esta. Reduzca la temperatura y extienda el tiempo de cocción cuando ase trozos de carne más gruesos.

8. Aprenda a probar cuándo la carne está lista por el tiempo

transcurrido y por su consistencia. La carne se vuelve más firme a medida que se cocina. Cuando la carne está blanda, está cruda. Cuando está firme, está bien cocida.

9. Siga la guía para el asado perfecto de filetes con la mayoría de

las carnes, pescados, aves y verduras.

FUNCIONAMIENTO TÉCNICAS DE COCCIÓN

GUÍA PARA ASAR EL FILETE PERFECTO. Coloque el filete en ángulo sobre la parrilla caliente. Delo vuelta como se indica a continuación. Vuelva a dar vuelta y a rotar el filete. Vuelva a dar vuelta el filete una vez más

Poco hecho Media/alta 1½ 1½ 1½ 1½ 6 Poco hecho Medio crudo Media/alta 1¾ 1¾ 1¾ 1¾ 7 Poco hecho Medio crudo Medio Media/alta 2222 8 Medio crudo Medio Bien hecho Media/alta 2¼ 2¼ 2¼ 2¼ 9 Medio Bien hecho Medio 2½ 2½ 2½ 2½ 10 Bien hecho Medio 3333 1232

Utilice la misma técnica de la guía de asado perfecto de filetes. Cocción por convección indirecta Este método es ideal para cocinar trozos grandes de carne como asados o aves. Los alimentos se cocinan con el aire caliente que circula a su alrededor.

1. Para la mayoría de las aplicaciones de cocción por convección y

sin rostizador, se recomienda utilizar una bandeja colectora para que el goteo caiga dentro de ella. Coloque la bandeja colectora sobre el Flav-R-Wave, debajo de los alimentos hacia el centro. Coloque entre media y una pulgada de agua en la bandeja colectora. También puede añadir jugo de frutas, vino o adobo para realzar el sabor. No deje que la bandeja colectora se quede sin líquido.

2. La cocción por convección sin un rostizador es mejor con la

cubierta cerrada y temperatura baja. Todos los quemadores pueden ajustarse en baja o los quemadores externos pueden ajustarse a media y el/los quemador(es) del centro pueden apagarse. Apagar el quemador central evitará que ardan los jugos de la bandeja colectora.

3. Antes de colocar la carne en la parrilla a gas, recubra la carne

con aceite vegetal. Así logrará dorar mejor la parte externa de la carne.

4. Cuando cocine sin bandeja colectora (algo que no es

recomendable) debe poner mucha atención para evitar el riesgo de que se incendie la grasa.

5. Apague la parrilla a gas y deje que se enfríe antes de sacar la

bandeja colectora. La grasa que gotea es muy inflamable y debe manejarse con cuidado para evitar heridas.

6. Para cocinar asados y carne de ave por convección sin un

rostizador, coloque la carne en una parrilla asadora directamente sobre las rejillas. GUÍA DE COCINA PARA CONVECCIÓN INDIRECTA Y ROSTIZADO ASADO DE RES 3-6 libras MED/LOW 2 - 4 HORAS ASADO DE RES 6-10 libras MED/LOW 3 - 5 HORAS ASADO DE CERDO 2-5 libras MED/LOW 2 - 4 HORAS ASADO DE CERDO 6-10 libras MED/LOW 3 - 5 HORAS PAVO O POLLO 2-5 libras MED/LOW 2 - 4 HORAS PAVO O POLLO 5-10 libras MED/LOW 3 - 5 HORAS When using rotisserie burner, set heat at MED / HIGH ROSTIZADO Siga los pasos de cocción por convección indirecta que aparecen anteriormente.

1. El rostizador tiene capacidad para hasta 7 kg (15 libras) de carne

con el factor limitante del espacio necesario para hacerla girar. Para obtener los mejores resultados, la carne debe centrarse en la línea central de la barra para eliminar desbalances.

2. El rostizador puede utilizarse con las rejillas de cocción en su

lugar si el espacio lo permite.

3. Sujete firmemente la carne a la barra antes de colocarla en la

parrilla a gas. Cuando ase aves, asegure bien las alas y los muslos.

QUEMADOR POSTERIOR PARA ROSTIZAR

1. Algunos modelos vienen con un quemador posterior para

rostizar. El método de rostizado con un quemador posterior es el mejor para cocinar asados y carne de aves. La fuente de calor queda situada detrás de la carne, con lo cual no hay riesgo de llamaradas causadas por el goteo de la grasa. Un plato o bandeja colectora situada debajo de la barra servirá para colectar los jugos para adobar o para preparar una salsa.

2. El quemador posterior cargado por resorte puede sacarse

fácilmente cuando no se está usando.

3. Para saber cómo operar su quemador posterior, vea “Encendido

del quemador posterior” (página 6) GUÍA DE TEMPERATURA DE LAS CARNES

Para obtener los mejores resultados, utilice un termómetro para carnes

BALANCEADOR DE LA BARRA

1. Afloje el mango de la barra para que el balanceador pueda girar

2. Coloque la barra rostizadora en las ranuras de caja de la parrilla

a gas. Deje que el lado más pesado de la carne rote hacia abajo.

3. Ajuste el balanceador a la parte superior de la barra, en el lugar

opuesto al lado más pesado de la carne.

4. Ajuste el mango de la barra. Verifique periódicamente que la

carne rote suavemente mientras se cocina. Ajuste el balanceador de ser necesario. Atención: Utilice guantes para horno cuando ajuste el balanceador. CÓMO UTILIZAR UN TERMÓMETRO DE SONDA

1. La forma precisa de determinar cuándo un trozo de carne

grande está hecho es utilizar un termómetro de sonda. Inserte el termómetro inclinado de manera tal que la punta resistente de metal llegue a hacer contacto con el centro de la parte más gruesa de la carne. Tenga cuidado de que no toque ni la barra ni el hueso, y de que la punta no esté en contacto con la grasa (sentirá mucho menos resistencia cuando sondee un área de grasa).

2. Cuando el termómetro muestre la temperatura deseada, la

carne está lista. Añada sus salsas durante los últimos minutos de cocción y deje que la carne repose unos 15 minutos para que gane firmeza. Corte y sirva.

  • Carne de ave: inserte la punta del termómetro en la parte más gruesa del muslo cerca del cuerpo.
  • Jamón o asados: inserte la punta del termómetro en el centro de la sección más pesada de la carne. CÓMO USAR UNA BARRA - PIERNA DE CORDERO

1. Corte 3 pulgadas del hueso en el extremo pequeño de la pierna.

2. Deje carne alrededor del hueso para formar un pliegue.

3. Coloque un pinche en la barra.

4. Doble el pliegue hacia arriba y pase la barra a través del mismo

5. Coloque el segundo pinche en la barra y clave los pinches en

ambos extremos de la pierna. Verifique que quede balanceada. Ajuste los tornillos CÓMO USAR UNA BARRA - CARNE DE AVE

1. Con la pechuga hacia abajo, tire de la piel hacia arriba sobre la

2. Gire los extremos inferiores de la piel, coloque el pinche en la

piel de la parte de atrás.

3. Enrolle el hilo alrededor del pinche y átelo.

4. Gire la pechuga hacia arriba, ate o pinche las alas al cuerpo.

5. Coloque un pinche en la barra. Inserte la barra en la piel del

cuello, paralela a la columna vertebral, haciendo que salga por encima de la cola.

6. Coloque el segundo pinche en la barra y clave los pinches en la

pechuga y la cola. Verifique que quede balanceada. Ajuste los tornillos

7. Ate la cola a la barra con hilo. Cruce los muslos y átelos a la cola.

TRES POLLOS EN UNA BARRA

1. Ate o pinche las alas al cuerpo.

2. Coloque un pinche en la barra. Coloque los pollos en la barra

como se muestra en el diagrama anterior.

3. Enrolle el hilo alrededor de las colas y los muslos y átelo a la

4. Coloque el segundo pinche en la barra y clave los pinches en los

pollos. Ajuste los tornillos

Balanceador de la barra34 MANTENIMIENTO REGULAR Los siguientes componentes deben inspeccionarse y limpiarse (según sea necesario) antes de utilizar su parrilla a gas para garantizar un rendimiento, seguridad y eficiencia óptimos. REJILLAS DE COCCIÓN DE ACERO INOXIDABLE Cepille las rejillas con un cepillo de acero inoxidable de mango largo para eliminar los restos sueltos. A continuación, realice una Quema de residuos (ver a continuación). Después de dicha quema y mientras la parrilla está caliente todavía, vuelva a cepillar las rejillas para eliminar todos los restos que puedan quedar. Como la parrilla está caliente, tenga cuidado y utilice guantes de hornear para manipular el cepillo. REJILLAS DE COCCIÓN DE HIERRO FUNDIDO Todas las rejillas de cocción de hierro fundido de OMC están cubiertas con un acabado de esmalte de porcelana para protegerlas y reducir la tendencia de los alimentos a pegarse a ellas. En todas las rejillas de cocción de hierro fundido de OMC, en lugar de realizar una quema de residuos después de cada uso, le recomendamos dejar los residuos de comida en las parrillas y realizar una quema de residuos (ver a continuación) antes de cada uso; esto ayudará a construir una capa protectora de aceite en las rejillas y ayudará a evitar la corrosión y el deterioro. Las rejillas de hierro fundido deben acondicionarse antes de cada uso untándolas o rociándolas con aceite vegetal o de oliva. Asegúrese de que toda la superficie de las rejillas esté cubierta por una capa fina de aceite. Esto ayuda a evitar la corrosión y el deterioro. Si llegan a oxidarse las rejillas, raspe el óxido suavemente con una esponja de limpiar y recúbralas bien. Durante períodos más extensos de inactividad, las rejillas deben recubrirse, secarse y luego almacenarse en un lugar seco. Antes de utilizar las rejillas por primera vez y después de períodos de almacenamiento, deben lavarse (ver “Rejillas de cocción” a la derecha), secarse con toallas de papel y luego recubrirse bien con mantequilla vegetal o aceite de oliva/vegetal. FLAV-R-WAVE Si se acumulan residuos en el Flav-R-Wave, saque las rejillas de cocción y raspe los residuos del Flav-R-Wave con un cepillo para parrillas.

BANDEJA COLECTORA DE GRASA

La bandeja colectora de grasa se encuentra situada directamente debajo del agujero de drenaje que está en el fondo de la parrilla a gas. Se puede acceder a ella desde el lateral o desde la parte posterior del artefacto y deberá limpiarse y cambiarse regularmente para evitar que la grasa se desborde hacia su patio. LIMPIEZA GENERAL Realice una Quema de residuos (ver a continuación). Cuando la parrilla a gas se enfríe, saque las rejillas, raspe el Flav-R-Wave para limpiarlo y luego sáquelo. Limpie el interior de la parrilla a gas según sea necesario raspando los laterales y el fondo de la caja de cocción y aspirándola.

Encienda los quemadores según se indica en la sección “Encendido” (página 6). Deje encendida la parrilla a gas en temperatura ALTA con la cubierta cerrada durante 10 minutos, o hasta que deje de salir humo. Cierre el suministro de la fuente de gas y haga girar las perillas de control a la posición de “APAGADO”. MANTENIMIENTO ANUAL Los siguientes componentes deben inspeccionarse y limpiarse al menos una vez al año o después de períodos de almacenamiento de más de 30 días para garantizar un rendimiento, seguridad y eficiencia óptimos. QUEMADOR Saque el quemador e inspeccione si presenta rajaduras o deterioro. Limpie los tubos Venturi utilizando un limpiador de tubos o un cepillo Venturi para eliminar cualquier obstrucción. Ver “Tubos Venturi” (página 5 para modelos LP; página 4 para modelos NG). Cuando saque el quemador, limpie el interior de la caja de cocción raspando los laterales y el fondo y aspirándola. MANGUERA Inspecciónela y reemplácela si es necesario. Para modelos que funcionan con gas natural, vea “Manguera de suministro de gas” (página 4) y para modelos que funcionan con propano vea “Manguera y regulador” (página 4) ACABADO EXTERNO Si aparecen puntos blancos de óxido, lave la caja de cocción por fuera con una solución de agua y jabón. Enjuague bien las superficies y luego límpielas utilizando un paño humedecido en aceite de cocina para devolverles el brillo. Para reparar rayones de la pintura, utilice un aerosol de pintura de ALTA temperatura (600ªF) de buena calidad para retocarla. La oxidación es un proceso natural y puede presentarse en partes de hierro fundido y acero. El óxido no afectará el rendimiento a corto plazo de su parrilla. ACERO INOXIDABLE Lávelo con agua y jabón. Utilice un limpiador de acero inoxidable para pulir y eliminar las manchas o marcas (Accesorio #70395 o #44395). El desgaste y el calor extremo pueden hacer que la cubierta de acero inoxidable tome un color bronceado. Se trata de una decoloración y no se considera un defecto de fabricación.

COMPONENTES DE RESINA Y ESTANTES LATERALES

Lávelos con agua y jabón.

Si detecta un problema en el regulador, manguera, quemador o válvulas de control, no intente repararlo. Vea a su proveedor, centro de servicios autorizado, o póngase en contacto con la fábrica para reparaciones o reemplazo de partes. Para asegurar un rendimiento óptimo, utilice únicamente partes de repuesto originales de OMC.

Cuando conecte un cilindro de gas a modelos que funcionan con gas propano, asegúrese de comprobar si hay fugas. Ver “Prueba de fugas” (página 5)

Para lavar rejillas de acero inoxidable o de hierro fundido, utilice un detergente suave y agua, y luego enjuague y seque con una toalla de papel; nunca seque las rejillas con aire caliente ni utilice un lavavajillas. En el caso de las rejillas de hierro fundido, acondiciónelas bien (ver a la izquierda: “Rejillas de cocción de hierro fundido”) después de lavarlas. MANTENIMIENTO35

PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA

CIERRE DE INMEDIATO LA VÁLVULA DEL CILINDRO LP. NO UTILICE EL ARTEFACTO HASTA QUE NO SE HAYA SELLADO LA FUGA. Fuga detectada en el cilindro, en el regulador o en otra conexión.

1. Acople del regulador suelto.

2. Fuga de gas en la manguera/regulador o en las

válvulas de control.

1. Apriete el acople y realice una “Prueba de fugas” (página 5)

2. Diríjase a un centro de servicios autorizado.

Llamas debajo del panel de control (retorno de llamas)

1. Tubo Venturi obstruido.

1. Saque el quemador y limpie el tubo Venturi. Ver “Tubos

Venturi” (página 5) Llama parpadeante en el quemador

Temperaturas bajas con el control en ALTA

1. El dispositivo de seguridad contra flujo excesivo

se ha activado en la conexión entre el cilindro y la parrilla.

1. Cierre la válvula del cilindro LP y luego lleve todos los

quemadores a la posición de APAGADO. Desconecte el regulador del cilindro. Espere dos minutos. Vuelva a conectar el regulador al cilindro. Abra lentamente la válvula del cilindro. Espere un minuto. Encienda la parrilla según se indica en “Encendido” (página 6). El quemador no enciende

1. Se terminó el gas LP.

2. Problema del encendedor.

3. Se ha activado el dispositivo de seguridad contra

la válvula del cilindro.

5. Una fuga en el sistema hace que el dispositivo

contra el exceso de flujo se active.

6. Tubo Venturi obstruido o desalineado con

respecto al orificio de la válvula.

7. Orificio(s) bloqueado(s).

8. La manguera está doblada.

1. Vuelva a llenar el cilindro de gas LP.

2. Intente encender el quemador manualmente con un fósforo.

Ver “Encendido” (página 6). Si el quemador se enciende correctamente, se trata de un problema del encendedor. Ver “El encendedor no funciona” a continuación

3. Siga la solución que aparece más arriba en “Llama

parpadeante o Temperaturas bajas con control en ALTA”.

4. Ajuste la manivela del regulador.

5. Compruebe si hay fugas en las conexiones para determinar

si hay un acople suelto. Apriete el acople. Compruebe que no haya fugas en el sistema.

6. Saque el quemador, limpie el tubo Venturi y vuelva a alinearlo

con el orificio de la válvula. Vea la página 5 para obtener ayuda.

7. Saque el quemador, limpie los orificios con un alfiler o con un

parrilla. El encendedor no funciona

1. Se agotó la batería del encendedor

2. Cable(s) del encendedor desconectado(s)

3. Electrodo desalineado en el quemador

4. Desperfecto del encendedor

1. Reemplace la batería

2. Asegúrese de que los cables del quemador principal y del

quemador lateral estén todos conectados

3. Vuelva a alinear el electrodo y limpie los restos circundantes

4. Utilice el procedimiento de “Encendido con fósforo” (página

Disminución del calor, “Chasquido”

1. Se terminó el gas LP.

2. Tubo Venturi obstruido.

1. Vuelva a llenar el cilindro de gas LP.

2. Saque el quemador, limpie el tubo Venturi. Ver “Tubos

Venturi” (página 5) para obtener ayuda. Puntos calientes en la superficie de cocción

1. Tubo Venturi obstruido.

2. Acumulación de residuos en Flav-R-Wave

1. Saque el quemador, limpie el tubo Venturi. Ver “Tubos

Venturi” (página 5) para obtener ayuda.

1. Acumulación excesiva de grasa en el

vaporizador o en la caja de cocción de la parrilla a gas.

1. Raspe bien el Flav-R-Wave y el interior de la caja de cocción

y luego aspire los restos.

2. Lleve los controles del quemador a un ajuste inferior.

Zumbido del regulador 1. Se abrió demasiado rápido la válvula del cilindro. 1. Abra lentamente la válvula del cilindro. Llama amarilla

1. Es normal que la llama sea un poco amarilla. Si

se torna demasiado amarilla, puede que el tubo Venturi esté obstruido.

1. Saque el quemador, limpie el tubo Venturi. Ver “Tubos

Venturi” (página 5) para obtener ayuda.

2. Puertos del quemador bloqueados.

2. Saque el quemador y límpielo con un cepillo de cerdas

suaves (por ejemplo, un cepillo de dientes). El interior de la cubierta parece estar descascarándose

1. Se trata de una acumulación de grasa. El interior

de la cubierta no está pintado y no puede descascararse.

1. Límpielo con un cepillo de cerdas duras o con una espátula.

Rejillas de cocción oxidadas 1. Se ha dañado el esmalte de porcelana 1. Vea “Mantenimiento” (página 10) para obtener ayuda Si no consigue resolver estas u otras dificultades con el diagnóstico de problemas, visite el sitio de Internet www.omcbbq.com para obtener más información incluyendo videos de diagnóstico de problemas, trucos y consejos, o llame a nuestro servicio de atención al cliente: 1-800-265-2150

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS36

La Garantía OMC es válida a partir de la fecha de compra y está limitada a reparaciones o reemplazos de partes sin costo alguno de componentes defectuosos en condiciones normales de uso doméstico. En Canadá y Estados Unidos, el reemplazo se realiza franco a bordo por parte de la Fábrica. En todos los demás países, el reemplazo lo realiza franco a bordo por parte del Distribuidor de OMC (consulte a su proveedor para conocer el nombre del Distribuidor OMC). Todos los demás costos son responsabilidad del dueño. Esta garantía se le otorga únicamente al comprador original como se indica en el registro de garantía y es válida únicamente para productos de venta al por menor y solo cuando tales productos son utilizados exclusivamente por el comprador en el país donde los compró. (Los diferentes tipos de gas utilizados en distintos países requieren válvulas, orificios y reguladores adecuados.)

Componentes de aluminio fundido De por vida Quemadores (únicamente modelos Regal e Imperial) 10 años Quemadores y componentes de acero inoxidable exceptuando el Flav-R-Wave™ 5 años Todas las demás partes y pintura exceptuando el tanque 2 años

Cualquier falla o problema de funcionamiento debido a un accidente, uso indebido o incorrecto, alteración, uso para otros fines, vandalismo, instalación incorrecta o mantenimiento o reparación inadecuados, o el incumplimiento del mantenimiento de rutina, incluyendo, pero sin limitarse a, daños causados por insectos dentro de los tubos del quemador, como se especifica en el manual del propietario. Deterioro o daños debidos a condiciones meteorológicas severas, como granizo, huracanes, terremotos o tornados, decoloración debido a exposición a productos químicos ya sea directamente o en el ambiente. Costos de envío o transportación Costos de devolución o reinstalación. Costo de mano de obra por reinstalación o reparaciones. Costo de llamadas de servicios técnicos. Responsabilidad por daños indirectos o consiguientes. Parrillas a gas que se considere que son de uso colectivo o parrillas a gas que no son utilizadas ni reciben mantenimiento directamente del comprador.

Para los reemplazos, siempre debe utilizar “Partes auténticas para Parrillas a gas OMC”. El uso de cualquier otra parte anulará automáticamente la garantía descrita anteriormente. QUEMADORES La vida de los quemadores OMC (hechos de acero inoxidable) depende casi completamente de su uso, limpieza y mantenimiento adecuados. Esta garantía no cubre fallas causadas por uso y mantenimiento inadecuados. Para consultar las instrucciones de mantenimiento adecuado, vea la página 10. REJILLAS DE COCCIÓN RECUBIERTAS DE PORCELANA Todas las rejillas de hierro fundido para cocinar de OMC están cubiertas con un esmalte de porcelana para facilitar el proceso de limpieza y reducir la tendencia de los alimentos a pegarse a las rejillas. La porcelana es en esencia una cubierta de vidrio. Si las rejillas se manejan incorrectamente, el recubrimiento puede dañarse. Esto no afectará el uso ni el rendimiento de las rejillas. Las rejillas no están aseguradas contra daños ni oxidación derivados de su mal manejo. Consulte la sección “Mantenimiento” (página 10) para ver las instrucciones de cuidado y limpieza de la rejilla de cocción.

SISTEMAS DE VAPORIZACIÓN

Las parrillas a gas OMC están diseñadas para utilizarse con sistemas de vaporización Flav-R-Wave™. El uso de cualquier otro producto anulará automáticamente la garantía. FLAV-R-WAVE™ El Flav-R-Wave™ está asegurado contra defectos materiales y oxidación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra. El óxido de la superficie no afectará el rendimiento del Flav-R-Wave™ y no está cubierto por la garantía. Vea la sección “Mantenimiento” (página 10) para consultar las instrucciones de cuidado adecuadas del Flav-R-Wave. ENVÍO Durante los tres (3) primeros meses después de la fecha original de compra, se realizan envíos de cortesía para los encargos de garantía. Después de dicho período, se cobrará el precio del envío en todos los encargos de garantía.

REGISTRE SU PARRILLA

Puede registrar la garantía de su parrilla utilizando el sitio de Internet www.omcbbq.com o llamando al 1-800-265-2150. GARANTÍA

RECLAMOS DE GARANTÍA

Toda la garantía es manejada directamente por OMC. Las partes deben devolverse al Departamento de Garantía de OMC, previo pago anticipado de los costos de envío, acompañado del Número del modelo, Número de serie, y si su parrilla no está registrada, la constancia de compra (copia del recibo de compra o factura). Si la inspección confirma el defecto, OMC reparará o reemplazara dicha parte de acuerdo con los términos de la garantía. Al recibir la carta o fax (no por teléfono) puede que OMC, según decida, no requiera la devolución de la(s) parte(s). Nombre Modelo # Domicilio # de serie Ciudad, Estado/Provincia Fecha de compra Código Postal Nombre del proveedor Teléfono: # de parte (ver manual de montaje) Fax: Problema

RESIDENTES FUERA DE EE.UU./CANADÁ

La garantía anterior es gestionada por el distribuidor de OMC en su país. Contacte a su proveedor para conocer el nombre de su distribuidor OMC.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Broil King

Modelo : MONARCH 340

Categoría : Parilla