TKG RAC 1004 - Aparato para fondue, raclette y wok KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TKG RAC 1004 KALORIK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TKG RAC 1004 KALORIK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKG RAC 1004 - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKG RAC 1004 de la marca KALORIK.
MANUAL DE USUARIO TKG RAC 1004 KALORIK
Raclette-Grill con Piedra / Maquina para crepes
Raclette-Grelhador com Pedra / Crepes
Bistecchiera-raclette con Pietra / Teglia per Pancake
Raclette-Grill kamienny / Urzqdzenie do Nalesników
Raclette-Gratar piatra / Aparat preparat clatite

I/B Version 110315
TKG RAC 1004
230V~50Hz 1200W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo deemploi antes de utiliser el aparato, y siempre sigo las medidas de seguridad y el modo de funciona.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentalaes, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utiliser el aparato, salvo si está bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con besoin al uso seguro del aparato.
Es necessario vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe que el voltaje de la red electrica coincide con el aparato.
No deja nunca su aparato sin vigilancia cuando este en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no este daado y no utilise su aparato si el cable o el aparato estan daados por el motivo que sea. Cualquier reparacion debe ser realizada por un service qualificado competente*). Si el cable esta daado, debe ser reemplazado por un service qualificado competente*). - Utilice el aparato solo para usos domesticos y de lamania indicada en el modo de empleo.
Nosumerjuna nuncel aparato en el agua o en qualquier otro liquido ni para su limpieza ni porequalquierotrarzon.
No utilise el aparato circa de fuentes de calor.
La clavija electrica debe ser desenchufada y el aparato debe ser frio antes de limpiarlo o recogerlo.
Procure no utiliser el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilise accesos no recomendados por el fabricante, elo peute conllevar un riesgo para el usuario y danar el aparato.
NoURTANCAELAPARATOESTIRANDodelcable.COLEQe elaparato sobreuna mesa o un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en una parte, a fin de evaporar posibles caidas del本身就是. Evite enrollingel cable alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable para evaporar su caida.
Deje enfiar el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. Cuidado: la piedra de cocción mantiene el calor durante un长大o periodo.
Procure que el cable no entree en contacto con las superficies calientes del aparato.
Las superficies accesibles peuvent volverse muy calientes durante el funciona. No toque las superficies calientes del aparato, utilise las asas.
Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc., cuando este en functiOnamento, ya que podria provocar un incendio.
Procure no rallar el revestimiento especial de la placa de cocción/placa de crepes, ya podra perdcer sus caractéristicas antiadherentes. Ullice una espátula de madera o plastico resistente al calor.
Siempre desenchufe el aparato cuando no lo实用ce, excepte el termostato se encuentre en la posicion minima.
Cocine solo alimentos apropriados a la cocción y al Consumo culinario.
Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con los alimentos.
No coloque nunca el aparato cerca de una pared. Durante el uso debe disponible de una ventilacion suficiente.
TKG RAC 1004-110315
Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediate un minutero externo o un Sistema de mando a distancia分开o.
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilita a fin de evaporarrialquierpeligro.En qualquier caso devuela el aparato al service专业技术.
INSTRUCCIONES DE USO
- Antes de utiliser por primera vez el aparato, quite el material de embalaje y limpie con cuidado el grill y las sartenes con un paño humedo.
- Pase la piedra debajo el agua corriente (puede utiliser una esponja para melhorar la limpieza). No utilise nunca productos abrasivos o produits de limpieza. Enjuague con cuidado ycede secar.
- Antes de cada realizacion, unite con aceite de cocina la plac a antiadherente.
- Coloque la piedra con elrado pulido hacer para arriba. Compruebe que la piedra y la placatastán colocadascorrectamente sobre su soporte.
- Unte con aceite de cucina resistente al calor (ej: aceite de oliva o de cacahuete) la superficie de la piedra'utilizando una bayeta o un cepillo. Deje que el aceite penete dentro de la piedra y quite el aceite exceedente.
La prima vez que se utilizes, la resistencia pueda producir olor o homo. Es bajo a la presencia de grasa que protege su superficie. Le recomendamos que tenga encendido el aparato durante 10关键时刻 sin comida (ventile la habitacion durante ese tiempo). Este fenomeno no valeva a producirse. - Antes del uso, el aparato tiene que ser precalentado. Debe calcular los 10 horas para las placas grill/crepe y uno 25关键时刻 para la piedra de coccción.
- Paraatarasmanchasdegrasa en sumantle,recomendamosutilizaruntrapo del limpiezafacildebajo delaparato.
- Después de estar seguro las consignas de seguridad fueran respectadas, enchufe la clavija del cordón de alimentación en un enchufe mural con toma de tierra y selección el termostato en la posición deseada. El testigo luminoso se enciende, indica el inizio de la calefacción. El testigo luminoso se apagará cuando sera conseguida la temperatura de coccción escogida. Durante el uso, el testigo luminoso se apagará y encenderá de continuo. Ilto indica que el termostato mantiene el aparato a temperatura constante.
Consejo: durante el pre-calentamento del aparato, pueda colocar las sartenes en posicion siempre y cuando las sartenes esten limpias. Nunca deje los sartenes vacios con los residuos en el aparato cuando está en función, ya que los residuos se quemarian hacer dificil la limpieza de las sartenes.
AVISOS IMPORTANTES REFERENTES A LA PIEDRA
La piedra es un producto natural. Pequeñas fisuras peuvent aparecer al utiliser. Es un fenómeno normal que no esta cubierto por la garantía.
Si la piedra fue recogida en un lugar humedo, caliénela lentamente durante 2 a 3 horas en un homo a una temperatura de 100^ o déjela 2 días a temperatura ambiente.
Evite los golpes cuando mueva la piedra y los cambiosTERMicos bruscos.
- Nunca ponga alimentos de gran hora muy fríos o congelados en cima de la piedra caliente.
- Nunca eche agua fria sobre la piedra caliente, se podra rajar.
- Para evaporar quemarse o causar daños a la piedra, nuncaURTa la piedra cuando todas via este caliente.
- Coloque únicamente alimentos encima de la piedra. Nunca colque objetos pesados.
TKG RAC 1004-110315
- En caso de que utilise carnes adobadas, tonga en cuanta que las espécias peuvent penetrar en la piedra, descolorar y alterar el sabor de los alimentos que cueze mas tarde.
GRILL
- Ponga el grill-raclette en el centro de la mesa.
- Antes de empezar a cocer, polvear la piedra con sal.
- Utilice una espátula en madera o en plástico. Nunca utilise un cuchillo en metal puesto que este estropearia el recubrimiento antiadherente.
La prima z que se enchufa, hace humo. Esto es normal, puesto que en su fabricacion se pueda haber adherido grasas que se esten quemando. Asi mismo la piedra能把 perdier su color y oscurecer. esta perdida de color noiene ninguna influencia sobre el bien functiomento del aparato. - Espere que la piedra está caliente antes de colocar los alimentos. Vigile la cocción y voltee los alimentos con regularidad把你andose con la espátula de madera. No pinche la carne, perdera su jugo y su sabor. Los niños pedazos de carne y de pescado se muecen más rápidamente, por lo tanto le aconsejamosURTAR los alimentos en pedazos de 1 a 2 cm.
La piedra searga de calor naturalmente, por lo quegue desenchufar el aparato 10
minutos antes del fin de la coccion.
Le aconsejamos quitar los restos de alimentos sobre la piedra durante la cocción, antes de que se enfrie ya que despues sera mas dificil de quitar.
Corte la carne en trozosPEGOs y asi- reduira el tiempo de coocion. Sirva la carne troceada a sus invitados en una tabla de mader o en un Plato y asi- ellos podran elegir lacantidad de carne que desean asar. - Puede tostar pan, cocinar fruta, freir huevos en las sartenes pequeñas de la raclette.
- Puede servir la carne con salsas varidas, ensalada o pan francés.
PLACA DE CREPES
Prepare la masa para crepes con su receta habitual.
- Una vez haya hecho su masa de crepes, precalentar su aparato en la posicion de medio calentamente.
- Cuando el aparato alcance la temperatura adequada, y antes de comenzar a hornear sus crepes, vierta unaITTLEcantidad de aceite en los espacios de crepes para evitar se quemen o se peguen a la plac. Si fuera requisite repita esta operacion durante su uso.
- Vierta lacantidad de masa que corresponde a los circulos de la placata.
- Advertencia! No vierta demasiada mesa, ya que podra detramarse en la plaza.
- De vueltas a los crepes con una spatula de plastico o de madera, no utulizar utensilios metálicos que pueda darar la plac.
- De acuerdo a su gusto, usted pueda combiner sus crepes con ingredientes salados o dulces, frios o calientes... La eleccion es tuya.
Si fuera necessario se pueda adaptar (incrementar o disminuir) la temperature durante su uso.
- Una vez los crepes esténlists, gire el termostato al "MIN" y desenchufe el aparato.
RACLETTE
La raclette es un Plato suizo típico. Le recomendamos utiliser el queso especial para raclette. Corte el queso (150-250 gramos por persona) en longas de 2 mm de grosor.
TKG RAC 1004-110315
Prepare las palatas con piel y colóquelas en un tazon tapado 6 en el grill para mantenerlas calientes.
- Coloque el grill-raclette en el centro de la mesa.
- Ponga el queso en las sartenes y colóquelas debajo del elemento calefactor. El queso fundirá pasados 3-4关键时刻.
- Cuando el queso adquiera un tono dorado ya está listo para servir: sobre las patatas, en un Plato. Anada pimiento negra recién molida.
Sirva la raclette con jamon, verduras salteadas, cebolletas, escabeche. . y vino seco.
- Ponga el termostato en la posicion MIN afterwards del uso y desenchufe el aparato.
LIMPIEZA
Desenchufar el aparato y dejarlo enfiar antes de limpiarlo.
Limpieza de la placa grill, placac de crepes y de la piedra
- Limpie el aparato afterwards de cada realizacion para evaporar que queden pegados restos de alimentos.
- Nunca utility products abrasives.
- Nunca eche agua fria sobre la piedra caliente, pueda dañar la piedra, el aparto y provocar salpicaduras de agua hiriendo.
- Limpie la placacrill yla placadecrepes conagua jabonosa.
- Nunca limpie ni la placagril / placade crepes ni las sartenes con productos abrasivos ya que these dan an el revestimiento.
Limpie la piedra realizando solamente agua caliente y una esponja suave.
No utilise produits de limpieza o abrasivos ya que这些东西 alteran las propietades naturales de la piedra.
No rasque la piedra con un objeto cortante para evitar dañar su superficie.
No introduzca la piedra en el agua.
No introduzca la placagrill, placagecrepes ola piedra en el lavavajillas.
Si se ha cocido pescado sobre la piedra le aconsejamos froar esta ligeramente con vinagre o zumo de limón.
Limpieza de la base
- Limpie las partes metálicas con un paño blanco o papel.
- Enjuague y seque con precaución.
Limpieza de la resistencia y de las partes electricas
No introduzca las resistencias y las partes electricas en agua.
- Limpie las resistencias con un paño seco.
BUENASIDEASYRECETAS
Menu informal para cenas divertidas:
Escalope de cerdo asado
Calabacin a la mentala
Tomates provenzales
Patatas研究成果
Salsa de mostaza
Menu de Buffet:
Pollo asado marinado
Rodajas de queso para la raclette
Langostino rey
TKG RAC 1004-110315
Kebabs
Ensalada
Pan francés
Menu fiesta para adolescentes:
Salchichas Frankfurt
Hamburguesas pequeñas
Huevos fritos hechos en la placaca superior de la raclette
Championones
Salchichas
Tomates
Tostadas francesas
Barbacoa extra:
Tomates
Championones
Calabacin en rodajas
Pimientos
Maizlittle
Puntas de espárgados
Ideas para recetas:
Tomates provenzales:
Haga una pasta de ajo picado, sal, perejil cortado y aceite de oliva. Restriegue la pasta sobre los tomates. Colóquelos en luna de las placas de la raclette y cocinelos durante 10 Minutes.
Calabacin a la mental:
Unte los calabacines en rodajas con aceite de oliva, rocielos con mentala finalmente cortada y cocinelos en una de las placas de la raclette durante 15 Minutes.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestros medio ambiente y proteger la salute humana, los residuos electricos y equipos electrónicos deben ser destruidos de acuerdo conunas normas especialicas con la implicación de ambos proveedores y consumidos. Por estarzon, como

indica el symbolo la plac de datos技术和os, su aparato no deberia ser tirado en un contender municipal sino que deberia ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recoleccion para ser reciclado o uso para other aplicaciones conforme a la directiva.
TKG RAC 1004-110315
P MODO DE EMPREGO
PARA SUA SEGURANCA
Menu de festas decriencias e de adolescentes:
Salsichas de Frankfurt
Hamburgers
Molho de tomate
Cebola
Padas de pao
Menu"brunch":
Bacon