TKG FT 1005 - Freidora KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TKG FT 1005 KALORIK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TKG FT 1005 KALORIK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKG FT 1005 - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKG FT 1005 de la marca KALORIK.
MANUAL DE USUARIO TKG FT 1005 KALORIK
- Tapadera
- Cesta
- Testigo luminoso de funcionaamento
- Testigo luminoso de temperatura
- Termostato
- Cuerpo del aparato
- Recogecables (invisible en la Foto)
- Asa
- Cubeta amovible
- Panel de mandos
- Mango de la cesta
- Asa de la tapadora
- Botón RESET (invisible en la Foto)
P
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo deemploi antes de utiliser el aparato, y siempre sigo las medidas de seguridad y el modo de funciona bajo.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o sin experiencia o conocimiento nunca deben usar el aparato, salvo si está bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieren previamente instrucciones con sentido al uso seguro del aparato.
Es necessario vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
□ Antes de utiliser el aparato, compruebe que el voltaje de la red electrica coincide con el aparato.
No %-nunca su aparato sin vigilancia quando este en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no este daado y no utilise su aparato si el cable o el aparato estan daados por el motivo que sea. Cualquier reparacion debe ser realizada por un servicecio qualificado competente(*). Si el cable esta daado, debe ser reemplazado por un servicecio qualificado competente(*).
Utilice el aparato solo para usos domesticos y de la manera indicada en el modo de empleo.
Noutiliceelaparato ceraede fuentedes calor.
La clavija eletrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Procure no utiliser el aparato en el exterior y calóquelo en un sitio seco.
No utilise accesories no recomendados por el fabricante,ippo peute conllevar un riesgo para el usuario y danar el aparato.
NoURTUNCAEL aparato estirando del cable.Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en una parte, a fin de evaporar posibles caidas delismo. Evite enrollingar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza. Utilice el recogecables en la trasera del aparato.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable para evaporar su caida.
- Utilice este aparato solo para freir alimentos. Cocine solo alimentos apropriados a la coccion y al consumo culinario.
La pared externa, las cubetas interiores, las tapas, las cestas y los mangos se pueda lavar a mano. No sumerja nunca el aparato, ni los paneles de mandos en el agua o enrialquier otro liquido ni para su limpieza ni porrialquier otra razon (vease parrafo "Limpieza").
Deje enfiar el aparato antes de desplazarlo, limpiar o recogerlo. Utilice siempre el asa para agarrar el aparato. Desenchufe siempre la clavija electrica antes de Manipular el aparato.
El aparato no debe nunca的功能ar sin aceite. Cuando rellene las cubetas, respete los niveles minimumo y maximumo indicados enellas. No supere nunca el nivel maximumo,你想 podra provocar una ebullicion del aceite y quemarle.
Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con los alimentos.
Procure que el cable no entree en contacto con las superficies calientes del aparato. Procure no tocar las superficies calientes.
Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc. cuando este en functiOnamento, ya que podria provocar un incendio.
No cubra nunca este aparato.
No anada nunca agua en el aceite.
Compruebe que los alimentos estan lo mas seco possible.
No coloque la tapa en la freidora durante el uso, puis podria provocar un incendio o desbordamente del aceite. Para este aparato, la tapa sirve solo cuando lo garde y lo trasporte (una vez la freidora enfriada).
26 TKGFT1005-110331
ATENCL: La freidora可以选择 valverse muy caliente durante el functiOnamento. Los preparados con aceile o grasa peuvent inflamarse si alcanzan mucha temperatura. Entoces teng a mucho cuidado y procure no dejar el aparato encendido por largos periodos. Ante de desconectar el aparato, colque el termostato en la posicjion minima.
- Ventile la estancia durante el funcionaimiento.
Cuidado! Cuando seutilicenlas dos freiderasal mismo timeo,elconsumo sera de unos 19,5 amperios.Por esocansejamosa que enchufecada freidora en un circuito differente.Antes de enchufar la freidora,aseguesede que el circuito puede soportar el consumo indicado.No enchufe ninguna freidora en una toma multiple.
Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediate un minutero除外 o un sistema de mando a distancia分开o.
1) Servicio técnico综合素质: service专业技术 del fabricante o del importador o una persona综合素质, Reconocida y habilidad a fin de evaporarrial综合素质. En qualquier caso devuela el aparato al service专业技术.
INSTRUCCIONES ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION
- Quite el embalaje del aparato.
- Quite las tapas, las cestas, los mangos y todos los accesorios del aparato.
- Antes de su primer uso, se recomienda limpiar cuidadosamente las tapaderas, las cubetas, las cestas, los mangos y el cuerpo del aparato con un paño humedecido y agua fibia jabonosa.
DESMONTAJE DE LA FREIDORA
- Quite la resistencia y el panel de mandos del aparato deslizandolo hacía arriba.
Coja la cubeta por ambos lados y levante la despacio. - Proceda de la misma manera para la segunda cubeta.
MONTAJE DE LA FREIDORA
- Coloque el cuerpo del aparato en una superficie horizontal y seca.
- Coloque las cubetas interna sen el cuerpo del aparato y bajelas lentamente.
Vuelva a colocar el panel de mandos y los accesos en cada una de las cubetas. Para poderolver a colocar el panel de mandos, desilicelo en las ranuras en la parte frasera del revestimiento externo hasta que este bien fjado. NOTEA: El aparato funciona solo si el panel de mandos de la cubeta que quiere utiliser essta colocado correctamente. - Acople el mango con la cesta volcándolo hacía atrás hasta su bloqueo. El mango le permittirá levantar la cesta durante el uso.
- Coloque la parte demasiado larga del cable en el alojamento atrás del aparato.
PRIMERA UTILIZACION
- Llene la cubeta de aceite entre el nivel minimum y máximo indicado en el interior de la cubeta.
- Ufilice preferentamente aceite especial para freir, compruebe la etiqueta de la botella. Si prefiere utiliser grayscale, incorporela a la cubeta enPEGUEñas porciones. Enchufe el aparato, ponga el termostato en la posicón minima y anada la grayscale bajo a poco. Cuando la grayscale esté fundida, accione el termostato hasta la temperatura desada. CUIDADO: SI NO RESPETA ESTA INSTRUCCION, PUEDE DANAR SERIAMENTE SU FREIDORA.
NOTA: Cada cubeta funciona independiente. Para utiliser las dos cubetas simultaneamente, tiene que enchubar los dos cables de alimentación.
27 TKG FT 1005-110331
PRECALENTAMENTO
Una vez encendido el aparato,onga el termostato en la temperature deseada. Para alcanzar una temperatura de uso correcta y estable, hay que esperar de 10 a 15 horas. Durante ese tiempo, el testigo luminoso de control de la temperatura se encendrá y se apagará varias vezes.
Un Buen precedentamento le permittirá obtener fritas doradas y crujientes.
USO
- Enchufe el aparato yonga el termostato en la posicion deseada. El testigo luminoso defuncionamento y el de temperatura se encienden. Una vez alcanzada la temperaturadeseada, el testigo luminoso de temperatura se apaga. Cuando la temperatura bajo, eltermostato vuelva a ponerse en marcha y el testigo luminoso se enciende, vuelva apagarse una vez alcanzada la temperatura deseada.
No coloque la tapadera en la freidora durante el uso. Póngala solo cuando la freidora hayaentrado,para evitar que el polvo penetre. - Cuando la freidora alcance la temperatura deseada, saque la cesta del aceite, levantar el mango y enganchela en el borde de la freidora.
Meta los alimentos en la cesta ysumeria la cesta en el aceite.
En cuando los alimentos estén cocidos, saque la cesta del aceite y enganchela en el borde de la freidora para que los alimentos escurrren. - Si esnecessary,puede sacar la cesta del aparato.
- Asegürese de que los alimentos queden bien cocinados tanto por dentro como por抽烟.
- Su aparato no vale interruptor encendido / apagado. Por ese, ponga el termostato en la posicion "Min" y desenchufe el aparato. No Manipule el aparato antes de que el aceite o la grasa haya totalmente entfiado.
PARAOBTENERLOS MEJORES RESULTADOS
Seque los alimentos antes de freiros. Los alimentos muy humedes可以更好ear un abullicion del aceite y hacerlo desbordar de la cubeta.
Procure que todos los alimentos tengan aproximadamente el mesmoullan para permitar un fritura uniforme.
- Cieritos alimentos tienen que ser empanados o rebozados.
- Espere siempre que la freidora alcance la temperatura deseada y el testigo luminoso de temperatura se apague antes de anadir los alimentos.
No Ilene en excesso la cesta.
CUIDADO: Su freidora cuenta con un sistema de seguidad que para automatamente la freidora si el aparato empieza a sobrecalentarse (en caso de averia en el termostato por exemple). Si ocurrera,onga primero el termostato en "Min" y desenchufe el aparato. Espere que la freidora se enfiree (unos 15 horas). Pulse el boton RESET que se encontrartra dentro del recogecables en la trasera del aparato. Cada cubetaiene un boton RESET. Puede volver a utiliser su freidora. Para que no vuela a occurir, lea detenidamente las instrucciones de uso.
RECETAS
Palatas frilas (no congeladas)
- Se recomienda cocer las patatas en dos veces.
- Utiliceunaspatatasviejas(no denova cosecha).Cortelas entrozos iguales.Pase los trozos por agua para quitarles el almidón.Ssequelas cuidadosamente.
No supere el peso recommendado. Cuando la temperatura haya alcanzado los 180^ , calque las patatas en la cesta y bajo la cesta en el aceite.
El tiempo de coccción你需要 para 500 g de patatas fritas es de 6 horas a 180°C. Luego, saque la cesta del aceite. - Espere que el testigo luminoso se apague y vuelva a bajo la cesta;deo cocer todoa duranteunos dos微量元素.
- Suba la cesta y deje escurrir las patatas.
- Para Obtener el mejor的结果,seque las patatas fritas con papel de cucina para absorber el excesso de grasa.
El tiempo de fritura pueda variar ligeramente según la calidad de las patatas y su espesor.
Aros decebolla
- Tiempo de frutura: 4 - 5 horas a 175^ .
- Pele las cebollas y cortelas en rodajas. Sumerja las rodajas en leche sazonada.
- Sumerja las rodajas en leche sazonada.
- Espolvoree luego con harina.
Ponga las rodajas una alundo de other en la cesta y fria pocas a la vez.
Championones empanados
- Tiempo de frutta: 4 - 5 instantos a 175^ .
- Pase los championones en un huevo batido.
- Páselos en pan rallado.
Pongalos en la cesta uno al lado de olros y friolos, poco a la vez.
Bastoncilos de lenguado
- Tiempo de fritura: 3 - 4 horas a 160^ .
Corte el filete de lenguado en bastocitos. Espolvoréelos de harina. Espolvoree luigo con haring. - Páselos en un huevo batido y, bajo, en pan rallado.
Coloque los bastoncitos uno al lado de.Ofros en la cesta y fria偏低 a la vez.
ALGUNOS CONSEJOS DE UTILIZACION:
| ALIMENTOS | TEMPERATURA | MINUTOS (aproximados) |
| Filetes de pescados | 170°C | 6-7 |
| Gambas | 170°C | 4-6 |
| Pollo | 175°C | 4-5 |
| Pollo empanado | 170°C | 12-15 |
| Cebollas | 180°C | 4 |
| Championones | 180°C | 3-4 |
| Brécoles | 185°C | 3-4 |
| Calabacines | 185°C | 3-4 |
| Apio | 180°C | 3-4 |
| Patatas fritas (1º cocción) | 170°C | 8 |
| Patatas fritas (2º cocción) | 180°C | 3 |
29 TKG FT 1005-110331
LIMPIEZA
- Advertencia: No sumerja nunca el aparato montado en el agua o en cualquier(other liquido.
Retire la clavija de la toma de corriente. Asegürese de que las dos clavijas estan desenchufadas. - Deje enfiar el aparato antes de limpiarlo. CUIDADO: la resistencia peut estar todavia caliente mucho tiempo después de descenthucfar el aparato. NO SUMERJA NUNCA LOS PANELES DE MANDOS EN EL AGUA O EN CUALQUIER OTRO LIGUIDO.
Véase parrafo "Desmontaje de la freidora".
No utilise esponjas o productos abrasivos que podrian darar la freidora. - Seque cuidadosamente todas las partes del aparato.
- Bombie el aceite con regularidad
Para montar su freidora, vexe el parraso "Montaje de la freidora".
RECOGER EL APARATO
- Espere que su freidora está del todo enfiada antes de recogería.
El aceite pueda guardarse en el本身就是 aparato. Cierre las dos tapaderas para que no puedaentrarpolvoenelaceite.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salute humana, los residuos electricos y equipos electrónicos deben ser destruidos de acuerdo conunas normas especialicas con la implicacion de ambos proveedores y consumidos. Por estarzon, como

indica el símblo en la placá de datos tíctnicos, su aparato no deben ser tirado en un conténedor municipal sino que deben ser devuelto a la tienda, odeoje en un punto de recolección para ser reciclado o uso para otheras aplicaciones conforme a la directiva.