AV41IX - Refrigerador AVINTAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AV41IX AVINTAGE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AV41IX - AVINTAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AV41IX de la marca AVINTAGE.
MANUAL DE USUARIO AV41IX AVINTAGE
SP - MANUAL DE UTILIZACION
50
98
Antes de utiliser la vinoteca, lea y aplicque todas las reglas de seguridad y uso del presentemanual.
En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en CLIMADIFF al adquirir este aparato que, estamos convencidos,FULIPLA plenamente sus expectativas.
Este aparato le permittirá conservar sus botellas o ponerlas en temperatura de service (según las botellas) gratías a su amplio margen de regulado.
1° CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
Ejempo de placar de characteristicas:

La plac de carteristicas pegada en el interor o en la parte posterior del aparato (segun el modelo) contiene toda la informacion espefica de la vinoteca.
Le aconsejamos que anote el numero de series en este manual antes de la instalacion para consultarlo cuando lo necesse (intervencion技术水平ica, satisfud de asistencia...).

Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de série.
ATENCIOn: Sin esta informacion no podremos proportiarleunga asistencia.
2° INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente las indicaciones de este manual antes deponer en functiOnamento la vinoteca.Conservelo cuidadosamente para consultarlo en el futuro en caso necessario.
De眼看 general, el mantenimiento del aparato debe levarlo a cabo un profesionai qualificado.
Este aparato está exclusivamente diseñado para un uso dométrico y para poder en temperatura vinos u other bebidas si lo desea. No está diseñado para conservar alimentos.
Asegúrese de que el voltaje y la tensión de su instalación electrica corresponden correctamente a las indicaciones que figuran en la placía de caracteristicas de la vinoteca, que deben connectarse a un sistemas con puesta a tierra homologado. Las reparaciones o conexiones incorrectas implican risgos. En caso de duda, encargue la revisión de su instalación electrica a un profesional.
Esta unidad debe estar correctamente connectada a una toma de tierra por su seguridad. No corte ni retire en ningún caso el hilo de tierra del cable que se incluye.
Por razones de seguidad,le recomendamos que no utilise alargadores.
Si la vinoteca está dañada (golpe fuerte) o ha sufrido un accidente (sobretenación debida a un rayo, inundación, incendio, etc.), pueda resultar peligrosa. Desconecte la clavija del cable de alimentación y encargue la revision del aparato a un profesional autorizzato.
Para evaporar riesgos, si el cable de alimentacion está deteriorado, no lo sustituya usted mesmo. Dirijase al distribuidor, a un centro autorizzato o a un technician professionnel.
Este aparato se debe colocar de manera que se pueda acceder a la toma de alimentacion. No desplace el aparato una vez que este lleno, ya que corre el riesgo de deformar irremediamente el cuerpo del mesmo. Las partes electricas no deben permanecer directamente accesibles.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- No utilise este aparato en exterioroes.
En caso de que se derame un liquido accidentalmente (por una botella rota, etc.) sobre los elementos electricos (motor ythers), desconnecte inmediamente la clavija del cable de alimentacion.
Para evaporar cualquier riesgo de incendio, electrocución o lesión, no moje el cable, la toma o el aparato con agua ni ningún othero liquido. No manipule el aparato con las manos humedes.
Mantenga el aparato alejado de cualquier fuente de calor y no lo exponga directamente a la luz del sol.
No deja que el cable cuelgue de una mesa ni entre en contacto con partes cortantes o calientes.
No tire del cable para desconectar la toma, sujete la clavija y tire de ella.
Asegürese de que el lugar sobre el que vaya a colocar el aparato pueda soportar el peso del mesmo una vez que este cargado (1 botella de 75 cl equivale aproximamente a 1,3kg ).
La vinoteca debe colocarse sobre una superficie plana. Siiene que colocarla sobre una alfombra o una moqueta,pong a un soporte debajo.
Este aparato no debe serutilado por personas (especialmente ninos) con capacities fisica, sensorial o mental reducida, ni por personas sin experiencia ni conocimientos especificos, salvo que esten bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguidad o que hayan recibo instrucciones previas sobre lautilizacion del aparato.
Asegürese de que los niños no juguen con la vinoteca. Los aparatos abandonados siempre son peligrosos.
Desconecte el aparato antes de realizar cualquier operation de mantenimiento o limpieza (desconecte la clavija del cable de alimentacion o el cortacircuitos correspondiente en funcion del modelo).
No limpie el aparato con productos inflamables.
No almacene ni vaporice gases o liquidos inflamables circa del aparato.
Antes de tirar la vinoteca en un lugar previsto para su reciclaje, retire la puerta yooteras en su lugar de manera que los niños tengan dificil acceder al interior.
En caso de que se incumplan las instrucciones de connexion o uso, la responsabilidad de Climadiff no se va exigía comprometida por los días que pudieran derivarse.

R600a
Reglamento de seguidad

Advertencia: no utilise dispositivos mecánicos o cualquier(other mediodistinctode los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de desescarche.

Advertencia: mantenga despejadas las aberturas de ventilacion del recinto o del armazon del aparato.

No guarde en el aparato sustancias explosivas como aerosoles con gases propulsores inflamables.

Advertencia: no dañe el circuito del refrigerante.

Las unidades de refrigeracion que funciona con isobutano (R600a) no deben colocarse en Lugares donde haya fuentes de ignacion (ej.: contactos electricos no estancos) o donde se pueda acumular refrigerante en caso de que se produca una fuga. El tipo de refrigerante está indicado en la placar decharacteristicas del armario.

Advertencia: No utilise dispositivos electricos dentro de los comportimientos de almacenimiento de alimentos del aparato a menos que estén recomendados por el fabricante.
Este aparato cumple las exigencias de las siguientes directivas europeas:
2006/95/CE relativ a la seguridad électrique, 2004/108/CE relativ a la compatibilidad electromagnética.

Antes de utiliser la vinoteca
- Retire el embalaje exterior e interior.
- Antes de conectar la vinoteca a la toma electrica, déjela en posicion vertical durante 24 horas. Estas medida reduce la posibilidad de que el circuito frigorico no funciona correctamente bajo al transporte.
- Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
Utilización de la vinoteca:
La vinoteca debe colocarse en un lugar cuya temperatura ambiente se situe en una escala comprehida entre +16y + 32 grados Celsius.
Si la temperatura ambiente es inferior o superior, peut verse afectado el rendimiento del aparato y pueda que no se alcancen las temperatas de 5 a 18^
Instalacion de la vinoteca:
-Estavinotecaha sidosdisenada parauna instalacionindependiente oempotrada.
- Coloque la vinoteca en un lugar suficientemente resistente para soportar el peso conarga plena. Para nivelarla, ajuste la alta de las patas regulables en la parte inferior de la vinoteca.
- Para SACAR el mayor partido de la vinoteca con el minimo consumo de energia, no la colqueoca de una fuente de calor (calefacion, cucina, etc.), no la exponga directamente a la luz del sol ni la colqueque en un lugar demasiado frío.
- Conecte la vinoteca a una toma unica, dejoando un espio de 10 cm entre la parte posterior de la vinoteca y la pared. Calce el aparato correctamente y ajuste su horizontalidad (se aconseja el uso de un nivel de burbujas). Esto evitará cualquier movimiento bajo a la inestabilidad, que generaria ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta.
Panel de control:
AV7X(-IX)

- Botón "
Boton de control de la luz.
- Botón “
Boton marcha/parada.
"DISPLAY"
Pantalla electrónica de temperatura.
- Botón “
Botón de ajuste de la temperatura a más.
- Botón
Botón de ajuste de la temperatura a menos.
AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX)/PRO51C/AV41SXDP(-IX)
POWER
LIGHT
RUN
A
UP

DISPLAY
"RUN"
Indicator de encendido.
- Botón “LIGHT”
Boton de control de la luz.
- Botón "POWER"
Botón marcha/parada.
- "DISPLAY"
Pantalla electrónica de temperatura.
- Botón "UP"
Botón de ajuste de la temperatura a más.
- Botón "DOWN"
Botón de ajuste de la temperatura a menos.
- Puede elegir la temperatura que doit para el compartmento pulsando las teclas / La temperatura que doit programaracular disminuira 1 °C cada vez que pulse los botones.
La temperatura se pueda selectionar en una escala de entre 5 y 18 °C. Una vez seleccionada, la pantalla parpadear aproximamente 5segundosantes de indicar la temperatura interna instantanee de la vinoteca. La temperatura de ajuste peut verse en qualquier momento pulsando durante 5 segundos las teclas de seleccion de temperatura.
AV53CDZCV52XDZ/AV54SXDZ(-IX):

Light
Boton de control de la luz.
RUN
Indicador de encendoro.
Power
Boton de marcha/parada (mantener pulsado 3 segundos).
- Botón "Set Upper"
Boton de ajuste de la temperatura para el compartimento superior.
- Boton "Set Lower"
Boton de ajuste de la temperatura para el compartmento inferior.
Upper Chamber
Pantalla electrònica del compartimento superior.
Lower Chamber
Pulse el botón “ Set Upper” paraaablar la tempera de compartmento superior. La panta delcompensacion comonaral a mearadurado para que espue un de los intestines la tempera variae en un 1
4^ EQUIPOS
Sistema de climatización
Según los especialistas, la temperatura ideal de conservación de los vinos es de aproximadamente 12^ , en una horquilla de 10 a 14^ . No se debe confundir con la temperatura de servicios, que varía según las peculiarias de cada tipo de vino de 5 a 18^ .
Es especialmente importante estar las variaciones bruscas de temperatura. Diseño por especialistas y para enofilos, este aparato, a diferencia de un simple frigorífico, tiene en cuenta la sensibilitad de los grandes caldos a las variaciones bruscas de temperatura, garantizing un control para Obtener una temperatura media constante.
Sistema antivirusriciones:
El compresor frigorífico está equipado con amortiguidores especialies (silent-blocks) y la cuba inferior está aislada del armazón por una gruesa capa de espuma de poliuretano. Estas caracteristicas permiten evaporar la transmisión de vibraciones a los vinos.
Sistema de humidificacion:
Dado que este aparato no dispone de FILTER de carbón, está equipado con un depóstito que mantiene el nivel correcto de humedad. Si la humedad es demasiado baja, llene el depóstito hasta las tres cuartas partes de su capacité. Compruebe el nivel de agua de vez en cuando yañada agua si esnecessary. Procure que el depóstito siempreonga agua.
Diseñada por especialistas y para enofilos, la vinoteca Vin sur Vin ha tenido en cuenta la sensibilitad de los corchos a una humedad ambiente demasiado bajo. Por estarzón, el deposito debe colocarse sobre la bandeja que se encontrar bajo el ventilador, situado en el fondo, para aportar una minima humedad. Procure controlar el nivel de agua si va a tenerlos vinos en el aparato durante un periodo prolongado y no utilizes el aparato solo para poder los vinos en temperatura de service (con rotaciones rápidas de las botellas).
Sistema antiultravioleta:
La luz accelerer el envejeecimiento del vino. En nuestros vinotecas de puerta compacta, los vinos estan protegidos de forma natural, siempre que no se abra la puerta con demasiada fecuencia. Este modelo con puerta acristalada ha sido objeto de un tratamento especial, que filtra los nefastos rayos ultravioleta, por lo que los vinos estanperfectamente protegidos.
Desescarche:
La vinoteca está equipada con un ciclo automatico de desescarche. Durante la parada del ciclo de refrigeracion, las superficies refrigeradas del aparato se desescarchan de forma automatica. El agua de desescarche asi recuperada es evacuada hacía un deposito que se encontrar en la parte posterior del aparato, cerca del compresor. El calor que produce el compresor permitte la evaporacion del agua condensada que queda en el deposito.
Bandejas
Para evaporar el deterioro de la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta está bien abierta antes de retiring las bandejas para colocar o retiring las botellas.
Para acceder de forma más sencilla al contenido de las bandejas debe deslizar la bandeja hacer el exteriorapproximamente 1/3. Las bandejas estan diseñadas con un tope a cada bajo para evitar que las botellas secaigan.
Coloque las bandejas en sus alojamenteos.


a. caja de carton con piezas de recambio
b. bandejaquiresha
c. bandeja grande
- Tras retirar el embalaje, saque la caja de carton con las piezas de recambio del aparato.
- Encontrará 4 bandejas pequeñas (b) en el compartmento izquierdo. Retire las dos bandejas inferiores.
En el compartmento derechoño encontrará 4 bandejas grandes (c). Retire las dos bandejas superfiores.
- Ahora tiene que invertir la posicón de las bandejas grandes ypegues (fig.2). Coloque dos bandejas你能as arriba y dos bandejas grandes abajo en cada compartmento.
- Una vez que haya colocado las bandejas correctamente,ouldautilizar la vinoteca de acuerdo a las instrucciones que figuran en el manual de uso.
Mayor seguridad:
Puesto que esta gama de aparatos está diseñada para el almacenimiento de objetivos de valor, nos hemos preocupo por selección componentes de calidad y Diseñar una技术和 de fabricación adequadas para garantizar una seguridad optima de funcionaimiento.
Instalación del tirador:
El aparato está equipado con un tirador de acero inoxidable. Para colocarlo,sole tiene que retirar la junta y fazer el tirador a la puerta con los tornillos que se proportionscian, siguiendo este esquema:

Inversión de la puerta:
AV7X(-X):

AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX):

-
Posicione correctamente la puerta (4) y retire el tapon embellecedor (12) de la parte superior del marco de la puerta. Retire uno de los tornillos (11) inferiores y quite el dispositivo de retencion (10). A continuacion, instale el dispositivo en la parte superior del marco de la puerta. Es preferible utilizing un tapon embellecedor de recambio (12) para tapar el agujero de la parte superior del marco (fig. A/B).
-
Quite los 3 tornillos (6) de la bisagra superior (derecha) (5) y retire la bisagra (fig. C).
-
Retire los clavos embellecedores (8) del lado superior izquierdo del aparato y colque la bisagra superior de recambio (izquierda) (7) en el lado superior izquierdo con ayud de 3 tornillos (fig. D).
-
Proceda a la colocacion de la bisagra inferior de recambio (izquierda) (9), siguiendo siempre el procedimiento anterior (fig. E).
-
La puerta se abre 180 grados. El método de instalación de la puerta es el mesmo que el de desmontaje. Alinee correctamente la puerta y fjela.
-
Tape el agujero situado en la parte superior derecha del aparato con un clavo embellecedor (8).
PRO51C/AV53CDZ/AV54SXDZ(-IX):





-
Bisagra inf. (derecha) 2. Tornillos 3. Eje de la puerta
-
Puerta 5. Bisagra sup. (derecha) 6. Tornillos de bisagras
-
Bisagra sup. (izquierda) 8. Clavos embellecedores
-
Bisagra inf. (izquierda)
-
Abra la puerta 90 grados. Retire los dos tornillos (2) del eje inferior de la puerta y después la puerta (4) y el eje de la mesma (fig. A).
-
Posizione correctamente la puerta (4).
-
Quite los 3 tornillos (6) de la bisagra superior (derecha) (5) y retire la bisagra (fig. C).
-
Retire los clavos embellecedores (8) del lado superior izquierdo del aparato y colque la bisagra superior adiconal (izquierda) (7) en el lado superior izquierdo con ayud de 3 tornillos (fig. D).
-
Proceda a la colocacion de la bisagra inferior que queda (izquierda) (9), siguiendo siempre el procedimiento anterior (fig. E).
-
La puerta se abre 180 grados. El método de instalación de la puerta es el mismo que el de desmontaje. Alinee correctamente la puerta y fjela.
-
Tape el agujero situado en la parte superior derecha del aparato con un clavo embellecedor (8).

CV52IXDZ




1 Retire la rejilla de ventilacion (1) desenroscando los tornillos (2).
2 Utilice un destornillador de cruz para retirar la bisagra superior. Levante la puerta y apoyoela con cuidado.
3 Desatornille la bisagra inferior.
4 Retire los tapones embellecedores de plástico situados en el lado opuesto.
5 Vuelva a atornillar la bisagra en el lado opuesto de la puerta.
6 Haga coincidir los agujeros de la vinoteca con los de las dos bisagras y.after at ornille estas ultimas (figura E).
7 Coloque los tapones embellecedores de plástico en el othero lado de la vinoteca de forma que tapen los agujeros que han quedado visibles.
8 Coloque de nuevo la rejilla de ventilacion y fijela con tornillos (figura A).
Esquema de empotramiento:

AV7X(-1X):

AV21SX(-IX):






AV41SXDP(-IX):


5^ CARGA
Las cantidades maximas de energia se proporcionan a titulo indicativo, no son obligatorias y permiten (al igual que la calidad de los frigorificos indicaea en litros) tener una estimacion rapiida del tameno del aparato.
Estas cantidades corresponden aunas pruebas realizadas con una botella estandar: la botella tipo "bordelesa tradacion de 75 cl" (la normalizacion reconoce para cada forma de botella un origin geografico: Burdeos, Borgona, Provenza, etc. y un tipo: tradacion, pesada, ligera, flauta, etc., tenerido cada una alturas y diametros differentes).
En realizad, en un caso extremo, se podriang guardar mas botellas en apilado monotipo y sin bandejas, pero una "vinoteca variada" se compone de una gran variedad de botellas y el aspecto "práctico" de la gestión diaria de una vinotec a limita su carga. Por tanto, probablemente ponga usted unacantidad algo menor que la maxima indicada.
Cómo llenar y mantener la vinoteca:
Tipos de botellas:

Aquí tenemos 4 típos de botellas de 75 cl, borgónonas y bordelesas, de dimensiones differsente.
Existenotirosmuchostipodesdifferentestamañosyformas.
Puede observar las diferencias de colocacion segun la alta de las botellas, el diametro y la manera de cruzarlas.
Por exemple, si cargamos una vinoteca exclusivement con botellas de tipo Borgoña, observamos que el número de botellas sera un 30% inferior al calculado con botellas de tipo Burdeos.
Tipos de cruzamiento:
Cuello con@cuello:

Fijese en la diferencia de profundidad!
Cuello entre cuerpos:
Aumenta la carga.

Eiemplos de temperatas de service: (a tener en cun ta en las degustaciones para no perderse la riqueza de los aromas de los vinos)
Las opinions varian, al igual que la temperatura ambiente, pero muchos coinciden en lo singular:
Grandes vinos de Burdeos - Tintos 16-17 °C
Grandes vinos de Borgoña - Tintos 15-16 °C
"Grands crus" de vinos blancos secs 14-16 °C
Tintos ligeros, afrutados, jóvenes 11-12 °C
Rosados de Provenza, vinos jóvenes 10-12°C
Blancos secos y vinos tintos de la tierra 10-12°C
Vinos blancos de la tierra 8-10 °C
Champanes 7-8°C
Vinos licorosos 6°C
6^ MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato (operson que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o desconnectando el fusible del que dependa.
Antes de la prima aplicacion y de forma regular, le aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpa ycede que se seque Completely antes de volver a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos.
Lave el plástico que protege las bandejas de acero con una solución de detergente suave y séquelas a continuación con un paño seco y suave. Las bandejas de madera no requirecen un mantenimiento especial.
Al encender el aparato por primera vez, pueda percibirse oroles residuales. En este caso,onga a functionar el aparato en vacio durante una horas con la temperatura más fria. El frio eliminarathose posibles oroles.
7^ ALMACENAMIENTO DE LA VINOTECA
Si no va a utiliser la vinoteca durante un periodo corto,cede el panel de control con los ajusteshabituales.
En caso de parada prolongada:
- Retire las botellas del aparato.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente.
- Limpie concienzudamente el interior y el exterior del aparato.
- Deje la puerta abierta para registrar la formación de condensaciones, olores y moho.
8^ LQUEHACER SI SE PRODUCE UN CORTE DE ELECTRICIDAD?
La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperatura de su vinoteca. Para proteger los vinos durante los cortes de electricidad, abra la puerta lo menos possible. En caso de cortes más prolongados, Adopte las medidas necessarias para proteger los vinos.
- Si el aparato está disconnectado, apagado o se ha producido un corte de electricidad, deben esperar de 3 a 5 horas antes de volver a encenderlo. Si intenta encenderlo antes de ese tiempo, el compresor únicamente se pondrá a functionar al cabo de 3 o 5 horas (si la temperatura lo requires).
- Al encender el aparato por primera vez tras una parada prolongada, en el momento del encendido es possible que las temperatasas seleccionadas no se correspondan con las que se muestran. Esto es normal. Se debe esperarunas horas para que estas recuperen la estabilitad.
9° SI TIENE QUE DESPLAZAR LA VINOTECA
Desconecte la vinoteca antes de realizarrialquier operation.
Retire todas las botellas del interior y fije los elementos moviles.
Para evaporar el deterioro de los tornillos de ajuste de las patas, enrosquelos hasta el fondo.
Desplace el aparato preferentamente en posicion vertical o consulte en las inscripiones del embalaje de que lado se pueda tumbar el aparato.
10^ EN CASO DE AVERIA
A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricacion de nuestros productos, las averias no se pueda descartar Completely. Antes deponerse en contacto con el service positve de su distribuidor, compruebe que:
- la toma de corriente está conectada,
- no se haya producido un corte de electricidad,
- la avería noonga su origen en una de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de este manual.
IMPORTANT:
Si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado, debe ser sustituido por el fabricante o por un service autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evitarequalquier risgo de lesion,el cable lo debe sutilir personal qualificado.
SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.
ATENCLION!
;Desconecte la toma mural antes de realizarrialquier operation de mantenimiento o reparacion!
11° PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Usted también可以选择 resolver todos los problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al serviceo posventa. Consulte las siguientes sugerencias:
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE |
| La vinoteca no se pone en marcha. | La toma de corriente no está connectada. El botón de marcha/parada está en posición Parada. Ha saltado el fusible de la instalación electrica. |
| La vinoteca no enfría lo sufiente. | Controlle la temperatura selecciónada. La temperatura exterior está fuera del margen de temperatura de uso de la vinoteca. La vinoteca se abre con demasiada Frequencia. La puerta no se ha cerrado correctamente. La junta de la puerta no es estanca. |
| El compresor se pone en marcha y se para con frequencia. | La temperatura exterior es alta. Se han metido muchas botellas en la vinoteca. La vinoteca se abre con demasiada frequencia. No se ha cerrado correctamente la puerta. El ajuste no se ha realizado correctamente. La junta de la puerta no es estanca. |
| La luz no funciona. | La toma de corriente no está connectada. Ha saltado el fusible de la instalación electrica. El LED no funciona. El botón de la luz está en posición Parada. |
| Vibraciones. | Compruebe que la vinoteca está correctamente nivelada. |
| La vinoteca hace是多么 ruido. | El gas refrigerante produce un ruido similar al del agua circulando, es normal. Al final del ciclo del comprisor se pueda oir un ruido de agua circulando. Las relacioniones y dilataciones de las paredes interiores pueden provocarchasquidos. La vinoteca no está correctamente nivelada. |
| La puerta no cierra correctamente. | La vinoteca no está correctamente nivelada. La junta de la puerta está sucia o estropeada. Las bandejas no están colocadas correctamente. Parte del contenido impide que la puerta se cierrecorrectamente. |
12^ MEDIO AMBIENTE
Este producto cumple la directiva DEE 2002/96/CE.

El símblo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vidautil, este productodeferara tratarse de forma separada delos demas residuosdomesticos.
Por consiguiente, se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electronicos, o si adquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.
El usuario es el responsable del traslado del aparato, al final de su vida uyil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evaporar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que componenten el producto.
Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al serviceo local de eliminacion de residuos o a la Tienda donde adquirido el aparato.
13° ADVERTENCIA
Con el fin de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibiliad de modifier las caracteristicas sociales sin aviso previo.
Las garantías de los productos de lamarca CLIMADIFF son proportionsadas de forma exclusiva por una series de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presentemanualpodráinterpretarse comouna garantía adicional.
CLIMADIFF no assumeulating responsibility for the errors u omisiones techniques y de redaction en el presente manual.
Documento no contractual.
ANEXO 1
| Modelo | Marca: Avintage Referencia: AV21SX- AV21SX-IX Categoria de aparato de refrigeracion domérica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~50Hz |
| Dimensiones (large x ancho x alto en cm) | 29,5 x 57,2 x 82 cm |
| Peso (kg) | 28 kg |
| Clase enerética | B |
| Consumo de energia anual (AEc) | Consumo de energia de 184 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de laubicacion del aparato. |
| Volumen usl del los compartmentos (l) | 60 L |
| Desescarche | Desescarche automático |
| Clase climática | Clase climática: N Este aparato ha sido disnado para su uso a una temperatura ambiente comprehienda entre 16 °C (la temperatura más baja) y 32 °C (la temperatura más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re 1 pW | 41 dB |
| Tipo de instalación | Independiente o empotrada |
ANEXO 2
| Modelo | Marca: Avintage Referencia: AV51SX-AV51SX-IX Categoría de aparato de refrigeración domérica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~50Hz |
| Dimensiones (large x ancho x alto en cm) | 59,5 x 57,2 x 82 cm |
| Peso (kg) | 44 kg |
| Clase enerética | B |
| Consumo de energia anual (AEc) | Consumo de energia de 186 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de laubicacion del aparato. |
| Volumen usl del los compartmentos (l) | 146 L |
| Desescarche | Desescarche automático |
| Clase climática | Clase climática: N Este aparato ha sido disnado para su uso a una temperatura ambiente comprehienda entre 16 °C (la temperatura más baja) y 32 °C (la temperatura más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re 1 pW | 42 dB |
| Tipo de instalación | Independiente o empotrada |
Este aparato esta disnerado unicolemente para el almacenamiento de vinos.
ANEXO 3
| Modelo | Marca: Avintage Referencia: PRO51C Categoría de aparido de refrigeración domestica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~50Hz |
| Dimensiones (large x ancho x alto en cm) | 59,5 x 57,2 x 82 cm |
| Peso (kg) | 44 kg |
| Clase enerética | B |
| Consumo de energia anual (AEC) | Consumo de energia de 186 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de laubicacion del aparido. |
| Volumen usl del los componentos (l) | 146 L |
| Desescarche | Desescarche automático |
| Clase climática | Clase climática: N Este aparato hasido disnado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 16 °C (la temperatura más baja) y 32 °C (la temperatura más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re 1 pW | 42 dB |
| Tipo de instalación | Independiente o empotrada |
Este aparato esta diseñado unicamente para el almacenamiento de vinos.
ANEXO 4
| Modelo | Marca: Avintage Referencia: AV53CDZ Categoría de aparato de refrigeración domestica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~50Hz |
| Dimensiones (large x ancho x alto en cm) | 59,5 x 57,2 x 82 cm |
| Peso (kg) | 50 kg |
| Clase enerética | C |
| Consumo de energia anual (AEc) | Consumo de energia de 235 kW h al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de la之作 del aparato. |
| Volumen usable de los componentos (l) | 134 L |
| Desescarche | Desescarche automático |
| Clase climática | Clase climática: N Este aparato hasido dis宽度ado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 16 °C (la temperatura más baja) y 32 °C (la temperatura más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re 1 pW | 43 dB |
| Tipo de instalación | Independiente o empotrada |
Este aparo tato estadiseñado unicamente para elalmacenamiento de vinos.
ANEXO 5
| Modelo | Marca: Climadiff Referencia: CV52XDZ Categoría de aparato de refrigeración domestica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~ 50Hz |
| Dimensiones (large x ancho x alto en cm) | 57,2 x 59,5 x 82 cm - sin tirador |
| Peso (kg) | 50 kg |
| Clase enerética | C |
| Consumo de energia anual (AEc) | Consumo de energia de 235 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El Consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de laubicacion del aparato. |
| Volumen实用性 de los comportimientos (I) | 134 L |
| Desescarche | Desescarche automatico |
| Clase climática | Clase climática: N Este aparato ha sido diseñado para su uso a una temperatura ambiente comprehenda entre 16 °C (la temperatura más baja) y 32 °C (la temperatura más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re 1 pW | 43 dB |
| Tipo de instalación | Independiente o empotrada |
ANEXO 6
| Modelo | Marca: AVINTAGE Referencia: AV41SXDP-AV41SXDP-IX Categoría de aparato de refrigeración domestica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~50Hz |
| Dimensiones (large x ancho x alto en cm) | 59,5 x 57,5 x 82 cm - sin tirador |
| Peso (kg) | 48 kg |
| Clase enerética | D |
| Consumo de energia anual (AEc) | Consumo de energia de 284 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El Consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de laubicacion del aparato. |
| Volumenutilde los comportimientos (I) | 2 x 59,5 L |
| Desescarche | Desescarche automatico |
| Clase climática | Clase climática: N Este aparato ha sido diseñado para su uso a una temperatura ambiente comprehenda entre 16 °C (la temperatura más baja) y 32 °C (la temperatura más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re1 pW | 42 dB |
| Tipo de instalación | Independiente o empotrada |
Fate anarato esta disahado inicamente para el almacenamiente de vino
ANEXO 7
| Modelo | Marca: Avintage Referencia: AV54SXDZ -AV54SXDZ-IX Categoría de aparato de refrigeración domésica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~50Hz |
| Dimensiones (large x ancho x alto en cm) | 59,5 x 57,2 x 82 cm |
| Peso (kg) | 50 kg |
| Clase enerética | C |
| Consumo de energia anual (AEc) | Consumo de energia de 235 kW h al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de la之作 del aparato. |
| Volumen usable de los compartimentos (l) | 134 L |
| Desescarche | Desescarche automático |
| Clase climática | Clase climática: N Este aparato hasido dis宽度 para su uso a una temperatura ambiente comprehensa entre 16 °C (la temperatura más baja) y 32 °C (la temperatura más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re 1 pW | 43 dB |
| Tipo de instalación | Independiente o empotrada |
Este aparo tato estadiseñado unicamente para elalmacenamiento de vinos.
ANEXO 8
| Modelo | Marca: Avintage Referencia: AV7X-AV7X-IX Categoría de aparato de refrigeración domestica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~50Hz |
| Dimensiones (large x ancho x alto en cm) | 47,5 x 14.5 x 86.5 cm |
| Peso (kg) | 19 kg |
| Clase enerética | B |
| Consumo de energia anual (AEc) | Consumo de energia de 155 kW h al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de la ubicación del aparato. |
| Volumen usil de los comportimientos (l) | 19 L |
| Desescarche | Desescarche automático |
| Clase climática | Clase climática; N Este aparato ha sido disnado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 16 °C (la temperatura más baja) y 32 °C (la temperatura más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re 1 pW | 40 dB |
| Tipo de instalación | Independiente o empotrada |
Este aparo tao esta direado unicamente para el almacenamento de vinos.
ManualFácil