Flama 1706FL - Procesador de alimentos

1706FL - Procesador de alimentos Flama - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1706FL Flama en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Flama 1706FL - page 10
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1706FL - Flama y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1706FL de la marca Flama.

MANUAL DE USUARIO 1706FL Flama

PT PICADORA COM COPO MISTURADOR 1

ES PICADORA CON VASO BATIDOR 8

EN CHOPPER WITH BLENDING CUP 15

FR HACHOIR AVEC VERRE MELANGEUR 22

Flama 1706FL - 1

PICADORACOM COPO MISTURADOR

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Este manual de instruções también está disponible no formato PDF em www.flama.pt.

DESCRÊÇÂO

Picadora + copo misturador

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Antes de usar este aparato por primera vez, lea atentamente este manual de instrucciones y guardelo para futuras consultas.

Cualquier uso que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda responsabilidad.

Comprobar que la tension de alimentacion de la instalacion electrica corresponde a la indicada en la placar decharacteristicas del aparato.

Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o por personas sin experiencia en su uso, siempre que estén supervisas o hayan sido instruidas sobre el uso seguro del aparato y comprendan los posibles riesgos.

Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.

Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.

Desconecte el aparato de la fuente de alimentacion quitando el enchufe de la toma de corriente afterwards de cada uso, si sedea desatendido y antes del montaje, desmontaje o limpieza.

La limpieza y el mantenimiento deben realizarse como se indica en las instrucciones de Limpieza y Mantenimiento.

No toque las piezas moviles.

Nunca introduzca la mano y/orialquier utensilio de cocina bajo el recipiente que contiene los alimentos.

Las cuchillas están aflidas y pueden causar daños. Proceda con precaución y evite el contacto directo con su borde.

Preste especial atencion al Manipular las cucillas, durante las operaciones de montaje y desmontaje, al vinciar el deposito y durante la limpieza.

PRECAUCION: No coloque ingredientes calientes en el deposito. Antes de preparar la comida, deben que la comida se enfré durante uno horas.

Tenga mucho cuidado al Manipular alimentos calientes, ya que pueda quemarse.

No llene Completely el deposito. Vacia el deposito cuando lo limpia.

Este aparato está Diseñado para un máximo de 10segundos de uso continuo. Cuando se exceeda este limite,deoque se enfié durante 1 minuto antes de volver a usar para no sobrecargar el motor.

No utilise este aparato para mezclar alimentos o sustancias glutinosas como confituras o mermeladas.

No triture alimentos demasiadouros (nuez moscada, verduras secas, carne con hues, azucar, cafe, hielo).

No utilise el aparato si no funciona correctamente.

Siempre desenchufe el aparato antes de Cambiar accesorios o cuando manipule piezas que se mueven durante el uso.

Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace un Servicio de Asistencia Técnica Autorizo Flama, para Severity riesgos.

Cualquier另一边 intervención que no sea la limpieza debe ser realizada únicamente por agentes autorizados FLAMA.

Este producto cumple con las Directivas de Competidad Electromagnética y Baja Tensión.

Este manual de instrucciones también está disponible en formattingo PDF en www.flama.pt.

DESCRIPCION

  1. Motor
  2. Conteditor
  3. Cuchilla
  4. Tapa de la picadora
  5. Eje central
  6. Interruption
  7. Vaso mezcludor
  8. Anillo de presión
  9. Tapa del vaso

LIMPIZA Y MANTENIMIENTO

Antes de proceder a la limpieza, retire el enchufe de la toma de corriente.

Nosumerja el motor en agua o cualquier(otherliquido,ni lo introduzca en ellavavajillas. Para limpiarlo,utilice solo unpaño suave y humedo.

Salvo el motor, todos los demás accesorios se pueda lavar con agua tibia y detergente de lavar a mano o de lavavajillas, siempre que la temperatura no exceeda los 65^ .

Para limpiar la cucilla (manipulela con cuidado), póngala bajo unchorro a presión de agua caliente. Le acontejosutilizar un cepillo parakatrar elcontactodirecto con la cucilla.

La possible coloración de las piezas cuando entra en contacto con alimentos como las naranjas y las zanahorias, por exemple, se pueda eliminar con un paño empapado en aceite de oliva.

Las piezas queenetrenencontactocon los alimentosdebenlavarse inmediamente日后es de serutilizadas.

USO Y CUIDADOS

No deje que el aparato funciona en vacio.

El enchufe y el recubrimiento del cable de alimentacion no deben estar presentar gritas ni roturas. No utilise el aparato cuando sus piezas no se encontrarcorrectamente instaladas. Si eso se produce, desconectelo de inmediato de la toma de corriente yakra a un service专业技术o autorizo para realizar las comprobaciones necessities.

Nosumerjalelemotor enagua ni en ningun.
otroliquido.

Después de utiliser la picadora, limpie a fondo todos los accesorios que hayan entrada en contacto con los alimentos. Paraarlo, respete las sugerencias e instrucciones que se describen pormenorizadamente en el apartado «Limpieza y mantenimiento».

No procese alimentos cuya temperatura exceeda los 50^

Los alimentos nunca deben superar las dosterceras partes del contentedor.

No introduzca en el contentedor alimentos liquidos o muy jugosos, como tomate.

No intente picar alimentosuros (granos de cafe, conchas, cascaras, hues, etc.) o congelados.

Para evaporar lesiones, mantenga los dedos alejados de la cucilla. No elimine los restos de alimentos con los dedos. Utilice para ellos accesorios adequados.

Espere a que la cucilla se haya detenido por completeo antes de retiring la tapa.

No utilise el aparato si sus accesorios o consumibles presentanngen desperfcto. Sustituyalos de inmediato.

No fuerce la capacité de trabajo del aparato.

Este aparato ha sido disenado

exclusivamente para un uso domestico, no professionnel o industrial.

Si introduce demasiados trozos, o demasiado grandes, no consiguiar un résultat satisfactorio.

Tras cada periodo máximo de uso, espere a que el aparato se enfré hasta alcantar la temperatura ambiente antes de volver a utiliser.

ADVERTENCIA: no utilise el aparato si el motor, el contentedor, la cucilla, la tapa o cualquier(other accesorio presentan gritas o daños.

Para Obtener un mejor picado, aggiunte la cucilla a impulsos (sistema 1, 2, 3).

Para encontrar un picado bajo y homogeneo, retire los alimentos de las paredes del recipientte, si fuese necessities, y depositeos en el centro ayudando se con una espata.

Interruptor de seguridad

El interruptor de seguridad del motor garantiza que el aparato solo funciona cuando la tapa se enquirytra correctamente encajada sobre el motor.

ELIMINACION DEL EMBALAJE

Retire el aparato de su embalaje y deselecte el embalaje y las etiquetas, excepto la plac de caracteristicas sociales del aparato.

El embalaje protege el aparato frente arialquier daño durante su transporte.Los materiales del embalaje se selectionan por su compatibiliad con el medio ambiente, y se pueda reciclar. Cuando se reciclale embalaje, se ahorroan materias primas y se reduce lacantidad de basura generada.

FUNCIONAMIENTO

Picadora

Cologne el contentedor sobre el motor.

Instale la cucilla en el eje central y compruebe que queda fija. La cucilla está muyulfillada. Manipulela con el máximo cuidado.

Introduzca los alimentos cortados en trozos no muy grandes. Asegúrese de Respectar las cantidades que se indicate en la tabla de cantidades y tiempos.

Coloque la tapa.

Introduzca el enchufe en una toma de corriente.

Encienda el aparato presionando vertically con la palma de la mano sobre la tapa conPEGUEOS IMPULSOS. Debe ejercer presión durante periodos de tiempo muy cortos (dos segundos) y repetidos hasta alcanzar el tiempo máximo indicado en la tabla.

Si el aparatodea defuncionar,compruebesi existen alimentos entre la tapayel contentedor.

Para detener el aparato,cede de ejercer presión sobre la tapa. El dispositivo de seguridad detendra la rotación de la cucilla.

Espere a que la cucilla se haya detenido por Completely antes de retiring la tapa.

Antes de retiring la tapa, retire SIEMPRE el enchufe de la toma de corriente.

Retire la tapa.

Retire la cucilla pulsando el botón central a la vez que levanta el contentedor.

NOTAS:

  • El的结果ado de la mezcla depende del tiempo de funcionaimiento del aparato.
  • Si la homogeneidad de los alimentos picados Tiende a disminuir tras un长大o periodo de uso, sustituya la cucilla.
Cantidades y tiemposolestimos recommendados
IngredientesCantidad的最大値de alimentosTiempo maximalode mezclado(segundos)Modofuncionamente
Perejil 20 g6 s Presión sobre la taps
Cebollas 150g cortadas en trozos 9 sPresión sobre la taps
Chalotas 150g cortadas en trozos 9 sPresión sobre la taps
Ajos60 g dientes cortadosen láminas5 s Presiónsobre la taps
Pan tostado 50g 5 s Presión sobre la taps
Almendras 200g 6 s Presión sobre la taps
Avellanas 200g 12 ssobre la taps
Nueces150 g 10 sPresión sobre la taps
Queso gruyer150 g cortado en+dados10 sPresión sobre la taps
Huelo cocido200 g cortado entrozos5 sPresión sobre la taps
Carne200 g cortada entrozos(solo carne magra)6 s Presiónsobre la taps

Picadora + vaso mezclador

Antes de colocar el vaso mezclador sobre el motor, retire la cuchilla y el conteditor.

Cologne los alimentos en el vaso mezclador.

La preparación se debe realizar antes de instalar el vaso mezclador sobre el motor, y con la picadora desenchufada de la toma

de corriente.

Coloque el vaso mezclador sobre el motor y girelo ligeramente para que el tornillo queonga la cucilla se pueda introducir fácilmente en el eje de rotacion.

NUNCA ENCIENDA EL APARATO CON EL VASO MEZCLADOR VACIO O SIN TAPA.

No ponga en el vaso mezclador alimentos cuya temperatura exceeda los 50^ .

La cucilla está muy@aflada.Manipulela con el mayoro cuidado.

Coloque la tapa sobre el vaso mezclador.

Introduzca el enchufe en una toma de corriente.

Encienda el aparato ejerciendo presión simultáneamente sobre ambos lados del anillo de presión

Para detener el aparato, basta con soltar el anillo de presión.

Espere a que la cucilla se haya detenido por Completely antes de retiring del motor la tapa o el vaso mezclador.

Si deseaañadir más alimentos en el vaso mezclador durante el ciclo de trabajo, desenchufe el aparato e introduzcalos a工程技术 del orificio que hay en la tapa del vaso mezclador.

Notas:

  • Para picar alimentos solidos,añada liquido (agua, caldo, leche, etc.) sin superar el nivel máximo indicado.

El vaso mezclador permite elaborar cremas de verduras, mayonesa, batidos, bebidas, etc.

El vaso mezclador no se debe utilizes para batir claras a punto de nieve, para preparar puré de patata ni para picar alimentos crudos.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Problema CausaSoluciones
El aparato no funciona.El aparato no está enchufada a la corriente.Enchufe el aparato a la corriente.
Durante el malfunctiono se desparende un ligero olor a quemado.Primeros usos.Es una situación normal que desaparecerá tras los primeros usos.
El motor se sobrecarga.Respete las cantidades que se indicate en la tabla.
El aparato se apaga solo.Sobrecalentimiento del motor.Desenchufe el aparato y espere treinta horas antes de volver a enchubarlo.
La cucilla no gira.Montaje incorrecto del aparato.Siga lasindicaciones del apartado «Uso».
Trozos demasiado grandes.Corte los ingredientes entrozos más(PCueños).

ANOMALías Y REPARACION

En caso de avería, lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontar o reparar el aparato, ya que thiso peut ser peligioso.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Flama 1706FL - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Este*simbolo indica la recogida separada de equipos electricos y electrónicos.

El objetivo prioritario de la recogida de这些东西 residuos es reducir lacantidad a eliminar, promover la reutilizacion, el

reciclado y otheras formas de valorizacion, para reducir sus efectos negativos sobre el medio ambiente.

Cuando este aparato está fuera de uso, no debe desecharse con los demas residuos urbanos no diferenciados.

El usuario es responsable de proceder a su entrega gratuite en las instalaciones de recogida selectiva existentes paraarlo.

La recuperación de los equipuestos fuea de uso tambiénouldar ser realizada por los+puntos de vente, en la compra de un equipuesto nuevo que sea equivalente y que desempeñelas mismasmericanas.

Para tener informacion mas detallada sobre los locales de recogida debe dirigirse a su Ayuntamento o a un punto de vente de这些东西 equipacios.

CHOPPER WITH BLENDING CUP

SAFETY INSTRUCTIONS

  1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra del aparato. Cuando se realiza una reparacion que cumpla las conditiones, el的技术ico exigira el comprovativo de compra correspondiente. Solo se le pueda prestar asistencia afterwards de haber comprobado con el comprovativo de compra, que su aparato se oculta bajo el plazo de garantía.
  2. El periodo de garantía de este aparato está definido por la responsiva directiva de la UE en vigor en la Fecha de compra / entrega.
  3. Dento del plazo de garantía, reparemos o sustituiremos de manière gratuite, todas las piezas que Dentro de un uso normal del aparato, se hayan deteriorado como consecuencia de un defecto del material o de fabricación.
    4.Esta garantía no cubre articulos consumibles, bombillas, piezas que se rompan con calidad, devidrio o de plastico orialquier deficiencies que no perjudique al Buen functionamento del mesmo.
  4. No nos responsabilizamos de los daños causados por el uso indefinido o descuidado del aparato, por enchufarlo a una corriente electrica diferente de la que se indica en la etiqueta de caracteristicas del aparato, por una instalacion electrica deficiente o por causas atmosféricas, químicas o electroquímicas.
    Se declinarán las reclamaciones o Solicitudes de indemnización relativas a objetos que no formen parte integrante del aparato.
  5. La prestación de una asistencia cubierta por la garantía, no prolonga el plazo de laquia. Só se presta asistencia cubierta por la garantía cuando está bajo el centro de este plazo. Só se reconcece el derecho a esta garantía al primer comprador del aparato y no se pueda transmitir a terceros.
  6. La garantía caduca cuando personas no autorizadas han intentado realizar reparaciones, modificaciones o sustituciones de piezas en el aparato.
  7. Todos los gustos y riesgos de transporte hacía o desde nuestra fabrica, corre n a cuenta del comprador.

CONDITIONES DE LA GARANTIA

Para Obtener el servicios de Asistencia Técnica durante el periodo de garantía de 36 días a partir de la Fecha de la compra, es necesario:

La presentación de la Factura/Recibo de compra, donde conste el modelos y el número de fabricula del producto (cuando sea possible).

Nota: La no presentación de los documents indicados, sera motivo para la no prestación de los servicios cubiertos por la garantía.

WARRANTY CONDITIONS

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Flama

Modelo : 1706FL

Categoría : Procesador de alimentos