Solea Protect Timer BCD3 - Maquina de cafe MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Solea Protect Timer BCD3 MOULINEX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Solea Protect Timer BCD3 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Solea Protect Timer BCD3 de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO Solea Protect Timer BCD3 MOULINEX
Descripción A Depósito con visor de nivel de agua B Tapa del depósito C Portafiltro pivotante D Jarra E Placa de mantenimiento en caliente F Interruptor con indicador rojo Modelos con selector de aroma G Selector de aroma 2 posiciones Modelos Duo H Selector de función Jarra o Duo I Recoge-gotas J Soporte de tazas Modelos programables
K Piloto luminoso Teclas con doble función: L . Puesta en hora del reloj: “sel.” (selección) . Programación de la hora de puesta en marcha automática: “sel.” (selección) M . Accionamiento automático de la programación: “auto” . Ajuste de las horas: “h” N . Encendido/Apagado: “0/I” . Ajuste de los minutos: “min” O Indicador Consejos de seguridad - Coloque el aparato fuera del alcance de los niños. - Compruebe que la tensión de alimentación de su aparato corresponde a la de su instalación eléctrica. Cualquier error de conexión anula la garantía. - Este aparato se debe enchufar obligato- riamente a una toma de corriente con toma de tierra. - No utilice el aparato si el cable de alimentación eléctrica estuviera dañado. Para evitar cualquier peligro, deberá obligatoriamente hacer sustituir el cable de alimentación por el fabricante o en un centro servicio técnico o por una persona con cualificación similar. - No deje que el cable quede colgando al alcance de los niños. - Este aparato está destinado a uso doméstico exclusivamente. Schoonmaken - Haal de stekker uit het stopcontact. - Dompel het apparaat nooit onder in water en houd het nooit onder de stromende kraan. - De glaskan (D) en het Duo-plateau (I en J) zijn vaatwasmachinebestendig. - Om een (gebruikt) papieren filterzakje te verwijderen, kunt u de gehele filterhouder uitnemen. - De gehele filterhouder kan gedemonteerd worden en grondig schoongemaakt worden of afgewassen worden in de vaatwasma- chine. Accessoires . Vervangende glaskan: ABC9 (modellen ACG2, ACG3, ACG4,ACG5) . Vervangende glaskan: A15B0G (geel), A15B0H (blauw), (modellen BCD2, BCD3)
- No ponga nunca la jarra en un horno microondas para los modellos ACG2, ACG3, ACG4, ACG5. Consejos prácticos - Llene el depósito con agua fría solamente. - No olvide colocar la tapa sobre la jarra para garantizar el funcionamiento del sistema anti-goteo. - Antes de una primera utilización, ponga agua en su cafetera y hágala funcionar sin café. - Compruebe que no queda café caliente en el portafiltro antes de extraerlo. - Puede ajustar la longitud del cable tirando de él o empujándolo hacia el interior del aparato. Puesta en servicio
. UTILIZACIÓN CON LA JARRA
Puede preparar 15 pequeñas tazas de café o 10 grandes y mantener su café caliente con la placa de mantenimiento en caliente. - Llene el depósito (A) con agua fría; vigile el nivel de agua.
Bascule el portafiltro (C) y vierta su café molido en un filtro n°4 colocado en el soporte del filtro. Vuelva a poner el portafiltro en su sitio. - Coloque la jarra con su tapa sobre la placa de mantenimiento en caliente (E). - Para el modelo Selector de aroma, escoja mediante el selector (G) un o un café fuerte . En esta última posición, el café fluirá más lentamente a la salida del portafiltro. - Para el modelo Duo, posicione el selector (H) en
- Ponga en marcha mediante el interruptor (F). El indicador rojo que aparece le indica que su cafetera se está calentando. - Un sistema anti-goteo le permite extraer la jarra el tiempo necesario para servirse una taza de café en curso de preparación. Vuelva a colocar rápidamente la jarra en la cafetera para evitar que rebose el portafiltro. . UTILIZACIÓN CON LAS TAZAS (Modelo Duo) Una manecilla situada en el portafiltro permite seleccionar la salida del café en 1 ó 2 tazas. La bandeja Duo (I y J) sirve de soporte de tazas. Ligeramente sobrealzada, evita las salpicaduras y permite recoger el excedente de café. - Llene el depósito de agua en función de la capacidad de las tazas que utilice (puede efectuarlo directamente con las tazas, para una dosificación precisa de la cantidad de agua necesaria). La marca Duo escrita en el visor del nivel de agua le recuerda que no se debe sobrepasar el nivel máximo. - Coloque la bandeja Duo (I y J) en la placa de mantenimiento en caliente. - Coloque las dos tazas (o una gran taza) en la bandeja bajo las salidas por donde fluye el café. - Posicione el selector (H) en
(los agujeros de salida del portafiltro está cerrados) y apriete el interruptor (F). - Una vez el depósito esté vacío, posicione el selector (H) en para liberar la salida del café en las tazas. - Una vez las tazas estén llenas, posicione de nuevo el selector (H) en para detener el goteo.
. PARA EL MODELO PROGRAMABLE
. Su cafetera programable le permite: . beneficiarse de la función de “reloj”, . programar la puesta en marcha de la cafetera con hasta 24 horas de antelación, . tener un paro automático del mantenimiento en caliente al cabo de 2 horas. - Enchufe el aparato a la red: el indicador parpadea “--:--”. .PUESTA EN HORA DEL RELOJ: - Pulse una vez la tecla “sel.” (L). El indicador parpadea. - Pulse la tecla “h” (M) para ajustar las horas. - Pulse la tecla “min” (N) para ajustar los minutos. - Confirme el ajuste efectuado pulsando dos veces la tecla “sel.” (L). .FUNCIONAMIENTO EN EL MODO MANUAL: - Pulse la tecla “O/I” (N). El piloto luminoso (K) se enciende y en el indicador aparece el símbolo
para indicar que la cafetera funciona. - Pulse la tecla “O/I” (N) para detener el funcionamiento.
- Pulse dos veces la tecla “sel.” (L). El indicador y el símbolo
parpadean alternativamente con el mensaje “Prog”. - Pulse la tecla “h” (M) para ajustar las horas.
- Pulse la tecla “min” (N) para ajustar los minutos. - Pulse una vez la tecla “sel.” (L) para confirmar la hora programada y volver al modo de reloj. - Pulse la tecla “auto” (M) para activar el funcionamiento automático: el símbolo parpadea. Su cafetera ya está programada. A la hora programada, el piloto luminoso (K) se enciende y el símbolo
queda fijo para indicar la puesta en marcha de la cafetera. - Pulse la tecla “0/I” (N) para detener el funcionamiento. Observación: Al hacer el ajuste del reloj o de la hora programada, si en un periodo de 30 segundos no se pulsa ninguna de las teclas “sel.”, “h” o “min”, la cafetera vuelve automá- ticamente al modo de “reloj”. Mantenimiento . Descalcificación (cada 40 utilizaciones) Para eliminar la cal de su aparato, puede utilizar: . o bien una bolsita de producto anti-cal diluida en 2 grandes tazas de agua, . o bien 2 grandes tazas de vinagre blanco. - Vierta la preparación en el depósito y ponga la cafetera en funcionamiento (sin café molido). . Modelos con selector de aroma : selector de aroma (G) en posición
. Modelos Duo : selector Duo (H) en posición
- Deje fluir en la jarra el equivalente a una taza, y luego párela. - Deje actuar la solución anti-cal que quede en la cafetera durante 1 hora. - Vuelva a poner la cafetera en funcio- namiento hasta que termine de fluir la preparación. - Antes de volver a utilizarla, hacerla funcionar 2 o 3 veces con agua limpia, sin consumirla (depósito lleno). Atención: No deje la bolsa de producto anti- cal al alcance de los niños. La garantía no cubre las cafeteras dañadas por poca o falta de desincrustación. Limpieza - Desenchufe la cafetera. - No sumerja nunca el aparato en agua ni lo ponga bajo el agua corriente. - La jarra (D) y la bandeja Duo (I y J) se pueden lavar en el lavavajillas. - Para eliminar el café molido utilizado, extraiga el portafiltro de la cafetera. - El portafiltro y el soporte de filtro se pueden desmontar para lavarlos a fondo a mano o en el lavavajillas. Accesorios . Jarra de recambio: ABC9 (modelos ACG2, ACG3, ACG4, ACG5) . Jarra de recambio: A15B0G (amarilla), A15B0H (azul), (modelos BCD2, BCD3)
ManualFacil