SCDCE595 - Reproductor/grabador de cd SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCDCE595 SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCDCE595 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCDCE595 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO SCDCE595 SONY
Manual de instrucciones ____ ES

SUPER AUDIO CD

DIGITAL AUDIO
TEXT
SCD-CE595
WARNING
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. El mantenimiento debe realizarse sólo por parte de personal cualificado.
Para evitar incendios, no tape los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima del aparato.

text_image
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARATEsta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera.

No tire la pila junto con los residuos domésticos; deséchela correctamente como corresponde a los residuos químicos.
Índice
Características del reproductor......4
Tipos de discos compatibles....4
Acerca del Super Audio CD....5
Procedimientos iniciales
Inserción de pilas en el mando a distancia ......6
Conexión de los componentes de audio ....6
Reproducción de discos
Reproducción de un disco ....9
Utilización de la pantalla....11
Cambio de discos durante la reproducción....13
— Intercambio
Localización de un punto concreto de una pista....13
Repetición de la reproducción de las pistas....14
— Reproducción repetida
Reproducción de pistas en orden aleatorio....14
— Reproducción aleatoria
Creación de un programa propio....15
— Reproducción programada
Audición de un Super Audio CD multicanal....16
— Función de administración multicanal
Información adicional
Precauciones....20
Notas acerca de los discos....21
Solución de problemas 22
Especificaciones....23
Índice de piezas y controles....24
Características del reproductor
Este reproductor, diseñado para reproducir tanto un Super Audio CD de dos canales o multicanal como un CD convencional, cuenta con las siguientes características:
- Un mecanismo de selección de dos ópticas láser separadas, capaz de leer un Super Audio CD o un CD convencional en función de su longitud de onda exclusiva.
- Una función de acceso a pista más rápido gracias a un mecanismo auxiliar avanzado.
- Una función de administración multicanal que permite ajustar el entorno de reproducción multicanal de acuerdo a la distribución y tamaño de los altavoces.
- Un convertidor D/A de Super Audio que hace posible una reproducción de sonido de gran calidad.
- Un Super Audio CD puede registrar hasta 255 números de pistas. Esta función es aplicable al modelo SCD-CE595.
- El mando a distancia suministrado se puede utilizar tanto en el SCD-CE595 como en cualquier reproductor de CD convencional de Sony.
Tipos de discos compatibles
En este reproductor se pueden reproducir los tipos de discos indicados a continuación.
- Super Audio CD
- CD de audio
Este reproductor no puede reproducir los discos indicados a continuación. Si trata de reproducirlos, aparecerán los mensajes de error "TOC ERROR" o "NO DISC".
• C D - R O M
- DVD, etc.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Notas acerca de la reproducción de discos CD-R/CD-RW
Puede que los discos grabados en unidades de CD-R/CD-RW no se reproduzcan a causa de arañazos, suciedad, la condición de grabación o las características de la unidad. Por otra parte, los discos que no se han finalizado al terminar la grabación no pueden reproducirse. En estos casos, “READING” permanecerá en la pantalla o bien “TOC ERROR” aparecerá en la misma.
Nota acerca de los CD con dts
No reproduzca un CD con dts en este reproductor. Si lo hace, se generará un fuerte ruido.
Acerca del Super Audio CD
El Super Audio CD es un nuevo disco estándar de audio de gran calidad en el que se puede grabar música en formato DSD (Direct Stream Digital). Los CD convencionales, por el contrario, se graban en formato PCM. El formato DSD utiliza una frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de cualquier CD convencional. Dispone además de una cuantificación de un bit que logra unos intervalos de frecuencia amplios y dinámicos a través del intervalo de frecuencia audible, por lo que proporciona una reproducción de música sumamente fiel al sonido original.
Tipos de Super Audio CD
Hay dos tipos de discos, en función de la combinación de capa de SA-CD y capa de CD.
Capa de SA-CD: Una capa de señal de alta densidad para Super Audio CD
Capa de CD ^1) : Capa que puede leer un reproductor de CD convencional
Disco de capa única (disco con una única capa de alta densidad)

Capa de SA-CD
Disco híbrido ^2) (disco con una capa de SA-CD y una capa de CD)

Una capa de SA-CD consta de un área de dos canales o una multicanal.
Área de dos canales: Área en la que se graban pistas estéreo de dos canales.
Área multicanal: Área en la que se graban pistas multicanal (de hasta canales 5.1)
Ejemplo: Cuando el área de dos canales y el área multicanal se graban en una capa de SA-CD de un disco híbrido

text_image
Área de dos canales⁴) Área multicanal⁴) Capa de SA-CD1) Puede reproducir la capa de CD en un reproductor de CD convencional.
2) Como las dos capas del disco se encuentran en el mismo lado, no es necesario dar la vuelta al disco.
3) Pulse SA-CD/CD para seleccionar la capa que desea escuchar (consulte la página 10).
4) En caso de que sea un disco con ambas áreas, pulse MULTI/2CH para seleccionar el área de reproducción que desea escuchar (consulte la página 10).
Procedimientos iniciales
Inserción de pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el compartimento para pilas con los polos + y - orientados de forma correcta según las indicaciones. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor del mando a distancia del reproductor.

En condiciones normales, las pilas deberían durar aproximadamente seis meses. Cuando el mando a distancia ya no haga funcionar el reproductor, sustituya ambas pilas por unas nuevas.
Notas
- No deje el mando a distancia en lugares demasiado calientes o húmedos.
- No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, especialmente cuando esté cambiando las pilas.
- No utilice una pila nueva junto con una vieja.
- No exponga el sensor del mando a distancia directamente a la luz del sol o de cualquier otro dispositivo de iluminación. Puede provocar un funcionamiento incorrecto.
- Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia durante un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños causados por fugas y corrosión de las mismas.
Conexión de los componentes de audio
Conecte el reproductor de Super Audio CD a un componente de audio. Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones y de conectarlos bien para evitar interferencias.
Conexión de un amplificador multicanal
Si dispone de un amplificador equipado con tomas de entrada 5.1CH (amplificador multicanal, amplificador AV, etc.) y conecta el reproductor y el amplificador a través de las tomas ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER, SUB WOOFER), podrá reproducir un Super Audio CD multicanal y disfrutar así de esta experiencia.
Para este tipo de conexión utilice los cables de conexión de audio. Para las conexiones de FRONT o SURR, utilice los cables de conexión (tomas de color rojo y blanco) y asegúrese de que coinciden con los códigos de color identificativos de las tomas: blanco (izquierda) con blanco y rojo (derecha) con rojo. Para las conexiones de CENTER y SUB WOOFER, utilice los cables de conexión (de color negro).
Cables de conexión de audio (se suministra un cable)
Blanco (L)
Rojo (R)

Conexión de CENTER o SUB WOOFER
Cables de conexión de audio (no suministrados)
Negro


text_image
ANALOG S24+OUT FRONT BANK CENTRUM ONATHN LED OFFEAL OUT AI amplificador multicanal, amplificador AV, etc. A B C DA: A las tomas de entrada de los altavoces frontales (L/R)
B: A las tomas de entrada de los altavoces posteriores o surround (L/R)
C: A la toma de entrada del subwoofer
D: A la toma de entrada del altavoz central
Nota
Los Super Audio CD pueden ser de tres, cuatro o cinco canales. Al reproducir estos discos, la señal no sale de todas las tomas de ANALOG 5.1CH OUT. Para obtener información detallada sobre la reproducción, consulte la cubierta o las instrucciones del Super Audio CD.
Conexión de un amplificador estéreo o una pletina de MD
Si conecta un amplificador estéreo o realiza una conexión analógica con una pletina de MD, conecte el reproductor y el componente a través de las tomas ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R. Para este tipo de conexión utilice el cable de conexión de audio. Asegúrese de que las tomas coincidan con los códigos de color identificativos: blanco (izquierda) con blanco y rojo (derecha) con rojo.
Cable de conexión de audio (suministrado)
Blanco (L)


text_image
ANALOG CLED OUT FRONT SUPER CENTER SUB MODER DIGITALICER OPTION OUTA las tomas de entrada de CD (Super Audio CD) o de entrada de línea (L/R) de un amplificador estéreo, pletina de MD, etc.
Nota
Cuando reproduzca un disco con el área de 2 canales y el área multicanal mediante las tomas ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R, cambie el área de reproducción predeterminada a “SEL-2ch” (área de reproducción de 2 canales) (consulte la página 10). De lo contrario, el área de reproducción multicanal se reproducirá de forma automática y sólo se emitirá la señal a los altavoces frontales. En este caso, no se escucharán los sonidos vocales u otros sonidos, en función del disco.
Conexión de un componente digital
Si conecta una pletina de MD u otro componente digital a través del conector DIGITAL (CD) OPTICAL OUT, podrá realizar una grabación digital.
Utilice un cable digital óptico para este tipo de conexión. Cuando conecte el cable digital óptico al conector DIGITAL (CD) OPTICAL OUT, introduzca la clavija hasta que oiga un clic.
Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable óptico.
Cable óptico digital (no suministrado)

text_image
ANALOGS KITCH OUT FRONT SUN1 CENTER 5 50 NODR400 DIMENSION OPTICAL OUTAl conector de entrada digital óptica de CD de una pletina de MD, etc.
Nota
Únicamente las señales de audio de CD convencionales pueden salir del conector DIGITAL (CD) OPTICAL OUT. Las señales de audio de Super Audio CD no pueden salir a través de dicho conector.
Conexión del cable de alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.
Nota
Instale este sistema de forma que el cable de alimentación pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema.
Cuando utilice otro reproductor de CD de Sony junto con este reproductor
Si desea ajustar el mando a distancia suministrado para que sólo funcione con este reproductor, deberá cambiar el modo de control de dicho mando a distancia.
Para ajustar el modo de control del mando a distancia
- Si es possible ajustar el modo de control del otro reproductor:
Ajuste el selector CD1/2 del mando a distancia de este reproductor en CD1 (ajuste de fábrica) y ajuste el mando a distancia del otro reproductor en CD2.
- Si no es possible ajustar el modo de control del otro reproductor:
Ajuste el selector CD1/2 del mando a distancia de este reproductor en CD2.
Para ajustar el modo de control de este reproductor
1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire I<
3 Pulse ◀◀ AMS ▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
Aparece el modo de control actual.
4 Gire ◀◀ AMS ▶▶I (o pulse ◀◀/▶▶I en el mando a distancia) para seleccionar “CD - 1” o “CD - 2” y, a continuación, pulse ◀◀ AMS ▶▶I (o ENTER en el mando a distancia).
Reproducción de discos
Reproducción de un disco
A continuación se explican las funciones para la reproducción normal y las funciones básicas durante la reproducción.
1 Encienda el amplificador. Baje el nivel de volumen al mínimo.
2 Seleccione la posición del reproductor mediante el selector de entrada del amplificador.
3 Pulse POWER en el reproductor para encenderlo.
4 Pulse △ OPEN/CLOSE en el reproductor para abrir la bandeja de discos y coloque el disco en ella.

Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Número de disco
5 Para colocar otros discos, pulse DISC SKIP (o DISC SKIP +/- en el mando a distancia) varias veces y coloque los discos en el orden en que desea reproducirlos.
Cada vez que pulsa el botón, la bandeja de discos gira y puede colocar los discos en los compartimentos para discos que estén vacíos. El reproductor reproduce en primer lugar el disco que tiene delante de usted.
6 Pulse PLAY MODE (o CONTINUE en el mando a distancia) varias veces para seleccionar el modo de reproducción continua ALL DISCS o 1DISC.
Cada vez que pulsa CONTINUE en el mando a distancia, aparece “ALL DISCS” o “1 DISC” en la pantalla.
Si selecciona El reproductor reproduce
| ALL DISCS Todos los discos del |
| reproductor |
| sucesivamente, según el |
| orden de número de disco |
1DISC Sólo el disco seleccionado
7 Pulse ▷.
Se iniciará la reproducción desde la primera pista. Si desea comenzar la reproducción desde una pista determinada, gire ◀◀◀ AMS ▷▶▶ (o pulse ◀◀◀/▶▶▶ en el mando a distancia varias veces) para seleccionar el número de pista antes de pulsar ▷>.
8 Ajuste el volumen del amplificador.
Funciones básicas durante la reproducción
Para Haga lo siguiente:
| Detener la reproducción | Pulse ■. |
| Poner la reproducción en pausa | Pulse ■■. |
| Reanudar la reproducción tras la pausa | Pulse ■■ o ▷. |
| Seleccionar una pista | Gire ◀◀ AMS ▷▶ (o pulse ◀◀/▶▶ en el mando a distancia varias veces). |
| Seleccionar un disco | Pulse DISC SKIP (o DISC SKIP +/- en el mando a distancia) varias veces.Si pulsa DISC 1-5 en el reproductor, puede seleccionar un disco específico directamente. |
| Extraer el disco | Pulse ≜ OPEN/CLOSE en el reproductor. |
Nota
Aumente el nivel de volumen de forma gradual durante la reproducción comenzando desde el nivel mínimo. La salida de este reproductor puede contener un ancho de banda fuera del intervalo de audio normal. Esto puede ocasionar daños a los altavoces o lesiones auditivas.
Selección de la capa de reproducción
Al reproducir un disco híbrido con una capa de SA-CD y una capa de CD (página 5), puede seleccionar la capa que desea escuchar. Además, como las dos capas del disco se encuentran en el mismo lado, no es necesario dar la vuelta al disco.
Pulse SA-CD/CD para seleccionar la capa de reproducción que desee.
Para seleccionar la capa de reproducción predeterminada
1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire I◀◀ AMS ▷▶▶ (o pulse I◀◀/▶▶▶ en el mando a distancia varias veces) hasta que aparezca “LAYER SEL” en la pantalla.
3 Pulse ◀◀ AMS ▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
Aparecerá la capa predeterminada actual.
4 Gire ◀◀ AMS ▶▶I (o pulse ◀◀/▶▶I en el mando a distancia) para seleccionar la capa de reproducción que desee.
5 Pulse ◀◀ AMS ▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
Selección del área de reproducción
Al reproducir un disco con un área de reproducción de dos canales y otra multicanal (página 5), puede seleccionar la capa que desea escuchar.
Pulse MULTI/2CH para seleccionar el área de reproducción que desee.
Para seleccionar el área de reproducción predeterminada
1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire I◀◀ AMS ▷▶▶ (o pulse I◀◀/▶▶▶ en el mando a distancia varias veces) hasta que “M/2ch SEL” aparezca en la pantalla.
3 Pulse ◀◀ AMS ▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
Aparecerá el área predeterminada actual.
4 Gire ◀◀ AMS ▷▶ (o pulse ◀◀/▶▶) en el mando a distancia) para seleccionar el área de reproducción que desee.
5 Pulse ◀◀ AMS ▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
Nota
El área de reproducción multicanal se selecciona automáticamente cada vez que se inicia la reproducción porque “SEL– Mch” (área de reproducción multicanal) es el ajuste de fábrica.
Seleccione “SEL-2ch” (área de reproducción de dos canales) si sólo están conectadas las tomas ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R.
Utilización de la pantalla
La ventana de visualización muestra diferente información acerca del disco o de la pista que se está reproduciendo. En esta sección se describe la información del disco actual y la información que aparece en cada estado de la reproducción.
Información al cargar el disco
En la pantalla se muestra el número del disco actual, el número total de pistas y el tiempo total de reproducción.

text_image
A DEC TWK CO1 ALL DISCS 1 2 3 4 5 MN SEC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 F E D B C SA-CD M/LT CHA: Número total de pistas
B: Disco híbrido
C: Disco seleccionado en este momento y número de canales reproducibles
D: Pista 16 y siguientes (para discos con más de 16 pistas)
E: Tiempo total de reproducción
F: Número del disco actual
Notas acerca de las indicaciones de número de disco
- El círculo rojo alrededor del número de un disco indica que el disco ya se puede reproducir.
- Un semicírculo alrededor del número del disco indica que se va a reproducir un disco con pistas. En el modo de reproducción programada, el semicírculo indica que hay un disco con pistas programadas.
- El número del disco desaparece cuando no se detecta ningún disco en el componente de disco.
Visualización de información
Los discos con TEXT contienen información referente al nombre del disco, del artista y del nombre de la pista actual, así como señales de audio. Este reproductor puede mostrar dicha información como información de TEXT.
Cuando el reproductor detecta un disco con TEXT, en la pantalla aparece “TEXT”. Si el disco con TEXT dispone de varios idiomas, en la pantalla aparece “MULTI-TEXT”. Si desea comprobar la información en otro idioma, consulte “Visualización de la información del disco con TEXT en otros idiomas” en la página 12.
Si un nombre tiene 13 caracteres o más, una vez que éste se haya desplazado a lo largo de la pantalla sólo permanecerán en la misma los primeros 12 caracteres.
Antes de empezar la reproducción
Pulse TIME/TEXT varias veces.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá en la pantalla el nombre del disco o del artista. Al seleccionar el nombre del artista, aparece "ART." en la pantalla.
Título del disco*

text_image
SONYHITS Nombre del artista* SONY BAND Número total de pistas y tiempo total de reproducción 1 10 45.28 SA-CD TEXT MULTI CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SA-CD TEXT MULTI CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SA-CD TEXT MULTI CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SA-CD TEXT MULTI CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SA-CD TEXT MULTI CH 1 2.3 4.5 6 7 8 9 10 SA-CD TEXT MULTI CH 1 2.3 4.5 6 7 8 9 10* Sólo para discos con TEXT
Durante la reproducción de un disco
Pulse TIME/TEXT varias veces.
Cuando el reproductor detecta un Super Audio CD multicanal, la información del canal aparece durante unos pocos segundos después de que aparezca el título de la pista.
Tiempo de reproducción de la pista actual

text_image
CO1 ALL DISCS 1 2 3 4 5 SA-CD TAGS TRACK MIN SEE TEXT MULTI SWITCH 1 1 1.56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Tiempo restante de la pista actual

text_image
CDI ALL DEGS 12345 SA-CD DEC TRACK MIN SEC TEXT MULTI 5.1GHz 1 1 - 1.57 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Tiempo restante del disco ^1)

text_image
CD1 ALL DISCS 1 2 3 4 5 MIN SEA-CD TEXT MULT S.TCH 1 -43.32 6 7 8 9 10Título de la pista ^2)

text_image
CD1 ALL DISCS 1 2 3 4 5 TRACK HITECH BLUES SA-CD TEXT MULTI 6.1CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Información de canal (aparece sólo cuando el reproductor detecta un Super Audio CD multicanal)

text_image
C01 ALL DISCS 1 2 3 4 5 TRACK SA-CD TEXT MULTI 5.1CH MULTI 5.1ch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101) Sólo cuando se ha seleccionado Reproducción continua
2) Sólo para discos con TEXT
Notas
- Es posible que en la pantalla no se muestren todos los caracteres, dependiendo del disco.
- Este reproductor sólo puede mostrar el nombre del disco, del artista y de las pistas de los discos con TEXT. No puede mostrar ninguna otra información.
Desactivación de la información de la pantalla
Pulse DISPLAY MODE en el mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón durante la reproducción de un disco, la pantalla se encenderá y apagará alternativamente.
Incluso aunque esté desactivada, la pantalla se enciende al pulsar ciertos botones y se vuelve a apagar transcurridos unos segundos.
Antes de iniciar la reproducción, si pulsa el botón para desactivar la pantalla, aparece “DISP OFF” y al pulsar el botón para activarla, aparece “DISP ON”.
Visualización de la información del disco con TEXT en otros idiomas
Puede cambiar el idioma de visualización si el disco con TEXT dispone de capacidad para varios idiomas. Cuando el reproductor detecta un disco con TEXT, en la pantalla aparece "MULTI-TEXT". Cambie el idioma según los pasos que se detallan a continuación.
1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire ◀◀ AMS ▶▶▶ (o pulse ◀◀/▶▶▶ en el mando a distancia varias veces) hasta que aparezca “LANGUAGE” en la pantalla.
3 Pulse ◀◀ AMS ▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
El idioma seleccionado actualmente (ENGLISH, FRENCH, GERMAN, etc.) parpadea.
Si el reproductor no puede mostrar el idioma que utiliza el disco con TEXT, en la pantalla aparece "OTHER LANG".
4 Gire ◀◀ AMS ▶▶ (o pulse ◀◀/▶▶) en el mando a distancia varias veces) hasta que aparezca en la pantalla el idioma que desea.
5 Pulse ◀◀ AMS ▶▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
Tras unos segundos, la información se mostrará en el idioma seleccionado.
Cambio de discos durante la reproducción
— Intercambio
Puede abrir la bandeja de discos durante la reproducción para comprobar los discos que se van a reproducir a continuación y cambiar discos sin interrumpir la reproducción del disco actual.
1 Pulse EX-CHANGE en el reproductor.
Se abre la bandeja de discos y aparecen dos compartimentos para discos. Aunque el reproductor esté reproduciendo un disco, la reproducción no se detiene.
2 Cambie los discos de los compartimentos por otros nuevos.
El reproductor reproduce el disco del compartimento de la izquierda después del disco actual y, a continuación, el disco del compartimento de la derecha.
3 Pulse DISC SKIP (o DISC SKIP +/- en el mando a distancia).
Se gira la bandeja de discos y aparecen dos compartimentos para discos.
4 Cambie los discos de los compartimentos por discos nuevos.
5 Pulse EX-CHANGE en el reproductor.
Se cierra la bandeja de discos.
Nota
No empuje la bandeja de discos para cerrarla en el paso 5, ya que podría dañar el reproductor.
Mientras la bandeja de discos permanece abierta tras pulsar EX-CHANGE en el reproductor
- Si finaliza la reproducción del disco actual, el reproductor se detiene. Si reproduce el disco en el modo de reproducción repetida 1DISC (página 14), empieza a reproducirse de nuevo el disco actual.
- En el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS (página 14), vuelven a reproducirse de forma aleatoria las pistas del disco actual.
- En el modo de reproducción programada (página 15) sólo se reproducen las pistas del disco actual.
Localización de un punto concreto de una pista
Puede localizar puntos concretos dentro de una pista en los modos de reproducción o de pausa.
| Localización de un punto | Haga lo siguiente: |
| Mientras se supervisa el sonido (Búsqueda) | Mantenga pulsado ◀◀/▶▶ durante la reproducción. |
| Mediante la observación del indicador de tiempo (Búsqueda de alta velocidad) | Mantenga pulsado ◀◀/▶▶ durante la pausa de reproducción. |
| Mediante el ajuste del tiempo de inicio (Búsqueda por tiempo) | 1 Gire ◀◀ AMS ▷▶▶ (o pulse ◀◀/▶▶▶ en el mando a distancia varias veces) en el modo de parada para seleccionar la pista que desee.2 Mantenga pulsado ◀◀/▶▶ para ajustar el tiempo de inicio de reproducción mientras observa la pantalla y, a continuación, pulse ▷. |
Sugerencia
Cuando aparece “OVER” en la pantalla, significa que el disco ha llegado a su fin. Mantenga pulsado ◀◀ para ir hacia atrás.
Nota
Es posible que las pistas que tienen una duración de unos pocos segundos sean demasiado cortas para poder supervisarlas. En tal caso, puede que el reproductor no sea capaz de buscar correctamente.
Repetición de la reproducción de las pistas
— Reproducción repetida
Puede reproducir el disco completo o una pista específica de forma repetida. Esta función puede utilizarse con la reproducción aleatoria 1DISC, para repetir todas las pistas en orden aleatorio (página 14), o con la reproducción programada, para repetir todas las pistas de un programa (página 15).
Pulse REPEAT en el mando a distancia varias veces hasta que aparezca "REP" o "REP1" en la pantalla.
REP: Para todas las pistas de los discos.
REP1: Para una sola pista.
Si selecciona “REP”, la reproducción repetida cambia en función del modo de reproducción seleccionado.
| Si el modo de reproducciones | El reproductor repite |
| Reproducción continua ALL DISCS (página 9) | Todas las pistas de todos los discos en orden secuencial. |
| Reproducción continua 1DISC (página 9) | Todas las pistas del disco actual en orden secuencial. |
| Reproducción aleatoria 1DISC (página 14) | Todas las pistas del disco actual en orden aleatorio. |
| Reproducción programada (página 15) | Todas las pistas según la programación en orden secuencial. |
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT en el mando a distancia varias veces hasta que desaparezcan “REP” y “REP1”.
Notas
- No es posible utilizar la reproducción repetida de todas las pistas junto con la reproducción aleatoria ALL DISCS.
- La reproducción repetida se detiene automáticamente cuando todas las pistas se han repetido cinco veces.
- Si apaga el reproductor o desconecta el cable de alimentación, se cancelará la reproducción repetida.
Reproducción de pistas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Si selecciona la reproducción aleatoria, el reproductor reproducirá todas las pistas de todos los discos, o de un disco específico, en orden aleatorio.
Reproducción aleatoria de todos los discos
Puede reproducir todas las pistas de todos los discos en orden aleatorio.
1 Pulse PLAY MODE (o SHUFFLE en el mando a distancia) varias veces en el modo de parada hasta que aparezcan en la pantalla "ALL DISCS" y "SHUF".
2 Pulse ▷.
“[1]” aparece mientras el reproductor “desordena” las pistas. El reproductor se detendrá cuando haya reproducido todas las pistas una vez.
Reproducción aleatoria de un disco
Puede reproducir todas las pistas de un disco específico en orden aleatorio.
1 Pulse PLAY MODE (o SHUFFLE en el mando a distancia) varias veces en el modo de parada hasta que aparezcan en la pantalla “1DISC” y “SHUF”.
2 Pulse DISC 1-5 en el reproductor.
“[1]” aparece mientras el reproductor “desordena” las pistas. El reproductor se detendrá cuando haya terminado de reproducir todas las pistas una vez.
Para reanudar la reproducción continua
Pulse PLAY MODE varias veces (o CONTINUE en el mando a distancia) en el modo de parada hasta que “SHUF” y “PGM” desaparezcan.
Nota
El reproductor no puede volver a las pistas que ya se han reproducido.
Creación de un programa propio
— Reproducción programada
Puede elegir las pistas que prefiera y determinar el orden de reproducción en un programa de hasta 32 pasos.
1 Pulse PLAY MODE (o PROGRAM en el mando a distancia) varias veces en el modo de parada hasta que aparezca "PGM" en la pantalla.
2 Pulse DISC 1-5 en el reproductor.
El número de disco seleccionado aparece en la pantalla.
También puede seleccionar el número de disco que desee pulsando DISC SKIP (o DISC SKIP +/- en el mando a distancia) varias veces.
Para programar todas las pistas de un disco a la vez, prosiga con el paso 4 con la indicación “AL” en la pantalla.
3 Gire ◀◀ AMS ▶▶I (o pulse ◀◀/▶▶I en el mando a distancia varias veces) para seleccionar el número de pista que desee.
4 Pulse ◀◀ AMS ▶▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
Si introduce un número de pista equivocado
Pulse CLEAR en el mando a distancia. A continuación, repita los pasos 3 y 4 para introducir el número de pista correcto.
5 Repita los pasos del 2 al 4 para introducir otras pistas.
Cada vez que se introduce un número de pista, el número total de pasos del programa aparece en la pantalla.
6 Pulse ▷.
Se iniciará la reproducción programada.
Para reanudar la reproducción continua
Pulse PLAY MODE varias veces (o CONTINUE en el mando a distancia) en el modo de parada hasta que “SHUF” y “PGM” desaparezcan.
Sugerencia
El programa se conservará incluso después de que termine la reproducción programada. Pulse ▷ para comenzar de nuevo la reproducción del programa desde el inicio. El programa se conservará incluso cuando se detenga la reproducción.
Notas
- Si desconecta el reproductor, desconecta el cable de alimentación, pulsa ≧ OPEN/CLOSE en el reproductor, o bien, cambia la capa o el área de reproducción, el programa se borrará.
- Si cambia la capa o el área de reproducción durante la reproducción programada, sólo se reproducirá una única pista desde el inicio y, a continuación, se borrará el programa.
Comprobación del contenido del programa
Antes de la reproducción o durante la misma, pulse CHECK en el mando a distancia varias veces.
Cada vez que pulse el botón, aparecerán los números de disco y de pista en la pantalla según el orden programado.
Si pulsa CHECK en el mando a distancia durante la reproducción, aparecerán los números de disco y de pista programados empezando por el paso de programa que se está reproduciendo.
Cambio del contenido del programa
Puede modificar el contenido del programa en el modo de parada.
Para Haga lo siguiente:
| Borrar una pista 1 | Pulse CHECK en el mando a distancia hasta que aparezca el número de pista que desea borrar.2 Pulse CLEAR en el mando a distancia. |
| Borrar a partir de la última pista de la programación | Pulse CLEAR en el mando a distancia.Cada vez que pulse este botón, se borrará la última pista del programa. |
| Añadir una pista al final del programa | Realice los pasos del 2 al 4. |
| Borrar todas las pistas | Mantenga pulsado CLEAR en el mando a distancia o ■ (alrededor de 2 segundos) hasta que aparezca “PGM CLEAR” en la pantalla. |
Audición de un Super Audio CD multicanal
— Función de administración multicanal
Este reproductor viene equipado con una función de administración multicanal que ajusta el modo de reproducción del Super Audio CD mediante los formatos DSD-DSP (incorporados en el reproductor) en función de la distribución o tamaño de los altavoces.

text_image
Altavoces frontales L R Altavoz central Subwoofer L R Altavoces surroundPara definir la función de administración multicanal, seleccione el modo de reproducción preestablecido adecuado (modo de dos canales o multicanal) y, a continuación, ajuste el balance del nivel de salida de cada altavoz (sólo en el caso del modo multicanal).
Notas
- Estas características sólo funcionan al reproducir un Super Audio CD.
- En función del modo de distribución de altavoces que haya seleccionado puede que no sea posible ajustar el nivel de salida.
Selección del modo de reproducción
1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire ◀◀ AMS ▷▶ (o pulse ◀◀/▶▶) en el mando a distancia varias veces) hasta que aparezca en la pantalla el modo de canal que desea.
2chSP MODE: Para reproducir un Super Audio CD de dos canales.
MchSP MODE: Para reproducir un Super Audio CD multicanal.
3 Pulse ◀◆ AMS ▶◆ (o ENTER en el mando a distancia).
En la pantalla se muestra el modo de reproducción.
4 Gire ◀◀ AMS ▷▶ (o pulse ◀◀/▶▶) en el mando a distancia varias veces) hasta que aparezca en la pantalla el modo de reproducción que desea.
En modo de dos canales
| Modo de reproducción | F | SW |
| 2ch DIRECT* — | ||
| 2ch+SW |
En modo multicanal
| Modo de reproducción | F | C | SR | SW |
| Mch DIRECT* | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 5-LARGE+SW | L | L | L | ○ |
| 5-LARGE | L | L | L | — |
| 5-SMALL+SW | S | S | S | ○ |
| F-LARGE+SW | L | S | S | ○ |
| F-LARGE | L | S | S | — |
| NO-CNTR+SW | L | — | L | ○ |
| NO-CNTR | L | — | L | — |
* Cada señal sale directamente de cada altavoz.
Explicación de los símbolos de la tabla
F: Altavoces frontales
C: Altavoz central
SR: Altavoces surround
SW: Subwoofer
O: Señal de salida
—: La señal no es de salida
L: Large
S: Small
Un altavoz “L” es un altavoz que puede reproducir una gran variedad de frecuencias graves. Si selecciona “S” para los altavoces surround, las frecuencias graves saldrán de los altavoces frontales y/o del subwoofer. Si desea un uso normal, seleccione “Mch DIRECT” o ajuste todos los altavoces en “L” (ej.: “5–LARGE+SW”, “5–LARGE”, etc.). Si el sonido es estridente o la reproducción multicanal no es eficaz al reproducir un Super Audio CD multicanal, cambie los ajustes de los altavoces afectados a “S”.
5 Pulse ◀◀ AMS ▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
Para volver a la pantalla normal, pulse MENU en el reproductor.
Notas
- La función de administración multicanal no funciona al seleccionar “Mch DIRECT” (no se puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz).
- Al ajustar el subwoofer en “—”, el ajuste de los altavoces frontales pasa a “L” de manera automática.
- Al reproducir una pista que no contiene la señal LFE*, no saldrá ninguna señal del subwoofer. Por lo tanto, si selecciona “Mch DIRECT”, “5–LARGE+SW” o “NO–CNTR+SW”, no saldrá ninguna señal del subwoofer. Sin embargo, al seleccionar “5–SMALL+SW” o “F–LARGE+SW” (si ajusta el altavoz en “S”), las frecuencias graves saldrán del subwoofer.
* Mejora de las frecuencias graves (descritas como ".1 CH")
- Si selecciona un modo de reproducción distinto a “2ch DIRECT” o “Mch DIRECT” mediante la función de administración multicanal, se modificará la distribución del sonido de los altavoces, provocando probablemente una disminución general del volumen. En tal caso, ajuste el volumen mediante el control de volumen del amplificador conectado.
- Si cambia el modo de reproducción mientras el reproductor está en el modo multicanal, se cancelarán los ajustes del balance del nivel de salida.
- Esta función no puede utilizarse durante la reproducción de un CD.
Ajuste del balance del nivel de salida de cada altavoz
Puede ajustar los elementos siguientes en el modo multicanal:
SURR BAL
El balance del nivel de salida de los altavoces frontales (FRONT L/R) en relación con los altavoces surround (SURR L/R)
CNTR BAL
El balance del nivel de salida de los altavoces frontales (FRONT L/R) en relación con el altavoz central (CENTER)
SW BAL
El balance del nivel de salida de los altavoces frontales (FRONT L/R) en relación con el subwoofer (SUB WOOFER)
Notas
- Puede que alguno de los ajustes no funcione en función del modo multicanal que haya seleccionado.
- No podrá ajustar el nivel del altavoz si selecciona "Mch DIRECT".
Para ajustar el balance del nivel de salida desde el panel frontal del reproductor
Puede ajustar el balance del nivel de salida de los altavoces mientras escucha un disco en reproducción. También puede ajustarlo mientras escucha el tono de prueba en el modo de parada.
1 Pulse MENU.
2 Gire ◀◀ AMS ▷▶ hasta que aparezca "LEVEL ADJ" en la pantalla.
3 Pulse ◀◀◀ AMS ▷▶▶.
Durante la reproducción, vaya al paso 6.
4 Gire ◀◀ AMS ▷▶ hasta que aparezca "TONE ON" en la pantalla.
5 Pulse ◀◀◀ AMS ▷▶◀.
En la pantalla se muestra uno a uno el tipo de altavoz a medida que el tono de prueba se emite para cada altavoz.
6 Gire ◀◀ AMS ▷▶ hasta que aparezca en la pantalla el elemento que desea.
Seleccione uno de los siguientes elementos: "SURR BAL", "CNTR BAL" o "SW BAL".
Nota
Si ajusta el subwoofer en “—” en el modo multicanal (página 16), “SW BAL” no podrá ajustarse (aparecerá “NOT IN USE”). De igual forma, no podrá ajustar “CNTR BAL” o “SURR BAL” (aparecerá “NOT IN USE”) cuando ajuste el altavoz correspondiente en “—”.
7 Pulse ◀◀ AMS ▷▶.
Aparece la pantalla de ajuste de balance.
En el modo de parada, el tono de prueba sale del altavoz seleccionado.
Ejemplo:
Si selecciona “SURR BAL” en el modo de parada, el tono de prueba sale de los altavoces frontales y surround.

text_image
CD1 ALL DISCS ① ② ③ ④ ⑤ SA-CD MULTI CH F _ _ _ _ 1 _ _ _ _ 5R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 108 Gire ◀◀ AMS ▷▶ para ajustar el nivel de salida.

text_image
CD1 ALL DISCS 1 2 3 4 5 F _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ SA-CD MULTI CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Nota
El balance del nivel de salida puede ajustarse hasta en 24 pasos. Dado que pueden realizarse ajustes precisos, es posible que sea difícil observar el movimiento de la aguja.
9 Pulse ◀◀ AMS ▷▶.
El reproductor vuelve al estado en que estaba en el paso 6.
Repita los pasos del 6 al 9 para realizar más ajustes.
10Pulse MENU tras finalizar los ajustes.
La pantalla vuelve a su estado normal.
Para ajustar el nivel de salida con el mando a distancia
Puede ajustar el nivel de salida de los altavoces desde la posición de escucha mediante el mando a distancia que se suministra.
1 Pulse LEVEL ADJ durante el modo de reproducción o de parada.
Durante la reproducción, vaya al paso 4.
2 Gire I◄◄/►►I varias veces hasta que "TONE ON" aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER.
En la pantalla se muestra uno a uno el tipo de altavoz a medida que el tono de prueba se emite para cada altavoz.
4 Pulse I◀◀/▶▶I varias veces hasta que en la pantalla aparezca el elemento que desee.
Seleccione uno de los siguientes elementos: "SURR BAL", "CNTR BAL" o "SW BAL".
Nota
Si ajusta el subwoofer en “—” en el modo multicanal (página 16), “SW BAL” no podrá ajustarse (aparecerá “NOT IN USE”). De igual forma, no podrá ajustar “CNTR BAL” o “SURR BAL” (aparecerá “NOT IN USE”) cuando ajuste el altavoz correspondiente en “—”.
5 Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste de balance. En el modo de parada, el tono de prueba sale del altavoz seleccionado.
Ejemplo:
Si selecciona “SURR BAL” en el modo de parada, el tono de prueba sale de los altavoces frontales y surround.
6 Pulse ◀◀◀/▶▶▶I varias veces para ajustar el nivel de salida.
Nota
El balance del nivel de salida puede ajustarse hasta en 24 pasos. Dado que pueden realizarse ajustes precisos, es posible que sea difícil observar el movimiento de la aguja.
7 Pulse ENTER.
El reproductor vuelve al estado en que estaba en el paso 4.
Repita los pasos del 4 al 7 para realizar más ajustes.
8 Pulse LEVEL ADJ tras finalizar los ajustes.
La pantalla vuelve a su estado normal.
Ajuste de la distancia de los altavoces
Puede ajustar la distancia de los altavoces si el amplificador conectado no dispone de un menú para ajustarla. Si el amplificador dispone de esta función, se recomienda ajustar la distancia de los altavoces en el amplificador. Este ajuste sólo esta disponible para el Super Audio CD multicanal.
Nota
Si ajusta la distancia de los altavoces en el reproductor y en el amplificador, es posible que ambos ajustes funcionen y no pueda obtener el resultado correcto.
FRT DIST
La distancia desde la posición de escucha a los altavoces frontales
Puede ajustarla desde 1,0 a 7,0 metros en pasos de 0,1 metros.
Si los dos altavoces frontales no están colocados a la misma distancia de la posición de escucha, ajuste la distancia en función del altavoz más cercano.
SURR DIST
La distancia desde la posición de escucha a los altavoces surround
Puede ajustarla desde 1,0 a 7,0 metros en pasos de 0,1 metros.
Si los dos altavoces surround no están colocados a la misma distancia de la posición de escucha, ajuste la distancia en función del altavoz más cercano.
CNTR DIST
La distancia desde la posición de escucha al altavoz central
Puede ajustarla desde 1,0 a 7,0 metros en pasos de 0,1 metros.
SW DIST
La distancia desde la posición de escucha al subwoofer
Puede ajustarla desde 1,0 a 7,0 metros en pasos de 0,1 metros.
DIST UNIT
La unidad de medida para ajustar distancias (metros o pies)
El ajuste inicial es “SEL-FEET” para el modelo norteamericano y “SEL-METER” para el modelo europeo.
Nota
La distancia de los altavoces no puede ajustarse en los casos siguientes.
- Si el reproductor está leyendo la información de un CD (o del área de CD de un Super Audio CD)
- Si el reproductor está leyendo el área de dos canales de un Super Audio CD
1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire I◀◀ AMS ▷▶I (o pulse I◀◀/▶▶I en el mando a distancia varias veces) hasta que “SPK DIST” aparezca en la pantalla.
3 Pulse ◀◀ AMS ▶▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
4 Gire ◆◀ AMS ▶▶I (o pulse ◆◀/▶▶I en el mando a distancia varias veces) hasta que aparezca en la pantalla el elemento que desea.
Seleccione uno de los siguientes elementos: "FRT DIST", "SURR DIST", "CNTR DIST" o "SW DIST".
Nota
Si ajusta el subwoofer en “—” en el modo multicanal (página 16), “SW DIST” no podrá ajustarse (aparecerá “NOT IN USE”). De igual forma, no podrá ajustar “CNTR DIST” (aparecerá “NOT IN USE”) cuando ajuste el altavoz central en “—”.
5 Pulse ◀◆ AMS ▶◆ (o ENTER en el mando a distancia).
Aparece la pantalla de ajuste de la distancia de los altavoces.
Ejemplo:
Si selecciona “SURR DIST” (con “DIST UNIT” ajustado en “SEL-METER”).

text_image
CD1 ALL DISCS 1 2 3 4 5 SR 3.0METER SA-CD MULTI CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 106 Gire I◀◀ AMS ▷▶I (o pulse I◀◀/▶▶I en el mando a distancia varias veces) para ajustar la distancia de los altavoces.

text_image
CD1 ALL DISCS ① ② ③ ④ ⑤ SA-CD MULT CH SR 2.5METER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 107 Pulse ◀◀ AMS ▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
El reproductor vuelve al estado en que estaba en el paso 4.
Repita los pasos del 4 al 7 para realizar más ajustes.
8 Pulse MENU en el reproductor tras finalizar los ajustes.
La pantalla vuelve a su estado normal.
Selección de la unidad de distancia
En el paso 4, seleccione "DIST UNIT".
Gire ◀◀ AMS ▶▶▶ (o pulse ◀◀/▶▶▶ en el mando a distancia) para seleccionar “SEL-METER” o “SEL-FEET” y, a continuación, pulse ◀◀ AMS ▶▶▶ (o ENTER en el mando a distancia).
Ajuste de las distancias de los altavoces en sus valores predeterminados
Ajuste las distancias de todos los altavoces en 3 metros.
Información adicional
Precauciones
Seguridad
- Precaución: la utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará el riesgo de lesiones oculares.
- En el caso de que cualquier objeto sólido o líquido cayera dentro de la cubierta, desconecte el reproductor y hágalo revisar por personal cualificado antes de ponerlo en funcionamiento de nuevo.
- El cable de alimentación de ca sólo debe cambiarse en un taller cualificado.
- Aunque se haya apagado, la unidad seguirá conectada a la fuente de alimentación de ca (suministro) siempre y cuando continúe enchufada a la toma de pared.
Fuentes de alimentación
- Antes de poner en funcionamiento el reproductor, compruebe que el voltaje del reproductor es idéntico al de su suministro de alimentación local. El voltaje se indica en una placa en la parte posterior del reproductor.
- Aunque se haya apagado, el reproductor seguirá conectado siempre y cuando continúe enchufado a la toma principal.
- Asegúrese de desconectar el reproductor de la toma principal si no va a utilizarlo durante un período prolongado de tiempo. Para desconectar la toma principal, tire del propio enchufe, nunca del cable.
Ubicación
- Coloque el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor en el mismo.
- No coloque el reproductor sobre una superficie mullida como una alfombrilla, ya que se pueden bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior.
- No coloque el reproductor en un lugar cercano a fuentes de calor o expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes.
Funcionamiento
- Si el reproductor se traslada directamente desde un lugar frío a uno cálido o se coloca en una habitación muy húmeda, es posible que la humedad se condense sobre las lentes del interior del reproductor. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En ese caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore.
- Al encenderlo, puede que oiga un ruido mientras se carga el disco en el reproductor de Super Audio CD. No se trata de un funcionamiento incorrecto.
Ajuste del volumen
No suba demasiado el volumen al escuchar un fragmento con entradas graves o sin señales de audio. Si lo hace, puede que los altavoces resulten dañados al reproducirse un fragmento donde el nivel de sonido sea muy alto.
Introducción de un disco
Puede que oiga un sonido mecánico o de transmisión en el reproductor. Este sonido indica que el reproductor está ajustando de forma automática sus mecanismos internos de acuerdo con el disco que se acaba de introducir. También es posible que se oiga un sonido mecánico al introducir un disco combado en el reproductor.
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave, ligeramente humedecido en una solución de detergente suave. No use ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo o disolvente, como alcohol o bencina.
Transporte
- Asegúrese de extraer los discos de la bandeja.
- Asegúrese de cerrar la bandeja de discos.
Si tiene algún problema o duda acerca del reproductor, consulte a su proveedor de Sony más cercano.
Notas acerca de los discos
Manipulación de los discos
- Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No toque la superficie.
- No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.


- Utilice sólo discos redondos. Si utiliza discos con una forma especial (ej.: forma de estrella, forma de corazón, cuadrados, etc.), podría dañarse el reproductor.
- No utilice discos con sellos pegados, como discos usados o de alquiler.
Mantenimiento de los discos
- No exponga los discos a la luz directa del sol o a fuentes de calor tales como conductos de aire caliente.
- Guarde el disco en su caja una vez utilizado. Si lo coloca encima de otro disco sin su caja, el disco podría dañarse.
Colocación de los discos en la bandeja
Asegúrese de que el disco esté bien colocado en la bandeja.
De lo contrario, podrían dañarse el disco o el reproductor.
Limpieza
- La calidad del sonido del disco puede disminuir si el disco está sucio, con huellas o polvo.
- Antes de iniciar la reproducción, limpie el disco con un paño. Limpie el disco desde el centro hacia fuera.

- Limpie el disco con un paño suave ligeramente humedecido con agua y séquelo con un paño seco.
- No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores para discos o sprays antiestáticos.
Solución de problemas
Si experimenta alguna de las siguientes dificultades al utilizar este reproductor, utilice esta guía de solución de problemas, que le ayudará a solventar dicho problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor de Sony más cercano.
No hay sonido.
- Compruebe que el reproductor esté conectado de forma correcta.
- Asegúrese de que el amplificador funciona correctamente.
No sale sonido del conector DIGITAL (CD) OPTICAL OUT.
- Las señales de audio del Super Audio CD no pueden salir del conector DIGITAL (CD) OPTICAL OUT.
El disco no se reproduce.
- No hay ningún disco dentro del reproductor.
- Coloque el disco en la bandeja de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
- El disco está inclinado. Vuelva a introducir el disco.
- Limpie el disco (consulte la página 21).
- Hay humedad condensada dentro del reproductor. Extraiga el disco y deje el reproductor encendido alrededor de una hora.
- Hay un disco incompatible en la bandeja (consulte la página 4).
El mando a distancia no funciona.
- Elimine cualquier obstáculo que se interponga entre el mando a distancia y el reproductor.
- Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del reproductor.
- Si las pilas del mando a distancia están agotadas, sustitúyalas por unas nuevas.
- Asegúrese de que el modo de control del mando a distancia (posición del selector CD1/2) (página 25) coincida con el modo de control del reproductor (página 8).
No sale sonido de la toma SUB WOOFER.
- Seleccione un modo de reproducción en el que salga la señal del subwoofer de la toma SUB WOOFER. La indicación del modo se muestra mediante “+ SW” (página 16) cuando se selecciona dicho modo.
- Cuando se reproduce una pista que no contiene la señal LFE, sólo saldrá la señal de la toma SUB WOOFER si se selecciona “5-SMALL+SW” o “F-LARGE+SW” en el modo multicanal (página 16).
El disco no se puede extraer y aparece "LOCKED" en la pantalla del panel frontal.
- Póngase en contacto con su proveedor de Sony o con un centro de servicio local autorizado de Sony.
Aparece “REMOVE” en la pantalla del panel frontal.
- Extraiga el disco que tiene delante de usted, apague el reproductor una vez y, a continuación, vuelva a encenderlo.
Una vez que haya probado las acciones correctivas recomendadas
Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente, o si se producen otros problemas que no se han descrito anteriormente, apague el reproductor, desenchúfelo de la toma de pared unos minutos y, a continuación, vuelva a insertar el enchufe en la toma de pared.
Especificaciones
Al reproducir un Super Audio CD
Intervalo de frecuencia de reproducción
De 2 Hz a 100 kHz
Respuesta en frecuencia De 2 Hz a 40 kHz (-3 dB)
Intervalo dinámico 100 dB o superior
Intervalo de distorsión armónica total
0,0035% o inferior
Fluctuación y trémolo Valor del límite
con el volumen máximo) o
inferior
Al reproducir un CD
Respuesta en frecuencia De 2 Hz a 20 kHz
Intervalo dinámico 96 dB o superior
Intervalo de distorsión armónica total
0,0039% o inferior
Fluctuación y trémolo Valor del límite
con el volumen máximo) o
inferior
Conector de salida
| Tipo de toma | Nivel de salida | Impedancia de carga | |
| ANALOG5.1CH OUT | Tomasfono | 2 Vrms (a 50 kiloohm) | Superior a 10 kiloohm |
| DIGITAL(CD)OPTICALOUT* | Conectorcuadradode salidaóptica | -18 dBm (Luz de emisión delongitud de onda: 660 nm) | |
* Sólo es salida para las señales de audio de CD
General
Láser Láser semiconductor
Duración de la emisión:
continua
Requisitos de alimentación
ca 230 V, 50/60 Hz
Consumo de energía 15 W
Dimensiones (an./al./prf.) 430 × 110 × 420 mm,
incluidas las partes
salientes
Peso (aprox.) 5,5 kg
Accesorios suministrados
Cable de conexión de audio
Rojo y blanco × 2 (1)
Mando a distancia RM-SX800 (1)
Pila R6 (tamaño AA) (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice de piezas y controles
Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También puede utilizar los controles del mando a distancia si tienen el mismo nombre o un nombre similar a los controles del reproductor.
Panel frontal

text_image
1 2 3 4 5 6 PUBS HDMI OCCDC OCCDC OCCDC HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI1 Interruptor POWER (9)
2 Botones DISC 1-5 (9, 14, 15)
Pulse este botón para seleccionar el disco directamente.
3 Sensor del mando a distancia (E)
4 Ventana de la pantalla (11)
5Botón ▷ (9, 13, 14, 15)
6 Botón II (9)
7 Botón ■ (9, 15)
8 Botones ◀◀/▶▶ (13)
9 Dial ◀ AMS ▶
(AMS: Sensor de música automático) (8, 9, 10, 12, 13, 15, 16, 17, 19)
10 Botón EX-CHANGE (13)
Pulse este botón para cambiar los discos durante la reproducción.
11 Botón DISC SKIP (9, 13, 15)
Pulse este botón para seleccionar el disco.
12 Botón ≜ OPEN/CLOSE (9)
13 Bandeja de discos (9)
14 Indicador MULTI CHANNEL DECODING
Se activa al encender el reproductor o cuando se carga el Super Audio CD multicanal y se selecciona el área de reproducción multicanal pulsando MULTI/2CH.
15Botón TIME/TEXT (11)
Cada vez que pulse el botón, el tiempo de reproducción de la pista, el tiempo restante del disco o la información de TEXT aparecerán en la pantalla.
16Botón PLAY MODE (9, 14, 15)
Pulse este botón para seleccionar el modo de reproducción.
17Botón MULTI/2CH (5, 10)
Pulse este botón para seleccionar el área de reproducción cuando se cargue un disco con área de dos canales y área multicanal (página 5).
18Botón SA-CD/CD (5, 10)
Cada vez que pulse el botón durante la reproducción de un disco híbrido, se intercambian las capas de reproducción entre la capa de SA-CD y la capa de CD.
19Botón MENU (8, 10, 12, 16, 17, 19)
Pulse este botón para entrar en el menú. Púlselo para salir del menú y volver a la pantalla normal.
Mando a distancia

text_image
CD1 CD2 DISC SKIP CONTINUE SHUFFLE PROGRAM SA-CD/ MULTI/ TIME/ DISPLAY CD 2CH TEXT MODE AMS REPEAT CHECK CLEAR ENTER LEVEL ADJ 15 2 3 4 5 6 71 Selector CD1/2 (modo de control) (8)
Seleccione el modo de control.
2Botón CONTINUE (9, 14, 15)
Pulse este botón para reanudar la reproducción continua desde la reproducción aleatoria o la reproducción programada.
Botón SHUFFLE (14)
Botón PROGRAM (15)
3Botón TIME/TEXT (11)
Cada vez que pulse el botón, el tiempo de reproducción de la pista, el tiempo restante del disco o la información de TEXT aparecerán en la pantalla.
4Botón DISPLAY MODE (12)
Pulse este botón para activar o desactivar la información de la pantalla.
5 Botones ◀◀/▶▶ (13)
6Botón CLEAR (15)
Pulse este botón para eliminar un número de pista programada.
7Botón LEVEL ADJ (18)
Pulse este botón para ajustar el nivel del balance de salida para la función de administración multicanal (página 16).
Pulse este botón para comprobar el orden del programa.
10Botón REPEAT (14)
11Botón ▷ (9, 13, 14, 15)
Botón II (9)
Botón ■ (9, 15)
12 Botones AMS ◀◀/▶▶I
(AMS: Sensor de música automático) (8, 9, 10, 12, 13, 15, 16, 18, 19)
13Botón SA-CD/CD (5, 10)
Cada vez que pulse el botón durante la reproducción de un disco híbrido, se intercambian las capas de reproducción entre la capa de SA-CD y la capa de CD.
14 Botón MULTI/2CH (5, 10)
Pulse este botón para seleccionar el área de reproducción cuando se cargue un disco con área de dos canales y área multicanal (página 5).
15 Botones DISC SKIP +/- (9, 13, 15)
Pulse este botón para seleccionar el disco.
ManualFácil