DELONGHI Bar 8 - Maquina de cafe

Bar 8 - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Bar 8 DELONGHI en formato PDF.

📄 25 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DELONGHI Bar 8 - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Bar 8 DELONGHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bar 8 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bar 8 de la marca DELONGHI.

MANUAL DE USUARIO Bar 8 DELONGHI

Instrucciones para el uso

Instruções

DELONGHI Bar 8 - 1

Alutilizardispositiveseletricos sedebenobservaralgunas medidasbasicasde seguridad.Heaquilagunadeellas:

  • Lea todas las instrucciones.
  • No toque las superficies calientes: sirvase de las asas y los selectores.
    No moje el aparato, ya que podra occasionar una descarga electrica. Siga las instrucciones que se dan para la limpieza.
  • Extreme los controlles cuando el aparato sea utilisé por o cerca de los niños.
  • Desenchufe el aparato para limpiarlo y cuando este fuera de uso. Antes de desenchufaro,pong a selec. tor en APAGADO.Dejelo enfiar antes de colocarle o extraire某个 componente y para limpiarlo.
  • No utilise el aparato si el cable o el enchufe está deteriorados, o si ha sufrido algo dano. Lévelo al servicios技术和os cercano para su revisión, reparación o ajuste.
  • El uso de accesorios no recommendados pueda serCause de accidentes.
  • No utilise el horno al aire libre.
  • No doit que el cable cuelgue de la encimera, ni que toque ninguna superficie caliente.
    No coloque el aparato encima nioca de quemadores de gas o placas radiantes encendido o también en un hora calentado.
  • Primero, insertar siempre el enchufe en el aparato y bajo conectar el cable en el tomacorriente. Para desconectar el cable, colocar en "OFF"rialquier mando y bajo sacar el enchufe del tomacorriente.
  • No utilise el aparato para usos diversos de los previstos.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES PARA EL CABLE CORTO

  • Se suministra un cable de alimentacion corto para reducir los risgios consequentes de un enganche o tropezadura con un cable长大o.

Se encontrartran disponible cables de alimentacion separables mas largos o cables de prolongacion, los cuales se podran utiliser con tal de que se preste la maxima atencion.

Si se utilizes un cable de prolongacion, los values electricos contraseñados tienen que ser por lo menos equivalentes a los del aparato. El cable mas largo tiene que estar predispuesto de modo que no se apoye sobre la superficie del banco o de la mesa, ya que podra ser halado por los niños y las personas podrian tropezarse.

Su aparato está provisto de un enchufe polarizzato para linea de corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más larga que la另一边). Este enchufe se adapará en el tomacorriente de una solamania, la cuales es una característica de seguridad. Si no logra introducir Completely el enchufe en el toma corriente, inviertalo. Si el enchufe no entra aún, llame al electricista deundry de que sustituya el tomacorriente anomalado. No eludir el objetivo de sécurité del enchufe polarizzato.

SOLO PARA LOS ESTADOS UNIDOS

DESCRIPCION DEL APARATO

(veIeI dibujo de la pag.3)

La asignante terminología y las letras de referencia serán realizadas continuamente en las páginas sucesivas.

A. Caldera
B. Tapon
C. Selector del vapor
D. Tapadora del deposito de leche
E. Depóstito de la leche
F. Cable de alimentación
G. Recipiente recolector de gotas
H. Adaptador para las tazas
I. Jarra con tapadera
M. Filtro
N. Medidor
O. Selector de café FUERTE, NORMAL O LIGERO y CAPUCHINO
P. Interruptor luminoso
Q. Indicador piloto OK vapor lista
R. Emulsionador
S. Campana anti salpicaduras

PREPARACION DEL CAFÉ

  1. Desenroscar el tapón (B) de la caldera girandolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
  2. Utilizando la jarra (I) en dotacion (fig.1) echar agua en la caldera (fig.2) Respectando las cantidades indicadas en la tabla al final del texto. No superar las cantidades indicadas puis podria provocar un mal funciona del aparato. El llenado de la caldera debe ser efectuado con el interruptor luminoso (P) apagado.
  3. Cerrar con atencion el tapon de la caldera girandolo en el sentido de las agujas del reloj.
  4. Introducir el filtro en la copita (fig.3)
  5. Utilizando el medidor (N) verte el café en el bajo respetando las cantidades indicadas en la tabla del final del texto, distribuirlo uniformamente (fig.4). Utilizar cafe de moledura mediana, porque si se usa el cafe molido demasiado fino, se pueda obstruir (el cafe para cafetera va bien).
  6. Eliminar el café que soba de los bordes del filtro (fig.5).
  7. Para enganchar la copita a laquina, colocar la copita bajo de la ducha de la caldera (fig.6) alineando el mango de la misma con la flecha marcada en la tapadera de laquina (fig.7). Empujar la copita hacía arriba y contemporáneamente girarla hacía la derecha hasta el tope. No Tiene importante si el mango de la copita porta

filtro no结果显示centrado respecto a laquina, sin embargo es importante que la copita está bien introducida en su sede.

  1. La jarra con tapadora debe estar colocada bajo de la copita porta filtro, de forma que el pico de la copita se ocencre en el interior de la aperture efectuada en la jarra (fig.8).
  2. Regular el selector (O) en el tipo de café que desean Obtener: "LIGHT" para un café abundante, "2 MEDIUM" para un café normal, "3 STRONG" para un café fuerte (fig.9).
  3. Verificar que el selector (C) de vapor está bien cerrado y pulsar el interruptor luminoso. Se enciende el indicator luminoso (fig.10).
  4. Son necessarios 3 horas para que empiece a pagar el café. Tras la erogación apagar el interruptor luminoso.

CUIDADO: Antes de sacar la copita porta filtro, para evaporar resoplidos de vape, hay que eliminar sempre el vapor sobrente en el interior de la caldera vaciandola Completely, paraarlo deben girar totalmente el selector de vape (fig.11).

NOTA: Por motivos de seguridad, cuando la cal-dera está caliente no es possible abrir el tapón(pues da vueltas sin desenroscarse. Si, por algunosmotivo, es necessario quitarlo, siempre hay quevaciar la caldera girando el selector como hemosdescrito en el punto precedente.

  1. Para eliminar los fondos de café de la copita, volcarla y sacudirla repetidamente hasta que salgan los restos (fig.12). Como alternatively pueda enjua-gar la copita y el bajo del agua corriente.

CUIDADO: la prima vez que se utilizes el aparato, para eliminar el olor a nuevo, realicen algoanque que othercdo caffe sinutilizarelpolvo.

MONTAJE DEL ADAPTADOR

El adaptor (H) debe ser utilisé cada vez que se desea preparar el café directamente en la taza.

Para montarlo es suficiente introducirlo en la parte inferior de la copita (fig.13).

PREPARACION DE LOS CAPUCHINOS

  1. Echar en el jarro la cantidad de leche indicada en la tabla al final del texto y bajo verteira en el depuesto de la leche (E). No superar nunca el nivel MAX marcado en el depuesto (fig.15) puis podra suceder que laquina siga goteando leche por el tubito del depuesto aun afterwards de haber acabado de hacer la espuma. Es necessario usar leche fresca y sin hervir, sobre todo no caliente.

  2. Preparar el café como se ha descririto en el párrafo "PREPARACION DEL CAFE" desde el punto 1 hasta el punto 10 pero utilizing la cantidad de agua necessaria para Obtener 2 capuchinos, como acontecido en la tabla al final del texto. Notar que la cantidad de agua para preparar 2 capuchinos es mayor que la cantidad necessaria para preparar 2 cafés puis también es NEEDario el vapor para emulsionar la leche. El selector de cafe (O)iene que encontrarse en la posicion "2 MEDIUM".

  3. Erogar el café en el interior de la jarra hasta alcanzar el nivel 2 marcado en la jarraquia. CUIDADO: Con la linea 2 no debe colmar el nivel de la crema de color mas claro sino el nivel de café de color mas oscuro que se enquirytra un poco mas abajo de la crema.Esta operation debe ser efectuada con mucha atencion: en efecto si el nivel de cafe supera la linea 2, al final no habria sufiente vapor para formar la espuma de la leche. Verter el café en dos tazas dividido en partes iguales.
  4. Colocar el selector de café en "4 CAPUCHINO".
  5. Colocar primero una taza y bajo la otra, ya con café, bajo del tubito del deposito de la leche y esperar hasta que se enciende el indicator piloto "OK vapor lista" (Q, fig.16). Si utilizes tanzas dePEARLAS dimensiones, para evaporar las salpicaduras de la leche, es necessarioponer la campana S) anti salpicaduras sobre el tubo del deposito de leche (fig.17).
  6. Girar el selector de vape en el sentido contrario al de las agujas del reloj, la leche batida empieza a partir por el tubito. Para Obtener una buena espuma yeating salpicaduras de leche es requisite girar el selector por lo menos 1 vuelta entera. Continuar la operation hasta vinciar la mitad del deposito de leche, bajo ciirren el vapor girando el selector en el sentido de las agujas del reloj.
  7. Llenar también lasegunda taza repitiendo la precedente operationha vaciair todo el deposto de leche.CUIDADO:antes dellenar la segunda taza,es mejo esperar hasta que se enciende el indicator piloto "OK vapor lista"(fig.16).
  8. Inmediamente después de haber preparado los capuchinos, averter en el deposito de leche un poco de agua y poder la jarra bajo del tubito del deposito de la leche. Girar el selector de vape y estar que se vacie Completely de este (un minuto aproximately).
    CUIDADO: Aúnque pueda parecer inútil, esta operación debe ser absolutamente efectuada

cada vez para vinciar Completely la caldera de eventuales residuos de agua o vapor que, de otra forma, crear un mal funciona al emitar laquina en un momento sucesivo. Además esta operation sirve para limpar todos los orificios del emulsionador y para vinciar los circuitos internos de eventuales residuos de leche.

LIMPIZA Y MANUTENCION

Antes de efectuarrialquier operationde limpiezo o de mantenimiento,desenchufarel aparato desconectando la clavija de la toma de corriente.

Limpieza del dispositivo para formar la espuma en la leche

La limpieza del dispositivo debe ser efectuada cada vez que ha sido utilizado. Actuar de la?siguemente manera:

  • Quitar el deposito de leche pulsando "PRESS" y contemporaneamente tirando hacía arriba, lavarlo con agua caliente (fig.18).
  • Quitar el emulsionador (R) pulsando la tecla (A) y contemporáneamente tirando hacía arriba. (fig.19). Quitar el mezclador de goma (fig. 20), lavar y limpiar con agua caliente todo los orificios indicados en la fig. 21 (limpiar todos los orificios con una aguja). Asegúrense de que el orificio indicado con la flecha B no está obstruido (fig. 21). Cuando todos los elementos están limpios hay que volver a montarlos correctamente. Si no se realiza esta limpieza cada vez, tras haber uso el aparato, pueda succeeder que laproxima occasion no se consiga hacer bien la espuma de la leche, que la leche misma no sea aspirada o que la leche gotee del tubo del depó-sito de leche.

Otras limpiezas

  • Limpiar regularmente también la jarra, la copita y el filtro.
  • Para limpiar los componentes de plástico de laquina, no usar solvents ni detergentes abrasivos. Es suficiente unayo suave.
  • No sumergir NUNCA el aparato en el agua.

DESCALCIFICACION

Si el agua de la zona donde viven es dura, los mineralares y la caliza contentsos en ella se acumulan con elasar del tiempo. Los depuestos de caliza能把 comprometer el buena funcionaimiento del aparato.

Cada 6 meses aproximadamente (según la dureza del agua) es besoino decalcificar suquina de café con vinagre.

Actuar de la?siguiente manera:

  1. Llenar la jarra con vinagre y verterlo en la caldera.
  2. Cerrar bien el tapón.
  3. Enganchar la copita porta filtro.
  4. Colocar la jarra debajo de la copita porta bajo.
  5. Encender laquina y colocar el selector de cafe en la posicion "1LIGHT".
  6. Después de algunos Minutes, el vinagre caliente bajará a工程技术 del porta bajo la jarra.
  7. Colocar un vaso o una taza bajo del tubito de leche. Girar el selector de vape en el sentido contrario al de las agujas del reloj por un instante.

  8. Al acabar, apagar el aparato ydefer que se enfrie. Quitar la jarra y desenganchar el porta filtro.Enjuagarlos con agua caliente.

  9. Repetir estas operaciones por lo menos dos vezes con agua fria para eliminarrialquier residuo de vinagre.

ASISTENCIA Y REPARACION

En caso de avería o mal funciona del aparato, dirigirse al centro de asistencia技术水平 autorizado más cercano a su casa. Las reparaciones efectuadas por personal no autorizado invalidan su garantía.

Para prepararCantidad de agua en la jarraCantidad de café en el filtró.Cantidad de leche en la jarra
2 cafésEl nivel de agua debe coincidir con la linea del symbolo 2 marcado en la jarra.
2 capuchinosEl nivel de agua debe coincidir con la linea del symbolo IFD marcado en la jarra.El nivel de agua debe coincidir con el limite inferior de la banda meta-lica.
4 cafésEl nivel de agua debe coincidir con la linea del symbolo 4 marcado en la jarra.

DELONGHI Bar 8 - ASISTENCIA Y REPARACION - 1

Garantía limitada

Garantizamos todo producto DE LONGHI por defectos de material y mano de obra. Nuestra obligation bajo de esta garantía es proporcionar无障碍 las refecaciones y el serviceo durante un ano a partir de la Fecha de compra.Esta garantia se aplicara uniquamente si el producto se utilizes de acuerdo con las anexas instruetiones del fabricante y con un circuito de corriente alterna (AC).Esta garantia reemplaza a cualquier othera garantia y acuerdo, expres o implicado y a todas lasdemas obligaciones or Responsablesde nuestra parte.No autorizamos a ninguna othera persona ocomaia a asumir nuestras responsables relacionadas con laventa y el uso de nuestro producto.Esta garantia no implica ninguna responsabilidad de parte oura en relation con laventa o el uso de nuestro producto. esta garantia no es valida para los producto que hayan sido reparados or alterados fuera de nuestra fabrica ni tampoco para los productos que hayan sido sometidos a uso inadeuido, negligencia o accidentes. Si se necesitan reparaciones or refecaciones, se ruega scribir a:

DEMOTECNIC S.A.

Ave. del convento No. 136

Col. Parque San Andres

COYOCÁN

04120 MEXICO D.F., MEXICO

Tel. de service (5) 549-8362

IMPORTANT NOTES DE SEGURANCA

DELONGHI Bar 8 - IMPORTANT NOTES DE SEGURANCA - 1

CONJUNTO DO ADAPTADOR

ADVERTÉNCIA: Como es como el encuentó en la水中, é indispensable que se estúme con sufriendó.

Limpeza do Espumador de Leite

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DELONGHI

Modelo : Bar 8

Categoría : Maquina de cafe