INDESIT DFP 273 NX - Lavavajillas

DFP 273 NX - Lavavajillas INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DFP 273 NX INDESIT en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice INDESIT DFP 273 NX - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DFP 273 NX INDESIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DFP 273 NX - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DFP 273 NX de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO DFP 273 NX INDESIT

Colocacion y nivelacion

Conexiones hidrálicas y electricas

Advertencias para el primer lavado

Datasétécnicos

Descripción del aparato, 40

Vista deconjunto

Panel de control

Cargar los cestos, 41

Cesto inferior

Cesto de los cubiertos

Cesto superior

DFP 273

Puesta en funciona y uso, 42-43

Poner en funciona el lavavajillas

Cargar el detergente

Opiones de lavado

Programas, 44

Tabla de programas

Abrillantador y sal regeneradora, 45

Cargar el abrillantador

Cargar la sal regeneradora

Mantenimiento y cuidados, 46

Interrumpir el agua y la corriente electrica

Limpiar el lavavajillas

Evitar los malos olores

Limpiar los rociadores

Limpieza del filtró de entrada de agua

Limpiar los filtros

Si se ausenta durante largos periodos

Precauciones y consejos, 47

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Anomalías y soluciones, 48

ES

Es importante conservar este manual para poder consulutarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cuestion o de traslado, controle que permaneceqa junto con el aparato.
A Lea atentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, sobre el uso y sobre la seguidad.
En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario inclinarlo, hagalo hacer la parte posterior.

Colocacion y nivelacion

  1. Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños durante el transporte.
    Si estuvierra dañado, no lo conecte y llame al revendedor.
  2. Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también se pueda empotrar bajo de una superficie de trabajo continua* (ver la hora de Montaje).
  3. Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rigido.
    Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanleras hasta que el aparato está en posicion horizontal. Una calidadosa nivelacion brinda estabilidad y evita vibraciones, ruidos y desplazamente.
  4. Para regular la.altura de la pata posterior,accione el casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior frontal y central del lavavajillas,utilizing una llave de boca hexagonal con una apertura de 8mm . girando en sentido horario para augmentar la altitude y en sentido antihorario para disminuirla.(ver la hoja de instrucciones para empotramiento anexada a ladocumentation).

Conexiones hidráulicas y electricas

La adaptacion de las redes eletricas e hidraulicas para la instalacion debe ser realizada solo por personal especializzato.
A El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion eletrica.
A El aparato debe connectarse a la red de distribuccion de agua emploando tubos nuevos.
No reutilice los tubos viejos.

Los tubos de energia (A) y de descarga (B) de agua y el cable de alimentacion electrica se pueda orientar hacer la derecha o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion (ver la figura).

INDESIT DFP 273 NX - Conexiones hidráulicas y electricas - 1

Conexión del tubo de energia de agua

  • A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo de energia a un grifo con boca roscada de 34 gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera CONTENER no obstruyen el aparato.
  • A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red, cuando no supere una temperatura de 60^ . Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descririta para la toma de agua fria.

Si la longitud del tubo dearga no es la adecuada, dirijase a un negotio especializzato o a un technician autorizzato (ver Asistencia Tecnica).
La presión del agua debe estar comprehenda entre los values indicados en la tabla de Datos先进技术 (ver alado).
A Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.

Dispositivo de seguidad contra inundacion

Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interrupme la entrada de agua en el caso de anomalias o de perdidas desde el interior.

Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop*, que los protege contra inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de alimentación.

ATENCLON: VOLTAJEPELIGROSO!

En ningún caso se debeURTAR el tubo de carga de agua porque contiene partes conectadas a una fuente electrica.

Conexión del tubo de descarga de agua

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimal de 4 cm. Internacionalmente apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua.

INDESIT DFP 273 NX - Conexión del tubo de descarga de agua - 1

El dato de plástico especial facilita una colocacion optima: fije firmamente el dato a la pared para evaporar que el tubo se mueva y vierta agua fuera de la descarga.

La parte del tubomarca con la letra A debe estar a una alta comprendida entre 40 y 100cm del piso (ver la figura).

No se concedeja utiliser tubos de prolongacion.

Conexión electrica

Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, contrôle que:

  • la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placar decharacteristicas ubicada en la contrapuerta (ver el capitulo Descripción del lavavajillas);
  • la tension de alimentacion este comprendida bajo el valor de los valores indicados en la placac decharacteristicas ubicada en la contrapuerta;
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufe a un先进技术 autorizzato (ver Asistencia Técnica); no utilise prolongaciones ni��omas multiples.

A Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion.
elctrica y la toma de corriente deben ser fácilmente
accesibles.

A El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser转型发展 por el fabricante o por su servicios de asistencia Tecnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
A La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas.

Cinta anticondensation*

Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente bajo de la superficie de madera para protegerla de una possible condensacion.

Advertencias para el primer lavado

Después de la instalación e inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el deposito de sal y agregue aproximadamente 1 kg. de sal (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se derrame. Seleectione el grado de dureza del agua (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora).- Después de la carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL se apaga.

Cuando no se llena el contentedor de sal, se pueda darar el ablandador de agua y el elemento que produce calor.

Datas技术水平 Datos技术和 Dimensiones Capacidad Presión del agua de alimentación Tensión de alimentación Potencia total absorbida Fusible CE Eseste aparato es conforme a las siguientes Directivas de la Comunidad: -2006/95/CEE del 16/01/2007 (Bajo Voltaje) y sucesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y sucesivas modificaciones. -97/17/CE (etiquetado) -2002/96/CE
  • Presente sólo en algunos modelos.

Descripción del aparato

ES

Vista de Conjunto

INDESIT DFP 273 NX - Vista de Conjunto - 1

  1. Cesto superior
  2. Rociador superior
  3. Cestos adiconiales
  4. Regulador de la alta del cesto
  5. Cesto inferior
  6. Rociador inferior
  7. Cesto para cubiertos
  8. Filtro de lavado
  9. Deposito de sal
  10. Cubetas de detergente y deposito de apllantador
  11. Placa de charactrificas
  12. Panel de control

Panel de control

INDESIT DFP 273 NX - Panel de control - 1

*** Sólo en los modelos con empotramiento total.
* Presente solo en algunos modelos.

La cantidad y el tipo de programas yvinciones varian segun el modelo de lavavajillas.

A Antes de cargas los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacie los vasos y copas.
Despues de haber realizado laarga, controle que los rociadores giren libremente.

Cesto inferior

El cesto inferior puede contener ollas, tapas,platos,
ensaladoras, cubiertos, etc.).según los Ejemplos de energia.
Los platos y tapas grandes se deben colocar preferentamente a los costados del cesto,ucidando no bloquear la rotacion del rociador superior.
Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores reclinables*,
los mismos se peuvent utilizen en posicfon vertical para colocar platos o en posicfon horizontal para colocar ollas y ensaladoras

INDESIT DFP 273 NX - Cesto inferior - 1

Cesto de los cubiertos

El cesto de los cubiertos puede ser不一样mente según el modelo de lavavajillas: no descrimpoble, descompoble, deslizable. El cesto no descrimpoble se debe colocar solo en la parte delantera del cesto inferior.

El cesto descomponible se pueda Separar en dos partes, lo.
cual es acontejalble cuando se realiza un lavado con media
carga (en los modelos que poseen esta option) y es
desilizable, o sea, se pueda colocar enequalquier punto del
cesto inferior entre las partes fijas o reclinables.

  • Ambos poseen cestos adiconiales deslizables que permiten una mejor colocacion de los cubiertos.

Los cucillos y utensilios con punas cortantes deben colocarse en el cesto para cubiertos con las punas hacía bajo o dispuestos en los cestos especiales adiciones del cesto superior en posicion horizontal.

INDESIT DFP 273 NX - Cesto de los cubiertos - 1

Ejmplos de colocacion del cesto para cubiertos

INDESIT DFP 273 NX - Ejmplos de colocacion del cesto para cubiertos - 1

Cesto superior

Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de te y de café, platitos, ensaladoras bajas, sartenes, ollas bajas poco suscas, como se indica en los Ejemplos de carga.

  • Tazas y tacitas, cucillos largos y puntiagudos, cubiertos para servir: colóquelas en los cestos adiconiales

Regular la alta del cesto superior

Para fácilar la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o bajo:

Es preferible regular la alta del cesto superior con el CESTO VACIO.

No levante ni bajo el cesto de un soloazo.

INDESIT DFP 273 NX - No levante ni bajo el cesto de un soloazo. - 1

Abra los sujetadores de las guías del cesto, a la izquierda y a la derecha, y extráigalo; colóquelo arriba o abajo, hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrada también las ruedas delanteras y ciderre los sujetadores (ver la figura).

INDESIT DFP 273 NX - No levante ni bajo el cesto de un soloazo. - 2

Si el cesto posee manijas Dual Space (ver la figura), lleve el cesto superior hasta el final del recorro, coja las manijas a los costados del cesto y muevalo hacía arriba o hacía abajo;deo caer el cesto accompaniedolo.

Ejempios de cargo del cesto superior

INDESIT DFP 273 NX - Ejempios de cargo del cesto superior - 1

Ejempios de cargo del cesto inferior

INDESIT DFP 273 NX - Ejempios de cargo del cesto inferior - 1

Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas

  • Objetos de madera, con empuñadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
  • Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
    Vajilla de plástico que no sea termorresidente.
  • Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
  • Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en cambio, se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no esté en contacto con otros metales.

A Se aconteja el uso de vajilla adecuada para el lavado en lavavajillas.

  • Presente solo en algunos modelos.
    ** Cantidad y posicón variables.

Poner en funciona el lavavajillas

  1. Abra el grifo de agua.
  2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los pilotos presentes en el panel de mandos se iluminan durante algunossegundos.
  3. Abra la puerta y dosifique el detergente (ver mas adelante).
  4. Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y ciere la puerta.
  5. Selección el programa girando el mando de SELECTION DE PROGRAMA en sentido horario: haga coincidir la mueca que se encontrarra en el mando con el número o con el símbolo del programa. El piloto correspondiente al botón PUESTA EN FUNCIONAMENTO/PAUSA centelleará.
  6. SeLECTION las options de lavado (ver al /do).
  7. Ponga en funciona presionando el botón PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, el piloto dejará de centellear (luz fija). El encendido del piloto correspondiente al lavado indica el comienzo del programa.
  8. Al final del programa se ilumina el piloto FIN (luz fija).
    Apague el aparato presionando el botón ENCENDIDO
    APAGADO, cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
  9. Espere algunos Minutes antes de quitar la vajilla para evaporar quemarse. Descargue los cestos comenzando por el inferior.

- Para disminuir el Consumo de energia electrica, en algunos casos en que NO se usa, laquina se apaga automatistically.

Modificar un programa en bajo:

Si no se ha seleccionado el programa deseado, es possible modifierlo, siempre que haya comenzado recien: una vez comenzado el lavado, paraCambiar el ciclo de lavado apague laquina presionando en forma prolongada el boton ENCENDIDO/APAGADO/Reset, vuelva a encenderla con el mesmo boton y seleccione;nuevamente el programa y las options deseadas.

Agregar vajilla

Presione el botón Puesta en funciona/Pausa, (la luz del botón centellea). Abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape e introduzca la vajilla. Presione el botón Puesta en funciona/Pausa (luz fija): el ciclo se reanudará.

A Presionando el boton Puesta en funciona/Pausa para poder laquina en pausa, se interrupte tanto el programa como el Comienzo Retrasado, si se habia sido. En esta fase no se puedaCambiar el programa.

Interruptions accidentsales

Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interruptionsacion de corriente, el programa se interrupte. Cuando se cierra la puerta o vuelte la corriente, el programa se reanudara a partir del punto en el que se habia interruptido.

Cargar el detergente

Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificacion del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.

A Utilice solo detergente para lavavajillas.
A NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
Al finalizar el ciclo, un uso excessivo de detergente pueda partirresiduosde espuma.
El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen laopycno PASTILLAS MULTIFUNCION.
Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen solo con el uso de detergente en polvo, apllantador liquido y sal.

  1. Abra la tapa C presionando el botón D.

  2. Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:

  3. en polvo: cubetas A y B.

  4. en pastillas: si el programa necessities una, colóquela en la cubeta A y ciderre la tapa; si necessities dos, coloque la segunda en el fondo de la

cuba.

  1. Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y ciderre la tapa hasta el enganche.

Opiones de lavado

Las OPCIONES peuvent ser elegidas, modificadas o anuladas solo cuando de habereggido el programa del lavado y antes de haber presionado el boton Puesta en funciona/ Pausa.

Puede seleccionarse solo las options compatibles con el tipo de programalegantido. Si una option no es compatible con el programa seleccionado, (ver la tabla de programas)el led correspondiente centellearavelozmunte 3 vezes.

Si se selección una optación incompatible con otra o con un programa de lavadoprecedentamente elegido, la optación no compatible centellea 3 vezes y se apaga,@msteadas que permanece encendida al ultima seleccion realizada.

A Para deseclusionar una option erroneamente elegida, presione de nuevo el boton correspondiente.

Comienzo retraso

Es possible postergar 3, 6 o 9 horas el comienzo del programa:

1:Después de haber selecciónado el programa de lavado deseado y otheras OPCIONES, presione el botón del COMIENZO RETRASADO: el piloto se iluminará.
2:Selección la forma de comenzar眼看a presionando varias vezes el boton del Comienzo retraso,los pilotos del lavado (3 horas),secado (6 horas) y fin (9 horas) se iluminaran suscesivamente.
Si se presiona;nuevamente el botón Comienzo Retrasado, se deselectionejar la option y el piloto se apagará.
3. Una vez realizada la selección, presionando el botón Puesta en configuracion/Pausa comenzará la cuenta al revis, el retraso selectionado centellear y el botón Puesta en configuracion/Pausa dejar de centellear (luz fija).
3. Una vez cumplido el tiempo, el piloto del COMIENZO RETRASADO se apagará y comenzará el programa.
No es possible selectionar el Comienzo Retrasado despues que el ciclo ha comenzado.

Media carga

Si la vajilla que deben lavar esoca, se pueda usar la media,.
carga que permite ahorrar agua, energia y detergente.

Selección el programa y presione el botón MEDIA CARGA: el piloto se iluminará.

Recuerde que deben reducir a la mitad lacantidad de detergente.
Espreferibuliterivardetergentenpolvo.
A This op ción no está disponible con el programa: Rapido.

Tabla de OPCionesAB
Comienzo RetrasadoMedia)carga
1. IntensivoSiSi
2. NormalSiSi
3. Smart SixtySiSi
4. RemojoSiSi
5. EcoSiSi
6. RapidoSiNo
7. Cristalería continuaSiSi
  • Presente solo en algunos modelos.

INDESIT DFP 273 NX - Media carga - 1

Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la pagina de Puesta en functonamento y Uso.
Lacantidad y el tipo de programas y options varian segun elmodelo de lavavajillas.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.

Indicaciones para la selección de programasProgramaDetergente (A) = cubeta A (B) = cubeta BProgramas que prevén el secadoOpcionesDuración del programa(tolerancia ±10%)Horas Min.
PolvoLiquidoPastillas
Vajilla y ollas muy sucias (no使用者 para vajilla delicada). 1. Intensivo30 g (A)30 ml (A)1 (A)SiA-B2:25'
Vajilla y ollasnormallysucias. Programastestandardiario.2. Normal25 g (A)5 g (B)25 ml (A)5 ml (B)1 (A)SiA-B1:50'
Vajilla con la sociedad diariencantidad limitada.(4 cubiertos + 1 olla + 1sartén).3. Smart Sixty25 g (A)25 ml (A)1 (A)NoA-B1:00'
Lavado preliminar a laesperadecompletar la energia en lacomida sucesiva.4. RemojoNoNoNoNoA-B0:08'
Lavado ecologico de bajoconsumo energetico,adecuado para vajilla y ollas.5. Eco*25 g (A)5 g (B)25 ml (A)5 ml (B)1 (A)SiA-B2:35'
Ciclo económicoyvelozque se utilizes inmediamentedespués del uso para vajillapoco suctia. (2 platos + 2vasos + 4 cubiertos + 1 olla +1 sarténkleveña)6. Rápido25 g (A)25 ml (A)1 (A)NoA0:35'
Ciclo económicoyvelozque seutiliza inmediamentedespués del uso,para vajilladdeliciada másensible alasaltas temperatas. (copascesto superior + platodeshicados, cesto inferior).7. Cristaleríafina30 g (A)30 ml (A)1 (A)SiA-B1:30'

Nota:

Las meores prestaciones de los programas "Smart Sixty y Rápido" se obtienen preferiblemente Respectando la calidad de cubiertospecificados.

* El programa Eco respeta la norma EN-50242,iene una duracion mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energia y ademas respeta el medio ambiente.

Nota para los Laboratorios de Pruebas: para Obtener informacion detallada sobre las conditiones de la prueba comparativa EN, consulte la asigniente direc tion: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Para poder la dosificacion del detergente, es importante saber que:

1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de liquido aproximamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de liquido aproximamente

Use solamentePRODUCTOSespecificosparalavavajillas.

Respete las indicaciones contentsas en el envase.

Si utilizes un producto multifuncion, no es necessarioregarar abrillantador pero se aconseja agregar sal,especiallystei elguaesmuydura.Respetelasindicacionescontentidas enelenvase.

Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL * y FALTA DE ABRILLANTADOR* continuan encendidos.

Cargar el abrillantador

El abrillantador faculta el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas.

El deposto del abrillantador se debe llenor:

  • cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*

INDESIT DFP 273 NX - Cargar el abrillantador - 1

  1. Abra el deposito girando el tapón (G) en sentido antihorario.
  2. Vierta el abrillantador evitando que se derrame. Si thiso sucede, limpie rapidamente con un paño seco.
  3. Vuelva a enroscar el tapón.

No vierta NUNCA el abrillantador directamente en

el interior de la cuba.

Regular la dosis de abrillantador

Si no está satisfeito con el的结果ado del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulator (F)eligible entre 6 posiciones (la regulacion de fabrica es en la posicion 4):

  • si en la vajilla se producen estrellas blancas, gire el regulador hacía los nombres bajos (1-3).
  • si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacía los númeroos altos (4-6).

Selección de la dureza del agua

Cada lavavajillas está como para un ablandador de agua que, utilizing sal regeneradora española para lavavajillas, suministra agua sin caliza para el lavado.

Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la contaminacion y optimar las prestaciones del lavado en referencia de la dureza del agua. El dato se peut encontrar en la Administracion que suministra el agua potable.

  • Apane laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y abra la puerta.
  • Coloque el mando de SELECTION DE PROGRAMA en el 5^ programa, posteriormente en el 1^ programa y bajo nuevamente en el 5^ .
  • Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO, los pilotos de las fases del ciclo centellearán; ahora es possible selecciónar

el nivel de dureza. A cada programa le corresponde un nivel de dureza:

Ej.: 1^ programa, nivel de dureza 1

2g programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de cinco* niveles.

(El ablandador está configurado de fabricula en el nivel 3).

  • Para pagar de la función se pueda: esperar algunossegundos, presionar un boton de las options apagar la maquina con el boton ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).

Aúnque seutilicenlaspastillasmultifunción,llene el deposito de sal.

Tabla de Durezas del Agua
°dH °fH mmol/l nivel
0601001 1
61111201,12 2
121721302,13
173431603,16 4
345061906,19 5*
De 0°f a 10°f se concedejo no utilizes sal. *con esta configuración, la duración de los ciclos pueda prolongarse levamente.

(^ dH) = dureza en grados alemanes - ^ fH = dureza en grados franceses - mmol/l = milimol/litro

Cargar la sal regeneradora

Para Obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el deposito de sal no está nuncavacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitandoque se deposite sobre la vajilla.

El deposto de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se deben llenar:

  • cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde;
  • cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE SAL*

INDESIT DFP 273 NX - Cargar la sal regeneradora - 1

  1. Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del deposito girando en sentido antihorario.
  2. Solo la primera vez que se utilizes: llene el deposito de agua hasta el borde.

  3. Coloque el embudo (ver la figura) y llene el deposito de sal hasta el borde (aproximadamente 1kg ); es normal que se derrame un poco de agua.

  4. Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la Boca de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de enroscarlo, colóqueloURTACA abajo y haga fluar el agua por las quatre ranuras dispuestos en forma de estrella en la parte inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde)

Es acontejalble realizar esta operacion cada vez que se carga la sal.

Cierre bien con el tapón para evaporar que en el deposito entre detergente durante el lavado (podía danarse irremediamente el suavizador).

Cuando sea necessario, cargue la sal antes de un ciclo de lavado para eliminar la solución saliva derramada del recipiente de sal.

  • Presente solo en algunos modelos.

Mantenimiento y cuidados

ES

Interrumpir el agua y la corrente electrica

  • Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
  • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los problemas de mantenimiento.

Limpiar el lavavajillas

  • La superficie externa y el panel de control se pueda limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua. No utilise disolventes ni productos abrasivos.
  • Se pueda eliminar las manchas de la cuba interna con un paño empapado en agua y un poco de vinagre.

Evitar los malos olores

  • Deje siempre semicerrada la puerta paraatarla estancacion de humedad.
  • Limpie regularmente las juntas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitaran estancimientos de comida que son los principales responsables del mal olor.

Limpiar los rociadores

Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que deben saber el agua: cada tanto es importante controlarlos y limparlos con un cepillo no metalico.

Ambos rociadores son desmontables.

INDESIT DFP 273 NX - Limpiar los rociadores - 1

INDESIT DFP 273 NX - Limpiar los rociadores - 2

Para desmontar el rociador superior, es besoinario desenroscar el casquillo de plástico girando en sentido antihorario. El rociador superior se vuelva a montar con los orificios dirigidos hacía arriba.

El rociador inferior se desmonta
haciendo presión sobre las
lenguetasubicadasaloscostados
y tirandolo hacia arriba.

Limpieza del filtró de entrada de agua *

Si los tubos de agua son新形势下 permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, haga correr el agua para verficar que sea limpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se obstruya, dañando el lavavajillas.

A Periódicamente limpie el filtró de entrada de agua colocado a la calidad del grifo.

Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el extremo del tubo de energia de agua, quite el bajo un chorro de agua corriente.
- IntroduzcaNuevo el filtro y enrosque el tubo.

Limpiar los filtros

El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven aponer en circulación: para Obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limparlos.

A Limpie los filtros regularamente.

A El lavavajillas no se debe utiliser sin filtros o con el filtro desenganchado.

  • Después de algunos lavados, contrôle el grupo filtrante y si esnecessary limpielo con cuidado bajo el agua corriente y con la ayudadecun cepillo no metálico,respetando las siguientes instrucciones:

  • gire en sentido antihorario el filtró cilindrico C y extráigalo (fig. 1).

  • Extraiga el cartucho del filtró B ejerciendo una ligera presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
  • Extraiga el plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).
  • Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida. NO QUIT NUNCA la proteccion de la bomba de lavado (detalle de color negro) (fig. 4).

1

INDESIT DFP 273 NX - 1 - 1

2

INDESIT DFP 273 NX - 2 - 1

3

INDESIT DFP 273 NX - 3 - 1

4

INDESIT DFP 273 NX - 4 - 1

Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el equipo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buena funciona del lavavajillas.

Si se ausenta durante largos periodos

Desenchufe el aparato y ciderre el grifo de agua.
- Deje la puerta semicerrada.
- Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacio.

  • Presente solo en algunos modelos.

El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • Este electrodométrico no pode ser realizado por los niños ni por personas incapacitasadas a nivel fisico, sensorial o psiquico, asi como con falta de experiencia o conocimiento del本身就是, a menos que estén supervisados o capacidades al uso por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Los niñosrequiren la supervision de unadulto para evitar que juguen con el electrodomestico.
  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
  • El aparato debe serutilrado para el lavado de la vajilla de uso domestico, solo por personas adultas y segun las instrucciones containidas en este manual.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado porque es muy peligiosodeojarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
  • No toque el lavavajillas si está descalzo
  • No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • Esnecessarycerrarelgrifo deagua ydesenchufar el aparatoantesderealizaroperacionesdelimpiezaymantenimiento.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
  • No toque nunca la resistencia.
  • No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podra volcarse.
  • La puerta no debe dejarse abierta porque peute significar un obstáculo con el que tropezar.
  • Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
  • Los embalajes no son juguetes para los niños.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales para que los embalajes PODAN ser reutilizados.
  • La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de equipos electricos y electrónicos (RAEE),prevé que los electrodométricos no se deben eliminar jusqu'ànlos residuos solidos urbanos normales. Los aparatos eliminados deben ser recogidos en formaSeparated para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de materiales que los componente impedir que provoquen daños a la salute y el medio ambiente. El simbolo del cesto tachado se encontrar en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.

Para mayor informacion sobre la correcta eliminacion de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos podran dirigirse al serviceo publico encargado de la recoleccion o a los revendedores.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Ahorre agua y energia

  • Ponga en función el lavavajillas solo conplenacarga.A laesperade que lamáquina esté llena,prevagalo malos olores con el ciclo Remojo (ver Programas).
  • Selección un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de sociedad consultando la Tabla de programas: - para vajilla normalmente sucia utilise el programa Eco que garantiza un bajo consumo energetico y de agua. - si la energia es baja, active la option Media carga (ver Puesta en funcióncimiento y uso).
  • Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahorro energetico, realice los lavados en los horarios con tarifa reducida. La-option Comienzo retrasado (ver Puesta en función y uso) pueda ayudar a organizar los lavados en ese sentido.

Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas

  • Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para proteger el medio ambiente.
  • Las enzimas desarrollan unaccion particulamente eficaz con temperatas próximas a los 50^ por lo tanto, utilizing detergentes con enzimas se pueda elegir lavados a bajas temperatas y Obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ .
  • Para evaporar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo en cuenta lasindicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantad de vajilla queDebe lavar.Aúnsiendo biodegradables,los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.

Si el aparato presente anomalías de funciona, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.

Anomalías:Posibles causas / Solución:
El lavavajillas no arranca· El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente. · La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. · Se ha selecciónado un Comienzo retrasado (ver Puesta en funciona y uso).
El lavavajillas no descarga agua.· El programa no ha terminado=aún. · El tubo de descarga de agua está plagado (ver Instalación). · La descarga del lavamanos está obstruida. · El filtro está obstruido con residuos de comida.
El lavavajillas hace ruido.· Los elementos de la vajilla se golpean entre s/o contra los rociadores. · Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adequamente o no es adequado para lavar en lavavajillas (ver Puesta en funciona y uso).
En la vajilla y en los vasos quedan depósitos calcáreos o una pátina blanquecina.· Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adequada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal). · El tapón del depósito de sal no está bien cerrado. · El Abrillantador se ha terminado o la dosificación es insufiente. · La vajilla es de material antiadherente.
En la vajilla y en los vasos quedan estrias o matices azulados.· La dosis de Abrillantador es excessiva.
La vajilla no queda bien seca.· Se ha selectionado un programa sin secado. · El Abrillantador se ha terminado o la dosis es insufiente (ver Abrillantador y sal). · La regulación del Abrillantador no es la adequada.
La vajilla no queda limpia.· Los cestos están demasiado cargados (ver Cargar los cestos). · La vajilla no está bien distribuida. · Los rociadores no giran libremente. · El programa de lavado no es suficientemente energeo (ver Programas). · Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adequamente o no es adequado para lavar en lavavajillas (ver Puesta en funciona y uso). · El tapón del Abrillantador no se ha cerrado correctamente. · El filtró está sucio o obstruido (ver Mantenimiento y cuidados). · Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal).
El lavavajillas no cargo agua / Alarma por grifo cerrado. (centellean los pilotos Secado y Fin).· Falta agua en la red hidrica. · El tubo de cargo de agua está plagado (ver Instalación). · Abra el grifo y el aparato comenza a functionar en poco menos. · El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al sonar* la alarm a. (* Presente sólo en algunos modelos.) · Apague la这笔a con el botón ENCENDIDO/APAGADO, abra el grifo y despues de 20segundos vuelta a encenderla presionando el本身就是 botón. Vuelta a programar la这笔a y pángala en funciona bajo.
Alarma por avería en la electroválvula de cargo de agua (centellea el piloto Secado).· Apague la这笔a presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO y vuelta a encenderla despues de un minuto. Si laalarma continually, ciere el grifo de agua para evaporar inundaciones, desenchufe el aparato y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Alarma por el tubo de cargo de agua / Filtró de entrada de agua obstruido (centellean los pilotos Lavado, Secado y Fin).· Apague la这笔a presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO. Cierre el grifo de agua para evaporar inundaciones y desenchufe el aparato. Controle que el filtró de entrada de agua no está obstruido con impurezas. (ver el capitulo "Mantenimiento y Cuidados")

PT

Portugues, 49

Índice

Instalacao, 50-51

Posicionamento e nivelamento

Abrilhantadoresalregenerante,57

Carregaro abrilhantador

Carregar o sal regenerante

Limpeza do filtró de entrada da agua

Limpar os filtros

Carregar o abrilhantasor

Regule a dose de abrilhantador.

Limpeza do filtró de entrada da agua *

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : DFP 273 NX

Categoría : Lavavajillas