FCW 412V - Aire acondicionado Aermec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FCW 412V Aermec en formato PDF.

📄 118 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Aermec FCW 412V - page 89

Preguntas de los usuarios sobre FCW 412V Aermec

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCW 412V - Aermec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCW 412V de la marca Aermec.

MANUAL DE USUARIO FCW 412V Aermec

Apilamento: observe en el embalaje para saber cuales equipos你可以 apilarse

Aermec FCW 412V - 1

Aermec FCW 412V - 2

NO Ileve las cajas sucltas durante el transporte

Aermec FCW 412V - 3

NO maneje los equipos en solitario si pesan mas de 25kg

Aermec FCW 412V - 4

Fragil, manejar con cuidado

Aermec FCW 412V - 5

Freccia: alto

Arrow: this way up

Flèche: haut

Pfeil: hoch

Flecha: alto

AERMEC S.p.A.

DECLARACION DE CONFORMIDAD (C)

Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el Conjunto en objeto, definido como sigue:

FAN COIL

serie FCW

al que esta declaración se refiere, está en conformidad a las siguientes normas armonizadas:

  • EN 60335-2-40 - EN 55014-1

  • EN 55014-2

  • EN 61000-6-1
  • EN 61000-6-2

al que esta declaración se refiere, está en conformidad a las siguientes normas armonizadas:

  • Direactiva de Baja de Tensión: LVD 2006/95/CE
  • Directa Compatibilidad Electromagnetic: EMC 2004/108/CE
  • Directa Maquinas: 2006/42/CE

FCW CON ACCESORIOS

Está prohibido poder en marcha el producto con accesos no suministrados por Aermec.

La persona autorizzata a costituire il fascicolo technique e: / The person authorised to compile the technical file is: / La personne autorisée à constituer le dossier technique est: / Die Person berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: Pierpaolo Cavallo

Le agradecemos por haber elegido un producto AERMEC. Este es fruto de una experiencia de various años en el sector y de estudiospecificosdeplanificacion,yha sido realizado con materiales deprimera calidad ycon technologias altamente avanzadas.

El marcado CE indica que los productos cumplen con los requisitos esenciales establishados por las directivas de la Comunidad Europea. El nivel de calidad se somete a supervisión constante, lo que hace que los productos AERMEC scan sinonimo de Seguridad, Calidad y Fiabilidad.

Si no se conocebral es nthro Servicio de Asistencia mas cercano, puee preguntar en la tienda en la que compró el equipo.

En el situ de internet www.aermec.comouldrencarladocumentacion Tecnica de todosnuestros productos y las direciones de las redes de vente y asistencia.

Los datos peuvent estar susjetos a modificaciones que se consideren necessarias para melhorar el producto.

GraciasNuevoamente.

AERMEC S.p.A

ÍNDCICE
Observaciones • Advertencias de seguridad • Recepión de las unidades • Embalaje • Eliminación 79
Mantenimiento • Problemas y SOLUTIONES 80
Descripción de launidad 81
Componentes principales • Descripción de los componentes 82
Información general 83
Informaciones importantes • Límites de funciona 84
Orientación del flujo de aire 85
Indicaciones y teclas de control FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador 86
TLW2 - Mando a distancia de rayos infrarrojos 87
PFW2 - Panel de mandos remoto con cable 89
Programa automatístico • Programa de calefacción 90
Programa enfiambre • Programa ventilación 91
Programa de bienestar nocturno • Programa de deshumidificacion 92
Encendido programado • Apagado programado 93
Datas dimensionales • Instalación94
Esquema electrico110

OBSERVACIONES

Conserve los manuales en un lugar seco para evaporar que se deterioren, durante por lo menos 10 años para futuras consultas.

Lea con atencion y Completely toda la informacion recogida en este manual. Preste especial atencion a las normas deutilizacion que lumpan el mensaje "PELIGRO" o ATENCLON, o que contienen los "Simbolos de segundad" ya que, si no se respetan, pueda causar danos a laquina o a las personas y cosas.

Para las anomalías que no se contemplan en este manual, contacte inmediamente con el Servicio de Asistencia de la zona.

Se debe instalar el equipo de manera tal que sea possible技术水平 a cabo las operaciones de Maintenimiento y/o reparacion.

La garantía del equipo no cubre, en ningún caso, los costes debidos a la autoescalera, a andamiajes u a );otros sistemas de elevación que sean necessarios paraninger a cabo

las intervenciones en garantía.

AERMEC S.p.A. declina toda responsabilidad por daños surgidos ante una utilización indefinida de laquina o por una lectura parcial o superficial de la información que figura en este manual.

El numero de páginas de estemanuales:120

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Preste especial atencion a los seguidentes symbolos:

Aermec FCW 412V - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - 1

ATENION! : Este symbolo hace referencia a operaciones que, si no se llevan a cabo correctamente,uede provocar la muerte o causar lesiones graves a las personas.
ATENCLON: Este symbolo hace referencia a operaciones que, si no se llevan a cabo correctamente,uede provocar lesiones a las personas o pueda darar objetos.

Aermec FCW 412V - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - 2

PELIGRO!

Aermec FCW 412V - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - 3

PELIGRO! : Tension

PELIGRO! Organos en movimiento

RECEPCION DE LAS UNIDADES

Al recibir las unidades, sera obligatorio controlar que:

  • los bultos se correspondan con lo que se detalla en los documento que van unidos a las mercaderías;

  • los embalajes estén integros y que no se generen danos durante el transporte.

Si se detectaran anomalías:

  • informe de inmediato a la Empresa de transporte,
  • informe de inmediato al vendedor.

EMBALAJE

Los acondicionadores se envian con embalaje estandar constituido por revestimientos de poliestireno expandido y carton.

INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION DE EQUIPOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Aermec FCW 412V - INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION DE EQUIPOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Atencion: este producto contiene equipos electricos y electronicos que no se pueda eliminar mediante los sistemas habituales de recogida de residuos municipales.
Existen centros de recogida selectiva para这些东西 productos.

Los equipos electricos y electrónicos se deben tratar porSeparated y según las legislaciones vigilentes en el País de pertenencia.

Las baterías o los acumuladores que están presentes en los equipos se deben eliminar por separado, según las dispositions del ayuntimiento de pertenencia.

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO ORDINARIO

El usuario可以选择ladecar caboelmantimiento ordinario; este consiste en una série de operaciones simples,gracias a las cuales el ventiloconvector pueda trabajo con la maxima eficiencia.

Intervenciones:

  • Limpieza externa, fecuencia semanal; a llevar a cabo con un paño humedo (mojado con agua al máximo a 40 °C) y jabón neutro; evitar除外s detergentes y solventes deequalquier tipo.
  • No rociar agua en las superficies externas o internas del ventiloconvector, (se podrjan provocar cortocircuitos).
  • Limpieza del filtro, Frequencia quincenal o seminal en caso de instalacion en ambientes muy polvorrientos. Limpie el filtro con un aspirador y, de ser besoinario, con agua y detergente neutro, evite除外s detergentes y insolventes de该如何 tipo.
  • Examen visual del estado del ventiloconvector, durante cada una de las intervenciones de mantenimiento; hay que comunicarle al Servicio de Asistenciaequalquier anomalía.

MANTENIMIENTO EXTRAORDINARY

Solamente los Servicios de Asistencia Aermec puede落户 a cabo el mantenimiento extraordinario; también pueda realizarlo los sujetos que poseen los requisitos技术和 profesionales de habilidad para la instalación, la transformación, la amplisión y elostenimiento de las instalaciones y que sean capaces de verficar estas situaciones; todoloo con el objetivo de la seguridad y de la funcionalidad; por lo que se refierea las conexiones electricas se requiere, en especial, los controlles relativos a:
- Medicion de la resistencia de aislamento de la instalacion electrica.
- Prueva de la continua de los conductores de proteccion.
El mantenimiento extraordinario consiste en una série de operaciones complejas que comportan el desmontaje de los ventiloconvecores o bien de sus componentes, gracias al cui se restabloce la condidion de maxima eficiencia en el funciona del ventiloconvecor.
Intervenciones:
- Limpieza interna: frequencia anual o bien antes de prolongadas detenciones; en ambientes donde se requires un elevado grado de limpieza, esta peut ser más frequente; consiste en la limpieza de la bateria, de las aletas del ventilador, del recipiente y de todas las partes en contacto con el aire tratado.
- Reparaciones y puestos a punto: cuando se presentan anomalías, antes de ponserse en contacto con el Servicio de Asistencia, hay que consultar el capítulo "PROBLEMAS Y SOLUCIONES" del presentemanual.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMAPROBABLE CAUSASOLUCION
Poco aire en saluteErrada programacion de la velocidad en el panel demandosElegir la velocidad correcta en el panelde mandos
Filtro obstruidoLimpiar el filtros
Obstruccion del flujo de aire (entrada y / o salida)Remover la obstruccion
No hace calorFalta de agua calienteControlar la caldera
Controlar la bomba de calor
Programacion errada del panel de mandosProgramarcorrectamente el panel demandos
T agua > 90 °CReduzca la temperatura del agua, descuiesquite y vuelva a suministrar tenuasonla unidad.
No hace fríoFalta de agua fríaControle la enfriadora
Programacion errada del panel de mandos
Programar el panel de mandos
El ventilador no giraFalta de corrienteControlar la presencia de tensionelectrica
El agua no ha alcanzado la temperatura de trabajo.Controle la caldera o la enfriadora y/ocontrole la configuracion
Fenómenos de condensation en la estrutura externadel aparatoSe han alcanzado las condiiones limitede tempe- ratura y de humedad que se describen en"MÍNIMA TEMPERATUREA PROMEDIO DEL AGUA"Augentar la temperatura del agua,másallá de los limites minimos que se describensen "MÍNIMA TEMPERATUREA PROMEDIO DEL AGUA"

Para las anomalías queAquí no se contemplan, hay que ponérse en contacto inmediamente con el Servicio de Asistencia.

FCW-VENTILOCONVECTOR

El ventiloconvecor FCW Aermec está realizado con materiales de calidad superior, respetando rigurosamente las normativas de seguridad. "FCX" es de fácil utilizacion y le"acomparna por长大o tiempo.

El ventiloconvecor es un terminal para el tratamiento del aire de un ambiente interno, tanto en la estación invernal, como durante el verano.

El ventiloconvecor FCW concentra elevadas caracteristicas technologicas ymericanes que hacer de el medio ideal de climatizacion para todos los ambientes. La erogacion de aire climatizzato está distribuida en todo el local; FCW genera calor si se inserta en una instalacionTERMICA con caldera o bomba de calor, pero se pueda usar también en los meSES de verano como acondicionador, si la instalacionTERMICA tiene una

enfiadora de agua.

El ventiloconvector ha sido Diseñado para Obtener el máximo respeto de las normas contra accidentes.
Para adaptarse a las exigencias de每一quier tipo de instalacion los ventiloconvectores FCW estan disponibles en mas de una version:
- Con valvula interna de 2 vias
- Con valvula interna de 3 vías
- Sin valvula
cada una de estas versiones también está disponible con:
- Control con tarjeta electrónica de microprocesador (requiere la combinación a un accesorio panel

de mandos PFW2 o a un accesorio mando a distancia TLW2),

  • Sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador, es obligatoria la connexion a un accesorio panel de cable o bien a los accesos del sistema VMF (los termostatos VMF-E0 y VMF-E1 no se pueda instalar dentro del ventiloconvector).

Especialmente, la posibiliad de ser integrado en el Sistema VMF permitted controller desde el ventiloconvecor individual con accesos, hasta el ventiloconvecor colocado en redes complejas.

Configurador de Campos

Si las options disponibles se combinan de manière adecuada, es possible selectionar el Modelo que satisface las especialicas exigencias de la instalacion.

12345678

Sigla

FCW

Tamaño

21
31
41

Valvula

2V (con Valvula de 2 vias

incorporada)

3V (con Valvula de 3 vías

incorporada)

VL (sin Valvula)

  • Version2V con valvula de 2 vías incorpORA en su interior. Control con microprocesador. Panel de cable PFW2 o Mando a distancia TLW2.
  • Version2VN con valvula de 2 vías incorpora en su interior. Mandos estandar o VMF System.

  • Version3V con valvula de 3 vías incorpORA en su interior. Control con microprocesador. Panel de cable PFW2 o Mando a distancia TLW2.

  • Version3VN con valvula de 3 vías incorpORA en su interior. Mandos estándar o VMF System.

  • Version VL sin valvula. Control con microprocesador. Panel de cable PFW2 o Mando a distancia TLW2.

  • Version VLNsin valvula. Mandos estandar o VMF System.

\section*{Characteristicas principales}

- Certificado EUROVENT

  • La的回答:你认为,你是否应该在任何时间内进行?
  • Grupo de ventilación tangencial con 3 velocidades
  • Maxima silenciosidad
    Estética de alto diseno
    Colorcrema
  • Pantalla en el panel frontal

  • Aletas de impulsión de aire dirigibles en horizontal

  • Deflector horizontal de impulsión para la orientación vertical del aire en salute. Orientablemanualamente solo para las versiones sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador,para las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador se orienta solo mediante el Panel de cable PFW2 o

el Mando a distancia TLW2

  • Facultad de instalacion con conexiones hidraulicas y descarga de condensacion dirigibles en distinctas direcciones
  • El mantenimiento ordinario se reduce a la limpieza periodica del filtró del aire
  • Respeto total de las normativas para la prevencion de accidentes.

COMPONENTES PRINCIPALES

1 Panel frontal
2 Deflector horizontal de impulsion del aire
3 Deflector vertical de impulsion del aire
4 Filtro aire
5 Batería de intercambio térmico

6 Interruptor auxiliar de emergencia
7 Bornero de conexiones electricas
8 Elemento frontal
9 Chasis
10 Pantalla

Aermec FCW 412V - COMPONENTES PRINCIPALES - 1

DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES

PANEL FRONTAL

El aire se aspira por las ranuras. Si se levanta el panel se Tiene acceso a los filtros de aire y a另一边 partes interiores.

RECEPTOR

Receptor de senales infrarrojas en las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador.

PANTALLA

La pantalla se encuesta en el panel frontal en las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador, indica la velocidad de ventilación, el modo de funciona, la temperatura, los mensajes de error y el temporizador.

FILTRO DEL AIRE

Filtros de aire regenerables, fácilmente extraíbles para la limpieza.

BATERIA DE INTERCAMBIO TÉRMICO

Realizada con tubo de cobre con aletas de aluminio de hidrofilo.

IMPULSION DE AIRE

El deflector horizontal es:

-motorizzato en las versiones con Control con tarjeta electrònica de microprocesador

  • manual en las versiones sin Control con tarjeta electrònica de microprocesador.

Las aletas verticales son orientables manualmente para orientar el flujo del aire de forma optima.

INTERRUPTOR AUXILIAR DE EMERGENCIA

El interruptor auxiliar de emergencia

presente solo en las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador, permite encender o apagar el ventiloconvector si el panel de cable o el mando a distancia no funciona.

GRUPO DE VENTILACION

El grupo de ventilación está constituido por un ventilador de tipo tangencial extremadamente compacto y silencioso.

VALVULA DE AGUA de 2 vias

El ventiloconvecor FCW_2V_se entrega de series con una valvula de agua de dos vías todo-nada, con actuador electroférmico controlado por la tarjeta del ventiloconvecor en función de la temperatura del agua y de la temperatura del aire en el ambiente.

VALVULA DE AGUA de 3 vias

El ventiloconvecor FCW_3V_se entrega de series con una valvula de agua de tres vias todo-nada, con actuador electrofermico controlado por la tarjeta del ventiloconvecor en direccion de la temperatura del agua y de la temperatura del aire en el ambiente.

MANDO A DISTANCIA TLW2 (accesorio para FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador)

Accesorio indispensable para el的功能amiento del ventiloconvecor, como alternatively del panel de cable PFW2.

El mando a distancia TLW2 no seenta con el ventiloconvector, un solo

mando a distancia puede controlar diversos ventiloconvectores.

El mando a distancia permite configurar todos los parámetros de funciona bajo el aparato,這些 parámetros se visualizaran en una planta de cristales liquidos fácilando asi las operaciones de programacion.

El mando a distanciaiene un soporte que permite colgarlo a la pared.

PANEL DE CABLE PFW2 (accessorio para FCW con Control con tarjeta electrònica de microprocesador)

Accesorio indispensable para el funciona del ventiloconvecor, como alternatively del mando a distancia TLW2.

El panel se debe instalar en la pared y conectarse al ventiloconvector con el cable con el que seenta.

El cable del panel Tiene una longitud de 4 metros.

El panel PFW2 permite configurar los parámetros principales de funciona del aparato,esticos parámetros se visualizar en una pantalla de cristales liquidos fácilando asi las operaciones de programacion.

Un panel PFW2 puede controlar un solo ventiloconvecor.

INFORMACION GENERAL

- Versiones sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador:

Con y sin valvulas del agua.

Las versiones sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador hay que combinarlas a un dispositivo de mando (accesorio) que hay que esoger entre paneles de mandosstickar (con functions compatibles con la configuración del ventiloconvector) o bien con un termostato del sistemas VMF.

Atencion! El termostato VMF (VMF-E0 / VMF-E1) no se可以选择 instalar bajo el ventiloconvecor, el instalador tendría que predisponer un alojamente adequado cerca del ventiloconvecor (por exemple una caja electrónica empotrada en la pared detrás del ventiloconvecor).

VMF (sistema Variable Multi Flow)

Sistema de gestion y control de instalaciones hidrálicas para la climatización, la calefaction y la producción de agua caliente sanitaria.

El Sistema VMF permite controlar Completely cada componente de una instalacion hidrulia tanto localmente como de forma centralizada y,aprovechando la comunacion entre los differentes componentes de la instalacion,controla los rendimientos sin descuidar en ninguno momento la satisfacion de la solicitud de comfort del usuario final,y alcanzandolo de la forma mas eficiente possible con el consiguiente ahorro energetico.

Sumando las ventajas de un control tan innovador a la flexibilitad de una instalacion hidrulica, se obtiene una alternatively mas eficaz y efectivo a las instalaciones con volumen de refrigerante variable (VRF).

El Sistema VMF es tan flexible que permite tener diversas etapas de control y gestion, expansibles también en momentos diversos:

1) Control de un solo ventiloconvector
2) Control de una microzona (un ventiloconvector MASTER y como máximo 5 ventiloconvectores SLAVE)
3) Control de red compuesta por varias zonas independentes (un ven

tiloconvector MASTER y como maxi-mo 5 ventiloconvectores SLAVE por cada zona)
4) Control de una red de venti-loconvectores, mas la gestion de la bomba de calor (si es compatible con el sistema VMF)
5) Control de una red de ventilaciones, de la bomba de calor y gestion de la instalacion de agua caliente sanitaria (VMF-ACS)
6) Control de la red de ventilo-convectores, bomba de calor, produccion de agua sanitaria y circuladores adiconales (hasta un maximum de 12 utilizingo 3 modulos adiconiales VMF-CRP)
7) Control de la red de ventiloconve- tores, bomba de calor, produccion de agua caliente sanitaria, circuladores adiconales y gestion de recuperadores de calor, maximo 3, (con la posi- bidad de gestionar al maximo 3 son
das VMF-VOC) o de una sola caldera
- El Sistema VMF puede controlar y gestionar, mediante un panel VMF-E5N / VMF-E5B, un máximo de 64 zonas, compuestos por un ventiloconvecor Master y un máximo de 5 ventiloconvecores SLAVE conectados a cada MASTER, para un total de 384 ventiloconvecores
- Además del control centralizzato que suministra el panel VMF-E5N / VMF-E5B, los ventiloconventores MASTER dcben tener una interfaz deMANDO local; esta interfaz se pueda montar en los ventiloconventores (para los modelos que lo permitted) o bien colocarse en un panel de pared (VMF-E4/VMF-E4D)
Mediante el panel VMF-E5N / VMF-E5B se pueda controlar diversas functions, entre las cuales:
- Identificar las diversas zonas configurando para cada una un nombre que la caracteriza
- Controlar y configurar la referencia ON-OFF y el set de temperatura de cada zona
- Configurar y controlar el set de temperatura de la bomba de calor
- Programación de las franjas horarias
- Instalación simple de la red de ventiloconvecentes gratías a la función de AUTO-DETECCION de los ventiloconvecentes MASTER

- Versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador:

Con y sin valvulas del agua.

Las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador tie-nen una pantalla para la visualización de los principales parámetros de funciona bajo.

Las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesadorienen que combinarse con uno de los modelos demandos disponibles (PFW2 y TLW2)que se suministran como accesorio obligatorio para el funciona, y permiten realizar el encendido, el apagado y todas las operaciones de control y programación del ventiloconvector.

Los dos modelos de mando no seSEO. puede usar al mesmo tiempo en el mismo ventiloconvecor.

Elistema de control verifica todos los parámedos de funciona y realiza todas las operaciones你需要as para permitir el mantenimiento de las conditiones del ambiente descadas.
Además, el sistema de control vuelve disponiblesalgunasfunrientes automáticas paraaugentarel comfort yfacilitarlas operacionesmasrecurrentes:
- Sonda de minima temperatura, para evaporar chorros de aire frío en elFuncioncimiento invernal, permite la ventilacion solo si el agua de la instalacion está caliente.
- Función Auto Restart, después de una interruptionsación de la alimentación electrónica, launidad FCW se reinicia automatistically con las mismas configuraciones que tenía en el momento de la parada (con exception del Timer y Sleep).

INFORMACIONES IMPORTANTES

ATENCIOn: el ventiloconvector está connectado con la red electrica y con el circuito hidrualico; una intervencion por parte del personal sin competencia的技术ica española que可以使arles daños alismo operador, al aparato y al ambiente circunstante.

En el caso de funciona bajo, hay que desconectar la tension de la unidad y活动现场acular y volver a encender el equipo. Si el problema se involvierte a presentar, hay que ponserse en contacto inmediamente con el Servicio de Asistencia de la zona.

ALIMENTAR EL VENTILOCONVECTOR SOLO CON TENSION 230 VOLTIOS, MONOFASICA, 50Hz

Si se utilizes alimentaciones electricas differs, el ventiloconvector sueir daños irreparables.

USE EL MANDO A DISTANCIA (TLW2) O EL PANEL DE CABLE (PFW2) PARA ENCENDER Y APAGAR EL VENTILOCONVECTOR

No apague o encienda el ventiloconvector con el interruptor auxiliar a menos que se trate de una emergencia.

NO TIRONEAR EL CABLE ELECTRICO

Es muy peligioso tirar, aplastar o fjjar con clavos o estaquillas el cable electrico de alimentacion.

El cable danado puede provocar cortocircuitos y danos a las personas.

NO INTRODUICIR OBJECTOS EN LA SALIDA DEL AIRE

No introducir objetivos de ningún tipo en las fisuras de salute del aire. Elo podra provocar heridas a las personas y daños al ventilador.

NO UTILICE EL VENTILOCONVECTOR DE MANERA INADECUADA

No se debe utiliser el ventiloconvecor para Criar, hacer nacer y hacer crecer a los animales.

VENTILE EL AMBIENTE

Es acontejalble ventilar periodicamente el ambienteonde está instalado el ventiloconvecor,especiallymente si en el local estan presentes varias personas, o hay aparatos a gas o fuentes de olores.

REGULE CORRECTAMENTE LA TEMPERATUREA

Hay que regular la temperatura ambiente de manière tal de permitir el máximo bienestar a las personas presentes, especialmente si se tratate ancianos, niños o enfermos; hay queeatingar bruscos ambidos de temperatura entre el interior y el exterior superiores a los 7^ durante el verano.

Una elección concienzuda de la temperatura ambiente comporta ahorros energeticos.

ORIENTE CORRECTAMENTE EL CHORRO DE AIRE

El aire que sale del ventiloconvecor no tiene que dirigirse directamente hacía las personas; en efecto, si la temperatura del aire es superior a la del ambiente, pueda provocar sensacion de frío y, consiguiamente, malestar.

Oriente manualmente las aletas verticales.

En las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador para orientar el deflector horizontal use la tecla LOUVER o SWING del mando a distancia o del panel de cable.

En las versiones sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador oriente manualmente el deflector horizontal.

Deje siempre el filtro montado en el ventiloconvector durante el funciona, de lo contrario, el polvo que se encuentra en el aire ensuciará las superficies de la bateria.

ES NORMAL

Durante el funcionaimiento en enfiambre你能 salir vapor de la impulsion del ventiloconvecor.

Durante el funciona en calefaction, se podra advertir un leve rumor de aire en proximidad del ventiloconvecor. A vezes el ventiloconvecor pueda emitir olores desagradables debidos al accumulator de sustancias que está presentes en el aire del ambiente, (especially si no se provee a ventilar periodically la habitacion, hay que limpiar con mayor Frequencia el bajo).

Durante el funciona y chasquidos internos en el aparato debidos a las distinctas dilatações tírmicas de los elementos, (plásticos y metalicos);arlo, de todasomanas, no indica un malfunctioncimiento y no le provoca daños a launidad, siempre que no se supere la maxima temperatura de agua de ingreso.

Maxima temperatura ingresso agua 70°C
Maxima presión de ejercimiento 13 bar

El lugar de montaje se debe elegir de manière que se respete el limite de temperatura ambiente Ta maximo y minimo 0^ < Ta < 40^ ; H.R. < 85%.

Alimente con corriente 230V 50Hz y connexion a tierra; la tension de linea, de todas maneras, debe permanecer bajo de una tolerancia de ± 10% , con besoin al valor nominal.

Limits de caudal:

MOD.FCW213141
Caudal minimo[l/h]100100150
Caudal maxiimo[l/h]7507501100

Minima temperatura promedio del agua

Con el objetivo de evaporar fenomenos de condensation en la estrctura externa del aparato con el ventilador en
funcionamento, la temperatura promedio del agua no debe ser inferior a los limites que se presentan en la tabla que se
indica a continuacion; estos dependen de las conditiones termo - higrometricas del aire ambiente.
Dichos limites se refieren al funcionamento con el ventilador en movimiento a la minima velocidad.

MINIMA TEMPERATUREA PROMEDIO DEL AGUA Temperatura con bulbo seco del aire ambiente ^ C

212325272931
1533333333333
Temperatura con bulbó húmedo del aire ambiente °C 1917333333333333
3333333333333
2165433333333333
23-8765555555555

IMPORTANT

NotaparlosventiloconvectoresserieFCW con Control con tarjetaelectrónicade microprocesador.

  • Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), no se pueda usar a la misma vez en el mismo ventiloconvecor.
  • Si se apaga el ventiloconvecor todas las configuraciones realizadas con anterioridad se mantienen en la memoria, con exception de las functions SLEEP y TIMER.
  • Si el ventiloconvecor se enciende con la tecla auxiliar (ON/OFF), se cancelan las funcciones SLEEP y TIMER.

ORIENTACION DEL FLUJO DE AIRE

Las aletas deflectoras en la impulsion del aire está dispuestos para dirigir el aire en dos direcciones:

  • aletas verticales, que hay que orientar manualmente
  • deflector horizontal motorizzato de las versiones con Control con tarjeta electrònica de microprocesador, que hay que orientar solo con las teclas LOUVER o bien SWING del mando a distancia TLW2 o del panel de cable PFW2.
  • deflector horizontal manual de los modelos sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador, orientemanualmente

ORIENTELAS ALETAS VERTICALES

Gire las aletas verticales como se indica en la figura
- Tanto en calefacción como en enfiambre se recomienda que el flujo de aire no golpee directamente a las personas

DEFLECTOR HORIZONTAL MOTORIZADO

Nunca oriente manualmente el deflector horizontal motorizzato de las versiones con Control con tarjeta electrònica de microprocesador. Cualquier intervencionmanual en el deflector pueda darar el sistemas y provocar malosmericanos.

Cuando la unidad está detenida los deflectores motorizados se cierran y cubren toda la calidad del flujo de aire.

IMPORTANT

En conditiones externas especials poder tener lugar condensaciones sobre la superficie del deflector (en enfiambre o en deshumidificacion) y goteos sobre las superficies de abajo.

Aermec FCW 412V - IMPORTANT - 1

fCw CON CONTROL CON TARJETA ELECTRONICA DE MICROPROCESADOR - INDICACIONES

Cuando el ventiloconvecor recibe tensión emite una SERIAL acústica.

Cuando el ventiloconvector recibe corriente pero no está encendido, todos los ledes están apagados.

1 - pANTALLA TEMPERATURA / CÓDIGO DE ERROR

  • En el funcionaatorio normal indica la temperatura.
  • Si el set de la temperatura cambia el valor en °C parpadae durante 5segundos.
  • Error en la sonda ambiente, E1 parpadea.
  • Error en la sonda interna, E2 parpadea.
  • Error en la sonda agua, E3 parpadea.
  • Error en la sonda temperatura agua, E4 parpadea.

2 - vELOCIDAD DE VENTILACION

Deshumidificacion
*Enfriamento
Calefacción
Solo Ventilación

4-TEMpORIZADOR

El icono indica que la función Timer está activada.

Aermec FCW 412V - 4-TEMpORIZADOR - 1

fCw CON CONTROL CONTARJETA ELECTRONICA DE MICROpROCESADOR

- INTERRUPTOR AUXILIAR DE EMERGENCIA

INTERRUPTOR AUXILIAR DE EMERGENCIA

Cuando el mando a distancia no está disponible (avería o baterías descargadas) o el panel remoto está averiado, se pueda usar el interruptor auxiliar de energia para activar el ventiloconvecor.

El interruptor no está dimensionado para el uso cotidiano, por tanto, restablezca lo antes possible el mando a distancia o el panel de cable.

Puesta en marcha y funciona con el interruptor auxiliar de emergencia (AUX):

  • Primera presión: Enfiambre con set 25^ , ventilación automática, aleta oscilante
  • Segunda presión: Calefaction con set 22^ , ventilación automática, aleta oscilante
  • Tercera presión: Apagado del ventiloconvector

Aermec FCW 412V - INTERRUPTOR AUXILIAR DE EMERGENCIA - 1
AUX (On/Off)

TLW2 - MANDO A DISTANCIA DE RAYOS INFRARROJOS

IMPORTANT

Notapara los ventiloconvecores series FCW con Control con tarjeta electrònica de microprocesador.

  • Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), no se pueda usar a la misma vez en el mismo ventiloconvector.
  • Si se apaga el ventiloconvecor todas las configuraciones realizadas con anteridad se mantienen en la memoria, con exception de las functions SLEEP y TIMER.
  • Si el ventiloconvecor se enciende con la tecla auxiliar (ON/OFF), se cancelan las functions SLEEP y TIMER.

Aermec FCW 412V - IMPORTANT - 1

1-ON/OFF

Encendidoyapagado

Presione este pulsador para configurar las diversas modalidades de configuracion: automatico (AUTO), frio (COOL), deshumidificacion (DRY), calor (HEAT) y ventilacion (FAN).

3-TEMP y TEMPERATUREA (°C)

Pulsadores para la regulacion de la temperatura (16÷ 30^)

Use把这些 pulsadores para configurar la temperatura que se desea en la habitacion, TEMP paraacular y TEMP para disminuir.

Si se presionan a laquia vez los pulsadores TEMP y TEMP se cambia la unidad de medida de la temperatura, ^ C oF.

4-FAN-VELOCIDADDELVENTILADOR

Presione este pulsador para selectionar la velocidad del ventilador de: automática (AUTO), baja (LOW), media (MED) y alta (HIGH).

5 - SLEEP - PROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO

Pulsador para habilitar el programa de bienestar nocturno (SLEEP).

6 - SWING - OSCILACION DE LA ALETA HORIZONTAL

Presionar este pulsador para controlar el movimiento oscilante de la aleta horizontal.

7 - LOUVER - POSICION DE LA ALETA HORIZONTAL

Presionar este pulsador para regular el flujo de aire en direccion vertical, con 4 posiciones fijas más aleta oscilante.

8 - SEND - ENVÍO CONFIGURACIONES

Presione este pulsador para transmitir a launidad las configuraciones visualizadas en la pantalla.

9 - LIGHT - ILUMINACION DE LA PANTALLA

Presione este pulsador durante 3 s para encender o apagar la iluminacion de la pantalla.

10-LOCK-BLOQUEODELTECLADO

Presione este pulsador durante 3 s para bloquear o desbloquear los otros pulsadores del teclado.

11-SET-ALMACENAMIENTO DE LAS CONFIGURACIONES

Presione este pulsador para guardar el horario y las configuraciones del timer en encendido y apagado.

12-TIMER ON

Presione este pulsador para configurar el timer para programar el horario de encendido de la unidad.

13-TIMER OFF

Presione este pulsador para configurar el timer para programar el horario de apagado de laupon.

14-CLOCK

Presione este pulsador para configurar el horario del mando a distancia.

15 - DISPLAY

Presione este pulsador para encender o apagar la pantalla de la unidad.

16 - DISPLAY

Visualiza las configuraciones del ventiloconvector.

17-TRANSMISOR

Envia las seines al receptor del ventiloconvector.

Debe estar dirigido hacía el receptor.

pANTALLA DE CRISTALES LIQUIDOS

Con el mando a distancia encendido (ON), la pantalla visualiza las configuraciones dadas a la unidad; con el mando a distancia apagado (OFF), la pantalla está apagada o visualiza solo el timer para el encendido programado (si está activado).

Muestra la modalidad de funcionaamento:

AUTO automatico

FAN ventilación

COOL enfiambre

DRY deshumidificacion

HEAT calefacción

2 - vEOCIDAD DEL VENTILADOR

Visualización de las tres velocidades del ventilador y la gestión automática de la velocidad:

AUTO gestión automatica

HIGH velocidad alta

MED velocidad media

LOW velocidad baja

Aermec FCW 412V - - vEOCIDAD DEL VENTILADOR - 1

3 - pOSICION DE LA ALETA HORIZONTAL

Visualiza las quatre positions fjas de la aleta horizontal y la funciona con la aleta en movimiento

4-BLOQUEO DEL TECLADO

Indica el teclado que está bloqueado

5 - pPROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO

Indica que está activado el programa de bienestar nocturno.

6-TEMperATURA (SDgr C) O (^)

Visualiza el valor de temperatura configurado en ^ C o F.

7-TIMER

Indica que se ha activado el apagado o el encendido programado.

8-INDICADOR DE TRANSMISSION

Aparece cada vez que se presiona una tecla e indica la transmisión de la seals.

USO DEL MANDO A DISTANCIA

  • Dirija el transmisor del mando a distancia hacía el receptor del ventiloconvector cuando se realizan las configuraciones.
  • Para poder realizar cualquier función o modificacion de las configuraciones del mando a distancia, esnecessary que la unidad reciba corriente electrica.
  • Cuando se recibe una postal correctamente desde el FCW, este emite una postal acústica. Si no se siente ningún sonido, presione nuevomente la tecla del mando a distancia.
  • Para que se reciba la seals correctamente no deben haber obstáculos (muebles o cortinas) entre el transmisor y el receptor.
  • El mando a distancia能把 transmitir de forma optima hasta una distancia de 7 metros del ventiloconvector.

Aermec FCW 412V - USO DEL MANDO A DISTANCIA - 1

pReparacion DEL MANDO A DISTANCIA

  • Abra la tapa de las baterías, presionándola ligeramente en la direccion que indica la flecha.
  • Introduzca dos newas baterias alcalinas de 1,5 V (ministilo), de altos rendimentos LR03 (AAA), prestando atencion para no invertir la polaridad.
    Cierre la tapa de las baterfas.

IMpORTANTE

  • Los dos modelos de mando, panel de cable y mando a distancia, no se pueda usar a la mesma vez en el mesmo ventilocon-vector.
  • Las baterías duran 10aces como promedio si se usesan normalmente.
  • Las dos baterías deben ser identicas y hay que sustituirlas al mismo tiempo.
  • Quite las baterías del mando a distancia si se préve no uso durante periodos prolongados.
  • Cuando el mando a distancia funciona solo cerca del ventiloconvecor hay que cambiar las baterias.
  • No fije el soporte del mando a distancia circa de una fuente de calor o debajo de la luz del sol. Evite la exposacion del mando a distancia a humedad excessiva o golpes (podrian provocarse deformaciones, roturas o perdida de calor).
  • No Coloque el mando a distancia circa de equipos electrónicos, porque podría create interferencias y provocar unFunciación Incorrecto.

PFW2 - PANEL DE MANDOS REMOTO CON CABLE

IMPORTANT

Notapara los ventiloconventores series FCW con Control con tarjeta electrònica de microprocesador.

  • Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), no se pueda usar a la misma vez en el mismo ventiloconvecor.
  • Si se apaga el ventiloconvecor todas las configuraciones realizadas con anteridad se mantienen en la memoria, con exception de las functions SLEEP y TIMER.
  • Si el ventiloconvecor se enciende con la tecla auxiliar (ON/OFF), se cancelan las functions SLEEP y TIMER.

1-ON/OFF

Encendido y apagado de la unidad.

Presione este pulsador para configurar las diversas modalidades de funciona: frío (COOL), deshumidificacion (DRY), calor (HEAT) y ventilacion (FAN).

3-SLEEP-PROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO

Pulsador para habilitar el programa de bienestar nocturno (SLEEP).

4-LOCK-BLOQUEODELTECLADO

Presione simultaneamente durante 3 s los pulsadores y "MODE" para bloquear o desbloquear losthers pulsadores del teclado. El led -0 indica que el teclado está bloqueado.

5-LCD DISPLAY

6-FAN-VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Presione este pulsador para selectionar la velocidad del ventilador de: automatica (AUTO), baja (LOW), media (MED) y alta (HIGH).

7-TEMPERATURA (^)

Pulsadores para la regulacion de la temperatura (16÷ 30^)

Use these pulsadores para configurar la temperatura que se desea en la habitacion, para aumento y para disminuir.

Aermec FCW 412V - 7-TEMPERATURA (^) - 1

8-TIMER

Pulsadores para la regulacion del timer (1÷ 24 horas).

Usestos pulsadorespara configurar el tiempo en horas, para

Apagado programado: con el ventiloconvecor en encendido configura y visualiza las horas de funciona bajo el apagado programado.

Encendido programado: con el ventiloconvecor apagado (pero alimentado) configura y visualiza las horas de parada antes del encendido programado.

9 - SWING - POSICION DE LA ALETA HORIZONTAL

Presione el pulsador para regular el flujo de aire en dirección vertical, con la primera presión del pulsador la aleta comienza el movimiento oscilante constante, y con lasegunda presión se detiene en la posición deseada. Para volver aactivar la osciación vuelva a presionar el pulsador SWING.

VISUALIZACIONES EN EL PANEL DE CABLE

INDICACIONES CON LED

Modos de funciona:

COOL Enfiambre

DRY Deshumidificacion

HEAT Calentamento

FAN Ventilación

Velocidad del ventilador:

Visualización de las tres velocidades del ventilador y la gestión automatística de la velocidad:

AUTO Gestión automatica

HIGH Velocidad alta

MED Velocidad media

LOW Velocidad baja

Funciones:

TEMPORIZADOR Timer (Temporizador)

SWING Aleta oscilante

SLEEP Bienestar nocturno

LOCK Teclado Bloqueado

INDICACIONES CON LED

Pantalla LCD

Temperatura (^)

Visualiza el valor de temperatura configurado en ^ C (de 16^ a 30^)

Timer (horas)

Visualiza el valor de las horas configuradas del Timer.

Con launidad encendida indica las horas de configuracion antes del apagado programado.

Con launidad apagada (pero alimentada) indica las horas de esper del primer encendido programado.

pPROGRAMA AUTOMÁTICO ("AUTO")

El programa requiere que en la instalacion circule agua refrigerada o agua caliente.

1) pRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - ApAGADO 已 on/off

El ventiloconvectorenta en configuracion. El ventiloconvector se activa automatisticamente en modo Enfireamiento, Calefacion o en banda muerta (espera), en direccion de la temperatura del agua.

2) pRESIONLA TECLA MODE MODEO MODE

Presione la tecla MODE varias vezes hasta que en la pantalla aparezca el mensaje AUTO (TLW2) o los ledes indiquen a la mesma vez HEAT y COOL (PFW2).

3)PRESIONLA TECLA fAN O fAN

Si se presiona varias vezes la tecla FAN, se pode pagar a la velocidad minima (LOW), media (MED) y maxima (HIGH) o a velocidad controlada por el microprocesador AUTO.

4) pRESIONE LAS TECLAS O pARERGULAR LA TEMPERATURA

  • la tecla con el symbolo permite aumento de 1^

  • la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1^

La pantalla muestra el valor configurado, la temperatura puede estar compendiosa entre 16 y 30^

5) ORIENTE EL FLUIQ DEL AIRE

Para Obtener una distribución optima del aire, regule el deflector horizontal y las aletas verticales para que el flujo de aire no golpee directamente a las personas. Las aletas deflectoras verticales se deben orientar manualmente antes de poder enlingtonamento el deflector motorizzato. Nunca regulemanualmente el deflector horizontal.

Si se presiona varias vezes la tecla LOUVER, el deflector horizontal se orienta en 4 angulos diversos prefijados,對於 inicia un movimiento constante oscilante; si desea detenerlo en una posic-. cion, presione-Newamente la tecla LOUVER

Si se presiona varias vezes la tecla SWING o Swingia un movimiento constante oscilante; si desea detenerlo en una posicjion, presione-Newamente la tecla SWING o SWING

6) pRESIONLA TECLA "SEND" (TLw2)

Para Transmitir a unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

QUE SUCEDE CUANDO SE CONFIGURA EL PROGRAMA AUTOMÁTICO

Con el programa AUTO el sistemas de control decide el tipo de funciona (COOL o HEAT), en base a la temperatura del agua, de la temperatura ambiente y de la temperatura configurada.

pROGRAMA DE CALEFACCION (HEAT)

El programa requires que en la instalacion circule agua caliente.

1) pRESIONLA TECLA ENCENDIDO - ApAGADO O on/off

El ventiloconvecor entre en functionamento y se enciende la pantalla de la unidad.

2) pRESION LA TECLA MODE MODE O MODE

Presione la tecla MODE varias vezes hasta que en la pantalla aparezca el mensaje HEAT (TLW2) o el led indique HEAT (PFW2).

3) pRESIONE LAS TECLAS O PARE REGULAR LA TEMPERATURA

  • la tecla con el symbolo permite aumento de 1^

  • la tecla con el symbolo permite disminuciones de 1^

La pantalla muestra el valor configurado, la temperatura puede estar comprendida entre 16 y 30^ .

4) VELOCIDAD DE VENTILACION, TECLA O ran

Si se presiona varias vezes la tecla FAN, se pode pagar a la velocidad minima (LOW), media (MED) y Tmaxima (HIGH) o a velocidad controlada por el microprocesador AUTO.

5) ORIENTE EL fLUJO DEL AIRE

Para Obtener una distribución optima del aire, regule el deflector horizontal y las aletas verticales para que el flujo de aire no golpee directamente a las personas. Las aletas deflectoras verticales se deben orientar manualmente antes de poder enlingtonamento el deflector motorizzato. Nunca regulemanualmente el deflector horizontal.

Si se presiona varias vezes la tecla, LOUVER el deflector horizontal se orienta en 4 ángulos diversos prefijados,對於 inicia un movimiento constante oscilante; si眼看 detenerlo en una posic-. tion, presioneNuevoamente la tecla LOUVER

Si se presiona varias vezes la tecla SwING o fumigia un movimiento constante oscilante; si desea detenerlo en una posicion, presione-Newamente la tecla Swing o Swing

6) pRESIONLA TECLA"SEND"TLw2

Para Transmitir a unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

Aermec FCW 412V - 6) pRESIONLA TECLA"SEND"TLw2 - 1

Aermec FCW 412V - 6) pRESIONLA TECLA"SEND"TLw2 - 2

pPROGRAMA DE ENfRIAMIENTO (COOL)

El programa requiere que en la instalacion circule agua refrigerada.

1) pRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - ApAGADO O on/off

El ventiloconvector entra en funciona. El ventiloconvector se activa automatically en modo Enfriamento.

2) pRESIONLA TECLA MODE MODEO MODE

Presione la tecla MODE varias vezes hasta que en la pantalla aparezca el mensaje COOL (TLW2) o el led indique COOL (PFW2).

3) pRESIONE LAS TECLAS O PARE REGULAR LA TEMPERATURA

  • la tecla con el símbolo permite aumento de 1^
  • la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1^
    La pantalla muestra el valor configurado, la temperatura可以选择 estar compendiosa entre 16y30^ .

4) VELOCIDAD DE VENTILACION, TECLA O FAN

Si se presionan varias vezes las teclas o r a, se pode pagar a la velocidad minima (LOW), media (MED) y Tmaxima (HIGH) o a la velocidad controlada por el microprocesador AUTO.

5) ORIENTE EL ILUJO DEL AIRE

Para Obtener una distribución optima del aire, regule el deflector horizontal y las aletas verticales para que el flujo de aire no golpee directamente a las personas. Las aletas defectoras verticales se deben orientar manualmente antes de poder enlingtonamento el deflector motorizzato. Nunca regule manually el deflector horizontal.

Si se presiona varias vezes la tecla, LOUVER el deflector horizontal se orienta en 4 ángulos diversos prefijados,對於 inicia un movimiento constante oscilante; si deseña detener lo en una posición, presioneNuevoamente la tecla LOUVER

Si se presiona varias vezes la tecla SWING o SWING, inicia un movimiento constante oscilante; si desea detenerlo en una posicion, presione-Newamente la tecla SWING o SWING.

6) pRESIONE LA TECLA "SEND" (TLw2)

Para transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

pPROGRAMA vENTILACION (fAN)

1) pRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - ApAGADO on/off

El ventiloconvectorenta en functionamento y se enciende la pantalla de la unidad.

2) pRESION LA TECLA MODE MODE O MODE

Presione la tecla MODE varias vezes hasta que en la pantalla aparezca el mensaje FAN (TLW2) o el led indique FAN (PFW2).

3) VELOCIDAD DE VENTILACION, TECLA OFAN

Si se presionan varias vezes las teclas o r, se pode pagar a la velocidad minima (LOW), media (MED) y maxima (HIGH).

4) ORIENTE EL FLUJO DEL AIRE

Para Obtener una distribución optima del aire, regule el deflector horizontal y las aletas verticales para que el flujo de aire no golpee directamente a las personas. Las aletas defectoras verticales se deben orientar manualmente antes deponer en configuracionento el deflector motorizzato. Nunca regule manually el deflector horizontal.

Si se presiona varias vezes la tecla, LOVER el deflector horizontal se orienta en 4 ángulos diversos prefijados,對於 inicia un movimiento constante oscilante; si眼看 detenerlo en una posición, presione-Newamente la tecla LOVER

Si se presiona varias vezes la tecla SWING o SWING, inicia un movimiento constante oscilante; si眼看 detenerlo en una posicion, presione-Newamente la tecla SWING o SWING.

5) pRESIONLA TECLA"SEND"TLw2)

Para transmitir a launidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

Este programa se usa para mover el aire en la habitación y evaporar estancimientos. El programa de ventilación es muy indicado como soporte a los sistemas de calefaction no ventilados, por exemple, cuando para calentar la habitación se usa una estufa y el aire caliente se acumula cerca del techo. Configurando launidad en ventilación, el aire caliente se distribuya de forma homogénea en toda la habitación.

Aermec FCW 412V - 5) pRESIONLA TECLA"SEND"TLw2) - 1

Aermec FCW 412V - 5) pRESIONLA TECLA"SEND"TLw2) - 2

PROGRAMA DESHUMIDIFICACION (DRY)

El programa requiere que en la instalacion circule agua refrigerada.

1) PRESIONLA TECLA ENCENDIDO - APAGADO O on/off

El ventiloconvecorenta enfuncionamento y se enciende la pantalla de la unidad.

2) PRESIONLA TECLA MODE MODEO MODE

Presione la tecla MODE varias vezes hasta que en la pantalla aparezca el mensaje DRY (TLW2) o el led indique DRY (PFW2).

3) PRESIONELASTTECLAS OREGULARLATEMPERATURA

  • la tecla con el símbolo permite aumento de 1^

  • la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1^

La pantalla muestra el valor configurado, la temperatura peut estar compendiosa entre 16y30^ .

4) ORIENTE EL FLUJO DEL AIRE

Para Obtener una distribución optima del aire, regule el deflector horizontal y las aletas verticales para que el flujo de aire no golpee directamente a las personas. Las alctas deflectoras verticales se deben orientar manualmente antes de poder en funciona el deflector motorizzato. Nunca regule manualmente el deflector horizontal.

Si se presiona varias vezes la tecla LOUVER, el deflector horizontal se orienta en 4 ángulos多人es preferidos,對於 inicia un movimiento constante oscilante; si DEA detenerlo en una posición, presione-Newamente la tecla LOUVER.

Si se presiona varias vezes la tecla SWING o SWING, inicia un movimiento constante oscilante; si desea detenerlo en una posicion, presione nuevomente la tecla SWING o SWING

5) PRESIONE LA TECLA "SEND" (TLW2)

Para Transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

El ventiloconvector的功能a siempre a la minima velocidad.

PROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO (SLEEP)

El programa SLEEP actúa independiente de la hora del día.

De qualquier forma, se utilizes normalmente en las horas nocturnas.

1) PRESIONELATECLAENCENDIDO-APAGADOOon/off

El ventiloconvector entre en configuracion y se enciende la pantalla de la unidad.

2) PRESIONLA TECLA MODE MODEO MODE

Se puede activar solo con los programas AUTO, HEAT y COOL.

3) PRESIONELASTECLAS OPARREGULARLATEMPERTATURA

  • la tecla con el símbolo permiteAAPrentos de 1^

  • la tecla con el symbolo permite disminuciones de 1^

La planta muestra el valor configurado, la temperatura puede estar compendiosa entre 16y30^

4) VELOCIDAD DEVENTILACION, TECLA + O FAN

Si se presiona varias vezes la tecla , se pode pagar a la velocidad minima (LOW), media (MED) y Tmaxima (HIGH) o a la velocidad controlada por el microprocesador AUTO.

5) PRESIONLA TECLA SLEEP SLEEPO SLEEP

Para transmitir a unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

La temperatura configurada se modifica automatistically para garantar conditiones de bienestar y al mesmo tiempo ahora energetico.

Aermec FCW 412V - PROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO (SLEEP) - 1

Aermec FCW 412V - PROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO (SLEEP) - 2

Aermec FCW 412V - PROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO (SLEEP) - 3

Aermec FCW 412V - PROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO (SLEEP) - 4

ENCENDIDO PROGRAMADO MEDIANTE TIMER

1) ENCENDER CON LAS TECLAS 品 on/off

  • configure en el mando a distancia las conditiones (MODE, FAN, TEMP) que se quiere que estén activas con el reinicio

-apague con las teclas 公 on/off

2) ACTIVE EL TIMER ON CON LAS TECLAS 000 TIMER

3) REGULE EL TIMER DE ENCENDIDO CON LAS TECLAS

  • la tecla con el símbolo → permite aumento de 1 hora

  • la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1 hora

La pantalla indica solo las horas de parada antes del encendido programado,

TLW2 de 1 a 18 horas,

PLW2 de 1 a 24 horas,

el número seactualiza cada hora hasta que se enciende la unidad.

En el momento del encendido, en la unidad:
- una senal acústica (BEEP) indica la puesta en funcionaiento
- la Pantalla visualiza las conditiones seleccionadas con anterioridad en el punto 1)

Puede que la ventilacion no se encienda en el momento programado para su encendido:

  • perché la temperatura ambiente se encuesta dentro de los valores ya programados.
  • perché la temperatura del agua no es apropiada para el modo de funciona bajo lo你需要.
  • perché durante las horas de espera programadas se ha interrupido la alimentacion electrica de la unidad.

4) pRESIONLASTECLASSETO TIRRACONFIRMAREL TIMER

5) TLw2 - pRESIONE LA TECLA SEND pARA ENviAR LA CONfiGURACION A LA UNIDAD

6) pRESIONLA TECLA"SEND" (TLw2)

Para Transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

CANCELEEL TIMER

TLW2 - Presione la tecla OFF para cancelar la seleccion.

PFW2 - Presione durante 3 segundos la tecla TImeR para cancelar la seleccion.

Presione la tecla on/off para poder en marcha manualmente la unidad, se Cancela la programacion del timer.

ApAGADO pPROGRAMADO MEDIANTE TIMER

1) ENCENDER CON LAS TECLAS O on/off

  • configure en el mando a distancia las conditiones (MODE, FAN, TEMP)
    2) ACTIVE EL TIMER Off CON LAS TECLAS ON O TIMER

3) REGULE EL TIMER DE ApAGADO CON LAS TECLAS

  • la tecla con el símbolo permite aumento de 1 hora

  • la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1 hora

La pantalla indica, además de las modalidades de funciona, las horas de encendido antes del apagado programado,

TLW2 de 1 a 18 horas,

PLW2 de 1 a 24 horas,

el número seactualiza cada hora hasta que se apague la unidad.

Antes del apagado programado, la unidad emite una seals acustica (BEEP).

Puede que launidad no se apague en el momento programado para su apagado, porque durante las horas de esperas programadas se ha errumpido la alimentacion electrica de laupon.

4) pRESION LAS TECLAS SET O TIRRA CONFIRMAR EL TIMER

5) TLw2 - pRESIONE LA TECLA SEND pARA ENVIAR LA CONFIGURACION A LA UNIDAD

6) pRESIONE LA TECLA "SEND" (TLw2)

Para Transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

CANCELE EL TIMER

TLW2 - Presione la tecla OFF para cancelar la seleccion.

PFW2 - Presione durante 3segundos la tecla TIMER para cancelar la seleccion.

Presione la tecla o poter en marcha manualmente la unidad, se cancela la programacion del timer.

Aermec FCW 412V - CANCELE EL TIMER - 1

Aermec FCW 412V - CANCELE EL TIMER - 2

INSTALACION DE LA UNIDAD

ATENCION: antes de llhear a cabo
cualquier tipo de intervencion,
procuirese los equipos de proteccion
individual necessarios.

ATENCION: antes de lllevar a cabo
cualquier tipo de intervencion, hay
que asegurarse de que la alimentacion
elctrica no este conectada.

ATENCION: solamente las personas que poseen los requisitos技术和 profesionales de habilitatacion para la instalacion, la transformacion, las ampliaciones y el mantenimiento de las instalaciones, poder llvar a cabo las conexiones electricas, la instalacion de los ventiloconvectores y de sus

accursos; deben ser capaces también de verificar los mismos a los fines de la seguridad y de la funcionalidad.

En particular, para las conexiones electricas se requieren controles relativos a:

  • Medicion de la resistencia de aislamento de la instalacion electrica.

  • Prueva de la continua de los conductores de proteccion.

Si el ventiloconvecor funciona constanmente en enfiambre Dentro de un ambiente con elevada humedad relativa, se podra crear condensation en la impulsion del aire. Dicha condensation se podra depositar en

el suejo y sobre los objetivos que se encuentren en una posicion bajo. Con el objetivo de evaporar fenomenos de condensacion en la estructura externa del aparalo con el ventilador en functionamento, la temperatura promedio del agua no debe ser inferior a los limites de functionamento reproducedos en este manual;esticos dependen de las conditiones termo - higrometricas del aire ambiente.Dichos limites se refieren al functionamento con el ventilador en movimiento a la minima velocidad.

Para evaporar estratifaciones de aire en el ambiente, y consiguiamente, tener

una mejor mezcla, se recomienda no alimentar el ventiloconvector con agua que supere los 65^. El uso de agua con temperatas elevadas podra provocarchasquidos debidos a las dilatabaciones termicas differsente de los elementos (plasticos y metalicos), pero no provoca daños a la unidad si no se supra la maxima temperatura de trabajo.

Aquí se presentan las indicaciones esenciales para instalar los equipos correctamente.

Sin embargo, el perfeccionamento de todas las operaciones segun las exigencias especialicas correr por conta de la experiencia del instalador.
Hay que instalar el ventiloconvecor FCW en una posicón tal que pueda distribuir el aire en toda la habitación, que no haya obstáculos (cortinas u objetos), en el pasaje del aire por las rejillas de aspiración. La unidad se debe colocar de forma tal que se Facilite el mantenimiento ordinario - (limpieza del filtro) y extraordinaria, como es el acceso al purgador del aire en la bateria de intercambio temico, a una.altura de 190÷ 220cm

Conexiones hidráulicas:

Hembra 1/2" abocinada plana; en los tubos de launidad se indica el sentido del flujo del agua.
Conexiones de la descarga de condensado:
FCW 21 - 31 y 41 conexión hembra con diametro interno Øi 16 mm.
Los tubos de impulsión y returno deben ser iguales, de cobre, con diametro minimo 1/2", y aislelos para evaporar dispersiones tírmicas y goteo durante el funciona en inframiento.
Es preciso que los conductos del agua, de la descarga de condensado y el circuito eletrico en la pared esten ya previstos. El diametro del agujero de paso para las conexiones debe ser como微量元素 de 70~mm y las tuberias se deben colocar de forma tal que mantengan a lo large del recorroda una pendiente

adecuada (min.1%), que asegure la evacuacion del condensado producido en el funcionaimiento en frío del ventiloconvecor.
Si la red de descarga del condensado está conectada al alcantarillado, deben tener las dimensiones adecuadas, yatar con un sifón para evaporar la entrada de olores desagradables.
El agujero de las tuberías se pueda colocar tanto a la derecha como a la izquierda de la unidad.
La pared de apoyo debe ser robusta y no estar sujeta a vibraciones.
No instale la unidad circa de fuentes de calor, vapor o gas inflamable.
No instale en lugares expuestos a la luz solar directa.

INSTALACION

Para instalar la unidad hay quelover acabo elsignificanto procedimiento:
- Montar la plantilla en el muro fijandola bien como minimum con 6 tornillos o tanos de expansión, que Sean adecuados para la consistencia de la pared de fijación, mediante los agujeros cercanos al borde de la plantilla.
Fije la plantilla adherente a la pared, en posicion perpendicular al sueyo perfectamente horizontal, el no respeto de estas conditiones provoca el goteo del agua de la bandeja de recogida.
- Quite el embalaje.
- Launidad FCW permite 4 posibilidades de conexión.

Para las conexiones a工程技术 del muro, realice un agujero con un diametro de 70~mm , inclinado hacía abajo 5-10 mm.

Para las conexiones hacía los lados o hacía abajo, quite el elemento pre-cortado del embalaje, colocado a la alta del pasaje de los tubos.
Realice las conexiones eletricas como se indica en el esquema eletrico.
- Si hay que controlar el ventiloconvecor con el panel de cable PFW2, realiza la connexion con la unidad, como se indica en los esquemas electricos: disconnecte de la tarjeta electrónica de la unidad el conductor del receptor IR y conecte el

Aermec FCW 412V - INSTALACION - 1

Aermec FCW 412V - INSTALACION - 2

conector del panel de mandos. El cable Tiene 4 metros de longo.

  • Llevar a cabo las conexiones hidráulicas. Los tubos能把 romperse si se les dobla repetidamente. En los tubos de la unidad se indica el sentido del flujo del agua.
  • Conecte el racor de descarga del condensado con la linea de drenaje y controle su funciona.
  • Aisle adecuadamente las tuberias.
  • Coloque launidad FCW en la plantilla antes de partir los tubos a工程技术 del agujero o en las ranuras del muro. Controle que el ventiloconvector está elevado tanto en sentido vertical como

Aermec FCW 412V - INSTALACION - 3

horizontal.

  • Cuando se hayan terminado todas las operaciones (conexiones electricas e hidráulicas,性和 del ventiloconvector y conexión de la descarga de condensado), cierra el agujero en el muro con un material de rellen.

  • Purgue mediante el respectivo purgador.

  • Termine de volver a montar los componentes de la unidad asegurándose de que los residuos de los materiales usados para la instalación no bloqueen el ventilador u obstruyen los filtros o las rejillas.
  • Después de la instalación realice una prueba de funciona del ventiloconvector.

Aermec FCW 412V - INSTALACION - 4

Aermec FCW 412V - INSTALACION - 5

Aermec FCW 412V - INSTALACION - 6

Conexiones electrolycas

Aermec FCW 412V - Conexiones electrolycas - 1

ATENCION: antes delearva cabo qualquier tipo de intervenzione, hay que asegurarse de que la alimentacion electrica no este conectada.

La unidad debe conectarse directamente a una conexion elcctrica o a un circuito independiente.

Alimente con tension de 230 V (± 10%)

Para proteger la unidad contra los cortocircuitos, montar en la linea de

alimentación un interruptor omnipolar magnetotérmico max. 2 A 250 V (CIRCUIT BREAKER) con distancia minima de aperture de los contactos de 3 mm.

El cable eletrico de alimentacion debeser del tipo H07 V-K o N07 V-K conaislamento 450/750V si esta posicionado Dentro de un tubo o una canaleta Parainstalaciones con cable a la vista,usarcables condobleaislamento de tipo

H5VV-F.

Para todas las conexiones, hay que seguir los esquemas electricos que se suministran con el aparato.

Asegürese de que el cableado se realice de acuerdo con lo que establecen las leyes y normativas vigentes y el presentemanual.

Todas las partes y los materiales suministrados en laabra deben cumplir con las leyes y las normativas naciales.

Conexiones electricas a los ventiloconvectores

Aermec FCW 412V - Conexiones electricas a los ventiloconvectores - 1

Aermec FCW 412V - Conexiones electricas a los ventiloconvectores - 2

Aermec FCW 412V - Conexiones electricas a los ventiloconvectores - 3

Aermec FCW 412V - Conexiones electricas a los ventiloconvectores - 4

Aermec FCW 412V - Conexiones electricas a los ventiloconvectores - 5

Aermec FCW 412V - Conexiones electricas a los ventiloconvectores - 6

FCW_2V FCW_3V FCW_VLFCW_2VN FCW_3VN FCW_VLN
IG 2A
Sec. cables 1.5mm2

ATENCIón

Launidad se debe conectar a tierra de manera confiable;si se conecta en forma erronea podria provocar descargas electricas o incendios.

- INSTALLACION DEL PANEL DE CABLE PFW2 (ACCESORIO)

Accesorio indispensable para el funciona del ventiloconvecor, como alternatively del mando a distancia TLW2, los dos modelos de mando no se pueda usar al mesmo tiempo.

Un panel PFW2 puede controlar un solo ventiloconvector.

El panel se pueda fazer directamente a la pared con dos tornillos o bien a una caja electrica rectangular unificada a 3 modulos. El cable del panel Tiene 4 metros de longitud y Tiene un conductor (B) para la conexión a la tarjeta electrónica del ventiloconvecor, como se ilustra en los esquemas electricos.

Para instalar el panel de cable es necessario:

  • desconectar de la tarjeta electrònica interior del ventiloconvector el conductor (A) del receptor IR.

  • conectar a la tarjeta, en el conector vacio, el conector (B) del panel de cable.

El panel PFW2 permite configurar los parámetros principales de configuración del aparato,这些东西 parámetros se visualizaran en una pantalla de cristales liquidos fácilando asi las operaciones de programación.

Evite instalar el panel en posiciones directamente expuestos a los rayos solares.

Aermec FCW 412V - - INSTALLACION DEL PANEL DE CABLE PFW2 (ACCESORIO) - 1
PFW2

Aermec FCW 412V - - INSTALLACION DEL PANEL DE CABLE PFW2 (ACCESORIO) - 2

Aermec FCW 412V - - INSTALLACION DEL PANEL DE CABLE PFW2 (ACCESORIO) - 3

SCHEMI ELETTRICI · wIRING DIAGRAMS · SCHEMAS ELECTRIQUES · SCHALTpLANE · ESQUEMAS ELECTRICOS

LEGENDA · READING kEy · LEGENDE · LEGENDE · LeyENDA

AUXInterruttore ausiliario di emergenzaAuxiliary emergency switchinterrupteur auxiliaire de secoursNot-ZusatzschalterInterruptor auxiliar de emergencia
CApACITORCondensatore Capacitor Condenser Kondensator Condensador
COMMON Comune Common Comun Gemeinsamer Leiter Común
DB Pannelloled LED panel Panncauled LED-Tafel Panelled
Collegamento di terraEarth connectionRaccordement prise de terreErdungConexión a tierra
ID/ODSonda temperatura acquaWater temperature sensorSonde de tempérica de l'eauWasser-temperaturondeSonda de temperatu-ra del agua
IfMMotore ventilatoreFan motorMoteur du ventila-teurGebäsemotorMotor ventilador
CIRCUIT BREAKERInterruttore magneto-terminoCircuit breakerInterrupteur magné-tothermiqueSchutzschalterInterruptor magneto-TERMICO
LLineaLineLigneLeitungLínea
NNeutroNeutralNeutreNullleiterNeutro
RMSonda ambienteRoom sensorSonde d'ambianceRaum-temperaturondeSonda ambiente
SMMotore aletta deflet-triceBlade motorMoteur ailette déflec-triceLuftleitklappenmotorMotor aleta deflec-tora
pfw2Pannello a filoWired control panelPanneau cableKabelgebundene BedientafelPanel de cable
TLw2Telecomando IRInfra red remote controlTélécommande IRIR-FernbedienungMando a distancia IR
TBMorsettieraTerminal blockBoîte à bornesKlemmleisteBornero
wCvValvola acqua a 3 vie3-way water valveVanne eau à 3 voies3-Wege-WasserventilVálvula de agua de 3 vias

VERONA (escluso LEGNAGO)

ALBERTI s.a.s. di Alberti Francesco & C - Via Tombetta, 82 - 37135 Verona - Tel. 045 509410 - info@albertiservice.it

VICENZAe provincia (tuttla gamma esclusi split system)

BIANCHINI GIOVANNI E IVAN snc - Via G. Galilei, 1 / Z loc. Nogarazza - 36057 Arcugano (VI) - Tel. 0444 569481 - bianchinigi@tin.it

VICENZA e provincia (split system)

PADOVAN AMOSE E FIGLI Snc - Via Vaccari, 77 - 36100 Vicenza - Tel. 0444 564842 - padovan.stefania@email.it

EMILIA ROMAGNA

BOLOGNA (tuttla la gamma esclusi split system)

EFFEPI CLIMA srl - Via I° Maggio, 13/8 - 40044 Pontecchio Marconi (BO) - Tel. 051 6781146 - info@effepiclimacom

Los productos aludidos se encuentran en el situ www.eurovent-certification.com

ILos datos先进技术os indicados en la presente documentacion no son vinculantes.

Aermec S.p.A. se reserva el derecho de realizar enequalquier momento las modificaciones que estime necessarias para melhorar el producto.

AERMEC S.p.A.

I-37040 Bevilacqua (VR) - Italia

Via Roma, 996 - Tel. (+39) 0442 633111

Telefax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566

www.aermec.com

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Aermec

Modelo : FCW 412V

Categoría : Aire acondicionado