FCW 212V - Aire acondicionado Aermec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FCW 212V Aermec en formato PDF.

📄 118 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Aermec FCW 212V - page 89

Preguntas de los usuarios sobre FCW 212V Aermec

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCW 212V - Aermec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCW 212V de la marca Aermec.

MANUAL DE USUARIO FCW 212V Aermec

MANUAL DE USO E INSTALACIÓN

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Está prohibido poner en marcha el producto con accesorios no suministrados por Aermec. - EN 60335-2-40 - EN 55014-1 - EN 55014-2 - EN 61000-6-1 - EN 61000-6-2 VENTILCONVETTORE

Observaciones • Advertencias de seguridad • Recepción de las unidades • Embalaje • Eliminación 79 Mantenimiento • Problemas y soluciones 80 Descripción de la unidad 81 Componentes principales • Descripción de los componentes 82 Información general 83 Informaciones importantes • Límites de funcionamiento 84 Orientación del flujo de aire 85 Indicaciones y teclas de control FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador 86 TLW2 - Mando a distancia de rayos infrarrojos 87 PFW2 - Panel de mandos remoto con cable 89 Programa automático • Programa de calefacción 90 Programa enfriamiento • Programa ventilación 91 Programa de bienestar nocturno • Programa de deshumidificación 92 Encendido programado • Apagado programado 93 Datos dimensionales • Instalación 94 Esquema eléctrico 110 ÍNDICE Estimado cliente: Le agradecemos por haber elegido un producto AERMEC. Este es fruto de una experiencia de varios años en el sector y de estudios específicos de planificación, y ha sido realizado con materiales de primera calidad y con tecnologías altamente avanzadas. El marcado CE indica que los productos cumplen con los requisitos esenciales establecidos por las directivas de la Comunidad Europea. El nivel de calidad se somete a supervisión constante, lo que hace que los productos AERMEC sean sinónimo de Seguridad, Calidad y Fiabilidad. Si no se conoce cuál es nuestro Servicio de Asistencia más cercano, puede preguntar en la tienda en la que compró el equipo. En el sitio de internet www.aermec.com podrá encontrar la documentación técnica de todos nuestros productos y las direcciones de las redes de venta y asistencia. Los datos pueden estar sujetos a modificaciones que se consideren necesarias para mejorar el producto. Gracias nuevamente. AERMEC S.p.A90 Español

IFCW3LJ 1210 - 5375700_01

Conserve los manuales en un lugar seco para evitar que se deterioren, durante por lo menos 10 años para futuras consultas. Lea con atención y completamente toda la información recogida en este manual. Preste especial atención a las normas de utilización que llevan el mensaje “PELIGRO” o “ATENCIÓN”, o que contienen los "Símbolos de seguridad" ya que, si no se respetan, puede causar daños a la máquina o a las personas y cosas. Para las anomalías que no se contemplan en este manual, contacte inmediatamente con el Servicio de Asistencia de la zona. Se debe instalar el equipo de manera tal que sea posible llevar a cabo las operaciones de mantenimiento y/o reparación. La garantía del equipo no cubre, en ningún caso, los costes debidos a la autoescalera, a andamiajes u a otros sistemas de elevación que sean necesarios para llevar a cabo las intervenciones en garantía. AERMEC S.p.A. declina toda responsabilidad por daños surgidos ante una utilización indebida de la máquina o por una lectura parcial o superficial de la información que figura en este manual. El número de páginas de este manual es: 120 OBSERVACIONES

RECEPCIÓN DE LAS UNIDADES

Al recibir las unidades, será obligatorio controlar que: - los bultos se correspondan con lo que se detalla en los documentos que van unidos a las mercaderías; - los embalajes estén íntegros y que no se generen daños durante el transporte. Si se detectaran anomalías: - informe de inmediato a la empresa de transporte, - informe de inmediato al vendedor. Atención: este producto contiene equipos eléctricos y electrónicos que no se pueden eliminar mediante los sistemas habituales de recogida de residuos municipales. Existen centros de recogida selectiva para estos productos. Los equipos eléctricos y electrónicos se deben tratar por separado y según las legislaciones vigentes en el país de pertenencia. Las baterías o los acumuladores que están presentes en los equipos se deben eliminar por separado, según las disposiciones del ayuntamiento de pertenencia. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Los acondicionadores se envían con embalaje estándar constituido por revestimientos de poliestireno expandi- do y cartón. EMBALAJE ¡PELIGRO! : Tensión ¡ATENCIÓN! : Este símbolo hace referencia a operaciones que, si no se llevan a cabo correctamente, puede provocar la muerte o causar lesiones graves a las personas. ¡ATENCIÓN! : Este símbolo hace referencia a operaciones que, si no se llevan a cabo correctamente, puede provocar lesiones a las personas o puede dañar objetos. ¡PELIGRO!

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Preste especial atención a los siguientes símbolos: ¡PELIGRO! : Órganos en movimiento91 Español

IFCW3LJ 1210 - 5375700_01

MANTENIMIENTO ORDINARIO El usuario puede llevar a cabo el mantenimiento ordinario; éste consiste en una serie de operaciones simples, gracias a las cuales el ventiloconvector puede trabajar con la máxima eficiencia. Intervenciones: - Limpieza externa, frecuencia semanal; a llevar a cabo con un paño húmedo (mojado con agua al máximo a 40 °C) y jabón neutro; evitar otros detergentes y solventes de cualquier tipo. - No rociar agua en las superficies externas o internas del ventiloconvector, (se podrían provocar cortocircuitos). - Limpieza del filtro, frecuencia quincenal o semanal en caso de instalación en ambientes muy polvorientos. Limpie el filtro con un aspirador y, de ser necesario, con agua y detergente neutro, evite otros detergentes y disolventes de cualquier tipo. – Examen visual del estado del ventiloconvector, durante cada una de las intervenciones de mantenimiento; hay que comunicarle al Servicio de Asistencia cualquier anomalía. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Solamente los Servicios de Asistencia Aermec pueden llevar a cabo el mantenimiento extraordinario; también pueden realizarlo los sujetos que poseen los requisitos técnico – profesionales de habilitación para la instalación, la transformación, la ampliación y el mantenimiento de las instalaciones y que sean capaces de de verificar estas situaciones; todo ello con el objetivo de la seguridad y de la funcionalidad; por lo que se refiere a las conexiones eléctricas se requiere, en especial, los controles relativos a: - Medición de la resistencia de aislamiento de la instalación eléctrica. - Prueba de la continuidad de los conductores de protección. El mantenimiento extraordinario consiste en una serie de operaciones complejas que comportan el desmontaje de los ventiloconvectores o bien de sus componentes, gracias al cual se restablece la condición de máxima eficiencia en el funcionamiento del ventiloconvector. Intervenciones: - Limpieza interna: frecuencia anual o bien antes de prolongadas detenciones; en ambientes donde se requiere un elevado grado de limpieza, ésta puede ser más frecuente; consiste en la limpieza de la batería, de las aletas del ventilador, del recipiente y de todas las partes en contacto con el aire tratado. - Reparaciones y puestas a punto: cuando se presentan anomalías, antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia, hay que consultar el capítulo “PROBLEMAS Y SOLUCIONES " del presente manual. MANTENIMIENTO PROBLEMA Poco aire en salida No hace calor No hace frío El ventilador no gira Fenómenos de conden- sación en la estructura externa del aparato PROBABLE CAUSA Errada programación de la velocidad en el panel de mandos Filtro obstruido Obstrucción del flujo de aire (entrada y / o salida) Falta de agua caliente Programación errada del panel de mandos T agua > 90 °C Falta de agua fría Programación errada del panel de mandos Falta de corriente El agua no ha alcanzado la temperatura de trabajo. Se han alcanzado las condiciones límite de tempe- ratura y de humedad que se describen en “MÍNIMA

TEMPERATURA PROMEDIO DEL AGUA”

SOLUCIÓN Elegir la velocidad correcta en el panel de mandos Limpiar el filtro Remover la obstrucción Controlar la caldera Controlar la bomba de calor Programar correctamente el panel de mandos Reduzca la temperatura del agua, des- pués quite y vuelva a suministrar tensión a la unidad. Controle la enfriadora Programar el panel de mandos Controlar la presencia de tensión eléctrica Controle la caldera o la enfriadora y/o controle la configuración Aumentar la temperatura del agua más allá de los límites mínimos que se des- criben en “MÍNIMA TEMPERATURA

Para las anomalías que aquí no se contemplan, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Servicio de Asistencia.

  • Certificación EUROVENT
  • La respuesta a los mandos es inmediata si las condiciones de temperatura del ambiente y el agua en la instalación lo permiten
  • Grupo de ventilación tangencial con 3 velocidades
  • Máxima silenciosidad
  • Estética de alto diseño
  • Pantalla en el panel frontal
  • Aletas de impulsión de aire dirigibles en horizontal
  • Deflector horizontal de impulsión para la orientación vertical del aire en salida. Orientable manualmente solo para las versiones sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador, para las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador se orienta solo mediante el Panel de cable PFW2 o el Mando a distancia TLW2
  • Facilidad de instalación con conexiones hidráulicas y descarga de condensación dirigibles en distintas direcciones
  • El mantenimiento ordinario se reduce a la limpieza periódica del filtro del aire
  • Respeto total de las normativas para la prevención de accidentes.

FCW - VENTILOCONVECTOR

El ventiloconvector es un terminal para el tratamiento del aire de un ambiente interno, tanto en la estación invernal, como durante el verano. El ventiloconvector FCW concentra elevadas características tecnológicas y funcionales que hacen de él el medio ideal de climatización para todos los ambientes. La erogación de aire climatizado está distribuida en todo el local; FCW genera calor si se inserta en una instalación térmica con caldera o bomba de calor, pero se puede usar también en los meses de verano como acondicionador, si la instalación térmica tiene una enfriadora de agua. El ventiloconvector ha sido diseñado para obtener el máximo respeto de las normas contra accidentes. Para adaptarse a las exigencias de cualquier tipo de instalación los ventiloconvectores FCW están disponibles en más de una versión: - Con válvula interna de 2 vías - Con válvula interna de 3 vías - Sin válvula cada una de estas versiones también está disponible con: - Control con tarjeta electrónica de microprocesador (requiere la combinación a un accesorio panel de mandos PFW2 o a un accesorio mando a distancia TLW2), - Sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador, es obligatoria la conexión a un accesorio panel de cable o bien a los accesorios del sistema VMF (los termostatos VMF- E0 y VMF-E1 no se pueden instalar dentro del ventiloconvector). Especialmente, la posibilidad de ser integrado en el sistema VMF permite controlar desde el ventiloconvector individual con accesorios, hasta el ventiloconvector colocado en redes complejas. El ventiloconvector FCW Aermec está realizado con materiales de calidad superior, respetando rigurosamente las normativas de seguridad. "FCX" es de fácil utilización y le acompañará por largo tiempo. Si las opciones disponibles se combinan de manera adecuada, es posible seleccionar el modelo que satisface las específi- cas exigencias de la instalación. Configurador de campos

Válvula 2V (con Válvula de 2 vías incorporada) 3V (con Válvula de 3 vías incorporada) VL (sin Válvula) Control con tarjeta electrónica de microprocesador (Vacío) con Control N sin Control

  • Versión 2V con válvula de 2 vías incorporada en su interior. Control con microprocesador. Panel de cable PFW2 o Mando a distancia TLW2.
  • Versión 2VN con válvula de 2 vías incorporada en su interior. Mandos estándar o VMF System.
  • Versión 3V con válvula de 3 vías incorporada en su interior. Control con microprocesador. Panel de cable PFW2 o Mando a distancia TLW2.
  • Versión 3VN con válvula de 3 vías incorporada en su interior. Mandos estándar o VMF System.
  • Versión VL sin válvula. Control con microprocesador. Panel de cable PFW2 o Mando a distancia TLW2.
  • Versión VLNsin válvula. Mandos estándar o VMF System. Características principales Versiones93 Español

IFCW3LJ 1210 - 5375700_01

1 Panel frontal 2 Deflector horizontal de impulsión del aire 3 Deflector vertical de impulsión del aire 4 Filtro aire 5 Batería de intercambio térmico 6 Interruptor auxiliar de emergencia 7 Bornero de conexiones eléctricas 8 Elemento frontal 9 Chasis 10 Pantalla COMPONENTES PRINCIPALES

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

PANEL FRONTAL El aire se aspira por las ranuras. Si se levanta el panel se tiene acceso a los filtros de aire y a otras partes interiores. RECEPTOR Receptor de señales infrarrojas en las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador. PANTALLA La pantalla se encuentra en el panel frontal en las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador, indica la velocidad de ventilación, el modo de funcionamiento, la temperatura, los mensajes de error y el temporizador.

Filtros de aire regenerables, fácilmente extraíbles para la limpieza.

BATERÍA DE INTERCAMBIO TÉRMICO

Realizada con tubo de cobre con aletas de aluminio de hidrófilo.

El deflector horizontal es: -motorizado en las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador - manual en las versiones sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador. Las aletas verticales son orientables manualmente para orientar el flujo del aire de forma óptima.

INTERRUPTOR AUXILIAR DE

EMERGENCIA El interruptor auxiliar de emergencia presente solo en las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador, permite encender o apagar el ventiloconvector si el panel de cable o el mando a distancia no funcionan.

GRUPO DE VENTILACIÓN

El grupo de ventilación está constituido por un ventilador de tipo tangencial extremadamente compacto y silencioso. VÁLVULA DE AGUA de 2 vías El ventiloconvector FCW_2V_ se entrega de serie con una válvula de agua de dos vías todo-nada, con actuador electrotérmico controlado por la tarjeta del ventiloconvector en función de la temperatura del agua y de la temperatura del aire en el ambiente. VÁLVULA DE AGUA de 3 vías El ventiloconvector FCW_3V_ se entrega de serie con una válvula de agua de tres vías todo-nada, con actuador electrotérmico controlado por la tarjeta del ventiloconvector en función de la temperatura del agua y de la temperatura del aire en el ambiente.

MANDO A DISTANCIA TLW2

(accesorio para FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador) Accesorio indispensable para el funcionamiento del ventiloconvector, como alternativa del panel de cable PFW2. El mando a distancia TLW2 no se entrega con el ventiloconvector, un solo mando a distancia puede controlar diversos ventiloconvectores. El mando a distancia permite configurar todos los parámetros de funcionamiento del aparato, estos parámetros se visualizan en una pantalla de cristales líquidos facilitando así las operaciones de programación. El mando a distancia tiene un soporte que permite colgarlo a la pared. PANEL DE CABLE PFW2 (accesorio para FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador) Accesorio indispensable para el funcionamiento del ventiloconvector, como alternativa del mando a distancia TLW2. El panel se debe instalar en la pared y conectarse al ventiloconvector con el cable con el que se entrega. El cable del panel tiene una longitud de 4 metros. El panel PFW2 permite configurar los parámetros principales de funcionamiento del aparato, estos parámetros se visualizan en una pantalla de cristales líquidos facilitando así las operaciones de programación. Un panel PFW2 puede controlar un solo ventiloconvector. FCW TLW2

  • Versiones sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador: Con y sin válvulas del agua. Las versiones sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador hay que combinarlas a un dispositivo de mando (accesorio) que hay que esco- ger entre paneles de mandos estándar (con funciones compatibles con la configuración del ventiloconvector) o bien con un termostato del sistema VMF. ¡Atención! El termostato VMF (VMF-E0 / VMF-E1) no se puede instalar den- tro del ventiloconvector, el instalador tendrá que predisponer un alojamien- to adecuado cerca del ventiloconvec- tor (por ejemplo una caja eléctrica empotrada en la pared detrás del ven- tiloconvector). VMF (sistema Variable Multi Flow) Sistema de gestión y control de insta- laciones hidráulicas para la climatiza- ción, la calefacción y la producción de agua caliente sanitaria. El sistema VMF permite controlar completamente cada componente de una instalación hidráulica tanto localmente como de forma centrali- zada y, aprovechando la comunica- ción entre los diferentes componen- tes de la instalación, controla los rendimientos sin descuidar en ningún momento la satisfacción de la solici- tud de confort del usuario final, y alcanzándolo de la forma más efi- ciente posible con el consiguiente ahorro energético. Sumando las ventajas de un control tan innovador a la flexibilidad de una instalación hidráulica, se obtiene una alternativa más eficaz y eficiente a las instalaciones con volumen de refrige- rante variable (VRF). El sistema VMF es tan flexible que permite tener diversas etapas de con- trol y gestión, expansibles también en momentos diversos:

1) Control de un solo ventilo-

2) Control de una microzona

(un ventiloconvector MASTER y como máximo 5 ventiloconvectores SLAVE)

3) Control de red compuesta por

varias zonas independientes (un ven- tiloconvector MASTER y como máxi- mo 5 ventiloconvectores SLAVE por cada zona)

4) Control de una red de venti-

loconvectores, más la gestión de la bomba de calor (si es compatible con el sistema VMF)

5) Control de una red de venti-

loconvectores, de la bomba de calor y gestión de la instalación de agua caliente sanitaria (VMF-ACS)

6) Control de la red de ventilo-

convectores, bomba de calor, pro- ducción de agua sanitaria y circula- dores adicionales (hasta un máximo de 12 utilizando 3 módulos adiciona- les VMF-CRP)

7) Control de la red de ventiloconvec-

tores, bomba de calor, producción de agua caliente sanitaria, circuladores adicionales y gestión de recuperado- res de calor, máximo 3, (con la posi- bilidad de gestionar al máximo 3 son- das VMF-VOC) o de una sola caldera

  • El sistema VMF puede controlar y gestionar, mediante un panel VMF- E5N / VMF-E5B, un máximo de 64 zonas, compuestas por un ventilo- convector MASTER y un máximo de 5 ventiloconvectores SLAVE conecta- dos a cada MASTER, para un total de 384 ventiloconvectores
  • Además del control centralizado que suministra el panel VMF-E5N / VMF- E5B, los ventiloconvectores MASTER deben tener una interfaz de mando local; esta interfaz se puede montar en los ventiloconvectores (para los modelos que lo permiten) o bien colocarse en un panel de pared (VMF-E4 / VMF-E4D)
  • Mediante el panel VMF-E5N / VMF- E5B se pueden controlar diversas fun- ciones, entre las cuales: - Identificar las diversas zonas configu- rando para cada una un nombre que la caracteriza - Controlar y configurar la función ON-OFF y el set de temperatura de cada zona - Configurar y controlar el set de tem- peratura de la bomba de calor - Programación de las franjas horarias
  • Instalación simple de la red de venti- loconvectores gracias a la función de AUTO-DETECCIÓN de los ventilo- convectores MASTER
  • Versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador: Con y sin válvulas del agua. Las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador tie- nen una pantalla para la visualiza- ción de los principales parámetros de funcionamiento. Las versiones con Control con tarje- ta electrónica de microprocesador tienen que combinarse con uno de los modelos de mandos disponibles (PFW2 y TLW2) que se suministran como accesorio obligatorio para el funcionamiento, y permiten realizar el encendido, el apagado y todas las operaciones de control y programa- ción del ventiloconvector. Los dos modelos de mando no se pueden usar al mismo tiempo en el mismo ventiloconvector. El sistema de control verifica todos los parámetros de funcionamiento y rea- liza todas las operaciones necesarias para permitir el mantenimiento de las condiciones del ambiente deseadas. Además, el sistema de control vuelve disponibles algunas funciones auto- máticas para aumentar el confort y facilitar las operaciones más recu- rrentes: - Sonda de mínima temperatura, para evitar chorros de aire frío en el fun- cionamiento invernal, permite la ven- tilación solo si el agua de la instala- ción está caliente. - Función Auto Restart, después de una interrupción de la alimentación eléc- trica, la unidad FCW se reinicia auto- máticamente con las mismas configu- raciones que tenía en el momento de la parada (con excepción del Timer y Sleep).

INFORMACIÓN GENERAL95

IFCW3LJ 1210 - 5375700_01

ATENCIÓN: el ventiloconvector está conectado con la red eléctrica y con el circuito hidráulico; una intervención por parte del personal sin competencia técnica específica puede causarle daños al mismo operador, al aparato y al ambiente circunstante.

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO

En el caso de funcionamiento anómalo, hay que desconectar la tensión de la unidad y luego volverla a alimentar y volver a encender el equipo. Si el problema se volviere a presentar, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Servicio de Asistencia de la zona.

ALIMENTAR EL VENTILOCONVECTOR

SOLO CON TENSIÓN 230 VOLTIOS, MONOFÁSICA, 50 Hz Si se utilizan alimentaciones eléctricas diferentes, el ventiloconvector puede sufrir daños irreparables. USE EL MANDO A DISTANCIA (TLW2) O EL PANEL DE CABLE (PFW2)

PARA ENCENDER Y APAGAR EL

VENTILOCONVECTOR No apague o encienda el ventiloconvector con el interruptor auxiliar a menos que se trate de una emergencia.

NO TIRONEAR EL CABLE ELÉCTRICO

Es muy peligroso tirar, aplastar o fijar con clavos o estaquillas el cable eléctrico de alimentación. El cable dañado puede provocar cortocircuitos y daños a las personas.

No introducir objetos de ningún tipo en las fisuras de salida del aire. Ello podría provocar heridas a las personas y daños al ventilador.

NO UTILICE EL VENTILOCONVECTOR

DE MANERA INADECUADA

No se debe utilizar el ventiloconvector para criar, hacer nacer y hacer crecer a los animales.

Es aconsejable ventilar periódicamente el ambiente donde está instalado el ventiloconvector, especialmente si en el local están presentes varias personas, o hay aparatos a gas o fuentes de olores.

REGULE CORRECTAMENTE LA

TEMPERATURA Hay que regular la temperatura ambiente de manera tal de permitir el máximo bienestar a las personas presentes, especialmente si se trata de ancianos, niños o enfermos; hay que evitar bruscos cambios de temperatura entre el interior y el exterior superiores a los 7 °C durante el verano. Una elección concienzuda de la temperatura ambiente comporta ahorros energéticos.

El aire que sale del ventiloconvector no tiene que dirigirse directamente hacia las personas; en efecto, si la temperatura del aire es superior a la del ambiente, puede provocar sensación de frío y, consiguientemente, malestar. Oriente manualmente las aletas verticales. En las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador para orientar el deflector horizontal use la tecla LOUVER o SWING del mando a distancia o del panel de cable. En las versiones sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador oriente manualmente el deflector horizontal.

DURANTE EL FUNCIONAMIENTO

Deje siempre el filtro montado en el ventiloconvector durante el funcionamiento, de lo contrario, el polvo que se encuentra en el aire ensuciará las superficies de la batería. ES NORMAL Durante el funcionamiento en enfriamiento puede salir vapor de la impulsión del ventiloconvector. Durante el funcionamiento en calefacción, se podría advertir un leve rumor de aire en proximidad del ventiloconvector. A veces el ventiloconvector puede emitir olores desagradables debidos al acumulador de sustancias que están presentes en el aire del ambiente, (especialmente si no se provee a ventilar periódicamente la habitación, hay que limpiar con mayor frecuencia el filtro). Durante el funcionamiento se podrían advertir ruidos y chasquidos internos en el aparato debidos a las distintas dilataciones térmicas de los elementos, (plásticos y metálicos); ello, de todas maneras, no indica un malfuncionamiento y no le provoca daños a la unidad, siempre que no se supere la máxima temperatura de agua de ingreso.

Mínima temperatura promedio del agua Con el objetivo de evitar fenómenos de condensación en la estructura externa del aparato con el ventilador en funcionamiento, la temperatura promedio del agua no debe ser inferior a los límites que se presentan en la tabla que se indica a continuación; éstos dependen de las condiciones termo – higrométricas del aire ambiente. Dichos límites se refieren al funcionamiento con el ventilador en movimiento a la mínima velocidad. Límites de caudal: MOD. FCW 21 31 41 Caudal mínimo [l/h] 100 100 150 Caudal máximo [l/h] 750 750 1100 INFORMACIONES IMPORTANTES

LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO

Máxima temperatura ingreso agua ............................ 70 °C Máxima presión de ejercicio .................................... 13 bar El lugar de montaje se debe elegir de manera que se respete el límite de temperatura ambiente Ta máximo y mínimo 0°C < Ta < 40°C ; H.R. < 85%. Alimente con corriente 230 V ~ 50 Hz y conexión a tierra; la tensión de línea, de todas maneras, debe permanecer dentro de una tolerancia de ± 10%, con respecto al valor nominal.96 Español

IFCW3LJ 1210 - 5375700_01

Las aletas deflectoras en la impulsión del aire están dispues- tas para dirigir el aire en dos direcciones: – aletas verticales, que hay que orientar manualmente – deflector horizontal motorizado de las versiones con Control con tarjeta electrónica de microprocesador, que hay que orientar solo con las teclas LOUVER o bien SWING del mando a distancia TLW2 o del panel de cable PFW2.

  • deflector horizontal manual de los modelos sin Control con tarjeta electrónica de microprocesador, oriente manualmente

ORIENTE LAS ALETAS VERTICALES

– Gire las aletas verticales como se indica en la figura – Tanto en calefacción como en enfriamiento se recomienda que el flujo de aire no golpee directamente a las personas

DEFLECTOR HORIZONTAL MOTORIZADO

Nunca oriente manualmente el deflector horizontal moto- rizado de las versiones con Control con tarjeta electró- nica de microprocesador. Cualquier intervención manual en el deflector puede dañar el sistema y provocar malos funcionamientos. Cuando la unidad está detenida los deflectores motorizados se cierran y cubren toda la salida del flujo de aire. IMPORTANTE En condiciones externas especiales pueden tener lugar condensaciones sobre la superficie del deflector (en enfria- miento o en deshumidificación) y goteos sobre las superfi- cies de abajo. Regule la dirección del flujo de aire, como se muestra en la figura.

ORIENTACIÓN DEL FLUJO DE AIRE

IMPORTANTE Nota para los ventiloconvectores serie FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador. - Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), no se pueden usar a la misma vez en el mismo ventiloconvector. – Si se apaga el ventiloconvector todas las configuraciones realizadas con anterioridad se mantienen en la memoria, con excepción de las funciones SLEEP y TIMER. – Si el ventiloconvector se enciende con la tecla auxiliar (ON/OFF), se cancelan las funciones SLEEP y TIMER. LOUVER TLW2 PFW2 PFW297 Español

- En el funcionamiento normal indica la temperatura. - Si el set de la temperatura cambia el valor en °C parpadea durante 5 segundos. - Error en la sonda ambiente, E1 parpadea. - Error en la sonda interna, E2 parpadea. - Error en la sonda agua, E3 parpadea. - Error en la sonda temperatura agua, E4 parpadea.

2 - vELOCIDAD DE vENTILACIÓN

3 - MODO DE fUNCIONAMIENTO

Deshumidificación Enfriamiento Calefacción Solo Ventilación

El icono indica que la función Timer está activada. fCw CON CONTROL CON TARJETA ELECTRÓNICA DE MICROpROCESADOR - INDICACIONES Cuando el ventiloconvector recibe tensión emite una señal acústica. Cuando el ventiloconvector recibe corriente pero no está encendido, todos los ledes están apagados. INTERRUpTOR AUXILIAR DE EMERGENCIA Cuando el mando a distancia no está disponible (avería o baterías descargadas) o el panel remoto está averiado, se puede usar el interruptor auxiliar de emergencia para acti- var el ventiloconvector. El interruptor no está dimensionado para el uso cotidiano, por tanto, restablezca lo antes posible el mando a distan- cia o el panel de cable. Puesta en marcha y funcionamiento con el interruptor auxiliar de emergencia (AUX): - Primera presión: Enfriamiento con set 25 °C, ventilación automática, aleta oscilante - Segunda presión: Calefacción con set 22 °C, ventilación automática, aleta oscilante - Tercera presión: Apagado del ventiloconvector AUX ( On / Off )98 Español

Presione este pulsador para configurar las diversas modalidades de funcionamiento: automático (AUTO), frío (COOL), deshumidificación (DRY), calor (HEAT) y ventilación (FAN).

y TEMP - TEMPERATURA (°C) Pulsadores para la regulación de la temperatura (16 ÷ 30 °C). Use estos pulsadores para configurar la temperatura que se desea en la habitación, TEMP para aumentar y TEMP para disminuir. Si se presionan a la misma vez los pulsadores TEMP y TEMP se cambia la unidad de medida de la temperatura, °C o °F.

4 - FAN - VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Presione este pulsador para seleccionar la velocidad del ventilador de: automática (AUTO), baja (LOW), media (MED) y alta (HIGH).

5 - SLEEP - PROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO

Pulsador para habilitar el programa de bienestar nocturno (SLEEP).

6 - SWING - OSCILACIÓN DE LA ALETA HORIZONTAL

Presionar este pulsador para controlar el movimiento oscilante de la aleta horizontal.

7 - LOUVER - POSICIÓN DE LA ALETA HORIZONTAL

Presionar este pulsador para regular el flujo de aire en dirección vertical, con 4 posiciones fijas más aleta oscilante.

8 - SEND - ENVÍO CONFIGURACIONES

Presione este pulsador para transmitir a la unidad las configuraciones visualizadas en la pantalla.

9 - LIGHT - ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA

Presione este pulsador durante 3 s para encender o apagar la iluminación de la pantalla.

10 - LOCK - BLOQUEO DEL TECLADO

Presione este pulsador durante 3 s para bloquear o desbloquear los otros pulsadores del teclado.

11 - SET - ALMACENAMIENTO DE LAS CONFIGURACIONES

Presione este pulsador para guardar el horario y las configuraciones del timer en encendido y apagado.

Presione este pulsador para configurar el timer para programar el horario de encendido de la unidad.

Presione este pulsador para configurar el timer para programar el horario de apagado de la unidad.

Presione este pulsador para configurar el horario del mando a distancia.

Presione este pulsador para encender o apagar la pantalla de la unidad.

Visualiza las configuraciones del ventiloconvector.

Envía las señales al receptor del ventiloconvector. Debe estar dirigido hacia el receptor. TLW2 - MANDO A DISTANCIA DE RAYOS INFRARROJOS IMPORTANTE Nota para los ventiloconvectores serie FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador. - Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), no se pueden usar a la misma vez en el mismo ventiloconvector. – Si se apaga el ventiloconvector todas las configuraciones realizadas con anterioridad se mantienen en la memoria, con excepción de las funciones SLEEP y TIMER. – Si el ventiloconvector se enciende con la tecla auxiliar (ON/OFF), se cancelan las funciones SLEEP y TIMER.

pANTALLA DE CRISTALES LÍQUIDOS Con el mando a distancia encendido (ON), la pantalla visualiza las configuraciones dadas a la unidad; con el mando a distancia apagado (OFF), la pantalla está apagada o visualiza solo el timer para el encendido programado (si está activado).

1 - MODALIDAD DE fUNCIONAMIENTO

Muestra la modalidad de funcionamiento: AUTO automático FAN ventilación COOL enfriamiento DRY deshumidificación HEAT calefacción

2 - vELOCIDAD DEL vENTILADOR

Visualización de las tres velocidades del ventilador y la gestión automática de la velocidad: AUTO gestión automática HIGH velocidad alta MED velocidad media LOW velocidad baja

3 - pOSICIÓN DE LA ALETA HORIZONTAL

Visualiza las cuatro posiciones fijas de la aleta horizontal y la función con la aleta en movimiento

4 - BLOQUEO DEL TECLADO

Indica el teclado que está bloqueado

5 - pROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO

Indica que está activado el programa de bienestar nocturno.

6 - TEMpERATURA (SDgr C) O (°f)

Visualiza el valor de temperatura configurado en °C o °F.

Indica que se ha activado el apagado o el encendido programado.

8 - INDICADOR DE TRANSMISIÓN

Aparece cada vez que se presiona una tecla e indica la transmisión de la señal.

pREpARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA – Abra la tapa de las baterías, presionándola ligeramente en la dirección que indica la flecha. – Introduzca dos nuevas baterías alcalinas de 1,5 V (ministilo), de altos rendimientos LR03 (AAA), prestando atención para no invertir la polaridad. – Cierre la tapa de las baterías. IMpORTANTE – Los dos modelos de mando, panel de cable y mando a distancia, no se pueden usar a la misma vez en el mismo ventilocon- vector. – Las baterías duran 10 meses como promedio si se usan normalmente. – Las dos baterías deben ser idénticas y hay que sustituirlas al mismo tiempo. – Quite las baterías del mando a distancia si se prevé no usarlo durante períodos prolongados. – Cuando el mando a distancia funciona solo cerca del ventiloconvector hay que cambiar las baterías. – No fije el soporte del mando a distancia cerca de una fuente de calor o debajo de la luz del sol. Evite la exposición del mando a distancia a humedad excesiva o golpes (podrían provocarse deformaciones, roturas o pérdida de calor). – No coloque el mando a distancia cerca de equipos electrónicos, porque podrían crear interferencias y provocar un fun- cionamiento incorrecto.

USO DEL MANDO A DISTANCIA

– Dirija el transmisor del mando a distancia hacia el receptor del ventiloconvector mientras se realizan las configuraciones. – Para poder realizar cualquier función o modificación de las configuraciones del mando a distancia, es necesario que la unidad reciba corriente eléctrica. – Cuando se recibe una señal correctamente desde el FCW, este emite una señal acústica. Si no se siente ningún sonido, presione nuevamente la tecla del mando a distancia. – Para que se reciba la señal correctamente no deben haber obstáculos (muebles o cortinas) entre el transmisor y el receptor. – El mando a distancia puede transmitir de forma óptima hasta una distancia de 7 metros del ventiloconvector.100 Español

IFCW3LJ 1210 - 5375700_01

Encendido y apagado de la unidad.

2 - MODE - MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO

Presione este pulsador para configurar las diversas modalidades de funcionamiento: frío (COOL), deshumidificación (DRY), calor (HEAT) y ventilación (FAN).

3 - SLEEP - PROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO

Pulsador para habilitar el programa de bienestar nocturno (SLEEP).

4 - LOCK - BLOQUEO DEL TECLADO

Presione simultáneamente durante 3 s los pulsadores y "MODE" para bloquear o desbloquear los otros pulsadores del teclado. El led indica que el teclado está bloqueado.

Presione este pulsador para seleccionar la velocidad del ventilador de: automática (AUTO), baja (LOW), media (MED) y alta (HIGH).

7 - TEMPERATURA (°C)

Pulsadores para la regulación de la temperatura (16 ÷ 30 °C). Use estos pulsadores para configurar la temperatura que se desea en la habitación, para aumentar y para disminuir.

Pulsadores para la regulación del timer (1 ÷ 24 horas). Use estos pulsadores para configurar el tiempo en horas, para aumentar y para disminuir. Apagado programado: con el ventiloconvector en encendido configura y visualiza las horas de funcionamiento antes del apagado programado. Encendido programado: con el ventiloconvector apagado (pero alimentado) configura y visualiza las horas de parada antes del encendido programado.

9 - SWING - POSICIÓN DE LA ALETA HORIZONTAL

Presione el pulsador para regular el flujo de aire en dirección vertical, con la primera presión del pulsador la aleta comienza el movimiento oscilante constante, y con la segunda presión se detiene en la posición deseada. Para volver a activar la osci- lación vuelva a presionar el pulsador SWING.

IMPORTANTE Nota para los ventiloconvectores serie FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador. - Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), no se pueden usar a la misma vez en el mismo ventiloconvector. – Si se apaga el ventiloconvector todas las configuraciones realizadas con anterioridad se mantienen en la memoria, con excepción de las funciones SLEEP y TIMER. – Si el ventiloconvector se enciende con la tecla auxiliar (ON/OFF), se cancelan las funciones SLEEP y TIMER. PFW2 - PANEL DE MANDOS REMOTO CON CABLE

INDICACIONES CON LED

Modos de funcionamiento: COOL Enfriamiento DRY Deshumidificación HEAT Calentamiento FAN Ventilación Velocidad del ventilador: Visualización de las tres velocidades del ventilador y la ges- tión automática de la velocidad: AUTO Gestión automática HIGH Velocidad alta MED Velocidad media LOW Velocidad baja Funciones: TEMPORIZADOR Timer (Temporizador) SWING Aleta oscilante SLEEP Bienestar nocturno LOCK Teclado bloqueado

INDICACIONES CON LED

Pantalla LCD Temperatura (°C) Visualiza el valor de temperatura configurado en °C (de 16 °C a 30 °C) Timer (horas) Visualiza el valor de las horas configuradas del Timer. Con la unidad encendida indica las horas de funcionamiento antes del apagado programado. Con la unidad apagada (pero alimentada) indica las horas de espera del primer encendido programado.

VISUALIZACIONES EN EL PANEL DE CABLE101

IFCW3LJ 1210 - 5375700_01

El programa requiere que en la instalación circule agua refrigerada o agua caliente.

1) pRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - ApAGADO O

El ventiloconvector entra en funcionamiento. El ventiloconvector se activa automáticamente en modo Enfriamiento, Calefacción o en banda muerta (espera), en función de la temperatura del agua.

Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje AUTO (TLW2) o los ledes indiquen a la misma vez HEAT y COOL (PFW2).

Si se presiona varias veces la tecla FAN, se puede pasar a la velocidad mínima (LOW), media (MED) y máxima (HIGH) o a la velocidad controlada por el microprocesador AUTO.

4) pRESIONE LAS TECLAS

O pARA REGULAR LA TEMpERATURA – la tecla con el símbolo permite aumentos de 1 °C – la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1 °C La pantalla muestra el valor configurado, la temperatura puede estar comprendida entre 16 y 30 °C.

5) ORIENTE EL fLUJO DEL AIRE

Para obtener una distribución óptima del aire, regule el deflector horizontal y las aletas verticales para que el flujo de aire no golpee directamente a las personas. Las aletas deflectoras verticales se deben orientar manualmente antes de poner en funcionamiento el deflector motorizado. Nunca regule manualmente el deflector horizontal. Si se presiona varias veces la tecla , el deflector horizontal se orienta en 4 ángulos diversos prefijados, entonces inicia un movimiento constante oscilante; si desea detenerlo en una posi

ción, presione nuevamente la tecla . Si se presiona varias veces la tecla o , inicia un movimiento constante oscilante; si desea detenerlo en una posición, presione nuevamente la tecla o .

6) pRESIONE LA TECLA "SEND" (TLw2)

Para transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia. QUé SUCEDE CUANDO SE CONfIGURA EL pROGRAMA AUTOMÁTICO Con el programa AUTO el sistema de control decide el tipo de funcionamiento (COOL o HEAT), en base a la temperatura del agua, de la temperatura ambiente y de la temperatura configurada.

PFW2 TLW2 El programa requiere que en la instalación circule agua caliente.

El ventiloconvector entra en funcionamiento y se enciende la pantalla de la unidad.

Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje HEAT (TLW2) o el led indique HEAT (PFW2).

3) pRESIONE LAS TECLAS

O pARA REGULAR LA TEMpERATURA – la tecla con el símbolo permite aumentos de 1 °C – la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1 °C La pantalla muestra el valor configurado, la temperatura puede estar comprendida entre 16 y 30 °C.

4) vELOCIDAD DE vENTILACIÓN, TECLA

Si se presiona varias veces la tecla FAN, se puede pasar a la velocidad mínima (LOW), media (MED) y máxima (HIGH) o a la velocidad controlada por el microprocesador AUTO.

5) ORIENTE EL fLUJO DEL AIRE

Para obtener una distribución óptima del aire, regule el deflector horizontal y las aletas verticales para que el flujo de aire no golpee directamente a las personas. Las aletas deflectoras verticales se deben orientar manualmente antes de poner en funcionamiento el deflector motorizado. Nunca regule manualmente el deflector horizontal. Si se presiona varias veces la tecla , el deflector horizontal se orienta en 4 ángulos diversos prefijados, entonces inicia un movimiento constante oscilante; si desea detenerlo en una posi

ción, presione nuevamente la tecla . Si se presiona varias veces la tecla o , inicia un movimiento constante oscilante; si desea detenerlo en una posición, presione nuevamente la tecla o .

6) pRESIONE LA TECLA "SEND" (TLw2)

Para transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

PFW2 TLW2 pROGRAMA AUTOMÁTICO (“AUTO”) pROGRAMA DE CALEfACCIÓN (HEAT)102 Español

IFCW3LJ 1210 - 5375700_01

El programa requiere que en la instalación circule agua refrigerada.

El ventiloconvector entra en funcionamiento. El ventiloconvector se activa automática- mente en modo Enfriamiento.

Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje COOL (TLW2) o el led indique COOL (PFW2).

3) pRESIONE LAS TECLAS

O pARA REGULAR LA TEMpERATURA – la tecla con el símbolo permite aumentos de 1 °C – la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1 °C La pantalla muestra el valor configurado, la temperatura puede estar comprendida entre 16 y 30 °C.

4) vELOCIDAD DE vENTILACIÓN, TECLA

Si se presionan varias veces las teclas o , se puede pasar a la velocidad mínima (LOW), media (MED) y máxima (HIGH) o a la velocidad controlada por el microproce

5) ORIENTE EL fLUJO DEL AIRE

Para obtener una distribución óptima del aire, regule el deflector horizontal y las aletas verticales para que el flujo de aire no golpee directamente a las personas. Las aletas deflectoras verticales se deben orientar manualmente antes de poner en funcionamiento el deflector motorizado. Nunca regule manualmente el deflector horizontal. Si se presiona varias veces la tecla , el deflector horizontal se orienta en 4 ángulos diversos prefijados, entonces inicia un movimiento constante oscilante; si desea detener

lo en una posición, presione nuevamente la tecla . Si se presiona varias veces la tecla o , inicia un movimiento constante osci- lante; si desea detenerlo en una posición, presione nuevamente la tecla o .

6) pRESIONE LA TECLA "SEND" (TLw2)

Para transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

El ventiloconvector entra en funcionamiento y se enciende la pantalla de la unidad.

Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje FAN (TLW2) o el led indique FAN (PFW2).

3) vELOCIDAD DE vENTILACIÓN, TECLA

Si se presionan varias veces las teclas o , se puede pasar a la velocidad mínima (LOW), media (MED) y máxima (HIGH).

4) ORIENTE EL fLUJO DEL AIRE

Para obtener una distribución óptima del aire, regule el deflector horizontal y las aletas verticales para que el flujo de aire no golpee directamente a las personas. Las aletas deflectoras verticales se deben orientar manualmente antes de poner en funcionamien

to el deflector motorizado. Nunca regule manualmente el deflector horizontal. Si se presiona varias veces la tecla , el deflector horizontal se orienta en 4 ángulos diversos prefijados, entonces inicia un movimiento constante oscilante; si desea dete

nerlo en una posición, presione nuevamente la tecla . Si se presiona varias veces la tecla o , inicia un movimiento constante osci- lante; si desea detenerlo en una posición, presione nuevamente la tecla o .

5) pRESIONE LA TECLA "SEND" (TLw2)

Para transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia. fUNCIONAMIENTO EN vENTILACIÓN Este programa se usa para mover el aire en la habitación y evitar estancamientos. El programa de ventilación es muy indicado como soporte a los sistemas de calefacción no ventilados, por ejemplo, cuando para calentar la habitación se usa una estufa y el aire caliente se acumula cerca del techo. Configurando la unidad en ventilación, el aire caliente se distribuye de forma homogénea en toda la habitación. PFW2 TLW2 pROGRAMA DE ENfRIAMIENTO (COOL) pROGRAMA vENTILACIÓN (fAN)103 Español

El ventiloconvector entra en funcionamiento y se enciende la pantalla de la uni- dad.

Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje DRY (TLW2) o el led indique DRY (PFW2).

– la tecla con el símbolo permite aumentos de 1 °C – la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1 °C La pantalla muestra el valor configurado, la temperatura puede estar comprendida entre 16 y 30 °C.

4) ORIENTE EL FLUJO DEL AIRE

Para obtener una distribución óptima del aire, regule el deflector horizontal y las aletas verticales para que el flujo de aire no golpee directamente a las personas. Las aletas deflectoras verticales se deben orientar manualmente antes de poner en funcionamiento el deflector motorizado. Nunca regule manualmente el deflector horizontal. Si se presiona varias veces la tecla , el deflector horizontal se orienta en 4 ángulos diversos prefijados, entonces inicia un movimiento constante oscilante; si desea detenerlo en una posición, presione nuevamente la tecla

Si se presiona varias veces la tecla o , inicia un movimiento constante oscilan- te; si desea detenerlo en una posición, presione nuevamente la tecla o .

5) PRESIONE LA TECLA "SEND" (TLW2)

Para transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia. El ventiloconvector funciona siempre a la mínima velocidad. “SLEEP” con funcionamiento en enfriamiento (COOL) “SLEEP” con funcionamiento en calefacción (HEAT) El programa SLEEP actúa independientemente de la hora del día. De cualquier manera, se utiliza normalmente en las horas nocturnas.

El ventiloconvector entra en funcionamiento y se enciende la pantalla de la unidad.

Se puede activar solo con los programas AUTO, HEAT y COOL.

– la tecla con el símbolo permite aumentos de 1 °C – la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1 °C La pantalla muestra el valor configurado, la temperatura puede estar comprendida entre 16 y 30 °C.

4) VELOCIDAD DE VENTILACIÓN, TECLA

Si se presiona varias veces la tecla , se puede pasar a la velocidad mínima (LOW), media (MED) y máxima (HIGH) o a la velocidad controlada por el microprocesador AUTO.

Para transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia. QUÉ SUCEDE CUANDO SE CONFIGURA EL FUNCIONAMIENTO DE BIENESTAR NOCTUR

tar y al mismo tiempo ahorro energético. PROGRAMA DE BIENESTAR NOCTURNO (SLEEP) PROGRAMA DESHUMIDIFICACIÓN (DRY) PFW2 TLW2

– configure en el mando a distancia las condiciones (MODE, FAN, TEMP) que se quiere que estén activas con el reinicio – apague con las teclas

– la tecla con el símbolo permite aumentos de 1 hora – la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1 hora La pantalla indica solo las horas de parada antes del encendido programado, TLW2 de 1 a 18 horas, PLW2 de 1 a 24 horas, el número se actualiza cada hora hasta que se enciende la unidad. En el momento del encendido, en la unidad: - una señal acústica (BEEP) indica la puesta en funcionamiento - la pantalla visualiza las condiciones seleccionadas con anterioridad en el punto 1) Puede que la ventilación no se encienda en el momento programado para su encendido: - porque la temperatura ambiente se encuentra dentro de los valores ya programados. - porque la temperatura del agua no es apropiada para el modo de funcionamiento requerido - porque durante las horas de espera programadas se ha interrumpido la alimentación eléctrica de la unidad.

pARA ENvIAR LA CONfIGURACIÓN A LA UNI- DAD

6) pRESIONE LA TECLA "SEND" (TLw2)

Para transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

TLW2 - Presione la tecla para cancelar la selección. PFW2 - Presione durante 3 segundos la tecla para cancelar la selección. Presione la tecla o para poner en marcha manualmente la unidad, se cancela la programación del timer.

1) ENCENDER CON LAS TECLAS O

– configure en el mando a distancia las condiciones (MODE, FAN, TEMP)

– la tecla con el símbolo permite aumentos de 1 hora – la tecla con el símbolo permite disminuciones de 1 hora La pantalla indica, además de las modalidades de funcionamiento, las horas de encendido antes del apagado programado, TLW2 de 1 a 18 horas, PLW2 de 1 a 24 horas, el número se actualiza cada hora hasta que se apague la unidad. Antes del apagado programado, la unidad emite una señal acústica (BEEP). Puede que la unidad no se apague en el momento programado para su apagado, porque durante las horas de espera programadas se ha interrumpido la alimenta- ción eléctrica de la unidad.

pARA ENvIAR LA CONfIGURACIÓN A LA UNIDAD

6) pRESIONE LA TECLA "SEND" (TLw2)

Para transmitir a la unidad las configuraciones visibles en la pantalla LCD del mando a distancia.

TLW2 - Presione la tecla para cancelar la selección. PFW2 - Presione durante 3 segundos la tecla para cancelar la selección. Presione la tecla o para poner en marcha manualmente la unidad, se cancela la programación del timer. ENCENDIDO pROGRAMADO MEDIANTE TIMER ApAGADO pROGRAMADO MEDIANTE TIMER PFW2 TLW2 PFW2 TLW2105 Español

IFCW3LJ 1210 - 5375700_01

ATENCIÓN: antes de llevar a cabo cualquier tipo de intervención, procúrese los equipos de protección individual necesarios. ATENCIÓN: antes de llevar a cabo cualquier tipo de intervención, hay que asegurarse de que la alimentación eléctrica no esté conectada. ATENCIÓN: solamente las personas que poseen los requisitos técnico – profesionales de habilitación para la instalación, la transformación, las ampliaciones y el mantenimiento de las instalaciones, pueden llevar a cabo las conexiones eléctricas, la instalación de los ventiloconvectores y de sus accesorios; deben ser capaces también de verificar los mismos a los fines de la seguridad y de la funcionalidad. En particular, para las conexiones eléctricas se requieren controles relativos a: - Medición de la resistencia de aislamiento de la instalación eléctrica. - Prueba de la continuidad de los conductores de protección. Si el ventiloconvector funciona constantemente en enfriamiento dentro de un ambiente con elevada humedad relativa, se podría crear condensación en la impulsión del aire. Dicha condensación se podría depositar en el suelo y sobre los objetos que se encuentren en una posición baja. Con el objetivo de evitar fenómenos de condensación en la estructura externa del aparato con el ventilador en funcionamiento, la temperatura promedio del agua no debe ser inferior a los límites de funcionamiento reproducidos en este manual; éstos dependen de las condiciones termo – higrométricas del aire ambiente. Dichos límites se refieren al funcionamiento con el ventilador en movimiento a la mínima velocidad. Para evitar estratificaciones de aire en el ambiente, y consiguientemente, tener DATOS DIMENSIONALES [mm]

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

una mejor mezcla, se recomienda no alimentar el ventiloconvector con agua que supere los 65 °C. El uso de agua con temperaturas elevadas podría provocar chasquidos debidos a las dilataciones térmicas diferentes de los elementos (plásticos y metálicos), pero no provoca daños a la unidad si no se supera la máxima temperatura de trabajo. Aquí se presentan las indicaciones esenciales para instalar los equipos correctamente. Sin embargo, el perfeccionamiento de todas las operaciones según las exigencias específicas correrá por cuenta de la experiencia del instalador. Hay que instalar el ventiloconvector FCW en una posición tal que pueda distribuir el aire en toda la habitación, que no haya obstáculos (cortinas u objetos), en el pasaje del aire por las rejillas de aspiración. La unidad se debe colocar de forma tal que se facilite el mantenimiento ordinario -(limpieza del filtro) y extraordinaria, así como el acceso al purgador del aire en la batería de intercambio térmico, a una altura de 190 ÷ 220 cm. Conexiones hidráulicas: Hembra Ø 1/2” abocinada plana; en los tubos de la unidad se indica el sentido del flujo del agua. Conexiones de la descarga de condensado: FCW 21 - 31 y 41 conexión hembra con diámetro interno Øi 16 mm. Los tubos de impulsión y retorno deben ser iguales, de cobre, con diámetro mínimo Ø 1/2”, y aislados para evitar dispersiones térmicas y goteo durante el funcionamiento en enfriamiento. Es preciso que los conductos del agua, de la descarga de condensado y el circuito eléctrico en la pared estén ya previstos. El diámetro del agujero de paso para las conexiones debe ser como mínimo de 70 mm y las tuberías se deben colocar de forma tal que mantengan a lo largo del recorrido una pendiente adecuada (mín.1%), que asegure la evacuación del condensado producido en el funcionamiento en frío del ventiloconvector. Si la red de descarga del condensado está conectada al alcantarillado, debe tener las dimensiones adecuadas, y contar con un sifón para evitar la entrada de olores desagradables. El agujero de las tuberías se puede colocar tanto a la derecha como a la izquierda de la unidad. La pared de apoyo debe ser robusta y no estar sujeta a vibraciones. No instale la unidad cerca de fuentes de calor, vapor o gas inflamable. No instale en lugares expuestos a la luz solar directa. INSTALACIÓN Para instalar la unidad hay que llevar a cabo el siguiente procedimiento: - Montar la plantilla en el muro fijándola bien como mínimo con 6 tornillos o tacos de expansión, que sean adecuados para la consistencia de la pared de fijación, mediante los agujeros cercanos al borde de la plantilla. Fije la plantilla adherente a la pared, en posición perpendicular al suelo y perfectamente horizontal, el no respeto de estas condiciones provoca el goteo del agua de la bandeja de recogida. - Quite el embalaje. - La unidad FCW permite 4 posibilidades de conexión. Para las conexiones a través del muro, realice un agujero con un diámetro de 70 mm, inclinado hacia abajo 5-10 mm. Para las conexiones hacia los lados o hacia abajo, quite el elemento pre- cortado del embalaje, colocado a la altura del pasaje de los tubos. - Realice las conexiones eléctricas como se indica en el esquema eléctrico. - Si hay que controlar el ventiloconvector con el panel de cable PFW2, realice la conexión con la unidad, como se indica en los esquemas eléctricos: desconecte de la tarjeta electrónica de la unidad el conector del receptor IR y conecte el conector del panel de mandos. El cable tiene 4 metros de largo. - Llevar a cabo las conexiones hidráulicas. Los tubos pueden romperse si se les dobla repetidamente. En los tubos de la unidad se indica el sentido del flujo del agua. - Conecte el racor de descarga del condensado con la línea de drenaje y controle su funcionamiento. - Aísle adecuadamente las tuberías. - Coloque la unidad FCW en la plantilla después de pasar los tubos a través del agujero o en las ranuras del muro. Controle que el ventiloconvector esté nivelado tanto en sentido vertical como Prepare la instalación con conexiones planas. Realice las conexiones hidráulicas utilizando juntas adecuadas.

purgador horizontal. - Cuando se hayan terminado todas las operaciones (conexiones eléctricas e hidráulicas, fijación del ventiloconvector y conexión de la descarga de condensado), cierre el agujero en el muro con un material de relleno. - Purgue mediante el respectivo purgador. - Termine de volver a montar los componentes de la unidad asegurándose de que los residuos de los materiales usados para la instalación no bloqueen el ventilador u obstruyan los filtros o las rejillas. - Después de la instalación realice una prueba de funcionamiento del ventiloconvector. Tornillos Tapón108 Español

IFCW3LJ 1210 - 5375700_01

Conexiones eléctricas Panel frontal Bornero alimentación eléctrica Base Conexiones eléctricas a los ventiloconvectores FCW213VN FCW212VN FCW313VN FCW312VN FCW413VN FCW412VN FCW21VLN FCW31VLN FCW41VLN Motor Bornero Cable de conexión ATENCIÓN: antes de llevar a cabo cualquier tipo de intervención, hay que asegurarse de que la alimentación eléctrica no esté conectada. La unidad debe conectarse directamente a una conexión eléctrica o a un circuito independiente. Alimente con tensión de 230 V (±10%). Para proteger la unidad contra los cortocircuitos, montar en la línea de alimentación un interruptor omnipolar magnetotérmico máx. 2 A 250 V (CIRCUIT BREAKER) con distancia mínima de apertura de los contactos de 3 mm. El cable eléctrico de alimentación debe ser del tipo H07 V-K o N07 V-K con aislamiento 450/750V si está posicionado dentro de un tubo o una canaleta. Para instalaciones con cable a la vista, usar cables con doble aislamiento de tipo H5VV-F. Para todas las conexiones, hay que seguir los esquemas eléctricos que se suministran con el aparato. Asegúrese de que el cableado se realice de acuerdo con lo que establecen las leyes y normativas vigentes y el presente manual. Todas las partes y los materiales suministra

dos en la obra deben cumplir con las leyes y las normativas nacionales. Motor Bornero Cable de conexión Motor Bornero Cable de conexión Motor Bornero Cable de conexión FCW213V FCW212V FCW21VL FCW313V FCW312V FCW31VL FCW413V FCW412V FCW41VL Control con tarjeta electrónica de microprocesador Bornero Cable de conexión Control con tarjeta electrónica de microprocesador Bornero Cable de conexión FCW_2V FCW_3V FCW_VL FCW_2VN FCW_3VN FCW_VLN IG 2A Sec. cables 1.5mm

ATENCIÓN La unidad se debe conectar a tierra de manera con- fiable; si se conecta en forma errónea podría provo- car descargas eléctricas o incendios.109 Español

- INSTALACIÓN DEL PANEL DE

CABLE PFW2 (ACCESORIO) Accesorio indispensable para el funcio- namiento del ventiloconvector, como alternativa del mando a distancia TLW2, los dos modelos de mando no se pueden usar al mismo tiempo. Un panel PFW2 puede controlar un solo ventiloconvector. El panel se puede fijar directamente a la pared con dos tornillos o bien a una caja eléctrica rectangular unifi- cada a 3 módulos. El cable del panel tiene 4 metros de longitud y tiene un conector (B) para la conexión a la tarjeta electrónica del ventiloconvec- tor, como se ilustra en los esquemas eléctricos. Para instalar el panel de cable es nece- sario: - desconectar de la tarjeta electrónica interior del ventiloconvector el conec- tor (A) del receptor IR. - conectar a la tarjeta, en el conector vacío, el conector (B) del panel de cable. El panel PFW2 permite configurar los parámetros principales de funciona- miento del aparato, estos parámetros se visualizan en una pantalla de cris- tales líquidos facilitando así las opera- ciones de programación. Evite instalar el panel en posiciones directamente expuestas a los rayos solares. Tapa Conector de la pantalla en el panel frontal Control con tarjeta electrónica de microprocesador Extraiga la tarjeta electrónica Conector hembra Conector macho del Panel de cable Panel de cable Cable de conexión del Panel de cable110

COMO - SONDRIO - LECCO

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Aermec

Modelo : FCW 212V

Categoría : Aire acondicionado