UMC5200 - Microondas AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UMC5200 AMANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UMC5200 AMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UMC5200 - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UMC5200 de la marca AMANA.
MANUAL DE USUARIO UMC5200 AMANA
Guia de uso y cuidado 49
Guia de uso y cuidado 49
Guía de uso y cuidado
Modelos: UMC5200BAB/W/S UMC5200BCB/W/S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . .50
Precauciones paraatar la possible exposión a energia de microondas excessiva 52
Instalacion y funciona .54
- Characteristicas 55
Manual de instrucciones 57
Cuidado y limpieza 69
Utensilios para cocinar 70
SolutiOn de problemas 71
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION 72
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegürese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con elorno.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta guía con el electrodomístico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado para consultas futuras.
Conserve el recibo de vente y/o la cuenta cancelada como prueba de compra.
Número de modelos
Número de series
Fecha de compra
En是我国的最适宜的用电设备之一。
Si Tiene preguntas, escribanos (incluya su numero de modelo y un numero de téléphone) o llame a:
Maytag Services LLC
Attn: CAIR Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con deficiencies auditivas o del haber)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www-Maytag.com
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no está destinadas a cubrir todas las posibles conditiones y situaciones que pueda ocurrir. Debe actuar con sentido common, precaución y cuidado cuando instale, realice elostenimiento o ponga en funcionalemente microondas.
Comunique siempre con su vendedor, distribuidor, agente de service o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
Reconozca los@simbolos, advertencias y etiquetas de seguridad Etiquetas
PELIGRO
PELIGRO - Riesgos inminentes que CAUSARAN lesiones fisicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o practicas inseguras que PODRIAN causar lesiones fisicas graves o la muerte.
PRECAUCION
PRECAUCION - Peligros o practicas inseguras que PODRIAN causar lesiones fisicas leves.
ADVERTENCIA
Los liquidos tales como el agua, café o té puede calentarse más alla del punto de ebullición sin que parezca que están hiriendo debido a la tension superficial del liquido. No siempre se veran las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente delorno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las personas:
- No caliente el liquido demasiado.
- Revuelva el liquido tanto antes como a la mitad del proceso de calentimiento.
- No实用性 recipients con lados rectos y cuellos estrechos.
- Después de calentar, deja el recipiente en elorno de microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
- Sea muy cuidadoso cuando inserte una cucchara u otherutensilio en el recipiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizes aparatos electricos, se deben seguir instrucciones de seguridad BASicas para reduir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios o lesiones fiscas o exposicion a energia de microondas excessiva.
- LEA todas las instrucciones antes de usar el hora.
- LEAY SIGA las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICN A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA" en la page 52.
- Instale o coloque este hora SOLO de acuerdo con las instrucciones de instalacion de este manual.
- Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados—como por exemple los frascos de vidrio cerrados—puede explotar y NO DEBEN CALENTARSE en esteorno.
- Utilice este hora SOLO para el proposto para el que se diseño como se describe en este manual. No utilize products químicos corrosivos ni vaques en este hora. Este tipo de hora está asignamente Diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está Diseñado para uso industrial o de laboratorio.
- Al igual que conequalier electrodomestico, es necessitiesa una SUPERVISION ESTRICTA cuando lo utilizes NIOS o PERSONAS ENFERMAS.
- Consulte las instruetiones de limpieza de la puerta en la seccion Cuidado y Limpieza.
-
Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo, para evaporar quemaduras.
-
NO utilise este hora para propósitos commerciales. Está fabricado para uso dométrico solamente.
- NO caliente biberones en elorno.
- NO ponga en funciona este hora si tiene un cable o enchufe danado, si no funciona bien, o si sufrio algo ndo o se Cayo.
- Este hora, incluyendo el cable de alimentacion, debe ser reparado SOLAMENTE por personal de service calificado. Serequireen herramrientas especials para reparar el hora. Comuniquese con el centro de service autorizzato mas cercano para el examen, reparacion o ajuste del hora.
- NO cubra ni bloquee el filtro u另一边erturas delorno.
- NO guarde este hora al aire libre. NO utilizece este producto cerca del agua - por exemple, cerca del fregadero de la comida, en un sotano humedo, cerca de una piscina o en lugarares similares.
- NOsumerja el cable o el enchufe en agua.
- Mantenga el cable ALEJADO de las superficies CALIENTES.
- NO doit que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la mesada.
PRECAUCION
Para evaporar el riesgo de incendio en la parte interior del hora:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atencion alorno.
cuando colque en su interior papel, plastico uothers
materiales combustibles para poder la coccion.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plastico antes de colocar la Bolsa en elorno.
c. Si los materiales Dentro delorno se prenden fuego, mantenga la puerta delorno CERRADA, apague el horno y desconecte el cable de alimentacion, o corte la corriente en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del hora para almacenimiento. NO deben productos de papel, utensilios de cocccion o alimentos en la parte interna del hora cuando no se utilizes.
Precauciones para evaporar la possible exposión a energia de microondas excessiva
A. NO intente hacerFuncionar este horno con la puerta abierta dato que elfuncionamento conla puerta abiertacouldar comoresultadounaexposiOnnocivaenergia de microondas.Esimportante noalteranimodificarlastrabasde seguridad.
B. NO colocque nuncabjecto entre la parte delantera del hora y la puerta ni deje que se acumule sucidad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funciona el hora si está danado. Es particularmente importante que la puerta del hora cierre bien y que no se occasionen daños a:
- la puerta (doblada),
- las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
- las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El hora no debe ser regulado o reparado por ninguna persona excepto el personal de servicios debidamente calificado.
PRECAUCION
Para evaporar lesiones ficas o daños materiales, cumpla lo.),?.
- No fria en grasa abundante en elorno. La grasa podria recalentarse y se peligrosa de Manipular.
- No cocaine ni recaliente huevos con cascara o con yema entera utilizing energia de microondas. Podría acumular presión y estallar. Perfore la yema con un tenedor o cachillo antes de la cocation.
- Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares antes de cocinarlos con energia de microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de manera uniforme.
- No ponga en funciona el hora sionga alimentos bajo.
- Utilice solo las palomitas de maíz que vienen en paquetes diseñados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de coccción varía según el vatiaje del hora. No siga calentando después de que las palomitas de maízdeferaron de estallar. De lo contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide el microondas.
- No utilise termómetros de coccción comunes en elorno. La mayoría de los termómetro de coccción contienen mercurio y pueda causar arcos electricos, mal funciona o daño alorno.
- No utilise utensilios de metal en el hora.
- Nunca utilise papel, plástico uOTHER material combustible que no este destinado a la coccion.
- Cuando cocine con papel, plástico u other material combustible, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto.
- No实用性 toallas de papel que contenga nailon u otheras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrán derretirse y hacer que el papel se incendiara.
- No caliente recipientes sellados ni bolsas de plastico en elorno. Los alimentos o liquidos podran expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la Bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la Bolsa antes de la cocción.
- Para evaporar el mal funciona de un marcapasos, consulte con su medico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energia de microondas en el marcapasos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descarga electrica o la muerte, este hora debe conectarse a tierra y el enchufe no debe alterarse.
Instrucciones de conexión a tierra

El hora DEBE estar-connectado a tierra. La connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que ofrece un cable de escape para la corrente electrica en caso de que haya un cortocircuito. Este hora está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe con connexion a tierra. El enchufe debe connectarse a un tomacorriente que está correctamente instalado y connectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalacion.
Consulte a un electricista o centro de serviceo calificado si no comprete bien las instrucciones de conexion a tierra, o si tiene una duda respecto de si el hora está connectado a tierra correctamente.
No utilise un cable prolongador. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Esteorno debe enchufarse en un circuito de 60Hz 分开ado con los values electricos nominalesmostatados en la tabla de specifications. Cuando elorno compate el circuito conothers equipos,quizas sea necessitieso un aumento en los tiempos de cocción y poderesaltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal domestica, 110-120V.
ADVERTENCIA
No corte ni retire el tercer pin (a tierra).
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (EE. UU. solamente)
Este equipo genera y utilizes energia de Frequencia ISM, y si no se instala y se usa correctamente, es decir, en estrico裱 complimiento con las instrucciones del fabricante, pueda causar interferencia con la recepcion de radio y television. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los limites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientificos, Medicos) en virtud de la seccion 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer proteccion reasonable contra tal interferencia en una instalacion residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no trabra interferencia en una instalacion determinada. Si este equipo Causea interferencia con la recepcion de radio o television, lo que pueda determinarse apagando y encendiando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientesomanas:
- Cambie la orientacion de la antenna de recepcion de radio o television.
- Ubique enOTHER Lugar el hora de microondas con respecto al receptor.
- Aleje el hora de microondas del receptor.
- Enchufe el hora de microondas en un tomacorrientedistinctoparaqueelhorno de microondasyel receptoresténencircuitosdiferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o television causada por la modificacion no autorizada de este hora de microondas. Es responsabilidad del usuario corrigir tal interferencia.
Instalación y funciona
CIRCUITOS
Para fines de segundad este horno debe enchufarse a un circuito de 15 o 20 Amp.No debe haber ningun other artefacto eletrico o circuito de luz en esta linea. Siiene una duda, consulte a un electricista matriculado.
VOLTAJE
El voltaje正常使用 en el tomacorriente debe ser el@mismo que se esspecifica en la placaconel nombre del horno ubicada en la parte interna de la puerta del horno. El uso de un voltaje mayor es peligioso y pueda resultar en un incendio u othero tipo de accidente que cause un daño al horno.El voltaje bajo causara una coccion lenta.En caso de que su horno de microondas no funciona normalmente a pesar de tener el voltaje adecuado,desconecte ywhelminga conectar el enchufe.
UBICACION DEL HORNO
Su hora de microondas puede instalarse fácilmente en su cocina, sala de estar de la familia o cualquier(other lugar de su casa. Coloque el hora sobre una superficie plana tal como una mesada de cocina o un carrito especialmente diseñado para el hora de microondas. No Coloque el hora sobre una cocina a gas o electrica. Es importante que el aire pueda fluar alrededor del hora.
DESEMBALAJE DEL HORNO
- Inspeccione el hora para controlar que no se hayan producido daños tales como abolladas en la puerta o en el interior del hora.
- Reporte inicial abolladura o rotura a la fuente de compra de inmediato. No intente utilizar el hora si está danado.
- Extraiga todos los materiales del interior delorno.
- Si el hora estuve almacenado en un area extremadamente fria, espereunas horasantes de conectar la alimentacion.
POSIBILIDAD DE SER EMPOTRADO
Para Obtener más información llame: 1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canada.
- El kit de ajuste disponible es UMTK30/27.
NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACION
Todo los orificios de ventilación deben mantenerse despejados durante la cocción. Si se cubren los orificios de ventilación durante el funciona el hora你可以 recalentarse. En este caso, un delicado dispositivo de seguridad tírmica apaga el hora. El hora quedaría前三 de sericios hasta que se haya enfirado lo sufiente.
OBTENGALOS MEJORES RESULTADOS DE COCCION
Para Obtener los最好的 resultados de su hora de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
- Temperatura de almacenimiento: Los alimentos que sesacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
- Taman: Los trozos微量元素 de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor taman, los trozos de taman y forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de alimentos.
- Humedad natural: Los alimentos muy humedes se cocinan en forma más pareja porque la energia del microondas se ve atraida por las molécules de agua.
- Revuelva los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacía el centro para distribuir el calor en forma pareja y acelerar la cocción.No es necessario revolver
constamente.
- Dé vuelta los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas alorno, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energia de microondas.
- Coloque las areas delicadas de los alimentos, tales como las+puntas de los espárragos, hacía el centro del Plato.
- Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmon con las partes más gruesas hacía la parte externa del Plato.
Proteja conPEGUEOs pedazos de papel aluminio las partes de los alimentos que能把 cocinarse mas rapidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves. - Deje reposar: Después de retirar el alimento del microondas, cubralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evaporar que los bordes externos se cocinen demasiado. Lacantad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
- Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otheros alimentos que contienen pan horneado previamente deben involverse antes de calentarlos en el microondas para estar que se sequen.
Characteristicas

ESPECIFICACIONES DEL HORNO
| Alimentación electrónica | 120 VCA, 60 Hz |
| Potencia de entrada 1 | 550 W (EE.UU.)1500 W (CANADÁ) |
| Potencia de coccción | 1100 W (EE.UU.)1000 W (CANADÁ)(Norma 60705 IEC) |
| Frecuencia 2.450 MHz | |
| Potencia nominal | 13,5 A (EE.UU.)13 A (CANADÁ) |
| Dimensionesexteriores(Ancho x Alto x Profundidad) | 2321/32" x 1317/64"x 183/16" |
| Capacidad interior 2,0 | pies cubicos |
| Peso neto 41,4 lbs. |

Characteristicas
Configurar su hora de microondas
- Enchufe el cable en un tomacorriente conectado a tierra. Una vez enchufado, la pantalla de su hora做不到: PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL DIA.)
2.Abra la puerta del hora tirando de la manija en elazo derecho de la puerta. - Limpie el interior delorno con un paño humedo.
- Coloque el anillo pre-montado en la muesca del centro del hora.

- Coloque la bandeja de vidrio sobre el anillo para que las tres pestanas de vidrio del centro de la bandeja encajen en forma segura en las pestanas en el piso del hora.

CHARACTERISTICAS
- DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla incluye un reloj eindicadores que le muestran la hora del día,los ajustes de tiempo de coccción y las unidades de cocccion seleccionadas.
- COOK (COCCION): Oprima esta tecla para cocinar bebidas, comida conglomeradas, desayunos conglomerados, pechugas de pollo. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la canticidad de humedad proveniente de la comida. Consulte la page 61 para Obtener más informacion.
- POPCORN (PALOMITAS DE MAIZ): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su hora de microondas. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la calidad de humedad que detecte en las palomitas de maíz. Consulte la頁a 60 para Obtener más información.
- VEGETABLES (VERDURAS): Oprima esta tecla para cocinar verduras frescas o congeladas. El sensor le indica alorno cuando tiempo cocinar depienda de lacantidad de humedad que detecte en las verduras. Consulte la page 61 para Obtener más informacion.
- SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS MEALS (SUAVIZAR/DERRETIR, SNACKS, COMIDAS PARA NINOS): Oprima esta tecla para cocinar comida especillas. Consulte las páginas 63,64 y 65 para Obtener más información.
- CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO): Oprima esta tecla para recuperar una instruccion de coccion previamente programada en la memoria. Consulte la page 58 para Obtener mas informacion.
- AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para descongellar-alimentos según el peso.Consulta la páqina 66 para Obtener más información.
- KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA): Oprima esta tecla para configurar el temporizador de la cucina. Consulte la page 57 para Obtener más información
- NUMERO: Oprima las teclas numéricas para ingresar el tiempo de coccción, el nivel de potencia, las cantidades o los pesos.
-
POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA): Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocccion.
-
STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR): Oprima esta tecla para apagar el hora o anular todas las entradas.
- REHEAT (RECALENTAMENTO): Oprima esta tecla para recalarntar un Plato de comida, guisos y pastas. El sensor le indica al hora cuando tiempo recalarntar dependiendo de lacantidad de humedad proveniente de los alimentos. Consulte la page 61 para Obtener más informacion.
- PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA): Oprima esta tecla para recalarmar la pizza. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la calidad de humedad que detecte. Consulte la page 60 para Obtener más informacion.
- BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO) Oprimaesta tecla para cocinar papas. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la calidad de humedad que detecte en las papas. Consulte la page 61 para Obtener más información.
- CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla para ingresar la hora del día. Consulte la頁a 57 para Obtener más informacion.
- CONTROL SETUP (CONFIGURACION DE CONTROLES): Oprima esta tecla para modifier las configuraciones predeterminadas del hora. Consulte la page 57 para Obtener más informacion.
- ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG): Oprima esta tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de potencia del 100% . Consulte la网页 57 para Obtener más información.
NOTA:
-
La tecla Add 30 sec (Agregar 30 seg) no se pueda usar con ninguna tecla de control de sensor o AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
-
ENTER/START (INGRESAR / COMENZAR): Oprima esta tecla para,iniciar una referencia.Si abre la puertadespues de que el hora comienza a cocinar,oprima ENTER/ START (INGRESAR/COMENZAR)-Newamente.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS
Esta sección describe los elementos Basics que deben poder para manejar su hora de microondas. Por favor lea esta informacion antes de utiliserlo.
PRECAUCION
- Para evacitar el riesgo de lesiones ficas o danos materiales, no ponga en funciona el horavacio.
- Para evaporar el riesgo de lesiones ficasas o daños materiales no utilise recipientes de barro cocido, papel de aluminio, utensilios de metal ni con adornos de metal en elorno.
CLOCK (RELOJ)
Ejempio: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
Clock
- Oprima la tecla CLOCK (RELOJ).
800
2. Ingrese la hora utilizingo el teclado numérico.
ENTER START
3. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR).
4. Oprima 1 para AM.
5. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR).
NOTA:
- Siga los pasos 1~3 anteriores, cuando el reloj está configurado en el modo de 24 horas.
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA)
Puede utiliser su hora de microondas como temporizador. Utilice el Temporizador de la comida para programar hasta 99关键时刻, 99segundos.
Ejemplo: Para programar 3关键时刻.
Kitchen Timer
- Oprima la tecla KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA).
300
- Ingrese la hora utilizingo el teclado número.
ENTER START
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo, escerrará senales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
CONTROL SETUP (CONFIGURACION DE CONTROLES)
Puede modifier los valeurs predeterminados. Consulte la?sigaune tabla para Obtener mas informacion.
| Nro. | Función Nro. Resultado | ||
| 1 | Modo de peso selecciónado | 12 | Lbs.Kg. |
| 2 | Sound ON/OFF(Sonido encend/apag) | 12 | Sound ON (Sonido encend)Sound OFF (Sonido apag) |
| 3 | Control depellata de reloj | 12 | 12HR24HR |
| 4 | Velocidad demarquesina | 123 | Velocidad lentoVelocidad normalVelocidad rápido |
| 5 | Señal de fin 1 | 2 | ON (encend)OFF (apag) |
| 6 | Modo Demo 1 | 2 | ON (encend)OFF (apag) |
| 7 | Ajuste hora deverano | 12 | ON (encend)OFF (apag) |
| 8 | Idioma 1 | 2 | InglésEspanol |
Ejempo: Para cambio el modo de peso (de Lbs. a Kg.).
Control Setup
- Oprima la tecla CONTROL SETUP (CONFIGURACION DE CONTROLES).
1 Less
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NINOS)
Puede bloquear el panel de control para evaporar que el microondas se inicia accidentally o sea utilizado por niños.
La función debloqueo para niños también esutil cuando se limpia el panel de control. Estebloqueo para niños evita la programacion accidental cuando se limpia el panel de control.
Ejempo: Para configurar el bloqueo para niños.
STOP CLEAR
- Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR).
ENTER START
- Oprima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER/START durante
más de 3 horas.
En la pantalla se
leerá CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
ninos encend) y se
escucharán dos
senales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños.
ENTER START
- Oprima y mantenga oprimida la tecla ENTER/ START durante mas de 3segundos Desaparecera la palabra LOCKED (Bloqueado) y se escharan dos senales sonoras.
ADD 30 SEC. (AGREGAR 30 SEG.)
Esta tecla ahora tiempo y le permite configurar rápidamente y comenzar la cocción en el microondas sin la necessities deocrimar la tecla ENTER/ START.
Ejempo: Para programar AGREGAR 30 SEG para anadir 2关键时刻.
Add 30 Sec.
- Oprima la tecla ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG) 4 vezes. El hora comienza la cocción y la噎a muesla la cuenta regresiva del tiempo.
Manual de instructaciones
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO) le permite recuperar una instruccion de cocccion previamente incorpora a la memoria y comenzar a cocinar automatisticamente.
Ejempo: Memoria para cocinar durante 2 horas a una potencia del 70% .
Custom Program
- Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO).
- Ingrese el tiempo de coccción.
- Oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA).
- Ingrese el nivel de potencia.
- Oprima la tecla ENTER / START (INGRESAR / COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa personalizzato.
Custom Program
- Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO).

- Oprima la tecla ENTER / START (INGRESAR / COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escerrará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
Utilizando las teclas MORE(9) (Más) o LESS(1) (Menos), se pueda ajustar todas las configuraciones de coccción preprogramada y coccción con temporizador para cocinar por más 或 menos tiempo.
9 More
- Si se presiona la tecla MORE(9) (Más) se agregarán 10segundos de tiempo de coccción cada vez que la presione.
1 Less
- Si se presiona la tecla LESS(1) (Menos) se restarán 10segundos de cocccion cada vez que la presione.
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 8 horas 30segundos a una potencia del 100%
830
- Ingrese el tiempo de cocción.
ENTER START
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR / COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, esucchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
NOTA: Si el hora está programado para cocinar durante mas de 25 Minutes, después de los 25 Minutes se ajustará automatistically a una potencia del 70 por*ciento para evitar que se pase la comida.
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
La cocción con el nivel de potencia HIGH (Alto) no siempre le brinda los最好的 resultados con los alimentos que nécessitan una cocción más lenta, tales como las carnes asadas, los alimentos horneados o los flanes. Su hora tiene 9 ajustes de potencia además de HIGH.
Ejempio: Para cocinar alimentos durante 7关键时刻 30 segundos a una potencia del 70% .
730
- Ingrese el tiempo de coccción.
Power Level
- Oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA).
7
- Ingrese el nivel de potencia.
ENTER START
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
Para poder los niveles de potencia
consulte la guia de coccion en la pagina 59.
COCINAR CON MÁS DE UN CICLO DE COCCION
Para Obtener mejoras resultados,\ algunas recetasrequireen un nivel de potencia durante un tiempo y\ otro nivel de potencia durante otro\ tiempo. Se pueda configurar su\ horno para partir de uno aanother en\ forma automatica, durante hasta\ tres ciclos sin el primer ciclo es el\ descongelamento.
Ejempio: Para cocinar alimentos durante 3 horas a una potencia del 100% y luego a una potencia del 70% durante 7 horas 30segundos.
300
Power Level
-
Ingrese el primer tiempo de coccción.
-
Oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA).
-
Ingrese el nivel de potencia.
-
Ingrese elsegundo tiempo de cocation.
-
Oprima la tecla POWER LEVEL (Nivel de potencia).
-
Ingrese el nivel de potencia.
ENTER START
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabraEND (FIN).
Manual de instrucciones
GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejentes de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que utilize.
| POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) | SALIDA DEL MICROONDAS | USO |
| 10 High (alto) 100% | Hervir agua. Cocinar carne picada. Hacer dulces. Cocinar frutas y verduras frescas Cocinar pescado y carne de ave. Precalentar una bandeja doradora. Recalentar bebidas. Rebanadas de tocino. | |
| 9 90% | Recalentar rebanadas de carne rápidaamente. Saltear cebollas, apio y pimiento verde. | |
| 8 80% | Todo tipo de recalentamento. Cocinar huevos revueltos. | |
| 7 70% | Cocinar panes y productos a base de cereales. Cocinar platos con queso, ternera. Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas | |
| 6 60% Cocinar pasta. | ||
| 5 50% | Cocinar carnes, pollo entero. Cocinar budines. Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado | |
| 4 40% | Cocinar cortes de carne menos tiernos. Recalentar comida rápidas congeladas. | |
| 3 30% | Desconcelar carne de res, de ave y mariscos. Cocinar pequeñas cantidades de alimentos. Terminar de cocinar guiso, estofado y algunos salsas. | |
| 2 20% | Ablandar mantequilla y queso crema. Calentar(PRty)"cantidades de alimentos. | |
| 1 10% | Ablandar helado. Leudar masa con levadura. |
Manual de instructaciones
INSTRUCCIONES DEL SENSOR
La Cocción con Sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin selecciónar los tiempos de coccción y los niveles de potencia. La pantalla indica el periodo de detectación desplazando el nombre del alimento. El hora determina automatistically el tiempo de coccción para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta unaCERTAcantidad de humedad proveniente del alimento, le indica al hora cuando tiempo más calentarlo. El hora emittirá una senal sonora y se apagará o la pantalla做不到 el tiempo de calentimiento restante.
Para Obtenerelines resultados al cocinar con Sensor, siga estas recomendaciones:
- Los alimentos cocinados con el sistema de sensor deben estar a temperatura de almacenimiento normal.
- El Plato giratorio de vidrio y la parte externa del recipiente deben estar secs para asegurar最好的eresultados de cocción.
- Los alimentos deben cubrirse siempre, sin apretar, con un envoltorio plástico para microondas, papel de cera o una tapa. Consulte las tablas de senseores en la頁a 62.
- No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) durante el tiempo de detectación. Cuando haya transcurrido el tiempo de detectación, se escuchará una señal sonora y aparecerá el tiempo de coccción restante en la pantalla o el hora se apagará. En este momento pueda averir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar la comida.
IMPORTANT:
Antes de utiliser la cocción con sensor, se deben estar enfiar el hora durante 5 horas para que los alimentos se cocinencorrectamente.
GUIA DE COCCION CON SENSOR
Los recipientes y las cubiertas adequadas ayudan a garantizar buenos resultados de cocccion con Sensor.
- Siempre utilise recipientes para microondas y cubralos con sus tapas o con un envoltorio plástico con ventilación.
- Nunca utilise cubiertas de plastico herméticas. Puede evacitar que salga el vape y hacer que la comida se pase.
- Ajuste la cantidad al tameno del recipientte. Llene los recipientes al menos hasta la mitad para Obtener mejoras resultados.
- Asegúrese de que la parte externa del recipiente de coccción y la parte interna del microondas está secas antes de colocar la comida en el hora. Las gotas de humedad que se converten en vape de agua pueda engañar al sensor.
AGREGAR O RESTAR TIEMPO DE COCCION
Utilizando las teclas MORE(9) (MÁS) o LESS(1) (MENOS) se pueda ajustar todas las configuraciones de coccción con sensor y coccción con temporizador para un mayor o menor tiempo.
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)
La tecla POPCORN (PALOMITAS DE MAIZ) le permite preparar en el microondas palomitas de maíz envasadas comercialmente. Prepare sólo un paquete a la vez. Para Obtener mejores resultados, utilise bolsas新品as de palomitas de maíz.
Ejempl: Para preparar palomitas de maiz
Popcorn
Oprima la tecla POPCORN
(PALOMITAS DE MAIZ).
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
- Cantidades recomendadas: 3,0-3,5 ozs.
PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
Recalarnta pizza con la func tion PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA) le permite recalarnta un a varias rebanadas de pizza sin seleccionar los tiempos de cocci y los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalarnt 2 rebanadas de pizza.
Pizza
Slice
Oprima la tecla
PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
- Cantidades recomendadas: 1-4 rebanadas.
- Después de calendar, deja reposar durante 1-3 Minutes.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se usa la funciona sensor, complete la cocccion realizando el nivel de potencia y el tiempo de cocccion.
NO siga'utilizando la tecla sensor.
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO) le permite hornear una o varias papas sin selectionar los tiempos de cocción y los niveles de potencia.
NOTAS:
- Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias vezes.
- Después de hornear, deja reposar durante 5 Minutes.
Ejempo: Para cocinar 2 papas.
Baked Potato
- Oprima la tecla
BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
- Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
- Deje reposar 5 horas.
IMPORTANT:
Antes de utiliser la cocción con sensor, se debe dejar enfiar el hora durante 5 horas para que los alimentos se cocinen correctamente.
VEGETABLES (VERDURAS)
La referencia VEGETABLES (VERDURAS) Tiene potencias de cocccion predeterminadas para 2 categorias de alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas.
Vegetables
- Oprima la tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
2
- Elija la categoria de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END (Fin).
| Categoría | Oprimaelnúmero del teclado |
| Verduras Frecas | 1 |
| Congelada Verdura | 2 |
- Cantidades recomendadas : 1-4 porciones.
COOK (COCCION)
Utilizar COOK (COCCION) le permite calendar comida comunes preparadas para microondas sin necessities de programar tiempo de cocccion ni niveles de potencias. COOK tiene tiempo de cocccion y niveles de potencia predeterminados para 4 categorias de alimentos: Bebidas, Cena congelada, Desayuno congelado, Pechuga de pollo.
Ejemplo: Para cocinar un desayuno congelado.
Cook
- Oprima la tecla COOK (COCCION).
3
- Elija la categoria de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
| Categoría | Oprimaelnúmero del teclado |
| Bebidas 1 | |
| Cena consortalada | 2 |
| Desayuno consortalado | 3 |
| Pechuga de pollo | 4 |
Cantidades recomendadas:
| Bebidas 8-10 | ozs. |
| Cena congelada 8- | 14 ozs. |
| Desayuno congelado | 4-8 ozs. |
| Pechuga de pollo 8- | 24 ozs. |
- Después de la cocción deje reposar durante 1-3 horas.
REHEAT
(RECALENTAMENTO)
La funciona REHEAT
(RECALENTAMENTO) le permite calentar alimentos sin necessities de programar tiempos de cocccion ni niveles de potencia.Esta functiOniene tiempos de cocccion y niveles de potencia predeterminados para 3 categorias: Plato de comida, Cacerola, y Fideos.
Ejemplo: Para recalarntar un Cacerola.
Reheat
- Oprima la
tecla REHEAT
(RECAENTAMIENTO).
2
- Elija la categoria de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
| Categoría | Oprimaelnúmero del teclado |
| Plato de comida | 1 |
| Cacerola | 2 |
| Fideos | 3 |
Cantidades recomendadas:
| Plato de comida 1 | porción |
| Cacerola 1-4 porciones | |
| Fideos | 1-4 porciones |
- Después de recalantardeo
reposar durante 1-3 Minutes.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se usa la funciona sensor, complete la cocción realizando el nivel de potencia y el tiempo de coccción.
NO siga'utilizando la tecla sensor.
Manual de instrucciones
TABLEA DE COCCION CON SENSOR
| CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD | ||
| Palomitas de maíz | Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la Bolsa caliente delorno. Deje enfiar elorno durante al menos 5 horas antes de utiliser Nuevoventamente. | |
| Papas al homo | Pinche cada papa varías vezes con un tenedor. Colóquelas en el Plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Dé vuelta los alimentos cuando elorno emita la sealsonora. Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfiar elorno durante al menos 5 horas antes de utiliser Nuevoventamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine papas más grandes. | |
| Rebanada de pizza | Coloque 1~3 rebanadas de pizza en un Plato para microondas con el extremo ancho de la porción hacía el borde exterior del Plato. No permità que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje que el homo se enfré al menos 5 minutosuantes de utiliser Nuevoventamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) para augmentar el tiempo de recalentamente para la pizza con mesa gruesa. | |
| VERDURA | Verduras Frescas | Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y-agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de partir Reposar. Deje enfiar elorno durante al menos 5 instantos antes de utiliser Nuevoventamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli. |
| Verduras Congeladas | Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y-agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de partir Reposar. Deje enfiar elorno durante al menos 5 instantos antes de utiliser Nuevoventamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS)) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli. | |
| COCCION | Bebidas | Utilice una taza o jarro para medir, no lo cubra. Coloque labebida en elorno. Después de calendar, revuelva bien. Deje enfiar elorno durante al menos 5 minutes antes de utiliser Nuevoventamente. |
| Cena Congelada | Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla ydeferra reposar. Deje que elorno se enfrie al menos 5 minutosu antes de utiliser Nuevoventamente. | |
| Desayuno Congelado | Siga las instrucciones del envase para cubrirlo ydeojarro reposar. Utilice esta tecla para emparedados congelados, el Plato principal del desayuno, etc. Deje enfiar elorno durante al menos 5 minutosu antes de utiliser Nuevoventamente. | |
| Pechuga de pollo | Coloque las pechugas de pollo en un Plato para microondas y cubralas con un envoltorio plástico. Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5短时间内. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) para augmentar el tiempo de cooción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas. | |
| CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD | ||
| Plato de comida | Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el Plato con un envoltorio plástico con ventilación o papel de cera, metido debajo del Plato. Si la comida no está tan caliente como la眼看 de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMENTO CON SENSOR), continúce calentándola utilizing tiempo de coccción y niven de potencia. Contenido : - 3~4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hues) - 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.) - 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.) | 1 porción (1 Plato) |
| Cacerola | Cabra el Plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como la眼看 de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMENTO CON SENSOR), continúce calentándola utilizing tiempo de coccción y niven de potencia. Revuelva la comida una vez antes de servirla. Contenido : - Guisos refrigerados. - Espaguetis y ravioles enlatados. | 1 a 4 porciones |
| Fideos | ||
| NOTAS: · La temperature desada para los alimentos varía de persona a persona. · Utilice los botones More(9)/Less(1) (Más/Menos) paraaabstar su preferencia de temperatura. · Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos. | NOTA: Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se utilizes la funciona sensor, complete la coccción realizando el niven de potencia y el tiempo de coccción. NO siga utilizing la tecla sensor. | |
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorias de alimentos : Derretir chocolate, Ablandar queso crema y Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
Soften / Melt
- Oprima la tecla SOFTEN/MELT (SUAVIZAR/DERRETIR).
- Elija la categorie de alimento (1-3).
ENTER START
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprima | el número del teclado |
| Derretir chocolate 1 | |
| Suavizar queso crema | 2 |
| Derretir mantequilla 3 |
TABLEA PARA ABLANDAR/DERRETIR
| Elemento Cantidad o porción Comentarios | ||
| Derretir chocolate 2 | cuadrados o1 taza de pepitas | Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para microondas.Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el hora emite una sealsonora, y vuelva a iniciar el hora.A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando tema el tiempo de calentimiento. |
| Suavizar quesocrema | 1 paquete (8 oz.) • Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para microondas.Deje reposar durante 1-2关键时刻. | |
| Derretir mantequilla | 1 barra (1/4 lb.) • Quite2 barras (1/2 lb.) | el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.Coloque la manteca en el recipiente, cubralo con papel de cera.Revuelva bien después de finalizar y deben reposar 1-2关键时刻. |
Manual de instructaciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NINOS)
KIDS MEALS le permite calendar 4 categorias de alimentos : Trocitos de pollo, Salchichas, Papas fritas y Emparedados congelados.
Ejempio: Para cocinar emparedados congelados.
Kids
Meals

- Oprima la tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NINOS).
- Elija la categorie de alimento (1-4).

ENTER
START
- Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprimaelnúmero del teclado | |
| Croquetas de pollo 1 | |
| Perros calientes | 2 |
| Papas a la francesa | 3 |
| Emparedados congelados | 4 |
TABLEA DE COMIDAS PARA NINOS
| Elemento | Cantidad o porción | Comentarios |
| Croquetas de pollo | 1 porción (4-5 oz.)2 porciones (6-7 oz.) | • Coloque una toalla de papel sobre el Plato y acomode los trocitos al estilo de los rayos de una rueda en la toalla de papel.No los cubra. Deje reposar 1 minuto. |
| Perros calientes | 2 EA4 EA | • Pinche las salchichas, colóquelas en el Plato. Cuando elorno emita la señal sonora, agregue los panes y vuelva a起初 elorno. |
| Papas a la francesa | 1 porción (4-5 oz.)2 porciones (6-7 oz.) | • Coloque 2 toallas de papel sobre el Plato y acomode las papas fritas sobre las toallas, sin superponerlas.Tápelas con otra toalla de papel afterwards de sacarlas del hora. |
| Emparedados congelados | 1 EA2 EA | • Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que está en el paquete) y póngalo en un Plato. |
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calendar 4 categorías de alimentos : Nachos, Alitas de pollo, Papas conpiel, y Bastones de queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
Snacks
- Oprima la tecla SNACKS.
2
- Elija la categoría de alimento (1-4).
- Seleccione el时间为la portion. (Alas de pollo, Conchas de papa, Palitos de queso)
ENTER START
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprima | el número del teclado |
| Nachos 1 | |
| Alas de pollo 2 | |
| Conchas de papas 3 | |
| Palitos de queso | 4 |
TABLE DE SNACKS
| Elemento | Cantidad o porción | Comantarios |
| Nachos 1 porción | · Coloque las tortillas | de maíz en el Plato sin superponerlas.Rocíelas con queso en forma pareja.Contenido:- 2 tazas de tortillas de maíz- 1/3 taza de queso rallado |
| Alas de pollo 5-6 oz.7-8 oz. | · Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.Coloque las alitas de pollo alrededor del Plato al estilo de los rayos de una rueda y cubralas con papel de cera.Oprima la tecla '1' o '2' selección uncantidad. | |
| Conchas de papas | 1 papa cocida2 papas cocidas | · Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papaøjando aproximamente 1/4" deIEL.Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del Plato.Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.Oprima la tecla '1' o '2' selección uncantidad. |
| Palitos de queso | 5-6 piezas7-10 piezas | · Coloque los bastones de queso en el Plato al estilo de los rayos de una rueda.No los cubra.Oprima la tecla '1' o '2' selección uncantidad. |
Manual de instructaciones
AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
Las options de
descongelamenteestan programadas en el hora. La referencia de
descongelamento le offre el
mejor methodode descongelamento para alimentos congelados,
dado que el hora configura
automaticamente los tiempos de
descongelamento de acuero con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la functiOn AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamento.
Despues de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO) una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangelos de
peso disponible son de 0,1 a 6,0 lbs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 Ibs de carne.
Auto Defrost
- Oprima la tecla
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIETO
AUTOMÁTICO).
1Less 2
- Ingrese el peso.
ENTER START
- Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTAS:
- Después de presionar ENTER/ START (INGRESAR/ COMENZAR), la pantalla guest el tiempo de descogelamente en forma regresiva. El hora emittirá la senal sonora dos veces durante el ciclo de descogelamento. En este momento, abra la puerta y dé vuelta los alimentos según seanecessary. Saque las porciones que se hayan descogelado bajo colocoque las porciones congeladas en el hora y presione la tecla ENTER/ START (INGRESAR/COMENZAR) para reanudar el ciclo de descogelamento.
- El hora emittira una sealsonora para avisarle que controle o de vuelta los alimentos.
GUIA PARA EL DESCONGELAMIENTO
- Sigaestas instrucciones cuando descongele losDistinctosrentipsdealimentos.
| Alimentos | Cantidad estándar | Procedimiento |
| Rosbif, Cerdo | 2.5-6.0 lbs. | Comience con el-alimento con el lado de la grasa hacía abajo. Después de cada etapa, gire el-alimento y cubraequalquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio.Deje reposar, cubierto, durante 15 a 30minutos. |
| Bistecs,Chuletas,Pescado | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, reacomodeel alimento. Si hayalguna parte caliente o descogelada,cúbrala con pedacitos finos de papel de aluminio.Saquequalquier alimentoque está casi descongelado. Deje reposar, cubierto, durante 5-10minutos |
| Carne molida | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, saquequalquier parte delalimento que estáasi descongelada.Deje reposar la carne, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10minutos. |
| Polloentero | 2.5-6.0 lbs. | Quite los menudosantes de congelareaves. Comiencedescongelando conel lado de la pechuga hacía abajo. Despuésde la primera etapa,gire el pollo y cubraequalquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio.Desperueda lasegunda etapa,vuela a cubrirequalquierpartecaliente con tiras finas de papel de aluminio.Deje reposar, cubierto, durante 30-60minutosen el refrigerador. |
| Alimentos | Cantidad estándar | Procedimiento |
| Trozos de pollo | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, reacomode o sacquerialquier parte del alimento que esté casi descongelada.Deje reposar durante 10-20minutos. |
CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMIENTO
- Cuando utilizes AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO), el peso que se debe ingresar es el peso neto enlibraries y décimas delibraries (el peso del-alimento menos el del recipient).
- Utilice AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) sólo para alimentos crudos. La función AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) obtiene mejoras resultados cuando los alimentos que se descongelaran está a un minimum de 0^ (sacados directamente de un auténtico freezer). Si el alimento se almacenó en un Refrigerador-freezer que no mantiene una temperatura de 5^ o menos, siempre programe un peso inferior del alimento (durante un tiempo de descogelamento más reducido) para evaporar cocinar el alimento.
- Si el alimento queda hasta 20 horas fuera del freezer, ingrese un peso inferior del alimento.
- La forma del envase altera el tiempo de descogelamente. Los paquetes rectangulares chatos se descogelan más rápidamente que un bloque profundo.
- Separe los pedazos a medida que comienzan a descogelarse. Los pedazosSeparated se descogelan con mas fácilidad.
Cubra areas de los alimentos con pedacitos微量元素 de papel de aluminio si comienzan a calentarse. - Puede utiliser(Somenos pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como las alas de pollo, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel no debe tocar los laterales del hora. El papel de aluminio produce chispas, lo que pueda darar el revestimiento del hora.
- Deje reposar los alimentos cubiertos durante 15 a 30 Minutes.
- Deje que las carnes asadas o lasaves enteras reposen de 30 a 60 horas.
Manual de instrucciones
GUIA DE COCCION
Guía para cocinar carne en su microondas
- Coloque la carne sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
- Comience a cocinar la carne con elgado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger?.
quelquier punta de hues o area de carne delgadas. - Verifique la temperatura en various lugares antes de partir que la carne repose el tiempo recommendado.
- Las siguientes temperatas son las temperatas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento augmentará durante el tiempo de reposo.
| Alimento Tiempo de coccción Nivel de potencia | Instruetiones | |
| Asar bistec sin hues (Hasta 4 lbs.) | 8-12 min./lb. para 145° F (Jugosa) | Alta (10) durante los primeros 5关键时刻, bajo media (5) |
| 9-13 min./lb. para 160° F (A punto) | ||
| 10-15 min./lb. para 170° F (Bien cucida) | ||
| Cerdo sin hues o con hues interno (hasta 4 lbs.) | 12-16 min./lb. para 170° F (Bien cucida) | Alta (10) durante los primeros 5关键时刻, bajo media (5) |
| Coloque elrado de la grasa hacía abajo en la asadora. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de coccción. Deje reposar 10关键时刻. | ||
- Espere un aumento de 10^ en la temperature durable el tiempo de reposo.
| Alimento Al sacarlo del hora Después del tiempo de reposto (10 min.) | |||
| Carne de vaca | Jugosa | 135°F 145°F | |
| A punto | 150°F 160°F | ||
| Bien cucida | 160°F 170°F | ||
| Carne de cerdo | A punto | 150°F 160°F | |
| Bien cucida | 160°F 170°F | ||
| Carne de ave | Carne oscura | 170°F 180°F | |
| Carne clara | 160°F 170°F | ||
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
- Coloque la carne de ave sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la carne de ave con papel de cera para evaporar salpicaduras.. - Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las areas de carne delgada o las areas que comienzan a cocinarse demasiado.
- Verifique la temperature en various lugares antes de partir que la carne de ave repose el tiempo recommendado.
| Alimento Tiempo de coccción/Nivel de potencia | Instrucciones | |
| Pollo entero Hasta 4 lbs. | Tiempo de coccción: 7-10 min. / lb. 180°F carne oscura 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Coloque el lado de la pechuga del pollo hacía abajo en la asadora. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de coccción. Cocine hasta que los jugos Sean claros y la carneURTCA del hues yo no sea rosada. Deje reposar 5-10关键时刻. |
| Trozos de pollo Hasta 2 lbs. | Tiempo de coccción: 7-10 min. / lb. 180°F carne oscura 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Coloque el lado del hues del pollo hacía abajo en la fuente, con las porciones más gruesas hacía la parte externa del plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de coccción. Cocine hasta que los jugos Sean claros y la carneURTCA del hues yo no sea rosada. Deje reposar 5-10关键时刻. |
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
- Coloque el pescado sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
- Utilice una cubiertaceeida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor.
- Nocede que el pescado se pase, controlelo en el tiempo de coccción minimo.
| Alimento Tiempo de coccción / Nivel de potencia | Instruciones | |
| Bistecs Hasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 7-11 min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (7) | Acomode los bistecs en la asadora con las porciones más carnosas hacía la parte exterior de la asadora. Cubra con papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de coccción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 horas. |
| Filetes Hasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 4-8 min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (7) | Acomode los filetes en una fuente paraorno, dando vueltaequalquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de 1/2 pulgada de espesor, délos vuelta y acomódelos enla mitad del tiempo de coccción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 horas. |
| Camarones Hasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 4-6 1/2 min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Acomode los camarones en una fuente paraorno sin superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 vezes. Deje reposar 5 horas. |
Guía para cocinar huevos en su microondas
- Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueda explotar.
- Siempre perforo los huevos enteros para estar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximamente 14 taza de agua.
Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el Plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinaran en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
Siempre colque las verduras como esparragos y brocoli con los extremos de los tallos apuntando hacía el borde de la fuente y las puntas hacía el centro.
- Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con ventilacion.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en various lugares antes de cocinarlas para estar que estallen.
- Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de coccción.
- Por lo general, cuando más densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del hora). Una papa al hora pueda reposar en elmostat durante cinco Minutes antes de que se complete la cocción, cuando que una fuente de arvejas pueda servirse de inmediato.
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempo y mayor seguidad, mantenga el hora limpio por bajo y por fuera. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del hora se mantengan limpios y sin acumulacion de restos de alimentos o grasa. Nunca utilise polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del hora de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague ySEQE. Utilice un limpiador de cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel humeda, especially desqués de cocinar pollo o tocino. Limpie su hora semanalmente o mas a bajo si es necessitiesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y cuidar su hora.
- Mantenga limpia la parte interna delorno. Las partículas de alimentos y los liquidos detramados可以更好pon adherirse a las paredes del hora, hacer que el hora funciona menos eficientemente.
- Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño humedo y detergente suave. No use detergentes fuertes ni abrasivos.
- Para poder a ablandar las partículas de alimentos o liquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un limón si deseña Maintener el hora fresco) en un medidor de quatre tazas a potencia Alta durante cinco Minutes o hasta que hierva. Déjelo en el hora durante uno o dos关键时刻.
- Saque la bandeja de vidrio del hora cuando limpie el hora o la bandeja. Para evaporar que la bandeja se rompa, manipuluela con cuidado y no la ponga en agua inmediamente afterwards de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
- Limpie la superficie externa delorno con detergente y un paño humedo. Séquelco con un paño suave. Para evaporar causar daños a las partes operativas del hora, no deje que entre agua en las aberturas.
- Limpie la ventsa de la puerta con un detergente muy suave y agua. Asegúrese de utiliser un paño suave para evacitar rayarla.
- Si se acumula vapor bajo o fuera de la puerta del hora, limpielo con un paño suave. Se pueda acumular vapor cuando el hora funciona con mucha humedad y este de ningunaforma indica una fuga del microondas.
- Nunca ponga en funciona el hora sin alimentos bajo el medio; como el hora de mediar, es indispensable para irroturar y colocar su calvario. Puedeear un diaje de vidrio. Puedeear un diaje de agua en el hora cuando no se use para evaporar danos en caso de que el hora se enciende accidentalmente.
- Bols y recipientes de vidrio y vidrio-ceramica — Uselo para calendar o cocinar.
- Recipiente dorador para microondas — Uselo para dorar el exterior de alimentos pequeños como, por exemple, bistecs, costillas o panqueques. Siga las instrucciones proportionadas con su Recipiente dorador.
- Envoltorio de plástico para microondas — Uselo para retener el vapor. Deje unaLEEa abertura para que salga un poco de vapor y evite hacerla directamente sobre el alimento.
- Papel de cera — Uselo como tapa para evitar que salpique.
Toallas y servilletas de papel — Uselas para tapar y calentar durante periodos breves ya que absorben el excesso de humedad y evitan que salpique. No utilise toallas de papel reciclado, que pueda tener metal y producir un incendio. - Platos y tazas de papel — Uselos para calentar durante periodos breves a bajas temperatas. No utilise papel reciclado, que;puede tener metal y producir un incendio.
Termometros Use solo aquellos rotulados Microwave SafeAptos para microondas) y sigas las instrucciones. Verifique los alimentos en various lugares. Los termometros convencionales peuvent usarse una vez que se retiraron los alimentos del hora.
Uso limitado
- Papel de aluminio - Use tiras angostas de papel de aluminio para evaporar el excesso de cocciencia de areas expuestos. El papel de aluminio no debe tener mas de 1-2ulgadas de长大 y 1ulgada de ancho. Usar demasiado papel de aluminio pueda dañar su hora, por lo tanto,onga cuidado.
- Ceramica, porcelain y ceramica de gres — Uselas si está rotuladas "Microwave Safe" (Apto para microondas). Si no está rotuladas, pruébelas para asegurarse de que pueda usarse de manière segura. Nunca use recipientes con cordes metálicos.
- Plástico - Uselo solo si está rotulado "Microwave Safe" (Apto para microondas). Otros plácicos poder derretirse.
- Paja, mimbre y madera — Uselos solo para calendar durante periodos breves, dato que son inflamables.
No recomendado
- Frascos y botellas de vidrio — El vidrio normal esblemado delgado para usar en un microondas yuede romperse.
- Bolsas de papel — Estas constituyen un peligro de incendidio, excepto las bolsas de palomitas de maíz que está disénadas para ser usadas en microondas.
- Platos y tazas de Styrofoam — Pueden derretirse ydefer un residuo nocivo en los alimentos.
- Almacenamento de plástico y recipientes para alimentos — Los recipientes como, por exemple, tubos de margarina peuvent derretirse en el microondas.
- Utensildos de metal — Estos能把 darnar su hora. Retire todos los metales antes de cocinar.
Utensilios de prueba
Si no está seguro de si un recipiente es apto o no para microondas, pode realizar esta prueba:
- Llene una taza medidora de vidrio con agua y colóquela bajo de su hora, jusqu'à recipiente que desea probar.

- Oprima el botón Add 30sec (Agregar 30 seg) una vez para calendar durante 30seguidos a potencia Alta.
El agua debe estar caliente y el recipiente que está probando deestar frío.Si el recipiente está caliente,對於 absorbe la energia de microondas y no es apto para usar en este hora.
Solución de problemas
GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un的技术ico para su hora, verifique esta lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionaln ni la pantalla del horno ni el horno.
- Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a tierra.
- Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared, asegúrese de que el interruptor de pared está encendido.
- Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo.
- Reinicie el disyuntor o reemplacerialquier fusible quemado.
- Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el(other artefacto no funciona,llame a un electricista calificado para que repare el tomacorriente.
- Enchufe el hora en un tomacorriente diferente.
La pantalla del hora funciona, pero la electricidad no se enciende.
- Asegürese de que la puerta está bien cerrada.
- Controle si quedo material de embalaje u altri material en la trava de la puerta.
- Controle que la puerta no está dañada.
- Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos times y vuelva a ingresar todas las instrucciones de coccion.
El hora se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
- Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicator de la hora:
POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL DIA. Reinicie el reloj y cualquier instruccion de cocccion.
- Reinicie el disyuntor o reemplacerialquier fusible quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
- Asegürese de que el hora esté en su propio circuito de 20 amp. Poner en funciona bajo el electrodométrico en el mismo circuito pueda causar una caía de tension. Si esnecessary, enchufe el hora en su propio circuito.
Ve chispas o arco eletrico.
- Saquerialquier utensilio metalico, articulos de cocina o cierras de metal. Si usa papel de aluminio, utilise solo tiras pequeñas ydefer al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores delorno.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
- Limpie el Plato giratorio, el anillo giratorio y el piso delorno.
- Asegürese de que el Plato y el anillo giratorio está colocadoscorrectamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
- Este es similar a la interferencia causada por otros artefactos pequeños, como por exemple los secadores. Aleje más su microondas microondas de nosotros electrodométricos, como su TV o radio.
Nota:
Si el hora está programado para cocinar durante más de 25 horas, se ajustará automatistically a una potencia del 70 por ciento antes de los 25 horas paraatar que se pase la comida.
Si tiene algo problema que no pueda resolverar,
llame aighama linea de reparaciones:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canada.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un ano a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodométrico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Whirlpool") se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obstructa. El service está ser suministrado por una compañero de servicios designada por Whirlpool.Esta garantía limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplicá solamente cuando el electrodométrico principal se use en el País en el que se ha comprado.Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener service bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantia limitada no cubre:
- Visitas de servicios Tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenarle a usar su electrodomestico principal, para携带 o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion eletrica o de la tuberia de la casa.
- Visitas de service tcnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filros de aire o filros de agua. Estas piezas de consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
- Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instruetiones publicadas para el usuario u operador y/o las instruetiones de instalacion.
- Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no está de acuerdo con loscottos elctricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Whirlpool.
- Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other dano al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mimo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de laecha de compra.
- Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
- Costos relativos a la remocion de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico principal está disnado para ser reparado en el hogar y unicolemente el service de reparacion en el hogar esta cubierto bajo this guarantia.
- Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
- Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios para el producto, si su electrodomestico principal está ubicado en un lugar remoto en el qual no hay a disponible un先进技术 de service autorizzato por Whirlpool.
- La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuiveria instalado en un lugar inacceible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
- Electrodomesticos principaes con numeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no可以更好 ser identificados con facilitad. Esta garantia se anulará si el numero de series aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su electrodomestico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVE O RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSTO PARTICULARAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODOMAS CORTOPERMITIDO POR LEY.WHIRLPoOL NO SE RESPONSABILizarPOR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGATAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadapongase en contacto con su distribuidor autorizo de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicios, consulte primero la sección "Solucn de problemas" del Manual de uso y cuidado. Después de consultingar la seccion "Soluton de problemas", puee enarayadion en la secon "Ayuda o serviceo tcnico," o llamando a Whirlpool. En los EE.UU.,Iame al 1-800-253-1301.En Canada, Iame al 1-800-807-6777