CASO C2100M - Microondas

C2100M - Microondas CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C2100M CASO en formato PDF.

📄 151 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CASO C2100M - page 106

Questions des utilisateurs sur C2100M CASO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C2100M - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C2100M de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO C2100M CASO

43.5.5 Peligro de electrocución 113
43.6 Limitación de responsabilidad 114
43.7 Derechos de autor (copyright) 114
44 Seguridad 115
44.1 Uso previsto 115
45 Puesta en marcha. 115
45.1 Instrucciones de seguridad 115
45.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 115
45.3 Desembalaje 116
45.4 Eliminacion del embalaje 116
45.5 Colocacion 116
45.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 116
45.5.2 Colocacion del aparato 117
45.5.3 Cmo evitar radioperturbaciones 117
45.6 Conexión electrica 118
45.6.1 Cable alargador 118
46 Estructura y unidades. 119
46.1 Panorámina del aparato 119
46.2 Panel de control y pantalla 120
46.3 Senales acusticas 120
46.3.1 Precaución con el aparato 121
46.3.2 Enclaves de cierre 121
46.4 Placa de specifications 121
47 Operación y funciona. 121
47.1 Principios de la cocción con microondas 121
47.2 Modos de funciona.. 122
47.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas 122
47.4 Aperture/Cierre de la puerta 123
47.5 Modo de funciona "Microondas" 123
47.6 Modo de funciona "Descongelacion 123
48 Limpieza y conservacion 123
48.1 Instrucciones de seguridad 124
48.2 Limpieza 124
48.3 Limpieza del filtro 125
48.4 Limpieza de la parte superior de la cubierta antisalpicaduras 125
49 Resolucion de fallas 126

43 Manual del usuario

43.1 Generalidades

Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su C1800M/ C2100M le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

43.2 Información acerca de estemanual

El manual de instrucciones forma parte integrente del C1800M/ C2100M (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.

El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser lefo y utilizado por la persona encargada de: -la puesta en marcha, - operacion,

-Resolution de fallas y/o - limpieza del aparato. Guarde este manual de instructaciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

43.3 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

AGEFAHR

PELIGRO

Una advertencia de este nivel de peligro designa una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,可以更好 cause la muerte o lesiones graves.

  • Siga las instrucciones que designa esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

WARNING

ADVERTENCIA

Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.

Siga las instrucciones que designa esta advertencia paraatarlesionesa personas.

AVORSICHT

Precaución

Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

Siga las instrucciones que designa esta advertencia paraatar lesiones a personas.

HINWEIS

Nota

Esta indicación proporción información adicional que Facilitaré el manejo de laquina.

43.4 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser el除去 delerleer atentamente las instrucciones de uso.
  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
  • El aparato no debe utilizes para secar, calendar o dar calor a animales vivos.
  • Los termómetros para alimentos no son adecuados para el microondas.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instructaciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
  • La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben usar con el aparato.
    El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • El aparato pueda utiliser poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se lesinstruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden lospeligosresultantes.
    Utilicd exclusivamente aparatos de cocina y objetos aptos para su uso en microondas.

HINWEIS Nota

Las reparaciones solo deben realizarse por personal的技术o autorizzato einstruido por el fabricante. Una reparacion indefinida pourrait causar daños al usuario.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizzato por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el complimiento de los requisitos de seguridad.
- El aparato únicamente debe utilizesse conforme al uso previsto en el presente manual. No deben utilizessustancias químicas ni vapor. Este aparato ha sido diseñado para calendar, cocinar y secar alimentos, y no está previsto para su uso industrial ni en laboratorio.
- El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presente danos, si no funciona correctamente o se ha caido y sufrido danos. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan danados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de estar daños.
- El microondas deben ponerse en marcha sin contacto conotiros elementos.
- Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una comida u另一边 fuente de calor, ya que asi resultará dañado y la garantía quedaría anulada.
- El microondas no deben encenderse en el interior de un armario.
El aparatoDebe colocarse con el panel trasero contra una pared.

HINWEIS Nota

  • El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto除外.
  • Este aparato es un aparato ISM de grupo 2,类产品 B. A esta clasificacion de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial,@cientifico o medico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energia de alta Frequencia en forma de radiacion electromagnética para el tratimiento de materiales, asi como los aparatos con efecto de electroerosion. Los aparatos de类产品 B son aptos para su uso domestico y con una connexion a la toma electrica domestica, asi como a dispositivos de baja tensiOn en edificios.
  • Nunca retire el separator del panel trasero o lateral del aparato, ya que这些东西 elementos aseguran que se cumpla la distancia minima necesaria para la circulación del aire.
  • Antes de transporte el microondas, fije el Plato giratorio para evaporar daños.
  • El microondas es apto exclusivamente para cocinar,descending y asar al vapor alimentos.
    El aparato noDebe limpiarse con un limpiador de vapor.

43.5 Fuentes de peligro

43.5.1 Peligro por microondas

▲WARNING ADVERTENCIA

La penetración de las microondas en el cuerpo humano pueda causar lesiones.

Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar exponerse a usted o a另一边 personas a las microondas:

ADWARNUNG ADVERTENCIA

  • Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está defectuoso o Manipulado existe el riesgo de exposión directa a las microondas.
    ATENCION: Los trabajo de mantenimiento y reparacion en los que deba retirarse la cubierta de proteccion antes de la radiacion de ondas microondas, son peligrosos y solo poderian ser realizados por un technician autorizo. Esto también se considera valido para la sustitucion de la iluminacion y del cable de alimentacion electrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de service technician.
  • Si la puerta o su junta presentan daños, no debe seguir realizando el aparato hasta que haya sido reparado por un technician autorizado.

43.5.2 Peligro de quemaduras!

WARNING ADVERTENCIA

Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, asi como la superficie del mesmo, puede calentarse mucho.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a另一边 personas.

  • Advertencia: Si el aparato ha de funciona en modo combinado,dds a las altas temperatas generadas, no debe ser utilized por niños excepto bajo vigilancia por adultos.
  • Al calendar bebidas en el microondas, estas你能 hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda Manipular con cuidado los recipientes.
    No fría alimentos en elorno. El aceite caliente pueda darar los componentes del aparato y los utensilios de comida y causar quemaduras.

WARNING ADVERTENCIA

En particular el contenido de biberones y potitos de alimentacion infantil deben removese o agitarse y su temperatura deben comprobarse previamente para evaporar quemaduras.
- Los equipos de casa能把 calentarse bajo a la conducccionTERMICA de los alimentos. Como proteccion se recomienda el uso de paises de casa.
La superficie exterior能把 calentarse mucho durante el uso.
- La puerta y superficie exterior puede calentarse mucho durante el funcionaimiento.
- Si el aparato está en marcha, la superficie de contacto pueda alcanzar una temperatura elevada. - Para retiring los alimentos, utilise paños o guantes de cocina.
- Atencion! AlAbrir tapas o láminas de recubrimiento能把 salir vapor.
- ADVERTENCIA: El aparato y los componentes accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Por tanto, los elementos calefactores no deben tocarse y los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados o bajo constante vigilancia.

43.5.3 Peligro de incendio

▲WARNING ADVERTENCIA

El uso indefinido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de incendio:

  • Nunca debe utilizes el aparato para guardar o secar materiales inflamables.

WARNING ADVERTENCIA

No deje el aparato sin vigilancia cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico de un solo uso, de papel u otros materiales combustibles.
No caliente alcohol en estado no diluido.
- El aparato no pueda utiliser esteandovacío.
Para reducir el peligro de incendio en el interior delorno:

a) Al calendar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparatoDebe vigilarseodefido a que existe peligro de inflamación.

b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas.
c) Cuando se emita humano deben apagarse el aparato o desconectarse su enchufe ymantener cerrada la puerta para apagarrialquier possible llama generada.
d) No guarde ningún objeto en el interior delorno. Si no tiene previsto utiliser el aparato, no debe utilizeso para guardar objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos.

En todos los aparatos de cocina y recipientes deben comprobarse si son aptos para su uso en microondas.
- Los recipientes desechables de plástico deben presenterar las propiedades que se indicate en elApartado "Consejos acerca de la vajilla para microondas".
Si se genera humano, deben apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentacion ymantener cerrada la puerta (para evaporar la intoxicacion porrialquier tipo de llama).
- El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentimiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de comida, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio.

WARNING ADVERTENCIA

Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrian inflamarse.

43.5.4 Peligro de explosión

WARNING ADVERTENCIA

El uso indefinido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de explosión:

  • Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en envases cerrados, ya que podrián explotar.
    No caliente huevos en su cascara, ni crudos ni duros, ya que se corre el riesgo de que exploten incluo afterwards des sacarlos del microondas.
  • Los alimentos depiel gruesa, como por exemple, las patatas, calabazas enteras, manzanas o castañas deben pincharse con un cuchillo previamente a la cocción en el aparato.

43.5.5 Peligro de electrocución

▲GEFAHR Peligro de muerte por electrucución

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad paraatar el peligro de electrucución:

  • Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el disen lo mecánico existe peligro de electrocución. Además, poder producirse fallos de functiOnamiento en el aparato.

▲GEFAHR Peligro

  • El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presente danos, si no funciona correctamente o se ha caido y sufrido danos. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan danados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar danos.
    Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en las que se retire la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un的技术o autorizado. Este también se considera正值 para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación electrica. El aparato debebe enviarse en este caso al centro de servicios专业技术o.

43.6 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenido, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsidas en el presentemanual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los días causados por:

  • desobedecimiento de las instruciones • uso indebtedo
  • reparaciones indefinidas
  • modificaciones技术水平, configuraciones del aparato
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, solo el texto original en alemanongaindráaráctor vinculante.

Esta documentacion está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

V馅o salvo errores de contenido y modificaciones tecnicas.

44 Seguridad

En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarve, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.

44.1 Uso previsto

Este aparato está previsto unicolemente para el uso en habitaciones cerradas, para

  • Descongelar

  • Calor

Cocine

alimentos y bebidas.

Cualquier除外o distinguito al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.

▲WARNING ADVERTENCIA

Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.

El uso indefinido del aparato orialquier uso distinto al uso previsto能把 entrañar peligro.

Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecerse.

Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

45 Puesta en marcha

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para registrar peligos y daños.

45.1 Instrucciones de seguridad

WARNING ADVERTENCIA

Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales

Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatarpeligos:

Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
- Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocacion debe ser realizado entre dos personas.

45.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El microondas C1800M/ C2100M se entrega deforma estandar con los siguientes

components:

  • Microondas C1800M/ C2100M

  • Manual del usuario

HINWEIS Nota

Verifique la integridad del suministro y reviseo para detectar daños visibles.
Si detectararialquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

45.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:

  • Retire todos los componentes de embalaje y los accesorios.
  • Revise el aparato para detectar posibles daños (abolladuras, daños en la puerta, etc.) Los aparatos dañados no deben seguir realizándose.
  • Carcasa: retire la lámina de protección de la superficie exterior de la carcasa del microondas.

45.4 Eliminación del embalaje

CASO C2100M - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS Nota

Si fauna posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

45.5 Colocación

45.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:

  • El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacité portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrán ser preparados en elorno.
  • El lugar de colocacion debequeedura del alcance de los niños,para que no pueand tocar la superficie caliente del hora.
  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
  • No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • Nocede que el cable(cajue del borde de una mesa o encimera.
  • La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion r Rapidamente, si fuera precise.
  • La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.

  • El aparato no debe ponserse en functiOnamento sobre una superficie que contenga acero, ya que este pueda calentarse mucho.

  • No coloque el aparato cerca de equipos u objetivos que Sean sensibles a Campos magnéticos (p.ei.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
  • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.

45.5.2 Colocacion del aparato

1) Elija una superficie de colocacion con suficiente espacio para las ranuras de ventilacion.

a)La superficie de colocacion debe entrainarse a 85 cm sobre el suelo como minimo.
b)La parte trasera del aparato debe estar orientada contra una pared (Distancia10 cm).Sobre el aparato debe haber una distancia de.

CASO C2100M - Colocacion del aparato - 1

separación libre de 30 cm y la distancia de separación con respecto a另一as paredes o dispositivos debe ser de 10 cm como minimo.

c) El lado izquierdo del dispositivo ha de quedar libre.
d) NO retire los pies de la base del aparato.
e) No tape las aberturas del aparato ni las bloquée.
f) Si tapa las ranuras de ventilacionuede procovar daños en el aparato.
g) Coloque el microondas lo máslejosposiblede losequipos deradio o television,ya quecouldesacrirdaños porelfunacionamento de la recepcion de radio o television.
2) Conecte el enchufe del aparato a una toma de alimentacion domestica normal. Procrete que la tension y la fecuencia de red del aparato (vease placac de especificaciones) coincida con las de su instalacion local.

45.5.3 Comoatar radioperturbaciones

  • El aparato pueda tener perturbaciones en radios,Televisores u otros aparatos similares.
    Lassiguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
  • Limpie la puerta y las juntas del aparato.
    Siempre que sea possible, coloque la radio, el televisor, etc. lo mas alejados del aparato posible.
  • Conecte el aparato a另一 toma de alimentacion electrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbacion se utilize circuitos de alimentacion distinctos.
  • Utilice una antenna instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.

Peligro de electrocución
Si toca los componentes internos peuvent sufir heridas graves o incluso la muerte.
El aparato no debe desmontarse.
- Si la connexion a tierra no se realiza correctamente, pueda electrocutarse. No utilise una toma de alimentacion que no haya sido instalada y connectada a tierra conforme a la normativa vigente.

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente deben observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexión (tensión y Frequencia) de la placá de asignaciones con las de la red electrónica domestica. Estos datos deben coincidir para hacer daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e.
  • Esnecessary proteger la toma de alimentacion mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado deothers consumidos.
  • La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas esta prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo elorno ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
  • Este aparato debe connectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la connexion a tierra ofrece proteccion frente a electrocacion, ya que la corriente electrica es disipada a trovés de un cable auxiliar. El aparato está dotado de un conductor de connexion a tierra y de un enchufe de contacto de proteccion. El enchufe debe connectarse a una toma de alimentacion instalada y connectada a tierra conforme a la normativa local vigente.
  • El dispositivo ha de contar, como es usual en las cocinas industriales, con una toma adicional a tierra para la compensacion de potencial. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas probidido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.

45.6.1 Cable alargador

  • El cable de alimentación debe mantenerse lo más corto possible para Severity que se arrollo o cause tropiezo.
  • Si utilizes un cable长大 o un cable alargador:

1) El cable o cable alargador debe cumplir como minimum las specifications electricas del aparato.
2) En el caso de un cable alargador, este debe ser un cable de tres hilos conectado a tierra.
3) El cable largo debe tendsre de forma que no cuelgue de la mesa o encimera,onde qualquier nio能把 tirar de el, y evitando que qualquier persona能把 tropezar con el.

46 Estructura y unidades

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y elfuncimiento del aparato.

CASO C2100M - Estructura y unidades - 1

46.1 Panorámina del aparato

A) Panel del control
B) Ventana del horno
C) Puerta
D) Enclaves de seguidad
E) Base cerámica

HINWEIS Nota

No presione con fuerza la base ceramica, ya que esta podria dañarse.
Introduzca y retire cuidadosamente los alimentos para no danar la base ceramica.
El ventilador puede seguir funciona por inercia para enfiar el aparato.

ADWARMUNG Advertencia

No toque la base cerámica después de utiliser el dispositivo, ya que estaoulda estar aún caliente. iPeligro de quemaduras!

46.2 Panel de control y pantalla

CASO C2100M - Panel de control y pantalla - 1

Pantalla: Muestra el tiempo y la potencia selecciónada.

Ejemplo: 5:5 20

Regulador de potencia (Power):

Regula la potencia deseada del microondas

CASO C2100M - Panel de control y pantalla - 2

CASO C2100M - Panel de control y pantalla - 3

Temporizadora de cocccion (Time)

Estabilece el tiempo deseado

HINWEIS Nota

Coloque la perilla siempre en posicion "0", (ver pantalla), cuando el dispositivo no está en funciona.
El dispositivo entrada de 1 minuto sin activités en modo de reposo. Abra y ciderre la puerta para reactivar el dispositivo. Ahora aparecerá "READY" en la pantalla.
No utilise el microondas先进技术. Esto peut darar el dispositivo.

CASO C2100M - HINWEIS Nota - 1

CASO C2100M - HINWEIS Nota - 2

Configuración Potencia %Mensaje en pantalla
Baja, mantener caliente 0% 0
Media-Baja/ Desconcelar20 % 20
30 % 30
Media, calendar 50 % 50
Media-Elevada, calendar 70 % 70
Elevada, cocer90 % 90
100 %100

46.3 Senales acusticas

El aparato emite las siguientes senales acústicas de respecta:

  • Una seals acústica: se ha alcanzado el fin del ciclo de cocinado.

46.3.1 Precaución con el aparato

CASO C2100M - Precaución con el aparato - 1

AVORSICHT CUIDADO

Peligro defaulted a una superficie caliente!

En la parte superior trasera se incluye una seals de peligro bajo a superficies calientes. El aparato pueda estar muy caliente en esta superficie.
No toque la superficie caliente del aparato. ;Existe peligro de quemaduras!
No deje objetos sobre el aparato.
No coloque el microondas sobre la cucina o sobre otro aparato que genere calor, ya que así podrá resultar dañado y quedar anulada la garantía.

46.3.2 Enclaves de cierre

Los enclaves de ciderre de la puerta tienen un dispositivo de seguidad, el cui impide el funcionamento del aparato cuando la puerta se enquiryra abierta.

AVORSICHT CUIDADO

Peligro por exposión a microondas!

Si este dispositivo de seguridad estuerva defectuoso o Manipulado, se estaria exponiendo a radiación de microondas, austedismo y athers.
Noonga en funciona el aparato si el dispositivo de seguridad estuerva defectuoso.
No desactivar el dispositivo de seguridad.

46.4 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.

47 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

ADWARMUNG Advertencia

No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.

47.1 Principios de la cocción con microondas

  • La potencia y el tiempo necessario para cocer/calentar depende, entre otheras variables, de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida.
  • Distribuya los alimentos cuidadosamente en el Plato. Disponga los más gruesos en el borde del Plato.
  • Tape la comida@msteadasceuea. Asievitaralsalpicadurasyayudarauana coecion/calentamento mias homogeenea.

  • Durante el calentimiento debe girar, remover o revolver el alimento a calendar varias vezes para alcanzar un reparto homogeneo de la temperatura.

  • Los posibles gérmenes presentes en el alimento se matan solamente alcancando una temperatura suficiente (>70^) durante un tiempo suficientemente largo (>10min) .
  • Pinche o corte los alimentos que tengan peladurasconsistent, como tomatas, salchichas, patatas, berenjenas, para evacar que el possible vapor que se pueda producir en su interior no los haga explotar.
  • Se pueda cocer huevos sinPGA en el microondas solo si previamente se pincha la piel de la yema varias vezes. Si no, la yema podra explotar y salpicar.
  • Después de transcurrir la mitad del tiempo de coccción, dé la vuelta a alimentos como albóndigas y desplácelos del medio hacía los bordes.

47.2 Modos de funciona

El aparato se pueda usar en differentes modelos. El sugiente lista muestra los posibles modelos de funciona el aparato:

"Microondas"

Este modo se utilizes para la cocciencia normal de alimentos.

Descongelación

47.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas

El material ideal de la vajilla para la cocción con microondas es?que quedea atravesar la energia microondas y permite utiliser toda esta energia para calentar el alimentto.

Tenga en cuenta los siguientes consejos para la elección de la vajilla correcta:

Las microondas no peuvent atravesar el metal. No se deben utilizar utensilios de metal ni yajilla con decoraciones de metal.
Para la cocción con microondas, no utilise produits con papel reciclado ya que pueda tener fragmentos de metal y provocar chispas y/o fuego.

Sírvase de la",[la,[siga]e]tabla como referencia para escoger la vajilla correcta:

Vajilla Microondas Vajilla Microondas
Vajilla de vidrio resistente al calorPapel de cocina
Vajilla de vidrio no resistente al calorxBandeja de metalx
Cerámica resistente al calorSoportes de metal, Recipiente de metalx
Recipientes de plástico resistentes a microondasPapel y recipientes de aluminiox

47.4 Aperture/Cierre de la puerta

Apertura de la puerta

Tire suavamente del asa de la puerta para abrirla. Por razones de seguidad, en caso de que el dispositivo este encendido, el programa de coccion actual sera interrupcido. La luz y el ventilador, sin embargo, continuafunctionando. Si la puerta se enquirytra abierta, la pantalla estaré en blanco.

HINWEIS CONSEJO

Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la casa de coccción para que el calor acumulado pueda escapar.
Cierre de la puerta

Cierre la puerta hasta eschuchar que los enclaves se hayan encajado. Ajuste nuevomente el modo de coccción眼看o.

47.5 Modo de funciona "Microondas"

  1. Gire el regulator Power hasta la posición deseada para Obtener la potencia correspondiente.
  2. Gire el temporizador para fjar el tiempo de coccción/descongelado deseado. El tiempo de coccción máximo es de 60 horas.
  3. El dispositivo inicial de coccción en cuando se establishca el tiempo de coccción y potencia.
  4. Escuchará una seals是如何 el proceso de coccción haya terminado.

HINWEIS Nota

  • Coloque la perilla siempre en posición "0" cuando el dispositivo no está en funciona.
    No utilise el microondas vacio. Esto peut darar el disposativo.

47.6 Modelo de funciona "Descongelación"

Ajuste el regulador de potencia "Power" en 20 o 30%

Este modo permite lasciousao descongelacion de sus alimentos.

Gire el temporizador de cocción para establisher el tiempo deseado o la cantidad.

Revuelva los alimentos antes de transcurrida la mitad del tiempo.

48 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y los posibles daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errors.

48.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT PRECAUCION

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:

  • El aparato debe limpiarse periodically y los restos de comida cocinaa deben eliminarse. La falta de higiene del aparato pueda destruir la superficie que, a su vez, pueda meterar la vida uyil del aparato y hacerpeligrar el funcionaamento del aparato, asi como tener una acumulacion de hongos y bacterias.
  • Antes de limpiar el hora de beapagarlo y desconectarlo de la toma de alimentacion electrica.
    La CAMERA de coccción se calienta mucho antes de su uso. Peligro de quemaduras. Espere hasta que el aparato se enfié.
  • Después del uso debe limpiar la-camera de coccción en cuando se enfrie. Si esperas demasiado, sera más fácillooar a cabo la limpieza e incluso, se hara imposible. Si se acumula demasiada sociedad el aparato podría sufrir daños.
    Si la humedad penetr en el aparato, sus componentes electronicosutenen resultar dañados. Evite que caiga liquido en el interior del aparato a工程技术 de las ranuras de ventilación.
    No utilise limpiadores agresivos ni disolventes. No elimine la sociedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizing物件uros.
    Debido a los peligos asociados, las reparaciones o tareas de mantenimiento, en los que esnecessaryo retiring la cubierta de proteccion antirradiacion, deben ser realizados exclusivamente por un technician autorizzato.

48.2 Limpieza

Camara de cocción y cara interior de la puerta

  • Mantenga la CAMERA de cocción del hora limpia. Elimine de las paredes de la CAMERA las salpicaduras o cerrames de alimento con un trapo humedo. Para la suciedad más fácil puede usar un producto de limpieza suave.
  • Limpie la puerta, la ventsa y las juntas de la puerta con un trapo humedo para eliminar salpicaduras y cerrames de alimentos. Los restos de alimentos en las juntas de la puerta peuvent provocar que esta no ciderre correctamente y con ello la calidad de microondas.
  • Limpie el vape que se haya deposado en la puerta del hora con un trapo suave.
  • Este puede occurrir cuando se utilizes en ambientes muy humedes y es algo normal.
  • Después de la limpieza del interior, deja la puerta delorno abierta hasta que el aparato esté seco.
  • Consejo de limpieza: las paredes interiores a las que se adhieren alimentos cocinados deben limpiarse suavamente delCEE: colque medio limon en una fuente, agregue 300ml de agua y caliente esta mezcla durante 10 minutes al 100% de potencia de microondas. A continuacion, limpie el aparato utilizing un pano suave.

Parte frontal del aparato y panel de control
- Limpie la parte frontal del aparato y el panel de control con un trapo suave humedecido.
- Asegürese de que el panel de control no se moje是多么. Utilice para su limpieza un trapo suave y humedo.

HINWEIS CONSEJO

Deje la puerta del hora abierta para evaporar su puesta en marcha por descuido.
Carcasa del aparato
- Limpie la superficie exterior del aparato con un trapo humedo.

CASO C2100M - HINWEIS CONSEJO - 1
Presione con los pulgares en las hendiduras (a) para sostar la cubierta antisalpicaduras. Tire hacía bajo.

48.3 Limpieza del filtró

Afloje los tornillos a la derecha e izquierda.

Limpie el filtro.

Reemplace el filtro, y apriete el tornillo en sentido horario.

48.4 Limpieza de la parte superior de la cubierta antisalpicaduras

CASO C2100M - Limpieza de la parte superior de la cubierta antisalpicaduras - 1

CASO C2100M - Limpieza de la parte superior de la cubierta antisalpicaduras - 2
Retire la cubierta del dispositivo y limpie esta.

CASO C2100M - Limpieza de la parte superior de la cubierta antisalpicaduras - 3

Cologne la cubierta en su posicion original. Asegürese de que los 3 ganchos trazeros encajen en los agujeros correspondientes. Levante la tapa y presione esta-Newamente detrás del borde. Para thiso, presione-Newamente con el pulgar en las hendiduras (a).

CASO C2100M - Limpieza de la parte superior de la cubierta antisalpicaduras - 4

49 Resolución de fallas

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

49.1 Instruciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizado e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldiponeregravepeligroalusernameycausardanos en el aparato.

49.2 Causas de error y tratamiento

Sírvase de lasuma table para localizar y registrar(Someos errors.

Error Posible causa Tratamente
El programa escogido no se inicia.Puerta no cerrada. Cierre la puerta
Enchufe no connectado Conecte el enchufe
Fusible no enchufado Enchufe el fusible
Al finalizar el tiempoajustado, la comida no está suficientementedescongelada, caliente o cocida.Tiempo o potencia seleccionadoserroneamente.Ajuste el tiempo y la potencia de nuevo.Repita el proceso de coccción.
El aparato funciona pero la iluminacióninterior no.Illuminación inferiordefectuosa.HagaCambiar la bombilla en elservicio de reparaciones.

Durante el
funcionamento del
microondas se
escuchan ruidos
anormales.

Comida cubierta con papel de aluminio.

La vajilla contiene metal y se producen chispas en la camarapa de cocccion.

Quite el papel de aluminio.

Tenga en cuenta los consejos acerca de la vajilla

AVORSICHT Precaución

Si con los pasos que se indica más arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al service de atencion al cliente.

CASO C2100M - AVORSICHT Precaución - 1

50 Eliminación del aparato uso

Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarante, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguridad.

En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso+junto con la basura domestica

HINWEIS Nota

  • Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera precise, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
  • Guarde su aparato uso, protegido frente al accesso de los niños, para su eliminación.

51 Garantía

Otorgamos para este producto, 12 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.

Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.

En la garantía no se incluyen días resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni todos los días que impidan el correcto funciona o disminuyen el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, días de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como días no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.

Este aparato es apto para el uso industrial y sus caracteristicas de diseño y potencia asi lo confirman.

En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluida cualquier other reclamation de garantía.

Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.

52 Datos&Tecnicos

Aparato Microondas
Denominación C1800M/C2100M
N° de art. 3088/3089
Conexión 230V~ 50Hz
Potencia consumida 3000 W/3200 W
Potencia de salute del microondas 1800 W/2100 W
Frecuencia de funciona 2450 MHz
Dimensiones exteriores (H/An/Fondo) 575 x 370 x 530 mm
Medidas de la CAMERA de coccción (alto/ancho/fondo)360 x 220 x 405 mm
Peso neto Ca. 33,1 kg

Originele

Gebruiksaanwijzing

Magnetron

C1800M/ C2100M

CASO C2100M - C1800M/ C2100M - 1

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : C2100M

Categoría : Microondas