RAS17LAVUL - Acondicionador de aire TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RAS17LAVUL TOSHIBA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RAS17LAVUL TOSHIBA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RAS17LAVUL - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RAS17LAVUL de la marca TOSHIBA.
MANUAL DE USUARIO RAS17LAVUL TOSHIBA
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
PELIGRO
- No instale ni repare lainstitution, ni abra o retire la tapa. Si lo hace, se expone a una descarga electrédica. Solicite ahora al distribuidor o a un especialista.
- Aúnque apague la fuente de alimentación no evilaría una potencial descarga electrónica.
- Este aparato debe instalarse segun las normas de instalacion elctrica de cada pais.
- En la instalacion fi ja deben incorporearse dispositivos de desconexion del suministro electrico con una separacion de contacto de 1/8 pulgada (3 mm) como微量元素 en todos los polos.
ADVERTENCIAS
- No exponga el cuero directamente a la corrente de aire frio durante mucho tiempo.
- No introduzca los dedos ni ningún articulo en la toma/salida de aire.
- Si se produce una anomala (olor a quemado, etc.), pare el accondicionador de aire y anquele el disuventor.
La instalacion derealizarla el distribuidor o un techniciano professional ya que serequireen conocimientos y habilidades especialas. Si lo instala usted mismo, podria dar lugar a incendios, descargas electricas, lesiones o fugas de agua. - Escoja lugares de instalacióndonde no podan producirescapes de gas inflammable. Si se produce unescapeounaaccumulaciónde gas alrededor de launidad,podravocarseunincendidio.
- No enciarda o apague del dysunitor ni做的事情 botones con las manos mojadas ya que podra producirse una descarga electrónica.
- No desmonte, modifieo o traslade la unidad ustedismo. De lo contrario podra dar lugar a incendos, descargas eletricas o fugas de agua. Para qualiaquer reparacion o traslado solicitare los servicios de su distribuidor o de un distribuidor Toshiba.
- No instale la unidad en lugarles donde pourrait haber exceso de agua o humedad, como por exemple un cuarto de tiempo. Si se detenera el aslamento podra producirse una descarga electrónica o un incendio.
- Para trasladar o reparar la unidad, por favorpongase en contacto con su distribuidor. Si los cables estan retoricidos peuvent producirse una descarga electrica o un incidro.
Si se produce algo nallo (como oclar a quemado, o que no hayaentramiento o calentamento), detenga el functioningo de la unidad yapague el disyuntor. Si continua en functioningo podria producirse un incidio o una descarga electrica. Por favor solicite qualquer servicedo
reparacion o mantenimiento a su distribuidor o a un distribuidor Toshiba. La puesta a tierra deble realizara el distribuidor o un Tecnico professional. Unaesta a tierra deficiente podria dar lugar a descargas electricas.No conecte el cable de tierra a un tubo de gas, tuberia de agua, pararrayros o hilo Telefonico. - Si la calidad de la tuberia de la unidad interior quaida al descubierto après de un traslado, ciere el orificio. El contacto con piezas electricas internas pueda causar lesiones o descargas electricas.
- No introduzca Anything material (metal, papel, agua, etc.) por el orificio de entrada o calidad de aire. El ventilador可以选择 girar a gran velocidad en el interior o pueda haber partes de alta tension, lo cual Podra可以使 lasiones o descargaras electricas.
- Debe utilizez una toma de corriente independiente para la fuente de alimentacion. De lo contrario podra producirse un incidio.
- Si launidad de aire accondicionado no enfría o no caliente, pueda deberse a una fuga de refrigerante. Por favor, consulte con su distribuidor. El refrigerante realizado en launidad de aire accondicionado es inocuo. En conditiones normales no deberian producirse fugas pero si se derrama en la habitación y entra en contacto con una fuente de calor, por exemple un calefactor u hornilla, ella producirá una reación nociva.
- Si entra agua o cuales aquer contra sustancia extraña on las piezas internas, detenga instantamente el funcionaamento de la unidad y apaguee el disyntur. Si la unidad continua en functúnamente podra darcirse un incidendo o una descarga electrica. Por favorpongase en contacto con su distribuidor para la reparación.
- No limpie ustedismo el interior de la unidad de aire acondicionado. Solicite tal增值服务 a su distribuidor. Un limpieza incorrecta podra provocar la rotura de las piezas de resina o defectos en el aslamento de las piezas electricas, dando lugar a fugas de agua, descargas electricas o incendios.
- No dafe ni cambie el cable de alimentacion. No lo conecte por la mitad ni utilise un alargador multiple compartido conOthers dispositivos.De lo contrario podria producirse un incendio.
- No colocque objetivos pesados encima del cable, no lo exponga al calor ni tire de él. De lo contrario podra provocar una descarga electrica o un incidio.
- Este aparecido no está pensado para ser realizado por personas (incluyendo niños) con capacities mentales, sensoriales o fibricas reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban la autorizacion al uso o vigilancia de una persona responsable por sucurity.
- Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juguen con el aparato.
PRECAUCION
- Compruebe si el disyuntor está instalado correctamente, de lo contrario podra producirse una doscarga electrica. Para comprarbar el método de instalación, por favorpongase en contacto con el distribuidor o el técnico que instaló la unidad.
- Si usa la unidad en una habitación cerrada o la pone en configuraciones alsame tiempo queothersaparatosdBustion,asegugeredeabriruna ventanadezewhencando paraqayehaventilacion.La falte deventilacion podrionaovocarasifxiadebidoainsufficiencydeoxigeno.
Evite en configuracion prolongado en ambientes con demasiada humedad (más del 80%) como cuando se dejan lasVentanas y puertas abiertas. Puede producirse una condensacion en la unidad interior y caer gotitas encima de los muebles. - Si no va a utiliser una团伙e durante un periodo de tiempo prolongado,aguee el interruptor principal o el disjuytor.
- Se recomienda realizar una operation deostenimiento por un especialista cuando launitiesleutilizandose mucho tempo.
- Compruea al menos una vez al año si la tablete de montaje de la unidad exterior esta dañana. Si está deterioradora y no se dacka, la unidad podra caarse o volcarse, provocandoiones.
- Subase a una escalera firme para quitar o colocar el panel delantero/ filtro de aire/filto de depuración de aire. De lo contrario podra caerse o lesionarse.
- No se ponga de pie sobre la unidad exterior ni coloque nada encima. Podria hacerse da这个时候 sa esce o vuelca, Si la unidad resulta dañada, podria provocar una descarga electrónica o un incidendo.
- Evite que la corriente de aire procede de la unidad de aire acondicionado incida directamente sobre aparatos de combustion en funciona. Una mala combustion de these aparatos podra provocar asfi xia.
- No colocque nada alrededor de la和地区 exterior nicede que se le acumulen hojas caidas. Si hay hojas caidas, podrnan introducirse animales, pequeiros yentar en contacto con piezas electricas internas, causando avarias o incendios.
- No colocque animales ni plantas en contacto directo con el viento procedente de launidad de aire acondicionado ya que podria perjudicarlos.
- Asegürese de que se evacúa el agua frenada. Si el agua no se evacúa en la medía necesaria, estaoulda gotoar,darlandoel mobiliario.Para comprobar si el método de instalación realizado es correcto, por favorpongase en contacto con el distribuidor o el的技术ico que instaló la unidad.
- No colocque ningun recipiente, como por exemple un jarron lleno de liquido, encima de la unidad. Podria hacer que el agua penetrara en la unidad y deteriorarle el aslamento eletrico, causando una descarga eletrica.
No lo utilise con propósitos espéciales como por exemple almacenar comida o animales, o exhibir plantas, disponóvés de precision u objetivos de arte. No lo utilise en barcos u或其他s vehículos ya que podía causar averías en la unidad de aire acondicionado. Además, PODA可以使 asuntos de los niños y adolescentes ser供需los para su vida. - No colocque other aparatos electricos ni meubles debajo de la unidad. Podrian caer gottas de agua, causando danos o averias.
- Para limpiar la和地区 debe detener su functiomento y apagar el disyuntor. Como el ventilador intermo可以选择 girar a gran velocidad, podra sufrir lesiones.
- No limpie launidad principal de aire accondicionado con agua para路上, Podra provocar una descarga electrónica.
- Después de limpiar el panel delantero/filtro de aire, elimine el agua con un trapo yadicar. Si quedaran restos de agua, podria provocar una descarga electrónica.
- Cuando retire el panel delantero, no toque las piezas metalicas de la unidad ya que podra hacerse daño.
- No toque la parte de entrada del aire ni las aletas de aluminio de la unidad ya que podra hacer caño.
-
Si oye trueiros y es posible que caigan rayos, detenga el本身就是 de la和地区 y desconnecte el disunyer. Los rayos能把aNearas
Pilas para el control remoto: -
Debe colocarlas en la polaridad correcta (+) y (-).
- No besoin recargarse.
- No utilise pilas après de que haya caducado su "periodo de'utilisation recomendado".
No deje pilas gastadas dentro del control remoto.
No mezcle differentes típos de pilas ni utilise pilas;nuevas jusqu'à usadas.
Las pilas no deben soldarse directamente.
No cortocircuito, desmonte, caliente o arroje las pilas al fuego. Si las pilas no se desechan correctamente, podrian reventarse o sostar liquido, causando quemaduras o lesiones. Si entra en contacto con el liquido, lèvese a fondo con agua. Si mancha除外s dispositos, lávelos para evaporar el contacto directo. - Manténgalasdaughteralcance de ninosqueques.En casode ingestion,consulte imeditamenteconunmedico.
1 CHARACTERISTICAS DEL SISTEMA
- Retraso de tres horas: para proteger del inicio del compresor frecuente.
- Funcionamento del precalentamento: calienta la unidad durante 5 minutos
antes de que expulse aire caliente. - Control del aire caliente: Cuando la temperatura de la habitacion alcance la temperatura establecida, la velocidad del ventilador se reducirde forma automática y se detendra la unidad exterior.
- Desescarche automatico: Los ventiladores se paran durante el #:
de desescarche. - Capacidad de calefaction: Se absorbe el calor del exterior y se libera en la habitacion. Cuando la temperatura exterior sea muy baja, utilise或其他 aparado de calefaction recommendado en combinacion con el acondicionador de aire.
- Puede producirse algoo pequeño sonido de rotura durante el functionamento de la unidad. Esto es normal y esta causado por la expansión/contracción de plastico.
Note: Elementos 2 a 5 del modelo de calefacción
Condiciones de functiOnamiento del acondicionador de aire
| Temp. Funchionamento | Temperatura exterior Temp. | peratura Ambiente |
| Calefacción | 5°F - 75°F (-15°C - 24°C) | Inferior a 82°F (28°C) |
| Refrigeracion | 14°F ~ 115°F (-10°C ~ 46°C) | 70°F ~ 90°F (21°C ~ 32°C) |
| Deshumidificacion | 14°F ~ 115°F (-10°C ~ 46°C) | 62°F ~ 90°F (17°C ~ 32°C) |
5 DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE
| 1 | Pulse: Mueva el defictor en la direccion vertical deseada. | |
| 2 | Pulse: Para una oscilación continua de la reajillade forma automática y presione de nuevo para parar. | |
| 3 | Ajuste la direccion horizontal manualmente. |
Nota:
-
Nouvea el deflector manualmente paraoras direciones.
-
El deflector se posicionar de modo automatico mediante el mode de operacion.
2 PANEL DE INDICACION DE LA UNIDAD INTERIOR

① Hi POWER (Verde)
② FILTER (Naranja)
3 PRE. DEF (Precalentamento/
Desescarche) (Narania)
④ TIMER (Amarilla)
(5) OPERATION (Verde):
6BotonRESET
3 PREPARATIVOS PREVIOS
Preparación de los fi ltros
- Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los filtros de aire.
- Fije los filtres. (ver detalles en la hoja complementaria)
Carga de las pilas
- Retire la cubierta de la bateria
- Inserte 2 pilas nouvelles (quota AAA) en las posiciones correctas (+) y (-).
Conf iguración del reloj
- Pulse CLOXon la punta del lapiz. Si la indicación del temporizador está parpadeando, yava al pasosiquiente 2.



- Pulse: Ajuste el temporizador.
Selección de unidad de temperatura ^ F - ^
- Mantenga pulsado el boton CHK · del Control Remoto con la punta del lapiz. Aparecerá "00" en la噎a.
- Pulse miantras empuja CHK
Nota: 1. Repita el caso de arriba para reiniciar el Control Remoto en ^F
-
La operation realizada y la temperatura ajustada se reiniciar an su confi guracion inicial despues de que la unidad de temperatura cambie.
-
La confi guración por defecto de fabrica del Control Remoto es la "F."

4 SELECTION A-B DEL CONTROL REMOTO
Para Separar la'utilisation del mando a distancia para cada和地区 interior en caso de que 2 aires aconduzonados estén instalados cercas.
Confi guración de mando a distancia B
- Pulse el botón REINICIO en la和地区 inferior para ENCENDER el aire accondidaciones.
- Apunte el mando a distancia en direccion a launidad interior.
-
Mantenga pulsado el botón CHK • en el mando a distancia con la punta del lápiz. Aparecera "00" en la噎a.
-
Pulse ●)mrientas pulsa CHK ●. Aparecerá “B” en la pantalla y “00” desaparecerá y se APAGARÁ el aire acondicionado. Se memorizaré al mando a distancia B.
Nota: 1. Repita el paso anterior para reinicir el mando a distancia A.
-
El mando a distancia A no tiene pantalla "A".
-
La Confi gurac del mando a distancia es A.

6 CONTROL REMOTO
(1) Emisor de senhas infrarrosas
(2) Botón de funciona/
parada
(3) Botán selector de modo
(MODE)
④ Boton de temperatura (TEMP)
5 Boton de velocidad del
ventilador (FAN)
6 Boton de rotacion del
deflctor (SWING)
7 Boton de ajuste de direcction
(FIX)
8 Boton del temporizador de
encendidoON
Boton del temporizador de apagado (OFF)
Boton del temporizador de dormir (SLEEP)
17 Boton de Configuracion (SET)
Boton de borado (CLR)
13 Boton de memoria y de
presintonizacion (PRESET)
Baton de Unico Togue
(ONE-TOUCH)
15 Boton de alla potencia.
(HI-POWER)
Baton de modo economico (ECO)
Botón de silenciamiento
(QUIET)
Boton de confot nocturno (COMFORT SLEEP)
19 Boton de reinicio de fiutto (FILTER)
Boton de reinicio de reloj
(CLOCK)
2Batón de compropanción (CHK)

7 ONE-TOUCH
Pulse el botón "ONE-TOUCH" para una operation totalmente automatica, personalizada según las preferencias por defecto del consumidor, de su zona del mundo. La configuración personalizada contra la fuerza de salute de la temperatura del aire, la direccion de salute del aire, y otheras caracteristicas para proportionsarle contacto alterno con "ONE-TOUCH" del botón. Si prefiere other configuración, pueda selectionarla desde cualquier othera运营管理ativa de su unidad.
Pulse : Empezar la operation.
Para selecciónar automáctamente la refrigeración, calefacción o ventilación
9 REFRIGERACION/CALEFACCION/VENTILACION
-
Pulse :Selección Refrigeración ,calefacción ,o Ventilación .
-
Pulse: Ajuste la temperatura deseada.
Refrigeración: Min. 62^ (17°C), Calefaction: Max. 86^ (30°C), Ventilacion: No hay indication de temperatura
- Pulse :Selecione AUTO,LOW LOW+ MEDMED+ HIG
Para la deshumidificacion, el rendimiento de refrigeracion moderado se controla automatically.
- Pulse:Selezione Deshumidificacion
- Pulse: Ajuste la temperatura deseada.
Para controlar automatamente la temperatura ambiente y circulacion de aire para una refrigeracion masrapidu operation decalefacion (excepto en modo DRY o FAN ONLY)
Pulse : Inicia y detiene el funcionajo.
Pulse : Incia y detiene el funcionaimiento.
Note: operación de refrigeración; la temperatura actual augmente automáticamente 2^ (1^) / hora durante 2 horas (augusto máximo de 4^ (2^)) . Para la operación de calefaction, la temperatura actual disminuira.
Si pierde el control remoto o las pilas STLAN agotadas
- Pulse el botón RESET paraactivar o detener la unidad sin necesidad de utiliser el control remoto
- El modo de operation se confi gura en operation AUTOMATIC, la temperatura preconti Gurada es de 77^ (25^) y la operation de ventilacion tenera velocidad utomatica.
Confi gure el temporizador cuando el acondicionder de aire este enccionamento.
| Temporizador ON (encendido) | Temporizador OFF (apagado) | |
| 1 | Pulse : Ajuste el temporizador ON daseado. | Pulse : Ajuste el temporizador OFF deseado. |
| 2 | Pulse : Ajuste el temporizador. Pulse : | Ajuste el temporizador. |
| 3 | Pulse : Cancele el temporizador. Pulse : | Cancle el temporizador. |
El temporizador diario le permite confi gurar tanto el temporizador de encendido como de apagado y se activa diariamente.
Ajuste del temporizador diario
| 1. | Pulse: Ajuste el temporizador ON. | 3. | Pulse |
| 2. | Pulse: Ajuste el temporizador OFF. | 4. | Pulse al botónmortinas parpadaa la l'echa |
- Mientras se activa el temporizador diario, se mostraan las dos flechas (1, 2). Nota:
Tenga el control remoto donde sus señales能把 alcanzar el receptor de la unidad inferior; de no ser asi, las señales peuvent tener un retraso de hasta 15 Minutes.
- El ajuste se guardará para laproxima vez que seutilice esta funciona.
Ajuste la operation que prefi era para su uso en el futuro. La unidad memorizara el ajuste para cada modo de funciona bajo (excepto direccion del flajo de aire).
- Selección la operación que prefi era.
- Pulse y mantenga presionado durante 3 segundos para memorizar el ajuste. Se muestra la seals.
- Pulse: Se inicia el funciona bajo predefinido.
Para que el acondicionador de aire se reinicia tras una interrupcion del suministro electrico (launidad debe estar activada).
Ajuste
- Mantenga pulsado el botón RESET de la unidad interior durante 3seguidos para cancelar la operación.(3 pitidos, pero la luz de OPERATION no parpadeará)
- Mantenga pulsado el boton RESET de la unidad interior durante 3 seguidos para realizar la operation. (3 pitidos y la luz de OPERATION parpadea 5 vezes porrogeno durante 5 seguidos). No manejo el temporizador ON ni el temporizador OFF.
Note: El ajuste predeterminado de la operación de reinicio está activado.
Para funciona a velocidad suprem bajo del ventilador en modo silencioso (excepto en modo DRY)
Pulse : Inicia y detiene el funcionaiento.
Note: Bajo ciertas conditiones, la operation QUIET no proportionsaruna refrigeracion o calefacion adecuad debido a lascharacteristicadesonido bajo.
Para ahorrar energia durante la noche, controle la calidad de aire automatistically y pongala en OFF.
Pulse :Selezione 1,3,5o9 horas para el temporizador de apagado.
Note: La operación de refrigeración, la temperatura actual aumento automatistically 2°F (1°C)/hora durante 2 horas (incremento máximo de 4°F (2°C)). Para la operación de calefaction, la temperatura actual disminulá.
Para inicia el funciona del temporizador nocturno (temporizador OFF)
Pulse :Selezione 1,3,5 o 9 horas para el temporizador de apagado.
20 MANTENIMIENTO
Primero,desconecte eldisyuntor.
Reinicio de Filtro
La luz FILTER se enciende; el fi Itro debera limpiarse.
Para agarap la luz, pulse el boton RESET de la unidad inferior o el boton FILTER del control remoto.
Unidad Interior y control remoto
- Limpie la和地区 intermed y el control remoto con un paño humedo cuando sea necasario.
- No utilico bencina, disolvente, crema para pulir ni un limplador tratado quimicamente.
21 FUNCIONAMIENTO DE AUTOLIMPIEZA (SOLO DURANTE REFRIGERACION Y DESHUMIDIFICACION
Para evitar el mal olor que produce la humedad en la unidad interior
- Si pulsa el boton una vez durante el modo "Refrigeracion" o "Deshumidificacion", el ventilador seguirá funciona durante 20 horas, tras los cuales se desactivarà automaticamente. Esto reducirà la humedad de launidad inferior.
- Para detener la unidad inmediamente, pulse 2 vezes mas en 30 seguidos.
22 SOLUCIOn DE PROBLEMAS (PUNTOS DE COMPROBACION)
| La unidad no funciona. | La unidad no refrigera o calleta blen. |
| El interruptor principal de alimentación está desactivado.EI disunctor se ha activado para interrupir el suministro electrico.Interruccion de la corriente electrica.El temporizador ON está ajustado. | Los fiitos estan bloqueados por el polvo.La temperatura no se ha ajustadocorrectamente.Hay puertas o ventanas abiertas.La entrada o calidad de aire de la unidad exterior estáBloqueada.La velocidad del ventilador es muy baja.El modo de configuracion es FAN oDRY. |