MITSUBISHI SRK80ZKS - Aire acondicionado

SRK80ZKS - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SRK80ZKS MITSUBISHI en formato PDF.

📄 202 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MITSUBISHI SRK80ZKS - page 91
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SRK80ZKS MITSUBISHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRK80ZKS - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRK80ZKS de la marca MITSUBISHI.

MANUAL DE USUARIO SRK80ZKS MITSUBISHI

Este acondicionador de aire cumple con la directiva EMC: 2004/108/EC, LV Directiva 2006/95/EC.

Le estamos muy agradecidos por haber elegido un Acondicionador de Aire MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Para conseguir el mejor y más duradero rendimiento, lea y siga escrupulosamente este manual de usuario antes de utilizar su acondicionador de aire. Luego de haberlo leído, guárdelo en un lugar seguro. Por favor refiérase a el manual en caso de tener preguntas sobre el uso o si eventualmente ocurren irregularidades.

Este acondicionador de aire solo está diseñado para uso doméstico.

No descargue a la atmósfera R410A: El R410A es un gas fluorado de efecto invernadero, incluido en el Protocolo de Kyoto con un potencial de calentamiento global (PCG) – Global Warming Potential (GWP) = 1975.

MITSUBISHI SRK80ZKS - 1

Puede que su equipo de aire acondicionado esté marcado con este símbolo. Significa que de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE tal como se establece en la directiva 2002/96/CE) no deberán mezclarse con los residuos domésticos generales. Los acondicionadores de aire deberán tratarse en una instalación de tratamiento autorizada para su reutilización, reciclaje y recuperación, y no se desecharán en la cadena de basuras municipal. Para obtener más información, póngase en contacto con el instalador o las autoridades locales.

MITSUBISHI SRK80ZKS - 2

Este símbolo impreso en las pilas instaladas en su producto de aire acondicionado es información para usuarios finales de acuerdo con la directiva 2006/66/CE, artículo 20, anexo II de la UE. Las pilas, al finalizar su duración útil, deberán desecharse aparte de la basura doméstica general. Si hay algún símbolo químico impreso detrás del símbolo químico mostrado arriba, tal símbolo químico significará que las pilas contienen metal pesado en cierta concentración. Esto se indicará de la forma siguiente:

Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: plomo (0,004%) Deshágase correctamente de las pilas en el lugar de recolección de basura o en el centro de reciclado de su comunidad local.

El nivel de ruido de cada unidad interior y exterior está por debajo de los 70dB (A).

Índice de contenidos

Precauciones de seguridad .....90

Los nombres de cada parte y su función ..92

Manejo del mando a distancia .....94

Fallo de funcionamiento en el mando a distancia .....94

Funcionamiento temporal (de emergencia) ......94

Sección de funcionamiento y visualización del mando a distancia .....95

Ajuste de la hora actual .....95

Funcionamiento en modo AUTO (automático) 96

Ajuste de la temperatura durante la operación de AUTO 96

FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) 96

Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY/FAN (Frío/Calor/Deshumidificador/Ventilador)97

Ajuste de la temperatura de funcionamiento del acondicionador de aire....97

Características de operación del modo HEAT 97

Ajuste de la dirección del flujo de aire .....98

Funcionamiento en modo SLEEP TIMER (autoapagado)......99

Funcionamiento en modo OFF-TIMER (temporizador de apagado) .....99

Funcionamiento en modo ON-TIMER (temporizador de encendido) .....100

Funcionamiento en modo SLEEP TIMER + ON-TIMER ....100

Funcionamiento en modo PROGRAM TIMER (temporizador programado) .....101

Funcionamiento en modo ALLERGEN CLEAR (eliminación de alérgenos)......101

Funcionamiento en modo HIGH POWER/ECONOMY (alta potencia/eco)....102

Funcionamiento en modo SELF CLEAN (autolimpeza) 103

Función de reinicio automático .....103

Consejos para un funcionamiento efectivo....103

Mantenimiento ....104

Instalación correcta ....106

Tratamiento de problemas ....106

Aviso 107

Póngase en contacto con su distribuidor 108

Acerca del Aire Acondicionado Múltiple .108

Función de auto diagnóstico ....109

Precauciones de seguridad

  • Antes de poner en marcha el sistema, por favor lea estas “Precauciones de seguridad” detalladamente para asegurar así la operación correcta del sistema.
  • Cuando haya leído este manual de instrucciones, guárdelo para futuras consultas. Si alguna vez debe cambiar de operador, asegúrese de que el manual sea recibido por el nuevo operador.
⚠ PELIGROUna manipulación incorrecta puede desembocar en un resultado drástico como la muerte, lesiones graves, etc.
⚠ PRECAUCIÓNPuede plantear un problema grave, dependiendo de las circunstancias.

Por favor cumpla cuidadosamente estas precauciones, puesto que ellas son esenciales para su seguridad.

- Los símbolos que aparecen frecuentemente en el texto tienen los significados siguientes:

Estrictamente prohibidoCumpla las instrucciones con sumo cuidadoEstablezca una conexión a tierra adecuada.

■ PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN

⚠️ PELIGRO
MITSUBISHI SRK80ZKS - ■ PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN - 1El sistema está diseñado para un uso doméstico.Si se usa en entornos con condiciones duras, por ejemplo, un taller de ingeniería, el equipo puede funcionar de forma deficiente.
MITSUBISHI SRK80ZKS - ■ PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN - 2El sistema debe ser instalado por el distribuidor autorizado o por un profesional especializado.No es recomendable que usted mismo instale el sistema, ya que una manipulación inadecuada puede provocar fugas de agua, una descarga eléctrica o un incendio.

PRECAUCIÓN

⚠ PRECAUCIÓN
MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 1No instale la unidad donde puedan producirse fugas de gases inflamables.Pérdidas semejantes pueden causar incendios.
MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 2Puede ser necesaria la colocación de un inter-ruptor de fugas a tierra en función del lugar de instalación.Si no instala un interruptor de fugas a tierra, podría sufrir una descarga eléctrica. Asegúrese de instalar el tubo de desagüe co-rectamente, de tal modo que el agua se drene completamente.Una instalación incorrecta de este tubo puede provocar goteos de agua en la habitación, pu-diendo llegar a mojar el mobiliario.
MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 3Asegúrese de que el sistema esté correctamente conectado a tierra.Los cables de puesta a tierra no se deben conectar nunca a una tubería de gas, tubería de agua, conductores de pararrayos o cable de toma a tierra del teléfono. La instalación incorrecta del cable a tierra puede producir shocks eléctricos.

■ PRECAUCIONES DE OPERACIÓN

⚠ PELIGRO
MITSUBISHI SRK80ZKS - ■ PRECAUCIONES DE OPERACIÓN - 1No se exponga a la corriente de aire frío durante periodos de tiempo prolongados. Este frío puede afectar su estado físico y su salud. No inserte ningún objeto en la entrada de aire. Esto podría ocasionar daños, tales como afectar la rotación del ventilador en alta velocidad.
MITSUBISHI SRK80ZKS - ■ PRECAUCIONES DE OPERACIÓN - 2Guarde el control remoto fuera del alcance de los niños.Si no lo hace, éstos podrían tragarse las baterías o podría producirse otro accidente.

PRECAUCIÓN

MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 1

MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 2

  • Utilice fusible homologados exclusivamente. Está prohibido usar un hilo de acero o cobre en lugar de un fusible homologado, ya que éste podría causar una avería o un incendio.
  • No manipule los interruptores con las manos mojadas.
  • Esto puede ocasionarle un shock eléctrico.
  • No se cuelgue ni columpie de la unidad interior. Si la unidad interior se cae, puede ocasionarle daños.

  • No coloque un insecticida inflamable o un spray de pintura cerca del ventilador, ni rocíe ninguno de estos productos directamente en el sistema.
    Esto podría resultar en un incendio.

  • No debería exponer directamente al flujo de aire del acondicionador de aire ningún tipo de aparato a combustión.
    El aparato posiblemente queme en forma inadecuada.
⚠ PRECAUCIÓN
MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 3No lave el acondicionador de aire con agua.Esto puede causarle un shock eléctrico.El sistema debe ser usado unicamente con el propósito original y no para cualquier otro propósito, por ejemplo, la conservación de alimentos, plantas o animales, dispositivos de presición o piezas de arte.El sistema es para ser usado solo en habitaciones domésticas comunes. Cualquier otro uso del sistema puede dañar la calidad de los comestibles, etc.No colocar elementos que contengan agua, tales como vasos, floreros, etc. sobre la unidad.Si el agua entra en la unidad esto podría causar daños en la aislación y causar shocks eléctricos.No instale el sistema en un lugar donde el flujo de aire apunte directamente a animales o plantas.Esto podría afectar la salud de los mismos.No sentarse delante de la puerta de salida de la unidad ni coloque elementos delante ella.Si la unidad se cae o algo se cae de esta, las personas podrían lastimarse.Luego de un largo período de uso, controle de vez en cuando la estructura de soporte de la unidad.Si no repara los posibles daños inmediata-mente, la unidad puede caer y causar lesiones personales.No toque las láminas de aluminio del intercambiador de calor de aire.Se pueden producir lesiones personalesNo coloque ningún tipo de electrodoméstico u objeto debajo de las unidades interiores o exteriores.La condensación que cae de la unidad puede manchar los objetos y causar accidentes o descargas eléctricas.No haga funcionar el sistema sin el filtro de aire.Podría causar un funcionamiento incorrecto del sistema debido a una obstrucción del intercambiador de calor.No desconecte la alimentación inmediatamen-te después de detener el funcionamiento.Espere un mínimo de 5 minutos; de lo contrario existe riesgo de fuga de agua o avería.No controle el sistema con el interruptor principal de alimentación.Podría provocar un incendio o fuga de agua. Además, el ventilador puede arrancar inespe-radamente, lo que podría causar lesiones.
MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 4Si usted opera el sistema junto con un aparato de combustión, debe ventilar la habitación regularmente.La ventilación insuficiente puede ocasionar accidentes debido al deficit de oxígeno.Colóquese en una escalera de tijera segura u otro objeto estable al extraer el panel de entrada de aire y los filtros.Si no lo hace, podrían producirse daños debido a la caída de objetos.Cuando limpie el sistema, detenga la unidad y desconecte la corriente.Nunca abra el panel mientras el ventilador interno esté girando.No coloque objetos cerca de la unidad externa ni deje que se amontonen hojas alrededor de dicha unidad.Si hay objetos u hojas alrededor de la unidadexterior, podrían entrar en ella pequeños animales y tocar componentes eléctricos, causan-do una avería, humo o un incendio.Póngase en contacto con su distribuidor para limpiar los componentes internos de la unidad interior. No intente hacerlo usted mismo.El uso de un detergente no homologado o un método de limpieza inadecuado puede dañar los componentes de plástico de la unidad y pro-vocar fugas. También pueden producirse daños, humo o fuego si el detergente entra en contacto con los componentes eléctricos del motor.Si escucha truenos o existe riesgo de caída de rayos, detenga la unidad y desconecte la co-riente.Esto puede dañar la unidad

■ PRECAUCIONES PARA LA REUBICACIÓN O REPARACIONES

⚠ PELIGRO
No realice ninguna reparación o modificación. Consulte con el proveedor de la unidad.Si repara o modifica la unidad, podría provocar fugas de agua, descargas eléctricas o fuego.
Para realizar reparaciones, consulte con su distribuidor.Reparaciones incorrectas pueden ocasionar shocks eléctricos, incendios, etc.En caso de que el acondicionador de aire se reubique en otro logar, póngase en contacto con su distribuidor o con un instalador profesional.Una instalación incorrecta puede causar pérdidas de agua, descargas eléctricas, incendios, etc.Si observa algo anormal (olor a quemado, etc.), detenga el sistema, desconecte la corriente y consulte con su distribuidor.El uso continuo del sistema en circunstancias anormales puede ser el resultado de un funcionamiento defectuoso, descargas eléctricas, incendios, etc.

Los nombres de cada parte y su función

UNIDAD INTERNA
MITSUBISHI SRK80ZKS - Los nombres de cada parte y su función - 1

text_image SRK63ZK-S SRK71ZK-S SRK80ZK-S Panel de entrada de aire Tiros de la entrada de aire. Página 104 Ventilador de la unidad interior Sección de visualización de la unidad Página 93 Control remote inalámbrico Filtro de aire Retira el polvo o suciedad fuera de la entrada de aire. Página 104 Filtro de limpieza de aire Sensor de temperatura ambiente Interruptor de funcionamiento de la unidad Salida de aire Sopla aire desde aquí. Lama de ajuste de dirección del flujo de aire hacia la izquierda/hacia la derecha Página 98 Ala de ajuste de dirección del flujo de aire arriba/abajo Página 98 Manguera de desagüe Drena el agua de la unidad interior. Conexión de la tubería de refrigerante y cable eléctrico

UNIDAD EXTERIOR
MITSUBISHI SRK80ZKS - Los nombres de cada parte y su función - 2

text_image Entrada de aire (En la superficie lateral y trasera) Salida de aire Ventilador de la unidad exterior Intercambiador de calor

Sección de visualización de la unidad

Receptor de la señal de control remoto

Unidad de botón ON/OFF de la unidad

Este botón se puede usar para encender/apagar la unidad cuando el mando a distancia no está disponible.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Sección de visualización de la unidad - 1

Pagina 94

Testigo luminoso (verde) RUN (HOT KEEP)

  • Se ilumina durante el funcionamiento.
  • Parpadea cuando el flujo de aire se detiene debido al funcionamiento en modo "HOT KEEP" y "CLEAN".

MITSUBISHI SRK80ZKS - Testigo luminoso (verde) RUN (HOT KEEP) - 1

Funcionamiento en modo CLEAN (limpieza)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Testigo luminoso (verde) RUN (HOT KEEP) - 2

MITSUBISHI SRK80ZKS - Testigo luminoso (verde) RUN (HOT KEEP) - 3

Pagina 103

Accesorios

MITSUBISHI SRK80ZKS - Accesorios - 1
Control remoto inalámbrico

MITSUBISHI SRK80ZKS - Accesorios - 2
Soporte del mando a distancia inalámbrico

MITSUBISHI SRK80ZKS - Accesorios - 3
Filtro alergénico (Naranja claro)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Accesorios - 4
Filtro Deaodorirante (Naranja)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Accesorios - 5
Batería (R03 (AAA, Micro) ×2)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Accesorios - 6
Tornillo de madera (Cantidad:2) (para la montura del soporte del mando a distancia)

NOTA

- Señal acústica para el mando a distancia

Cuando se selecciona una temperatura de 24°C, funcionamiento automático y flujo de aire automático, la unidad emite una señal acústica (PiPi).

Cuando se apaga el aire acondicionado pulsando el botón ON/OFF (excepto en modo CLEAN -limpieza-), la unidad emite una señal acústica (Pi).

Esta función es práctica cuando se hace funcionar el aire acondicionado en la oscuridad.

MITSUBISHI SRK80ZKS - - Señal acústica para el mando a distancia - 1

flowchart
graph LR
    A["LO"] --> B["ULO"]
    B --> C["AUTO"]
    C --> D["HI"]
    D --> E["MED"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#ccf,stroke:#333

MITSUBISHI SRK80ZKS - - Señal acústica para el mando a distancia - 2

text_image Temperatura preestablecidaAj 22 ⇌ 23 ⇌ 24 ⇌ 25 ⇌ 26 PI PI PI PI PI PI

Manejo del mando a distancia

Procedimiento de reemplazo de las baterías

Los casos siguientes significan el agotamiento de las baterías. Reemplace las baterías agotadas por otras nuevas.

  • El sonido de recepción de la señal no es emitido desde la unidad cuando la señal es transmitida.
  • Las indicaciones en pantalla se desvanecen

1 Retire la tapa y extraiga las pilas gastadas.

2 Coloque las baterías. R03 (AAA, Micro) x2

MITSUBISHI SRK80ZKS - Procedimiento de reemplazo de las baterías - 1

flowchart
graph TD
    A["Device"] --> B{Preste atención a las marcas}
    B --> C["Arrow to next step"]
    C --> D["Arrow to next step"]

3 Cierre la tapa.
4 Pulse el interruptor ACL con la punta de un bolígrafo.

  • No use baterías viejas junto con nuevas.
  • Retire las baterías cuando no va a utilizar por un tiempo prolongado el control remoto.
  • La vida útil recomendada de una pila, conforme con JIS ó IEC, debería ser de 6 - 12 meses con un uso normal. Si las ha usado por un tiempo indeterminado o por más tiempo que el especificado, existe el riesgo de que las baterías pierdan líquido, causando así un daño irreparable al control remoto.
  • La duración recomendada de la pila viene impresa sobre la misma. Esta duración puede ser menor debido al tiempo de fabricación de la unidad. Aunque, posiblemente la batería tenga aun suficiente carga con posterioridad a su fecha de vencimiento.

■ Cuando la pantalla muestre un estado anormal, presione el interruptor ACL con la punta de un bolígrafo.

Utilizando el soporte del control remoto

El control remoto puede ser usado separadamente desde la pared utilizando el soporte del control remoto. En este caso, instale el control remoto luego de verificar que el acondicinador de aire recibe la señal correctamente.

Para instalar o retirar el control remoto, deslice el mismo hacia arriba o hacia abajo desde la parte superior del soporte.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Utilizando el soporte del control remoto - 1

Nota de advertencia sobre el manejo del control remoto

⊗ Estrictamente prohibido

No coloque el control remoto en lugares con alta temperatura o cerca de aparatos calefactores.No deje el control remoto expuesto a la luz solar o a una iluminación intensa.No deje caer el control remoto. Sea cauteloso.
No coloque obstáculos entre el control remoto y la unidad.No vierta ningún líquido sobre el mando a distancia.No coloque objetos pesados sobre el control remoto ni se suba sobre él.

Fallo de funcionamiento en el mando a distancia

- ¿No se han agotado las baterías?

MITSUBISHI SRK80ZKS - Fallo de funcionamiento en el mando a distancia - 1

"Procedimiento de reemplazo de las baterías" más arriba.

Sustituya las pilas por unas nuevas y vuelva a intentar la acción.

- Si el mando a distancia falla, haga funcionar la unidad con la función de

accionamiento temporal (emergencia). Póngase en contacto con su distribuidor para revisar el mando a distancia.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Fallo de funcionamiento en el mando a distancia - 2

A continuación

Funcionamiento temporal (de emergencia)

- El botón ON/OFF de la unidad opera el encendido y apagado de la unidad temporalmente, cuando el control remoto no es usado.

Contenido de operación

• OPERATION MODE (Modo de operación) : AUTO
• FAN SPEED : AUTO
• AIR FLOW : AUTO

- La operación se inicia pulsando el botón ON/OFF de la unidad, y pulsando otra vez para parar la operación

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento temporal (de emergencia) - 1

Unidad de botón ON/OFF de la unidad

NOTA

  • No mantenga presionado el botón ON/OFF durante más de 5 segundos.
    (Si lo mantiene pulsado durante más de 5 segundos se ajustará la refrigeración automática que se emplea durante el mantenimiento y cuando se reubica el acondicionador de aire.)

Sección de funcionamiento y visualización del mando a distancia

Operación de sección
MITSUBISHI SRK80ZKS - Sección de funcionamiento y visualización del mando a distancia - 1

text_image Botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR Cada vez que se pulsa el botón, la indicación va cambiando de lugar. Página 96 Botón HI POWER/ECONO (ENCEN-DIDO FUERTE/ECONÓMICO) Este botón cambia al modo HIGH POWER/ECONOMY (ENCENDIDO FUERTE/ECONÓMICO). Página 102 Botón ALLERGEN CLEAR (ELIMINAR ALÉRGENOS) Este botón selecciona la operación ALLERGEN CLEAR. Página 101 Botón de ajuste de la TEMPERATIRA Estos botones se usan para ajustar la temperatura de la habitación.(Estos botones se usan para ajustar también la hora actual y la función temporizador.) Botón SLEEP (AUTOAPAGADO) Este botón selecciona el funcionamiento en modo SLEEP. Página 99 Conmutador CLEAN (LIMPIAR) Este interruptor selecciona el modo CLEAN (limpieza). Página 103 Botón ON TIMER Este botón selecciona la operación ON TIMER. Página 100 Botón de selección MODE DE FUNCIONAMIENTO Cada vez que se pulsa el botón, la indicación va cambiando de lugar. Página 96,97 Botón ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR) (luminoso) Pulse para poner en marcha la unidad, púlselo de nuevo para detenerla. Botón AIR FLOW (FLUJO DE AIRE) (UP/DOWN) (ARRIBA/ABAJO) Este botón cambia la dirección del flujo de aire (arriba/abajo). Página 98 Botón AIR FLOW (FLUJO DE AIRE) (LEFT/RIGHT) (IZQUIERDA/DERECHA) Este botón cambia la dirección del flujo de aire (izquierda/derecha). Página 98 Botón CANCEL Este botón cancela el temporizador ON (de activación), el temporizador OFF (de desactivación), y la operación SLEEP (de autoapagado). Botón OFF TIMER Este botón selecciona la operación OFF TIMER. Página 99 Interruptor ACL Página 94 Conmutador TIME SET UP (CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO) Este interruptor se utiliza para el ajuste de la hora. Página 95 La figura aquí arriba muestra todas las indicaciones con un propósito explicativo, pero prácticamente sólo son indicadas las partes pertinentes.

Procedimiento de transmisión

Cuando cada uno de los botones del control remoto es presionado apuntando el mismo hacia el acondicionador de aire, envía la señal. Cuando la señal es recibida correctamente, recibe un sonido emitido desde la unidad.

Ajuste de la hora actual

■ Cuando se inserten las pilas, la hora actual pasará automáticamente al modo de ajuste de hora. 13:00 aparece como la hora actual. Configure la hora correcta.

Ejemplo: Configurar en las 10:30.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Ajuste de la hora actual - 1

text_image MITSUBISHI HAIYI MODEMETERSLTD AUTO HI MED LO ULO 10:30 FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER/ECONO ALLERGEN TEMP AIR FLOW TIMER CANCEL SLEEP ON OFF CLEAN TIME ACL SET UP

MITSUBISHI SRK80ZKS - Ajuste de la hora actual - 2

Presione el interruptor TIME SET UP.

Presione con la punta de un bolígrafo, etc. La indicación de hora parpadea y se puede ajustar a la hora actual.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Presione el interruptor TIME SET UP. - 1

Pulse el botón 🔒 √

(Configurar en las 10:30)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón 🔒 √ - 1

Presione el interruptor TIME SET UP.

La indicación cambia de parpadeo a luz fija y el ajuste finaliza. Asegúrese de pulsar el botón dentro de los 60 segundos siguientes a la última operación del paso 2, ya que de otro modo no se ajustará la hora.

NOTA

  • El funcionamiento en modo temporizador se basa en el reloj interno, por lo que deberá ajustar la hora correctamente,
  • Los datos de control remoto se repondrán cuando se ajuste la hora actual.

Funcionamiento en modo AUTO (automático)

■ Opera por la selección automática del modo de operación (COOL, HEAT, DRY) dependiendo de la temperatura ambiente al arrancar.

Cuando la unidad no está en el modo AUTO:

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo AUTO (automático) - 1

text_image MITEURSCHI AUTO HI MED LO ULO FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER/ECONO ALLERGEN TEMP TIMER CANCEL SLEEP ON OFF CLEAN TIME SET UP ACL Pantalla en estado apagado AUTO HI MED LO ULO 10:30 NOTA • En caso de que no salga aire durante el funcionamiento. Página 107 • Al instalar el filtro de limpieza que viene incluido, el acondicionador de aire depurará el aire durante el funcionamiento automático. Parar: Pulsar el botón ON/OFF. 1 Pulse el botón MODE. Mueva la marca ■ a la posición (Auto). 2 Pulse el botón ON/OFF. La operación del modo AUTO puede ser llevada a cabo sólo pulsando el botón ON/OFF la próxima vez. • Si no desea utilizar el modo AUTO (automático), cambie a COOL (frío), HEAT (calor), DRY (deshumidificador) o FAN (ventilador) en su lugar. • Procedimiento de ajuste de la dirección del flujo de aire. Página 97 Página 98

Ajuste de la temperatura durante la operación de AUTO

Es posible ajustar la temperatura del aire incluso durante el funcionamiento automático. Hay 6 niveles posibles de ajuste con el botón o el botón. Durante el funcionamiento automático, la temperatura preestablecida, tanto para calor como para frío, es de 24°C.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Ajuste de la temperatura durante la operación de AUTO - 1

text_image Cuando sea necesario un cambio en la temperatura. 1 Pulsar el botón 🔒 el botón .√ Cuando hace un poco de frío Pulse el botón 🔒. ■ Cada vez que se aprieta el botón 🔒 el conmutador cambia conforme al orden siguiente -6 → -5 → ...... -1 → ±0 → +1 ...... +6. Cuando aparece indicado +6, incluso si el botón 🔒 está presionado, el indicador no cambia. Cuando hace un poco de calor Pulse dl botón 🔒. ■ Cada vez que se aprieta el botón 🔒 el conmutador cambia conforme al orden siguiente +6 → +5 → ...... +1 → ±0 → -1 ...... -6. Cuando aparece indicado -6, incluso si el botón 🔒 está presionado, el indicador no cambia. Programación de temp (°C) -6 -5 -4 -3 -2 -1 +0 +1 +2 +3 +4 -5 +6 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)

■ Puede seleccionar la capacidad de su aire acondicionado durante el funcionamiento en modo calefacción, modo refrigeración o modo ventilador.

Capacidad de funcionamiento según elija ustedVELOCIDAD DEL VENTILADOR
Establecida automático amente por el microcomputadorAUTO
Funcionamiento potente de gran capacidadHI
Funcionamiento normalMED
Funcionamiento ahorrando energíaLO
Operación silenciosaULO

Presione el botón FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR).

Desplace la [marca■] hasta la posición de velocidad de ventilador deseada.

MITSUBISHI SRK80ZKS - FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) - 1

NOTA

- Al cambiar VELOCIDAD DEL VENTILADOR (FAN SPEED) de HI a LO, puede que se oiga el ruido del flujo del refrigerante.

Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY/FAN (Frío/Calor/Deshumidificador/Ventilador)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY/FAN (Frío/Calor/Deshumidificador/Ventilador) - 1

text_image AUTO HI MED LO ULO 27°C 10:00 FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER/ECONO ALLERGEN TEMP AIR FLOW TIMER CANCEL SLEEP ON OFF CLEAN TIME ACL SET UP

Procedimiento de ajuste de la dirección del flujo de aire. Página 98

Apunte el mando a distancia hacia el acondicionador de aire, y

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY/FAN (Frío/Calor/Deshumidificador/Ventilador) - 2

Pulse el botón de selección MODE.

Desplace la [marca ■] hasta la posición de funcionamiento deseada.

Pulse el botón ON/OFF.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY/FAN (Frío/Calor/Deshumidificador/Ventilador) - 3

Pulse el botón TEMP.

Pulse el botón para ajustar la temperatura deseada.

Estándar

COOL26°C~28°CHEAT22°C~24°CDRY24°C~26°CFAN

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY/FAN (Frío/Calor/Deshumidificador/Ventilador) - 4

Pulse el botón FAN SPEED.

Ajuste la velocidad del ventilador como desee.

NOTA

  • En caso de que no salga aire cuando se inicia el funcionamiento en modo calefacción. Página 107
  • El contenido de la operación puede ser cambiado o ajustado igual mientras el acondicionador de aire está apagado.

Parar: Pulse el botón ON/OFF.

Ajuste de la temperatura de funcionamiento del acondicionador de aire

Utilice la unidad dentro del siguiente margen de funcionamiento. Si no lo hace, se activará el dispositivo de protección por lo que no funcionará la unidad.

Refrigeración Calefacción
Temperatura exteriorAproximadamente de -15 a 46°C Aproximadamente de -15 a 21°C1°C
Temperatura interiorAproximadamente de 18 a 32°C Aproximadamente de 15 a 30°C
Humedad interiorAproximadamente por debajo de 80%El uso prolongado de la unidad con un nivel de humedad superior a 80% puede producir la formación de condensación en la superficie de la unidad interior,provocando fugas de agua.

Características de operación del modo HEAT

Mecanismo y capacidad de operación del modo HEAT

■ Mecanismo

  • La unidad toma aire frío exterior, lo calienta y lo transfiere al interior, calentando así el ambiente. La capacidad de calefacción del sistema de bomba de calor se reduce cuando la temperatura del aire exterior desciende.
  • Después de encender el acondicionador de aire puede pasar algún tiempo hasta que la unidad empiece a suministrar aire caliente.
  • Si la temperatura exterior se vuelve extremadamente baja, es recomendable utilizar una fuente de calefacción adicional.

Descongelación

Si la temperatura exterior es baja y la humedad ambiente alta, el intercambiador de calor, en la unidad exterior posiblemente se congele, lo cual evita una calefacción eficientemente.

Si ocurre esto, se activará la función de descongelación automática, deteniendo el funcionamiento del modo calefacción durante 5 – 15 minutos.

  • Los dos ventiladores interior y exterior se detienen y se ilumina RUN que parpadea lentamente (1,5 seg. ON, 0,5 seg. OFF) durante la descongelación.
  • La unidad exterior posiblemente despida algo de vapor durante esta operación. Esto es para ayudar al proceso de descongelado, no es un defecto.
  • La operación HEAT se reinicia tan pronto como el descongelado se haya completado.

Ajuste de la dirección del flujo de aire

Ajuste de la dirección del flujo de aire

La dirección arriba/abajo se puede ajustar con el botón AIRFLOW ⇌ (UP/DOWN) del mando a distancia. Cada vez que pulsa este botón, el modo cambia de la siguiente manera: Cambio en el modo FLUJO DE AIRE (ARRIBA/ABAJO).

MITSUBISHI SRK80ZKS - Ajuste de la dirección del flujo de aire - 1

flowchart
graph LR
    A["Deflector detenido"] --> B["→"]
    B --> C["→"]
    C --> D["→"]
    D --> E["→"]
    E --> F["→"]
    F --> G["(Oscilación)"]

La dirección izquierda/derecha se puede ajustar con el botón AIRFLOW (LEFT/RIGHT) del mando a distancia. Cada vez que pulsa este botón, el modo cambia de la siguiente manera: Cambio en el modo FLUJO DE AIRE (IZQUIERDA/DERECHA).

MITSUBISHI SRK80ZKS - Ajuste de la dirección del flujo de aire - 2

MITSUBISHI SRK80ZKS - Ajuste de la dirección del flujo de aire - 3

flowchart
graph LR
    A["(Lama detenida)"] --> B["Oscilación"]
    B --> C["Oscilación"]
    C --> D["Oscilación"]
    D --> E["Oscilación"]
    E --> F["Oscilación"]
    F --> G["Oscilación"]
    G --> H["Oscilación"]
    H --> I["Oscilación"]
    I --> J["Oscilación"]
    J --> K["Oscilación"]
    K --> L["Oscilación"]
    L --> M["Oscilación"]
    M --> N["Oscilación"]
    N --> O["Oscilación"]
    O --> P["Oscilación"]
    P --> Q["Oscilación"]
    Q --> R["Oscilación"]
    R --> S["Oscilación"]
    S --> T["Oscilación"]
    T --> U["Oscilación"]
    U --> V["Oscilación"]
    V --> W["Oscilación"]
    W --> X["Oscilación"]
    X --> Y["Oscilación"]

- La posición actual de la aleta y la lama podrían diferir de la imagen mostrada.

NOTA PARA EL FUNCIONAMIENTO EN MODO CALEFACCIÓN

  • Cuando se inicia el funcionamiento en modo calefacción, la dirección del deflector y la lama queda fijada en la posición horizontal/central para evitar la corriente de aire frío al arrancar, y vuelve a la posición previamente ajustada cuando el suministro de aire caliente se normaliza.
  • La dirección del deflector y la lama será controlada hasta la posición horizontal/central cuando la temperatura de la habitación alcance el valor establecido y el compresor se detenga, o cuando se active el modo descongelación.
  • La dirección del flujo de aire no se puede ajustar durante el período mencionado anteriormente. Cambie los ajustes de la dirección del flujo de aire después de que el aire caliente empiece a suministrarse y de que el deflector/lama se sitúe en la posición establecida.

MEMORIA DE ALETA (DEFLECTOR O LAMA DETENIDOS)

Cuando pulse el botón AIRFLOW (UP/DOWN o LEFT/RIGHT) una vez mientras el deflector o la lama están en movimiento, la oscilación se detendrá en la posición deseada. Dado que este ángulo queda memorizado en el microordenador, la lama o el deflector se colocarán automáticamente en este ángulo cuando se inicie la próxima puesta en marcha. Como este ángulo está memorizado en el microordenador, el deflector o la lama se colocarán automáticamente en este ángulo cuando comience la próxima operación.

▲ PELIGRO

- No exponga directamente ningún objeto al flujo de aire del acondicionador durante mucho tiempo.

PRECAUCIÓN

- Cuando la unidad se encuentre en modo COOL (frío) o DRY (deshumidificador), no haga funcionar el acondicionador con la circulación de aire orientada hacia abajo durante un largo período de tiempo. De lo contrario, puede producirse condensación en la rejilla de salida y el consiguiente goteo. De lo contrario, puede producirse condensación en la rejilla de salida y el consiguiente goteo.

- No trate de ajustar manualmente los deflectores y lamas, ya que éstos podrían no cerrarse completamente o cambiar el ángulo de control.

- Se recomienda detener el ángulo de la aleta.

MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 1

text_image HEAT (Soplado inclinado) COOL, DRY (Soplado horizontal)

Flujo de aire multidireccional (oscilación arriba/abajo y derecha/izquierda del aire)

La activación simultánea de la oscilación arriba/abajo y derecha/izquierda del aire produce un flujo de aire multidireccional.

Oscilación arriba/abajo de aire

En las operaciones COOL (ENFRIAR), En la operación HEAT DRY (SECAR) y FAN (VENTILAR) (CALENTAR)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Oscilación arriba/abajo de aire - 1
Se detiene en esta posición durante 5 segundos.

Línea gruesa : se mueve rápido Línea fina ____ : se mueve despacio

Oscilación derecha/izquierda de aire

En las operaciones COOL (ENFRIAR), En la operación HEAT DRY (SECAR) y FAN (VENTILAR) (CALENTAR)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Oscilación derecha/izquierda de aire - 1

Lama izquierda Lama derecha

Funcionamiento en modo SLEEP TIMER (autoapagado)

■ La unidad se detiene automáticamente al final del período de tiempo establecido.

La temperatura prefijada se ajusta automáticamente de acuerdo con el tiempo transcurrido, con el fin de evitar una refrigeración o calefacción excesiva. Página 101

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo SLEEP TIMER (autoapagado) - 1

text_image MITSUBISHI AUGO BISCHINI 1000 AUTO HI MED LO ULO : FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER/EDNO ALLERGEN TEMP TIMER AIR FLOW CANCEL SLEEP ON OFF CLEAN TIME SET UP ACL 1

Cambiando el ajuste de la hora

Ajuste una nueva hora pulsando el botón SLEEP.

Procedimiento de cancelación

Pulse el botón CANCEL para agagar el indicador SLEEP.

1 Pulse el botón SLEEP.

■ Si se pulsa mientras la unidad está apagada

Se inicia el funcionamiento en modo SLEEP TIMER con los ajustes anteriores, y el acondicionador de aire se apaga una vez transcurrido el tiempo establecido.

■ Si se pulsa mientras la unidad está en marcha

El acondicionador de aire se apaga una vez transcurrido el tiempo establecido. Cada vez que pulsa este botón, la indicación cambia de la siguiente manera:

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón SLEEP. - 1

flowchart
graph LR
    A["1H"] --> B["2H"]
    B --> C["3H ... (Unidades de una hora)"]
    C --> D["9H"]
    D --> E["10H"]
    E --> F["Sin indicación (cancelado)"]

Ejemplo: Usted prefiere que la unidad se pare transcurridas 7 horas.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón SLEEP. - 2

La luz del temporizador (amarilla) está encendida.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón SLEEP. - 3

- La unidad se detiene una vez transcurrido el tiempo establecido.

NOTA

- La operación SLEEP (AUTOAPAGADO) no funcionará durante la operación ALLERGEN CLEAR (ELIMINAR ALÉRGENOS).

- No se puede ajustar de forma concurrente con el modo OFF-TIMER.

Funcionamiento en modo OFF-TIMER (temporizador de apagado)

■ La unidad se detiene automáticamente cuando se llega el tiempo establecido.

Si tiene el aire acondicionado apagado, inicie la operación desde el paso 1. Si el aire acondicionado está funcionando, inicie la operación desde el paso 2. Eiemplo: Desea que la unidad se detenga a las 22:30.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo OFF-TIMER (temporizador de apagado) - 1

text_image MITSUBISHI AUTO HI MED LO ULO FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER/ECONO ALLERGEN AIR FLOW TEMP TIMER CANCEL SLEEP ON OFF CLEAN TIME ACL SET UP

Cambiando el ajuste de la hora

Ajustar una hora nueva usando el botón OFF-TIMER.

Procedimiento de cancelación

Pulse el botón CANCEL para apagar la indicación del temporizador.

1 Pulse el botón ON/OFF.

Pulse el botón OFF-TIMER.

Parpadeará el indicador OFF-TIMER OFF

Pulse el botón or .

Cada vez que se pulsa el botón 📄a indicación va cambiando en el siguiente orden:

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón or . - 1

Cada vez que se pulsa el botón ☑a indicación va cambiando en el siguiente orden:

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón or . - 2

Configurar en las 22:30

4 Pulse el botón OFF-TIMER.

La indicación cambia de parpadeo a luz fija y el ajuste finaliza. El testigo (amarillo) del temporizador se enciende.

NOTA

  • La unidad detiene la operación a la hora ajustada.
  • Asegúrese de pulsar el botón dentro de los 60 segundos siguientes a la última operación del paso 3, ya que de otro modo no se completará el ajuste.
  • La hora actual no se muestra durante el funcionamiento en modo OFF-TIMER.
  • La operación OFF-TIMER (TEMPORIZADOR DE DESACTIVACION) no funcionará durante la operación ALLERGEN CLEAR (ELIMINAR ALÉRGENOS).
  • A diferencia del funcionamiento en modo SLEEP TIMER, el ajuste automático de la temperatura no se lleva a cabo durante el modo OFF-TIMER.

Funcionamiento en modo ON-TIMER (temporizador de encendido)

La unidad se pone en funcionamiento entre 5 y 60 minutos antes de la hora establecida para que la temperatura de la habitación haya alcanzado su punto óptimo al llegar ese momento. La operación ON-TIMER (TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN) se puede configurar con independencia de si el aire acondicionado está en funcionamiento o no.

Ejemplo: En caso de que la temperatura óptima de la habitación se desee para las 8:00.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo ON-TIMER (temporizador de encendido) - 1

text_image MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES LTD. AUTO ON HI 27°C 8:00 MED LO ULO FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER/ECONO ALLERGEN AIR FLOW TEMP TIMER CANCEL SLEEP ON OFF CLEAN TIME SET UP ACL 1,3

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo ON-TIMER (temporizador de encendido) - 2

Pulse el botón ON-TIMER.

Parpadeará el indicador ON-TIMER ON

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón ON-TIMER. - 1

Pulse el botón 📐.

Cada vez que se pulsa el botón ☑a indicación va cambiando en el siguiente orden:

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón 📐. - 1

Cada vez que se pulsa el botón ☑ la indicación va cambiando en el siguiente orden:

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón 📐. - 2

Configurar en las 8:00

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón 📐. - 3

Pulse el botón ON-TIMER.

La indicación cambia de parpadeo a luz fija y el ajuste finaliza. La luz (amarilla) del temporizador se enciende.

La unidad se detiene si la hora de encendido se ajusta mientras ésta está en marcha.

NOTA

Cambiando el ajuste de la hora

Ajústela en una nueva hora mediante el botón ON-TIMER.

Procedimiento de cancelación

Pulse el botón CANCEL para apagar el indicador del temporizador.

  • Se inicia la operación 5 a 60 minutos adelantada a la hora ajustada.
  • El testigo del temporizador (amarillo) se apaga a la hora programada.
  • Asegúrese de pulsar el botón dentro de los 60 segundos siguientes a la última operación del paso 2, ya que de otro modo no se completará el ajuste.
  • La hora actual no se muestra durante el funcionamiento en modo ON-TIMER.
  • La operación ON-TIMER (TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN) no funcionará durante la operación ALLERGEN CLEAR (ELIMINAR ALÉRGENOS).

Funcionamiento en modo SLEEP TIMER + ON-TIMER

■ Funcionamiento combinado de los modos SLEEP TIMER y ON-TIMER.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo SLEEP TIMER + ON-TIMER - 1

text_image MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES.PC AUTO HI MED LO ULO 3H 8:00 FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER/ECONO ALLERGEN TEMP TIMER CANCEL SLEEP ON OFF CLEAN TIME SET UP ACL

Ejemplo: Se desea que la unidad se detenga después de 3 horas y que luego vuelva a ponerse en marcha, alcanzándose la temperatura preestablecida hacia las 8:00.

■ Configuración del modo SLEEP TIMER

Configurar mediante los procedimientos de la página 99.

MITSUBISHI SRK80ZKS - ■ Configuración del modo SLEEP TIMER - 1

■ Configuración de la operación ON-TIMER

Configurar de acuerdo con el procedimiento mencionado en la sección ON-TIMER.

MITSUBISHI SRK80ZKS - ■ Configuración de la operación ON-TIMER - 1

La configuración de la iluminación de la luz del temporizador (amarilla) de esta unidad ha sido efectuada.

MITSUBISHI SRK80ZKS - ■ Configuración de la operación ON-TIMER - 2

  • Una vez transcurrido el tiempo establecido en el modo SLEEP TIMER, el funcionamiento de la unidad se detiene y vuelve a ponerse en marcha entre 5 y 60 minutos antes de la hora fijada para el modo ON-TIMER.
  • El testigo del temporizador se apaga cuando se llega a la hora ajustada en el modo ON-TIMER.

Cambiando el ajuste de la hora

Ajuste una nueva hora mediante el botón SLEEP u ON-TIMER.

Procedimiento de cancelación

Pulse el botón CANCEL para apagar la indicación del temporizador.

Funcionamiento en modo PROGRAM TIMER (temporizador programado)

Combinación de los ajustes de temporizador de los modos ON TIMER y OFF TIMER. Una vez que se haya ajustado, los ciclos del temporizador se repetirán todos los días a la misma hora, a menos que se pulse el botón ON/OFF.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo PROGRAM TIMER (temporizador programado) - 1

text_image MITSUBISH HKEY MINISTERIES CO. AUTO ON OFF HI 27°C 22:30 MED LO ULO FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER/ECONO ALLERGEN AIR FLOW TEMP TIMER CANCEL SLEEP ON OFF CLEAN TIME ACL SET UP

Ejemplo: Cuando se desea que la unidad se detenga a las 23:30 y que luego vuelva a ponerse en marcha, alcanzándose la temperatura preestablecida hacia las 8:00.

■ Ajuste de la operación OFF-TIMER

Realice el ajuste según el procedimiento de la página 99. Configurar en las

MITSUBISHI SRK80ZKS - ■ Ajuste de la operación OFF-TIMER - 1

■ Ajuste de la operación ON-TIMER

Realice el ajuste según el procedimiento de la página100. Configurar en las

MITSUBISHI SRK80ZKS - ■ Ajuste de la operación ON-TIMER - 1

El testigo del temporizador (amarillo) de la unidad se encenderá cuando la configuración se haya completado. La hora ajustada se mostrará en el mando a distancia. El indicador cambiará en función del estado operativo.

MITSUBISHI SRK80ZKS - ■ Ajuste de la operación ON-TIMER - 2

Con ON-TIMER (temporizador de encendido), el aire acondicionado inicia su funcionamiento. Con OFF-TIMER (temporizador de apagado) el aire acondicionado se apaga.

MITSUBISHI SRK80ZKS - ■ Ajuste de la operación ON-TIMER - 3

Con OFF-TIMER (temporizador de apagado), el aire acondicionado se apaga. Con ON-TIMER (temporizador de encendido), el aire acondicionado inicia su funcionamiento.

Cambiando el ajuste de la hora

Ajustar una hora nueva usando el botón OFF-TIMER o el botón ON-TIMER.

Procedimiento de cancelación

Pulse el botón CANCEL para apagar la indicación del temporizador.

Arranque de confort

En el modo de funcionamiento ON TIMER, la unidad se pone en marcha un poco antes para que la habitación pueda acercarse a la temperatura óptima cuando llegue la hora de inicio. A esto se le denomina "Arranque de confort".

- Mecanismo

La temperatura de la habitación se comprueba 60 minutos antes de la hora de inicio. Dependiendo de la temperatura ambiente en ese momento, la operación se inicia 5 a 60 minutos adelantada.

- La función está disponible en los modos de funcionamiento COOL y HEAT (incluido AUTO). Este no actúa en los modos DRY.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Arranque de confort - 1

text_image En operación de refrigeración (Parar) Inicia la operación (Ajuste de temperatura Control de temp. ambiente adelantado 60 min. Antes. (Ajuste de hora (Operación)

SLEEP TIMER (Temporizador de autoapagado)

Cuando está seleccionado el modo SLEEP TIMER, la temperatura establecida se ajusta automáticamente al cabo de un rato, asegurándose así de que la habitación no esté demasiado fría durante la refrigeración ni demasiado caliente durante la calefacción.

  • Durante el enfriamiento: la temperatura prestablecida se rebaja 1°C al comienzo de la operación SLEEP (AUTOAPAGADO) (cuando el temporizador está activado). Después de eso, la temperatura sube 1°C cada hora hasta situarse 1°C por encima de la temperatura programada.
  • Durante la calefacción: La temperatura prestablecida se rebaja 1°C al comienzo de la operación SLEEP (AUTOAPAGADO) (cuando el temporizador está activado). Después de eso, la temperatura desciende 3°C en una hora y 6°C en dos horas, por debajo de la temperatura programada.

Funcionamiento en modo ALLERGEN CLEAR (eliminación de alérgenos)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo ALLERGEN CLEAR (eliminación de alérgenos) - 1

text_image MITSUBISHI MRT INDUSTRIAL LLC AUTO HI MED LO ULO 15H 10:00 FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER/ECONO ALLERGEN AIR FLOW TEMP TIMER CANCEL 1

Se utiliza el poder de las enzimas para eliminar los alérgenos que se acumulan en el filtro alergénico.

Apunte el mando a distancia al aire acondicionado.

1

Pulse el botón ALLERGEN CLEAR.

Para parar:

Pulse el botón ON/OFF o el botón ALLERGEN CLEAR.

NOTA

  • Dado que la temperatura de la habitación puede variar bastante, se recomienda usar esta función cuando no haya nadie en la habitación. (Finaliza automáticamente en unos 90 min.)
  • Durante la operación ALLERGEN CLEAR (ELIMINAR ALÉRGENOS), no se pueden configurar las operaciones de temperatura, velocidad del ventilador, dirección del flujo de aire, y temporizador.

Funcionamiento en modo HIGH POWER/ECONOMY (alta potencia/eco)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo HIGH POWER/ECONOMY (alta potencia/eco) - 1

text_image MITSURISHI AUTO HI MED LO ULO ... FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER/ECONO ALLERGEN TEMP TIMER AIR FLOW CANCEL SLEEP ON OFF CLEAN TIME SET UP ACL 1 2

Si el acondicionador de aire no está en funcionamiento, apunte el mando a distancia hacia la unidad, y

1

Pulse el botón ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR).

2

Pulse el botón HI POWER/ECONO (ENCENDIDO FUERTE/ECONÓMICO).

  • Cuando el modo de operación es AUTO, COOL (ENFRIAR) o HEAT (CALENTAR) Cada vez que se pulsa el botón HI POWER/ECONO, la indicación va cambiando en el siguiente orden:
  • Cuando el modo de operación es DRY (SECAR) o PROGRAM TIMER (PROGRAMACIÓN DE TEMPORIZADOR) Cada vez que se pulsa el botón HI POWER/ECONO, la indicación va cambiando en el siguiente orden:

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón HI POWER/ECONO (ENCENDIDO FUERTE/ECONÓMICO). - 1

flowchart
graph LR
    A["Encendido fuerte (E)"] --> B["eco"]
    B --> C["Sin visualización\n(Operación normal)"]

MITSUBISHI SRK80ZKS - Pulse el botón HI POWER/ECONO (ENCENDIDO FUERTE/ECONÓMICO). - 2

flowchart
graph LR
    A["eco"] --> B["Sin visualización"]
    B --> C["(Económico) (Operación normal)"]

Respecto a la operación HIGH POWER (ENCENDIDO FUERTE)

Al presionar el botón HI POWER/ECONO (ENCENDIDO FUERTE/ECONÓMICO) se intensifica la potencia de funcionamiento y se inicia una potente operación de refrigeración o calefacción durante 15 minutos seguidos. El mando a distancia muestra la indicación y la indicación FAN SPEED desaparece.

NOTA

  • Durante la operación HIGH POWER (ENCENDIDO FUERTE), la temperatura de la habitación no se controla. Cuando este modo de funcionamiento provoque una refrigeración o una calefacción excesivas, pulse de nuevo el botón HI POWER/ECONO para cancelar el modo HIGH POWER.
  • La operación HIGH POWER no está disponible durante las operaciones DRY y de programación de temporizador.
  • Cuando se ajuste el modo de funcionamiento HIGH POWER (alta potencia) en combinación con el modo ON TIMER (temporizador de encendido), el primero se iniciará desde la hora programada.

  • El modo de funcionamiento HIGH POWER quedará cancelado cuando se realice alguna de las siguientes operaciones.
    ①Cuando el botón HI POWER/ECONO (ENCENDIDO FUERTE/ECONÓMICO) se presiona de nuevo.
    ②Cuando se cambia el modo de operación.
    ③Cuando han pasado 15 min. desde el inicio de la operación HIGH POWER (ENCENDIDO FUERTE).

  • No funciona mientras el aire acondicionado está APAGADO.
  • Tras el funcionamiento en modo HI POWER, podría oírse el sonido del flujo del refrigerante.

Respecto al funcionamiento ECONOMY (ECONÓMICO)

Al pulsar el botón HI POWER/ECONO se inicia un funcionamiento suave, con la potencia desconectada para evitar un calentamiento o enfriamiento excesivo.

La unidad funciona 1,5°C por encima de la temperatura ajustada durante la refrigeración, o 2,5°C por debajo de ella durante la calefacción. Aparece el símbolo en el mando a distancia y la indicación de VELOCIDAD DEL VENTILADOR desaparece.

NOTA

  • La próxima vez que el acondicionador de aire se ponga en marcha, éste pasará a modo ECONOMY si se dan los siguientes casos.
    ①Si se detiene el acondicionador de aire con el botón ON/OFF durante el modo ECONOMY.
    ②Cuando el acondicionador de aire se detenga estando en los modos SLEEP u OFF TIME mientras está funcionando en modo ECONOMY.
    ③Cuando se reanude el funcionamiento de la unidad desde los modos CLEAN o ALLERGEN CLEAR.

  • El modo de funcionamiento ECONOMY quedará cancelado cuando se realice alguna de las siguientes operaciones.
    ①Cuando el botón HI POWER/ECONO (ENCENDIDO FUERTE/ECONÓMICO) se presione de nuevo.
    ②Cuando se cambie el modo de operación desde DRY a FAN.

  • No funciona mientras el aire acondicionado está APAGADO.

Funcionamiento en modo SELF CLEAN (autolimpeza)

La operación CLEAN (LIMPIAR) debe ejecutarse después de la operación AUTO, COOL (ENFRIAR) y DRY (SECAR) para eliminar la humedad del interior de la unidad y controlar el crecimiento de moho y bacterias.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo SELF CLEAN (autolimpeza) - 1

text_image MITSUBISHI AUTO HI MED LO ULO 2H 10:00 FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER/ECONO ALLERGEN AIR FLOW TEMP TIMER CANCEL SLEEP ON OFF CLEAN TIME SET UP ACL 1

MITSUBISHI SRK80ZKS - Funcionamiento en modo SELF CLEAN (autolimpeza) - 2

Para activar el modo CLEAN (limpieza), presione el interruptor CLEAN con la punta de un bolígrafo.

Cada vez que se pulsa el interruptor CLEAN, el indicador va cambiando en el siguiente orden:

MITSUBISHI SRK80ZKS - Para activar el modo CLEAN (limpieza), presione el interruptor CLEAN con la punta de un bolígrafo. - 1

NOTA

  • Dos horas después, el aire acondicionado deja de funcionar automáticamente. Para detener el aire acondicionado inmediatamente, pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado).
  • El modo CLEAN no se activará después de que la unidad haya estado funcionando en modo HEAT y FAN, OFF-TIMER, SLEEP y ALLERGEN CLEAR.
  • El ventilador de la unidad interior funciona durante unas dos horas en la operación CLEAN (LIMPIAR).
  • La luz RUN se encenderá durante la operación CLEAN (LIMPIAR).

MITSUBISHI SRK80ZKS - NOTA - 1

  • Si se pulsa el botón SLEEP o el botón ALLERGEN CLEAR durante el funcionamiento en modo CLEAN, quedará cancelado éste último y la unidad pasará a funcionamiento en modo SLEEP o ALLERGEN CLEAR.
  • Ésta no es una función para eliminar moho, gérmenes, ni mugre que ya estén adheridos a la unidad.

Función de reinicio automático

¿En qué consiste la función de reinicio automático?

  • La función de reinicio automático registra el estado operativo del acondicionador de aire inmediatamente antes de apagarse a causa de un corte de energía, y restablece automáticamente las funciones de éste después de que se haya recuperado el suministro eléctrico.
  • Se cancelarán los siguientes ajustes:

①Ajustes del temporizador

②Operaciones HIGH POWER (A GRAN POTENCIA)

NOTA

  • La función de reinicio automático se activa cuando el acondicionador de aire sale de fábrica. Consulte con su distribuidor si quiere desactivar esta función.
  • Si ocurre un fallo eléctrico, la programación del temporizador se cancela. Cuando se reestablece la alimentación, tendrá que volver a programar el temporizador otra vez.

Consejos para un funcionamiento efectivo

Para operar su unidad de manera cómoda y económica. Por favor tenga en cuenta lo siguiente.

Ajuste una temperatura ambiente agradable.Las temperaturas excesivamente altas o bajas no son buenas para su salud y de- rrochan electricidad.Limpie los filtros frecuentemente.Los filtros obstruidos pueden bloquear el flujo de aire y produce una disminución en la eficiencia de la operación.Evite la exposición directa a la luz so- lar y a la corriente de aire.Durante la refrigeración, reduzca la luz solar por medio de cortinas o biombos. Mantenga las venta- nas y puertas cerradas, con excepción de cuando está ventilando.
Ajuste la dirección del flujo de aire correctamente.Ajuste el flujo de aire arriba/abajo e iz-quierda/derecha para obtener así una temperatura ambiente pareja.Opere la unidad sólo cuando lo nece- site.Haga buen uso del timer para operar la unidad sólo cuando sea necesario.Mantenga alejadas las fuentes de calor cuando intente enfriar una habitación.Mantenga las fuentes de calor fuera del ambiente tanto como sea posible.

Mantenimiento

Antes de hacer el mantenimiento

Desconecte la alimentación.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Antes de hacer el mantenimiento - 1

- No derrame ningún líquido.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Antes de hacer el mantenimiento - 2

Limpie la unidad con un paño suave y seco.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Antes de hacer el mantenimiento - 3

  • No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor.
  • Apóyese firmemente en una escalera o en algún otro objeto estable al extraer el filtro y el panel de entrada.

No use los siguientes artículos:

  • Agua caliente (40°C o más)
    Esto podría deformar o descolorar la unidad.
  • Gasolina, disolvente, bencina o limpiadores, etc. Todos ellos podrían deformar o rayar la unidad.

Limpiando el filtro de aire.

1 Retirar el filtro de aire

MITSUBISHI SRK80ZKS - Antes de hacer el mantenimiento - 4

Limpiar regularmente a intervalos no superiores a las dos semanas.

• Levante y tire del panel de entrada de aire hacia delante.
- Sujete los pomos con suavidad en ambos lados y levante ligeramente para retirar el panel.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Antes de hacer el mantenimiento - 5

2 Limpieza

Si el filtro está muy sucio, lávelo con agua caliente (aprox. 30°C) y séquelo bien.

PRECAUCIÓN

  • No lave el filtro con agua hirviendo.
  • No seque el filtro sobre el fuego.
  • Trátelo con cuidado.

MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 1

3 Reinstale el filtro de aire

  • Sujete firmemente el filtro por ambos lados, como se indica en la imagen de la derecha, e insértelo de forma segura.
  • Si la unidad funciona sin el filtro de aire puede en- suciar la unidad, resultando en daños en la misma.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Reinstale el filtro de aire - 1

Limpiando la unidad

  • Limpie la unidad con un paño seco y suave o límpiela usando una aspiradora.
  • Si la unidad está extremadamente sucia, límpiela con un paño humedecido en agua caliente.

Limpieza del panel de entrada de aire

  • Extracción, instalación del panel de entrada de aire.
  • El panel puede lavarse con agua. Después de lavarlo con agua, quite cualquier humedad que quede en el panel y póngalo a secar donde no le dé el sol.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Reinstale el filtro de aire - 2

MITSUBISHI SRK80ZKS - Reinstale el filtro de aire - 3

Cómo abrir y cerrar el panel de entrada de aire

Apertura

Sitúe los dedos en los huecos que hay a ambos lados del panel y tire de él hacia delante, de modo que se abra unos 60 grados.

Cierre

Empuje ambos extremos por igual y luego presione ligeramente en el centro.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Cierre - 1

Extracción e instalación del panel de entrada de aire

Extracción

Cuando extraiga el panel de entrada de aire para limpiar su interior o realizar otros trabajos, abra el panel 80 grados y luego tire de él hacia delante.

Instalación

Asegure el borde superior del panel de entrada de aire empujándolo ligeramente hacia dentro, y después cierre el panel.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Instalación - 1

text_image luego tire de el hacia delante.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Instalación - 2

En el final de la temporada

1 Ponga a funcionar el ventilador durante 2 ó 3 horas.

Seca el interior de la unidad.

2 Detenga la unidad y desconecte la alimentación.

La unidad consume aproximadamente 4 W incluso cuando no está en funcionamiento.

Desconectar la alimentación ayudará a ahorrar energía y costes.

3 Limpiar y volver a instalar los filtros de aire.

4 Limpiar la unidad en ambas partes externas e internas de la unidad.

5 Retire las baterías del control remoto.

En el principio de la temporada

1 Asegúrese de que el cableado de puesta a tierra no está pellizcado o desconectado.

2 Compruebe que no haya corrosión u óxido en el bastidor de la unidad exterior.

3 Asegúrese de que no existen obstáculos que bloqueen el flujo de aire alrededor de las aberturas de entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior.

4 Asegúrese de que los filtros de aire estén limpios.

5 Conecte la alimentación.

6 Inserte las baterías en el control remoto.

Instalación, inspección, y reemplazo del filtro de limpieza de aire

  1. Abra el panel de entrada de aire y extraiga los filtros de aire. Página 104
  2. Retire los soportes del filtro, con el filtro de limpieza de aire instalado en ellos, del acondicionador de aire.
  3. Extraiga el filtro alergénico (naranja claro) del soporte del filtro e inspecciónelo. Use una aspiradora para eliminar el polvo o la suciedad del filtro alergénico. Recambie el filtro alergénico si no se puede limpiar o si ya lleva usándose más de 1 año.

(El filtro alergénico debe cambiarse al cabo de 1 año de uso. No obstante, el periodo de recambio puede variar dependiendo de las condiciones de uso.)

Extraiga el filtro deaodorirante (naranja) del soporte del filtro e inspecciónelo. Elimine periódicamente el polvo o la suciedad acumulados en el filtro deaodorirante. Si el filtro deaodorirante está muy sucio, se puede lavar con agua. Pero tenga en cuenta que el filtro es frágil, de manera que conviene lavarlo en el soporte del filtro para evitar dañarlo. Después de lavar el filtro, póngalo a secar al sol. Poniendo el filtro al sol se reactiva el efecto desodorante.

(No tire los soportes del filtro. Son reutilizables.)

  1. Instale el filtro de limpieza de aire en los soportes del filtro, y después instale los soportes del filtro en el acondicionador de aire.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Instalación, inspección, y reemplazo del filtro de limpieza de aire - 1

  • El filtro alergénico y el filtro deaodorirante se pueden instalar a la derecha o a la izquierda del aire acondicionado.
  • Coloque el filtro alergénico con la parte de color naranja claro delante.

  • Instale los filtros de aire y cierre el panel de entrada de aire.

Página 104

PRECAUCIÓN

- El intercambiador de calor puede dañar sus dedos.

Con respecto al reemplazo del filtro de limpieza de aire, póngase en contacto con su proveedor.

Artículo Característica Color
Filtro alergénico Naranja claroSe utiliza el poder de las enzimas para eliminar los alergenos que se acumulan en el filtro.
Filtro deaodoriranteDescompone las sustancias que emiten olores, produciendo un efecto desodorante.Naranja

Instalación correcta

Posición adecuada de instalación

  • No coloque ningún objeto delante de la unidad interior que impida su correcta ventilación y funcionamiento.
  • No instale la unidad en ninguno de los siguientes lugares:
  • Donde exista riesgo de fugas de gases inflamables
  • Riesgo de salpicaduras con petróleo y sus derivados.
  • En casos donde la unidad es usada en lugares como balnearios, donde se generan gases de sulfuros, o en distritos expuestos a las brisas de mar, la corrosión puede causar desperfectos. Consulte con su distribuidor.
  • El cuerpo del acondicionador de aire y del control remoto deben estar a más de 1 m. de distancia de otros aparatos tales como televisor, radio, etc.
  • El desagüe del agua acumulada por la condensación de humedad dentro de la unidad debe desagotarse en el lugar correcto.

Preste atención también, a los ruidos de operación

  • Cuando instala la unidad, elija un lugar que pueda soportar el peso de la unidad y que esta quede fija, y no produzca ruidos o vibraciones durante la operación. Si se transmiten vibraciones a través de la casa, fije la unidad colocando almohadillas de goma anti-vibración entre la propia unidad y los anclajes.
  • Elija un lugar donde el aire frío o caliente, así como los ruidos provenientes de las unidades interna y externa, no causen ninguna molestia a sus vecinos.
  • Elementos cerca de la entrada o salida de aire en la unidad interior pueden causar desperfectos o aumentar el ruido de operación. No deje obstáculos cerca de la entrada o de la salida de aire.
  • Si oye un sonido irregular durante la operación, consulte con su distribuidor.

Inspección y mantenimiento

Dependiendo del entorno donde se encuentre la unidad, el interior del acondicionador de aire puede ensuciarse bastante tras unos pocos años de funcionamiento. Esto reducirá su rendimiento. Además de la limpieza normal, recomendamos realizar inspecciones y mantenimiento en el aparato. (Esto puede hacer que el acondicionador de aire tenga una vida útil más prolongada libre de problemas.)

  • En la inspección y mantenimiento, consulte con su distribuidor o alguna oficina de venta de compañías de distribución. (servicio de carga si es requerido en este caso.)
  • Recomendamos realizar la inspección y el mantenimiento durante las estaciones en que no usa la unidad.
  • Si el cable de abastecimiento de esta unidad ésta dañado, este solamente deberá ser reemplazado por un centro de reparación autorizado por el fabricante, pues para ello habrán de ser utilizadas herramientas especiales.

Tratamiento de problemas

Por favor controle lo siguiente antes de solicitar el servicio pos-venta a su distribuidor.

El acondicionador de aire no opera correctamente.

¿No está el interruptor desconectado?¿Está el timer en la posición ON?¿Hay una falla de energía o está el fusible averiado?
MITSUBISHI SRK80ZKS - Tratamiento de problemas - 1MITSUBISHI SRK80ZKS - Tratamiento de problemas - 2MITSUBISHI SRK80ZKS - Tratamiento de problemas - 3

Refrigeración o calefación deficientes

¿Está la temperatura ambiente ajustada como lo desea?Temp. agradableMITSUBISHI SRK80ZKS - Tratamiento de problemas - 4¿Están los filtros de aire limpios (no obstruidos)?MITSUBISHI SRK80ZKS - Tratamiento de problemas - 5¿Hay ventanas o puertas abiertas?MITSUBISHI SRK80ZKS - Tratamiento de problemas - 6

Refrigeración deficiente

¿Está entrando la luz solar directamente en el ambiente? MITSUBISHI SRK80ZKS - Tratamiento de problemas - 7¿Hay alguna fuente de calor en el ambiente? MITSUBISHI SRK80ZKS - Tratamiento de problemas - 8¿Hay muchas personas en el ambiente? MITSUBISHI SRK80ZKS - Tratamiento de problemas - 9

En este aire acondicionado se utiliza un refrigerante alternativo (R410A). Cuando solicite algún servicio de reparación, inspección o mantenimiento a su distribuidor, indíqueselo.

Si el aparato de aire acondicionado no funciona correctamente después de comprobar los puntos de la izquierda, si sigue existiendo alguna duda tras consultar la página 107, o si se da alguna de las condiciones descritas en la página 108, interrumpa la alimentación o póngase en contacto con su distribuidor.

Aviso

La unidad no vuelve a ponerse en marcha inmediatamente después de que la haya detenido.(Se ilumina la luz de RUN)MITSUBISHI SRK80ZKS - Aviso - 1Como medida de protección, el reinicio de la unidad queda bloqueado durante 3 minutos tras haberla detenido.MITSUBISHI SRK80ZKS - Aviso - 2El temporizador de protección de 3 minutos que incorpora el microordenador arranca de nuevo la unidad automáticamente.
No sale aire cuando se inicia el funcionamiento en modo calefacción.La lámpara RUN parpadea lentamante (1,5 seg. ENCENDIDA, 0,5 seg. APAGADA)Se detiene el soplado de aire para prevenir el soplado hacia afuera de aire frío hasta que el cambiador de calor se haya calentado. (2 a 5 min.) (Programa HOT KEEP (conservación de calor))
No sale aire durante 5 – 10 minutos, o el aire que sale no es caliente, cuando la unidad se encuentra en modo calefacción.La lámpara RUN parpadea lentamante (1,5 seg. ENCENDIDA, 0,5 seg. APAGADA)Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, la unidad a veces realiza el descongelamiento automaticamente. Por favor espere. Durante el descongelamiento, se oye correr agua en el interior de la unidad.
No sale aire cuando se inicia el funcionamiento en modo DRY (deshumidificación).(La luz RUN se ilumina.)El ventilador exterior a veces está detenido para prevenir la evaporación de humedad y ahorra así energía.
Sale una bruma en la operación COOL (refrigeración).El aire soplado durante la operación huele mal. Este mal olor proviene del tabaco o los elementos cosméticos dentro de la unidad.
Sale mal olor de la unidad.El aire producido durante el funcionamiento puede tener un olor particular. Esto está causado por el tabaco o por los cosméticos que han impregnado la unidad.
Se oyen ruidos como el correr de agya.MITSUBISHI SRK80ZKS - Aviso - 3Este es el ruido producido por el líquido (refrigerante) que circula dentro de la unidad.
Se oyen ruidos como crujido.Esto es causado por la expansión o contracción de los plásticos.
Oye un sonido de siseo o chasquido.Esto es causado por la operación de las válvulas de control del refrigerante o los componentes eléctricos.
Tras un corte de corriente, la unidad no se reinicia, aunque se haya restablecido la alimentación.Si no se ajusta la función de reinicio automático, la unidad no se reiniciará automáticamente. Opere otra vez el control remoto para reiniciar la operación.
Las señales del control remoto no son recibidas.Las señales del control remoto no pueden ser recibidas cuando el receptor de señal en el acondicionador de aire está expuesto a iluminación intensa a la luz solar.En este caso, interfiera la luz solar o reduzca la iluminación.
Formación de humedad en las rejillas de salida aire.Si la unidad estuvo funcionando por un largo período de tiempo con alta humedad, es posible la formación de humedad en las rejillas de salida de aire y el goteo consiguiente.
Se oye ruido de silbido procedente de la unidad exterior.Este ruido significa que la velocidad de giro del compresor está aumentando o disminuyendo.
El ventilador no se para inmediatamente después de haber parado la operación de la unidad.Ventilador interior: El ventilador no se parará hasta después de 2 horas si está ajustado a operación CLEAN (LIMPIAR).Ventilador exterior: El ventilador no se parará durante aproximadamente 1 minuto para proteger la unidad.
La luz RUN permanece encendida aunque se ha parado la operación.La luz RUN se encenderá durante la operación CLEAN (LIMPIAR).La luz RUN se apagará cuando finalice la operación CLEAN (LIMPIAR).
En ocasiones podría oír un sonido parecido a “shooooo” durante un breve período de tiempo de la unidad al apagarla.Este sonido se produce al detener la operación de otra unidad de interior.

Póngase en contacto con su distribuidor

■ Apague inmediatamente el suministro de energía e informe a su distribuidor en una de las situaciones siguientes:

Fusibles o enchufe a menudo quemados.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Póngase en contacto con su distribuidor - 1

El cable de suministro de energía está excesivamente caliente. La cubierta del cable de energía está quebrado.

PRECAUCIÓN

Si se daña el cable de potencia, consulte con su distribuidor o ingeniero cualificado para instalar el repuesto y evitar accidentes.

Se observa un desperfecto en el tele- visor, la radio u otros aparatos elec- trónicos.

MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 1

El interruptor no actúa seguramente. Se

MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 2

oyen ruidos anormales durante la operación.

MITSUBISHI SRK80ZKS - PRECAUCIÓN - 3

Cuando se producen anomalías hay que desconectar la alimentación inmediatamente y volver a conectarla pasados 3 minutos. Después de reiniciar el funcionamiento con el botón ON/OFF del mando a distancia, las anomalías continúan.

Los testigos luminosos RUN y TIMER de la sección de visualización de la unidad parpadean rápidamente (0,5 seg. ON; 0,5 seg. OFF) y el aparato no funciona.

Acerca del Aire Acondicionado Múltiple

Funcionamiento Simultáneo

  • Los aparatos de aire acondicionado no puede estar en diferentes modos de operación al mismo tiempo, p.ej. una unidad en modo "Frío" y otra unidad en modo "Caliente".
  • Cuando se lleven a cabo diferentes operaciones, el aparato de aire acondicionado que se puso en funcionamiento en primer lugar será el que tenga prioridad, de modo que el aparato que se ponga en marcha posteriormente será el que efectúe la operación de soplado de aire.
  • Cuando desee que el aparato que se puso en marcha en segundo lugar sea tenga prioridad, pare el aparato de aire acondicionado que tenga prioridad o haga que el tipo de operación de la unidad que se puso en marcha primero sea la misma que la de la unidad que se puso en marcha en segundo lugar.

Funcionamiento Automático

  • Cuando el interruptor de funcionamiento de control remoto se encuentra en la posición "Auto," el aire acondicionado selecciona automáticamente "Frío," "Seco," o "Caliente" cuando se inicia la operación dependiendo de la temperatura de la sala.
  • Durante el funcionamiento simultáneo de las unidades de aire acondicionado, los modos de operación pueden cambiarse automáticamente en respuesta a las temperaturas de cada sala en particular; y esto puede resultar en la parada de la unidad externa. En tales casos, los modos COOL o HEAT (FRÍO o CALOR) deberían utilizarse en lugar de AUTO. (Esta característica sólo aplica cuando se utiliza más de una unidad de aire acondicionado.)

Operación de recuperación del (aceite) refrigerante

- Si las unidades de interior no se han utilizado a la vez durante un periodo prolongado de tiempo, el rendimiento de los procesos de calentamiento y refrigeración puede disminuir temporalmente. Esta medida tiene por objeto controlar la recuperación del (aceite) refrigerante en las unidades de interior que han estado inactivas. Durante este proceso, es posible que se oiga el sonido del flujo del refrigerante en esas unidades.

Función de auto diagnóstico

Nosotros intentamos constantemente mejorar el servicio para nuestros clientes instalando de algunos elementos para observar mejor las anormalidades de cada función tal como sigue:

MITSUBISHI SRK80ZKS - Función de auto diagnóstico - 1

flowchart
graph TD
    A["Luz de RUN"] --> B["Parpadea 1 vez"]
    A --> C["Parpadea 2 vez"]
    A --> D["Parpadea 3 vez"]
    A --> E["Parpadea 5 vez"]
    A --> F["Parpadea 6 vez"]
    A --> G["Parpadea 7 vez"]
    B --> H["Descripción del problema"]
    C --> I["Error en el sensor 1 del intercambiador de calor"]
    D --> J["Error del sensor de temperatura"]
    E --> K["Error en el sensor 3 del intercambiador de calor"]
    F --> L["Error de tensión del filtro activo • Alimentación defectuosa"]
    G --> M["Error del motor del ventilador interior"]
    G --> N["No hay suficiente refrigerante Válvula de servicio cerrada"]
    G --> O["Error en el sensor 1 del intercambiador de calor"]
    H --> P["Causa"]
    I --> Q["Cable del sensor 1 del intercambiador de calor roto, mal contacto del conector"]
    J --> R["Conductor de sensor de temperatura de la sala roto, mala conexión del conector"]
    K --> S["Cable del sensor 3 del intercambiador de calor roto, mal contacto del conector"]
    L --> T["Motor de ventilador defectuoso, mala conexión del conector"]
    N --> U["No hay suficiente refrigerante, goteando Válvula de servicio cerrada"]
    O --> V["Cable del sensor 1 del intercambiador de calor roto, mal contacto del conector"]

MITSUBISHI SRK80ZKS - Función de auto diagnóstico - 2

flowchart
graph TD
    A["Luz de TIMER"] --> B["Parpadea 1 vez"]
    A --> C["Parpadea 2 vez"]
    A --> D["Parpadea 4 vez"]
    A --> E["Parpadea 5 vez"]
    B --> F["Error del sensor de temperatura exterior"]
    C --> G["Error del sensor del tubo de líquido del intercambiador de calor exterior"]
    D --> H["Error del sensor del tubo de evacuación"]
    E --> I["Error en el sensor del tubo de aspiración"]
    F --> J["Conductor de sensor exterior roto, mala conexión del conector"]
    G --> K["Conductor de sensor de tubo de líquido de intercambiador de calor roto, mala conexión del conector"]
    H --> L["Cable del sensor del tubo de evacuación roto, conexión del conector defectuosa"]
    I --> M["Cable del sensor del tubo de aspiración roto, mala conexión del conector"]
    N["Luz de RUN parpadea continuamente"] --> B
    N --> C
    N --> D
    N --> E
    O["Luz de RUN encendida"] --> P["Parpadea 1 vez"]
    O --> Q["Parpadea 2 vez"]
    O --> R["Parpadea 3 vez"]
    O --> S["Parpadea 4 vez"]
    O --> T["Parpadea 5 vez"]
    O --> U["Parpadea 6 vez"]
    O --> V["Parpadea 7 vez"]
    O --> W["Continúa parpadeando"]
    P --> X["Corte de corriente"]
    Q --> Y["Error en la unidad de exterior"]
    R --> Z["Sobrecorriente • Sobrecarga en la operación, carga excesiva"]
    S --> AA["Error de transistor de potencia • Transistor de potencia roto"]
    T --> AB["Recalentamiento del compresor"]
    U --> AC["Error en la transmisión de señal"]
    V --> AD["Error del motor del ventilador exterior"]
    W --> AE["Protección frente a alta presión en refrigeración"]
    X --> AF["Bloqueo de rotor"]
    Y --> AG["Transistor de potencia roto, cable de compresor roto"]
    Z --> AH["Conductor del sensor del tubo de descarga roto, mala conexión del conector"]
    AA --> AI["Alimentación defectuosa, conductor de señales roto, tarjetas de la unidad interior/exterior defectuosas"]
    AB --> AJ["Motor del ventilador defectuoso, mala conexión del conector"]
    AC --> AK["Sobrecarga de gas, cortocircuito de la unidad exterior"]
    AD --> AL["Compresor defectuoso"]
    AE --> AM["Fase abierta en el compresor"]
    AE --> AN["Tarjetas de la unidad exterior defectuosas"]
    N --> AO["Luz de RUN parpadea 2 veces"]
    AO --> AP["Parpadea 2 vez"]
    AP --> AQ["Bloqueo del rotor"]

Acerca do Condicionador de ar Múltiplo.... 152

MITSUBISHI SRK80ZKS - Función de auto diagnóstico - 3
Filtro de agentes alergéneos (Cor de laranja claro)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Función de auto diagnóstico - 4
Filtro desodorirante reciclável (Cor de laranja)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Función de auto diagnóstico - 5
Pilhas (R03(AAA, Micro) ×2)

Este interruptor selecciona o modo de LIMPEZA.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Función de auto diagnóstico - 6

Botão ON TIMER

(defina-a como 10:30)

MITSUBISHI SRK80ZKS - Botão ON TIMER - 1

Premir o interruptor TIME SET UP.

A luz do temporizador (amarela) está acesa.

Siga os procedimentos da página 143.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Premir o interruptor TIME SET UP. - 1

- É utilizado o poder das enzimas para eliminar os agentes alergéneos que se acumulam no filtro de limpeza de agentes alergéneos.

Como abrir e fechar o painel de entrada de ar

Abrir

Coloque os dedos nas reentrâncias de ambos os lados do painel e puxe o painel para que fique aberto a cerca de 60 graus.

MITSUBISHI SRK80ZKS - Abrir - 1

Acerca do Condicionador de ar Múltiplo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : SRK80ZKS

Categoría : Aire acondicionado