DOMO DO7083S - Generador

DO7083S - Generador DOMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DO7083S DOMO en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DOMO DO7083S - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Central de vapor
Marca Domo
Modelo DO7083S
Capacidad del depósito de agua 1,7 L
Niveles de vapor ajustables 3 (bajo, medio, alto)
Apagado automático Sí (después de 10 minutos sin uso)
Indicador de descalcificación
Indicador de depósito vacío
Indicador de temperatura
Suela de planchado Cerámica
Bloqueador de cable
Uso Doméstico
Garantía 2 años
Tipo de agua recomendada Agua del grifo (o mezcla 50% grifo + 50% desmineralizada en zona de agua dura)
Método de descalcificación Vinagre blanco y agua
Planchado en seco
Planchado al vapor
Almohadillas de aislamiento térmico

Preguntas frecuentes - DO7083S DOMO

¿Cómo llenar el depósito de agua?
Retire el depósito presionando el botón de desbloqueo, abra la tapa, llénelo con agua del grifo (máx. 1,7 L), cierre y vuelva a colocar.
¿Cómo ajustar la temperatura de la plancha?
Utilice el selector giratorio en la plancha según el tejido: sintético/seda (70-120°C), lana (100-160°C), algodón (140-210°C), lino (170-225°C).
¿Cómo usar la función de vapor?
Presione el botón de vapor debajo del mango de la plancha después de que el indicador de nivel de vapor esté fijo. Suelte para detener el vapor.
¿Qué hacer si se enciende el indicador de depósito vacío?
Llene el depósito de agua. El centro se detiene automáticamente hasta que se agrega agua.
¿Cuándo y cómo descalcificar el centro de vapor?
Cuando se encienda el indicador de descalcificación. Apague, desconecte, deje enfriar, vacíe el depósito, vierta 400 ml de agua + 400 ml de vinagre, caliente durante 2 horas, luego enjuague con agua limpia.
¿Qué hacer en caso de olor o partículas durante el primer uso?
Es normal. El olor y las partículas desaparecen después de algunos usos.
¿Cómo guardar el aparato después del uso?
Después de enfriar, vacíe el depósito, enrolle el cable y la manguera en la ranura prevista, y use el bloqueador de cable para mantenerlos.
¿Los niños pueden usar el aparato?
Sí, a partir de 8 años bajo supervisión, pero no para el mantenimiento sin supervisión.
¿Qué tipo de agua usar para evitar la cal?
Use agua del grifo. Si el agua es dura, mezcle 50% agua del grifo + 50% agua desmineralizada. No use agua suavizada.
¿Qué hacer si la suela de la plancha está sucia?
Limpie con un paño húmedo o un detergente no abrasivo. No use productos químicos o abrasivos.

Preguntas de los usuarios sobre DO7083S DOMO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DO7083S - DOMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DO7083S de la marca DOMO.

MANUAL DE USUARIO DO7083S DOMO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

NÁVOD K POUŽITÍ

STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR

FERÀ REPASSER AVEC CENTRALE VAPEUR

BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR

IRON WITH STEAM GENERATOR

PLANCHACONGENERADOR DE VAPOR

Este aparato tiene un terme de garantia de 2 años, desde la Fecha de la compra.

Durante el periodo de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuando a defectos debidos a errors de material o de fabricación.

En caso de tales defectos, el aparato sera reemplazado o reparado, cuando seanecessary. La garantia perdara su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o intervencion por una tercera persona. La garantia solo se aplica si la tarjeta de garantia ha sido estampillada y firmada por el commerciente en el momento de la compra. La garantia no cubre piezas expuestos al desgaste.

ZÁRUKA

El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuo domésico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Eliminando este producto de manière correcta, se puedaatarlasconsequencias negativasposibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento

DOMO DO7083S - ZÁRUKA - 1

de residuos Incorrecto. Si desea obtener mas informacion sobre el reciclaje de este producto,ponganse en contacto con la oficina municipal,laEmpresa o el serviceo de recogida de residuos domesticos correspondiente o con el establishacion sobre ha adquirido el producto.

El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecologica.

INFORMACE O RECYKLACI ODPADU

Cuando el cordón eletrico está danado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el servicios posventa o una personasimilarmente calificada, para evaporar accidentes.

Este aparato está Diseñado para ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que Sean supervisados o instruidos inicialmente en la Utilización segura del aparato y los posiblespeligros.

Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no playan con el aparato.

El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueda efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años deidad y Sean supervisados.

Mantenga el aparato y el cordón eletrico fuera del alcance de niños menos de 8 años.

Este aparato está disnado para ser utilisé en un entorno dométrico y en entornos similares como:

  • En la comida para el personal de tiendas, ofecinas y otros enternos profesionales similares.
  • En las fincas.
  • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros enternos con un parácer residencial.
  • En los cuartos de huéspedes o similares.

Atencion: el aparato no pueda ser utilisé con un temporizador externo o un mando a distanciaSeparated.

DOMO DO7083S - INFORMACE O RECYKLACI ODPADU - 1

El aparato pueda calentarse durante el uso. Mantenga el cable来电lico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato.

ANTES DE USAR UN APARATO ELECTRICO, DEBE SEGUIR ALGUNAS PRECAUCIONES BASICAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:

  • Lea todas las instrucciones antes del uso.
  • Compruebe si el voltaje indicado en la plac de caractéristicas corresponde a la red électrique local.
  • Nunca utilizes el aparato si el cable de red, la clavija o el propio aparato está danados o con fugas, o si el generador se ha caido. Paraatarpeligos,encarguea un electricista o personaequalida que revise y repare el aparato.
  • Desenrolle el cable de alimentación y la manguera de vape y enderécelos antes de su uso.
  • Nota: puede quemarse con piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor caliente.
  • No permitted that the cable cuede del borde de una mesa o sobre una superficie caliente.
  • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal estable y recta.
  • Asegürese de que el cable de alimentación o el enchufe no está en contacto con las partes calientes de la plancha.
  • El cable de alimentación debe ser SACado de la toma de corriente antes de llenar el deposito con agua.
    Vacia el deposito de agua antes de su uso.
  • Nuncasumerja el aparato en agua oequalquierotloliquido. Siesto sucede,el aparato ya no debe serutilrado.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
  • No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está connectado a la red electrica o cuando está sobre una tabla de planchar.

  • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueda causar lesiones o daños al aparato.

  • Asegürese de que la valvula de drenaje de la parte inferior del aparato está bien cerrada durante el uso.
  • No llene el deposito de agua con agua caliente, liquidos perfumados, vinagre, descalcificador, almidón, suavizante u otros compuestos químicos.
  • Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de llenarlo de agua y antes de limpiarlo.
  • No utilizes el aparato paraOthers fines salvo para los que está destinado.
    No lo use al aire libre.
  • Sólo para uso dométrico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PIEZAS

  1. Orificio del ladenado con tapa
  2. Botón para vinciar deposito de agua
  3. Asa
  4. Depóstito de agua
  5. Botón del Vapor
  6. Suela
  7. disco de temperatura
  8. ndicador detemperatura
  9. Plancha
  10. Almohadillas deaislamiento termico
  11. Generador de vapor
  12. Panel de control
  13. Abrazadera del cable
  14. Ranura para guardar el cable

DOMO DO7083S - PIEZAS - 1

MANDO DETEMPERTURA

Selezione con el mando giratorio la temperature correspondiente al tejido.

Para tejido sintetico /seda: 70 < T < 120^

Para lana:

Para algodón:

Para lino: 170 < T < 225^ MAX

DOMO DO7083S - MANDO DETEMPERTURA - 1

PANEL DE CONTROL

  1. Indicador conectado/desconectaro
  2. Indicador descalcificacion
  3. Indicador deposito de agua vacio
  4. Indicador nivel vapor 1 (bajo)
  5. Indicador nivel vapor 2 (mediio)
  6. Indicador nivel vapor 3 (alto)
  7. Interruption
  8. Hacia nivel de vapor mas bajo
  9. Hacia nivel de vapor mas alto

DOMO DO7083S - PANEL DE CONTROL - 1

Botón para soltar el deposito de agua

Agarre el deposito de agua por el asa y tire con un dedo hacíaasted. Ahora能把 SACAR el deposito de agua del generator.

Orificio dellenado

Abrir la tapa del orificio de energia para tener el depuesto de agua.

Interruptor

Inserte el enchufe en la toma de corriente y pulse el interruptor. El indicator de encendido / apagado se ilumina y la lámpara indicadora del nivel más bajo de vapor también comenzará a parpadear. El aparato está funciona ahora. Para apagar另一边 vez el aparato, mantenga el interruptor presionado y la lámparasindicadoras se apagarán. Ahora el generator está apagado.

Ajustediveldevapor

Con las dos flechitas se puedaJKLM el nivel de vapor: bajo, medio o alto. Si selección un nivel determinado, la luz indicadora comenzará a parpáear y después de un instante se queda iluminada. Ahora pueda producir vapor y planchar con vapor.

Luz de Temperatura

Cuando la plancha se está calentando se enciende el piloto de temperatura. Cuando se alcanza la temperatura, la luz se apaga de nuevo. Durante el planchado, la luz parpadea, ya que se mantiene la temperatura de la plancha.

Botón de Vapor

Cuandoustedhaencendidoelgeneradoryselectionadoelniveldevapordeseado, la luzindicadora del nivel de vapor comenzara a parpadear.Cuando el piloto esta encendido,puede empezar autilizar vapor.Pulse el boton del vapor en el interior del asa de la plancha,y salrdavaporcontinuo de la suela.Al soltar el boton,seplancha sin vapor.

Indicación de deposito de agua vacío

Cuando el deposito de agua está vacio, la luz indicadora correspondiente se iluminará y sonará dos veces una seals acústica. El generator de vapor deja de funciona hasta que se reponga el agua.

Indicación de Descalcificar

Esta luz se enciende al cuando el generator de vaporDebe ser descalcificado. Una vez que se haya eliminado toda la cal, la luz se apagará de nuevo.

Abrazaderadel cable

Después de utiliser la manguera de vapor guarde el cable conridge de su abrazadora. Saque la abrazadora del cable, coloque el tubo del vapor y el cable alrededor del generator de vapor en la ranura correspondiente, y vuelva a insertar la abrazadora cuando quiera fjir el cable y la manguera.

Apagado automatico

El generator se apaga automatistically cuando no se pulveriza vapor por la sueja durante más de 10关键时刻.

ANTES DEL PRIMER USO

  1. Quite todas las etiquetas y la película protectora de la suela vitrocerámica.
  2. Precaliente la plancha a la temperatura maxima y planche durante uno horas sobre un paño humedo para limpar cualquier residuo de la suela. Planche antes según las instrucciones del apartado "Planchar a vape".

Precaución:

  • Es normal que durante el primer uso despida un olor extraño. Este olor desaparecerá después de un tiempo.
  • Puede que salgan residuos de la suela durante el uso inicial. Esto es normal. Las

partículas no son perjudiciales y desaparecen después de un tiempo.

  • Cuando se enciende el generator pude hacer un ruido de bombeo. Esto es normal. Este sonido es una seals de que se bombea agua al generator de vapor.
  • Durante el calentimiento de la suea sale automatistically un poco de vape de la suea. Una vez más,esto es normal y durará uno 3segundos.

USO DEL GENERADOR DE VAPOR

Este generator de vapor offre 2 options: plancho en seco o con vapor. Siga las instrucciones siguientes. Lea bien los consejos de planchouales antes de utiliser el generator.

Planchado en seco

  1. Coloque la plancha sobre las almohadillas de aislamentoTERMico del generator de vapor.
  2. Inserte el enchufe en la toma de corriente y presione el interruptor.
  3. Gire el control de temperatura a la posicion deseada, lo que depende del tipo de tejido a planchar. La luz de temperatura se encendera y la plancha comenzará a calentarse.
  4. Cuando el piloto de temperatura se apaga, la temperatura seleccionada se ha alcanzado. Ahora peutempezar a planchar.

Precaución: ;No toque nunca la suela caliente!

Planchado a vapor

Nota: no inserte aún el enchufe en la toma de corriente.

  1. Agarre el deposito de agua del generator de vapor por el asa y pulse el botón del interior del asa para sacar el deposito de agua del generator. Abra la tapa de la Boca dehlenado y统计数据 the deposito con agua. Utilice mejor agua desmineralizada. Tenga cuidado de no exceeder su nivel máximo (1,7 L). Trasllenarlo, ciderre el orificio dehlenado.
  2. Coloque el deposito de agua de nuevo en el generator de vapor.
  3. Coloque la plancha sobre las almohadillas de aislamentoTERMico del generator de vapor.
  4. Inserte el enchufe en la toma de corriente, presione el interruptor y la luz piloto del nivel más bajo de vapor (estándar) comenzará a parpadear. Gire el control de temperatura a la Temperatura deseada, en función del tipo de tejido, y el piloto de temperatura comenzará a lucir.
  5. El agua del deposito se comienza a calendar y después de uno horas el piloto de temperatura se apaga. Esto indica que la sueña ha alcanzado la temperatura correcta. Cuando la luz del nivel de vapor estándar ya no parpadea sino que permanece iluminada, pueda empezar a planchar con vapor presionando el botón del vapor.

  6. Puede selectionar por si sido el nivel de vapor con las flechitas del panel de controleligible entre bajo (izquierda), medio (mitad) o alto (derecha). Asegürese de que haya sufiente agua en el deposito de agua.

Nota:

  • No toque nunca la suea caliente!
  • No dirija nunca el vapor hacía las personas!

  • Después de plancharalgun tiempo pulse el interruptor y el generator se apagará. Todas las lucesindicadorasseapagaran.Saqueel enchufede la toma.Coloque la plancha sobrelasalmohadillasdeaislamento termico del generador del vapor ydefer que se enfrécompletamente.

Consejos de planchado

  • Verifique siempre primero si hay una etiqueta en la prenda con instrucciones para planchar. Si es asi, siga siempre estas instrucciones.
  • La plancha tarda más en calentarse que en enfriarse.
  • Por tanto planche siempre primero los articutos querequirean temperaturemás baja,como los sintéticos.
  • Si un tejido tiene variedostipsoffibras, seleccionesiempre la temperatura mas bajo para planchar la combinacion de estas fibras.
  • La seda y otheras telas brillantes se deben planchar por el loro interior.
  • El terciopelo y otheras telas que tienden fácilmente a brillar, deben plancharse con presión ligurey en una direccion. Mantenga la plancha siempre en movimiento.
  • Los tejidos de lana 100% se pueda planchar a vapor. Gire la temperatura al máximo y utilizes un paño seco para limpiar el polvo.
  • Nunca planche sobre cremalleras u altri objetos de metal de una prenda. Esto pueda darar la suela. Planche siempre alrededor de这些东西 objetos.

Nota: al planchar tejidos de lana, laanela peut brllar. Por lo tanto tiene que dar la vuelta a la prenda para plancharla.

DOMO DO7083S - Consejos de planchado - 1
Durante el planchado,可以更好poner la plancha en el generador de vapor.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente ycede que el aparato se enfrie antes de limpiarlo.
  2. Limpie los residuos de la suea con un paño humedo o con un agente de limpieza no abrasivo (liquido).

Precaución: No utilise produits químicos, acero, madera o produits abrasivos para limpar la suela de la plancha.

  1. Limpie la parte superior de la plancha con un paño suave y humedo.

  2. Limpie las gotas del generator de vape y limpie las almohadillas de aislamento termico con un paño seco.

  3. Si no usa el generator de vapor durante periodos largos, vacie el deposto de agua y colque la plancha sobre las almohadillas de aislamentoTERMico para guardarla.
  4. Enrolle la manguera de vape y el enchufe alrededor del aparato en la ranura correspondiente y fijelos en su lugar con la abrazadora del cable.

Descalcificación

Si se enciende el indicator luminoso de descalcificacion usted@sabe que es hora de limpiar el hervidor. Es esencial enjuagar este deposito para prolongar la vida util del generator de vapor y evaporar depositos de cal.

DOMO DO7083S - Descalcificación - 1

  1. Pulse unoicosegundos el interruptor y el aparato se apagará.
  2. Desconecte el enchufe de la toma.
  3. Deje que el aparato se enfrie completeness. Atencion: cuando vaya a limpiar, no debe disenroscar el tapon del

DOMO DO7083S - Descalcificación - 2

deposito de vapor cuando el generator se encuesta bajo presión. Puede escapar vapor y quemarse.

  1. Ponga el generator de vapor boca abajo y tire del cierre de goma del tapón de descarga (A).
  2. Gire el tapón de descarga (A) del hervidor, desenroscando con la llave suministrada (B) bajo del generator y tire el agua.
  3. Vierta una mezcla de 400ml de agua y 400ml de vinagre a工程技术 del orificio del hervidor.
  4. Vuelva aponer el tapón de descarga ypongá el cierre de goma de nuevo en su lugar.
  5. Agite el aparato varias vezes suavamente hacía atras y adelante.
  6. Coloque de nuevo el generator en una superficie plana ycede que el aparato se caliente. No olvideponer el deposito de agua azul en el aparato, de lo contrario el aparato no calienta.
  7. Cuando la luz está continuamente encendida el aparato está a la temperatura adecuada. A continua apague de nuevo el interruptor el aparato unosegundos. Saque el enchufe de la toma de corriente ycedeasar 2 horas.

  8. Vierta la solución de agua y vinagre del deposito (quite de nuevo el tapón de descarga y=enjuague dos veces con agua limpia para eliminar el residuo de cal y vinagre.

  9. Ahora vierta 100ml de agua pura en el hervidor. Deje el agua en el hervidor, para evaporar el riesgo de daño al hervidor.
  10. Vuelva a atornillar el tapón de descarga sin aplicar demasiada fuerza.
  11. Vuelva a colocar la junta de goma. El aparato está ahora lista para su uso.

PRECAUCION: Use solamente agua potable (o 50% de agua y 50% de agua desmineralizada en caso de agua dura) en el generator de vapor. ;Tenga cuidado: deben evitarse totalmente el agua ablandada! Cuando se usa un "ablandador" y/o agua perfumado pueda surgir manchas de agua marrón con daño a la CAMERA de vapor como resultado.

TABLE DE PLANCHADO

Símbolo Tejido Vapor variable
Tejido sintético / seda×
lana
algodón lino
;Este símbolo significica que el articulo no se debe planchar

DULEZITE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMO

Modelo : DO7083S

Categoría : Generador