DGL 26 - Cocina BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DGL 26 BESTRON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DGL 26 BESTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DGL 26 - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DGL 26 de la marca BESTRON.
MANUAL DE USUARIO DGL 26 BESTRON
Le felicitamos por la compra de este Horno Grill que le permittedar hornear y preparar a la plancha los mas deliciosos platos. El hora está provisto de un termostato variable, elementos calefactores en acero inoxidable arriba y abajo para distribuir uniforme del calor, y un contenido de 23 litres.
Normas de seguridad
Generalidades
- Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas cuidadosamente.
- Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Este aparato no pueda ser utilisé por niños ni por personas que, deben a una limitación fisica, sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no pueda manejarlo de forma suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona que se haga responsable de su seguridad.
- Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
- Haga reparar el aparato unicamente por personalrialcificado.No intente never repararloustedismo.

Electricidad y fuentes de calor
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
- Conecte el aparato únicamente a una toma con conexión a tierra.
- Retire sempre el enchufe de la toma de alimentacion cuando no está utilizing el aparato.
- Al retiring el enchufe de la toma, asegürese de tirar del enchufe y no del cable.
- Verifique regularamente que el cable del aparato está en buena conditiones. No utilise el aparato si el cable está averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicios especialido.
- Si usa un cable de extension, asegúrese de que este está disenrollado completeness.
- Use únicamente un cable de extension queonga la debida aprobacion.
- Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque para evaporar quemaduras.
- Es indispensable que el aparato se pueda deshacer del calor que produce para evaporar riesgos de incendio. Asegúrese de que este esté Completely libre y de que no haga contacto con materiales inflamables. No cubra nunca el aparato.
- No use este aparato circa de materiales inflamables.
- Procure que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe estén en contacto con fuentes de calor, por exemple, con una placacaliente de la estufa o una llama.
- Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
- El aparato no se puedaponer en functionamento mediante un cronometro externo ni con除外sistema separado con control remoto.
Durante el uso
- No use nunca este aparato fuera del hogar.
- No utilise el aparato nunca en lugares humedos.
Colquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse. - Asegürese de tener las manos secas cuando Manipule el aparato, el cable o el enchufe.
- Desconecte el aparato y retirel enchufe de la toma de alimentacion si se presentanfallosduranteeluso,cuandoquiera limpiarel aparato,para montar o desmontar un accesorio,o afteres del uso del aparato.
- No deje el aparato sin vigilancia cuando está en funciona.
No desplace nunca el aparato cuando esce caliente o encendido. Debe apagarlo
primero y solo podra desplazarlo cuando se haya enfiado.
- Asegürese de que hay suficiente espacio libre alrededor (minimo 10 cm) y encima del aparato (minimo 30 cm).
- La puerta de cristal del hora se caliente durante el uso. Por ese use siempre la empañadura para abrir y cerrar la puerta.
- Use las pinzas adjuntas para sacar delorno caliente la plancha de asado, la parrilla o el asador.
- No coloque sobre elorno los siguientes materiales: cartón, plástico, papel, velas o materiales inflamables.
No colque objetos pesados sobre la puerta del hora cuando esta este abierta. - Tenga especial cuidado con la grasa y los zumos que sueña la carne cuando vaya a sacar del hora la plancha de asado.
- Evite que caiga agua sobre la puerta caliente del hora cuando este está en uso o inmediamente après de usarlo. Esto peut ocasionar el rompimiento del cristal.
- No coloque el aparato cerca de un quemador a gas u另一边 fuente de calor, ni tampoco directamente al lado de un ventilador eletrico. Estos能把 inflir negativamente en el regulator de temperatura del aparato.
- No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion. No yuede a utiliser.
- Limpie muy bien el aparato antes de usar (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en othero liquido.
Funcionamento
Generalidades
El Horno Grill está Concebido únicamente para uso dométrico, no para uso profesional.

Figura 1 Partes del aparato
- Carcasa
- Medidor de distancia
- Cable con enchufe
- Rejilla de ventilación
- Botón 'TEMP' (temperatura)
- Botón 'MODE' (calor arriba y/o abajo)
- Botón 'TIMER' (temporizador)
- Indicador de encendido/apagado
-
Elementos calefactores
-
Manguito de propulsión del asador
- Empuñadura de la puerta
- Puerta
- Asador
- Perno sujetador del asador
- Pinza para SACAR el asador
16 Pinza para sacar la plancha de asado/parrilla - Plancha de asado
- Parrilla
Antes del primer uso
- Quite el embalaje.
- Limpie todos los accesos para eliminar cualquier posible resto de fabricacion (vease 'Limpieza y mantenimiento'). A continuacion sequelos bien.
- Encienda el hora vacio durante 15 Minutes, arriba y abajo, a la temperatura más alta, con la puerta abierta. De este modo elimina del aparatoequalquier possible olor del embalaje.
Nota Cuando se utilizes el aparato por primera vez, este pueda producir un poco de humano y desprésenter un olor particular. Esto es normal y tanto el humano como el olor desapareceran automatistically. Procure tener suficiente ventilacion.
Uso
Precalendar
No esnecessary precalentar el hora. En algunos casos, sin embargo, se obtienen最好oresresultados al precalentar el hora, por exemple cuando quiera asar carne a termino medio (rosada por Dentro, con el centro rojo), o si va a hornear una tarta.
Hornear
- Abra la puerta del horno.
- Coloque la plancha de asado con los alimentos a la alta眼看ada bajo el hora.
- Cierre la tapa del horno.
- Fije la temperatura deseada con el botón 'TEMP'.

- Gire el botón 'MODE' a la posición
- Fije el tiempo de asado deseado con el botón 'TIMER'. El tiempo de preparación depende de la clase de alimentos y suivantad. El indicator de encendido/apagado se encenderá.
- Ase los alimentos hasta que estén hechos.
Al finalizar el tiempo de preparación escuchará una postal acústica y el hora se apagará automatistically. El indicator de encendido/apagado se apagará.
Nota Si los alimentos estan hechos pero el tiempo de preparacion aun no ha terminado,uede apagar el hora girando el boton MODE' a la posicion 0'. El temporizador continua activo, pero el hora no seguirca calentando.
- Use quantes para retirar los alimentos delorno.
- Abra la puerta del hora. Cuidado! La puerta está caliente.

Figura 2 Sacar la plancha de asado
- Saque la plancha de asado del hora utilizinga la pinza.
- Cierre la tapa del horno.
- Saque los alimentos de la plancha de asado y colóquelos en un Plato. [Cuidado!] Los alimentos están calientes.
- Cuando haya terminado de preparar los alimentos, gire el botón 'MODE' a la posición '0' y retire el enchufe de la toma de alimentación.
Asar a la plancha
Con la direccion de asar a la plancha puede vested dorar la carne, el pescado, las aves y los platos horneados.
- Abra la puerta delorno.
- Coloque la plancha de asado en la alta más bajo del hora. La plancha de asado recibe las grasas y los zumos que suelta la carne al asarla, evitando que caigan sobre el elemento calefactor inferior.
- Cologne la parrilla con los alimentos en la alta media delorno
- Deje entreabierta la puerta del hora para que el aire caliente pueda circular.
-
Fije la temperatura deseada con el botón 'TEMP'.
-
Gire el botón 'MODE' a la posición
-
Fije el tiempo de asado a la plancha deseado con el botón 'TIMER'. El tiempo de preparación depende de la clase de alimentos y suivantad.
El indicator de encendido/apagado se encenderá. - Ase los alimentos hasta que estén hechos.
Al finalizar el tiempo de preparación escuchará una seals acústica y el hora se apagará automatistically. El indicator de encendido/apagado se apagará.
Nota Si los alimentos estan hechos pero el tiempo de preparacion aun no ha terminado,可以更好 apagar el hora girando el boton MODE' a la posicion 0'. El temporizador continua activo, pero el hora no seguirca calentando.
- Use guantes para retirar los alimentos delorno.
- Abra la puerta del hora. Cuidado! La puerta está caliente.

Figura 3 Sacar la parrilla
- Saque del hora la parrilla con los alimentos usingo la pinza.
- Saque los alimentos de la parrilla y colóquelos en un Plato. Cuidado! Los alimentos están calientes.
- Saque la plancha de asado del hora utilizinga la pinza. Cuidado! Las grasas y zumos que sueltan la carne estan calientes!
- Cierre la tapa del horno.
- Cuando haya terminado de preparar los alimentos, gire el botón 'MODE' a la posición '0' y retire el enchufe de la toma de alimentación.
Uso del asador
Con el asador los alimentos adquieren con un color dorado uniforme.
- Abra la puerta delorno.
- Coloque la plancha de asado en la alta más bajo del hora. La plancha de asado recibe las grasas y los zumos que suelta la carne al asarla, evitando que caigan sobre el elemento calefactor inferior.
- Retire el perno sujetador del extremo redondo del asador.
- Inserte la carne o el ave que va a asar a工程技术 del extremo redondo del asador. Asegürese de que el asador atraviesa la carne o el ave por todo el centro.
- Fije la carne o el ave al asador mediante los pernos sujetadores.

Figura 4 Colocacion del asador
- Coloque el asador con la carne o el ave en elorno. Introduzca el extremo redondo del asador en el manguito de propulsion. Coloque el bajo recto del asador sobre el apoyo.
Nota Asegürese de que la carne o el ave, al girar, no hagan contacto con el elemento calefactor superior.
- Deje erreabierta la puerta del hora para que el aire caliente pueda circular.
- Fije la temperatura deseada con el botón 'TEMP'.
- Gire el botón 'MODE' a la posición
- Fije el tiempo de asado a la plancha deseado con el botón 'TIMER'. El tiempo de preparación depende de la clase de alimentos y suivantad.
El indicator de encendido/apagado se encenderá. - Ase la carne o el ave hasta que estén hechos.
Al finalizar el tiempo de preparación escuchará una SERIAL acústica y el hora se apagará automatistically. El indicator de encendido/apagado se apagará.
Nota Si los alimentos estan hechos pero el tiempo de preparacion aun no ha terminado,可以更好 apagar el hora girando el boton MODE' a la posicion 0'. El temporizador continua activo, pero el hora no seguira calentando.
- Use quantes para retirar los alimentos delorno.
- Abra la puerta del hora. Cuidado! La puerta está caliente.

Figura 5 Sacar el asador
- Saque del hora el asador con la carne o el ave usingo la pinza y colóquelo sobre un Plato.
- Cierre la tapa del horno.
- Retire el perno sujétador del extremo redondo del asador y saque la varilla de la carne o el ave. Cuidado! El asador y la carne o el ave está calientes.
- Saque la plancha de asado del hora utilizing la pinza. Cuidado! Las grasas y zumos que suelta la carne está calientes!
- Cuando haya terminado de preparar los alimentos, gire el botón 'MODE' a la posición '0' y retire el enchufe de la toma de alimentación.

Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparatouponedescadaso.
- Retire el enchufe de la fuente de alimentacion ycede enfiar el aparato completeness.
- Limpie la plancha de asado, la parrilla, el asador, los pernos y las pinzas con agua caliente y un detergente liquido. Enjuague yooter bien todas las partes.
- Limpie la parte interior y exterior delorno y de la puerta con un paño humedo.A continuacion,sequelos bien.
- Vuelva a colocar todas las partes en elorno y guardelo.
ATENCIón
- Asegürese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación electrónica cuando vaya a limpiarlo.
- No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cucillos o cepillos con cerras duras) para limiar el aparato.
- Nosumerjuna nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en othero liquido.
Ficha的技术
DGL26
Potencia: 1600 W
Tensión de la red: 220-240V ~ 50Hz

Medio ambiente
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
No tire este producto al final de su vida uyil con los residuos domesticos normales, en su lugar Ilevelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos electricos y electronicos. Tenga en conta el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.
Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilización, procesamento de materiales u otheras formas de Utilización de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de nuestro medio ambiente.
Informese con las autoridades sobre los+puntos de recoleccion en su localidad.
Dispositions de garantía
Bajo las siguientes conditiones, y durante un periodo de 60 meSES contado a partir de la Fecha de compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricación o en los materiales.
- Durante el periodo de garantía mentionado no se cobrarán los costes de la mano de obr ni el material. Una reparacion que teng a lugar durante el periodo de garantia no prolonga dicho periodo.
- En caso de reemplazo, las piezas defectuas o los aparatos defectuosos mismos pasadoán automatistically a propidad del importador.
- Toda reclamacion por garantia deben ir accompanying de la factura de compra de la Empresa.
- Toda reclamacion por garantia deben hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al importador.
- La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transfurancia.
- La garantía no cubre los días occasionados por:
a. accidents, mala uso, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas先进技术 o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placá;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adequados
- No podra apelarse a estas disposiciones de garantia en los sequelentes casos:
a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
- La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
- La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador nooulda ser responsabilizado por daños consecuencias o por cualquier otheraclass de efectos causados por el aparato suministrado por el o que quarden relacion con el本身就是.
- Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la Tienda sobre compró el producto. Bestron también Offerce la posibiliad deentar al aparato directamente al serviceo专业技术e Bestron para su reparacion. Pero no podra enviarlo de该如何 manera. El paquete podria ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuenta. Pongase en contacto con el serviceo专业技术e, donde le indicacono como debe embalar y enviar el aparato.
- Este aparato no es apto para uso profesional.
Servizio
Si se presenta un fallo inesperado, pueda ponserse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON:
PAISES BAJOS :
BESTRON NEDERLAND BV
BESTRON SERVICE
Moeskampweg 20
5222 AW's-Hertogenbosch
Tel: +31(0) 73 - 623 11 21
Fax: +31(0) 73-621 2396
Correo electrónico: info@bestron.com
Internet: www.bestron.com
Certificación de conformidad (CE)
Este producto satisface las disponeciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la calidad:
- Direcva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
- Direactiva de bajo voltaje 2006/95/EC
R. Neyman
Control de calidad



DGL26
v 081117-03