WorkCentre 7346V RLX - Impresora XEROX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WorkCentre 7346V RLX XEROX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WorkCentre 7346V RLX XEROX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WorkCentre 7346V RLX - XEROX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WorkCentre 7346V RLX de la marca XEROX.
MANUAL DE USUARIO WorkCentre 7346V RLX XEROX
Novell, NetWare, IntranetWare y NDS son marcas commerciales registradas de Novell, Inc. en Estados Unidos o enotiros paises.
Adobe, Acrobat, PostScript, PostScript3 y el logotipo de PostScript son marcas commerciales de Adobe Systems Incorporated.
Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, MacOS y TrueType son marcas commerciales de Apple Computer, Inc., registrasas en Estados Unidos y enotiros paises.
HP, HPGL, HPGL/2 y HP-UX son marcas commerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation.
Todas las otheras marcas y nombres de productos son marcas commerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Los datos guardados en el disco duro de laquina puede perdarse si se produce algo problema en el disco duro. Xerox no se hace responsable de los daños directos o indirectos que surjan o estén causados por la perdida de datos. Xerox no se hace responsable de la interrupción de las migunasblemáticos.
Important(1) Este manual tiene derechos de author y reservados todos los derechos. Según la normativa sobre derechos de autor, este manual no pueda copiarse ni modificarse en su totalidad o en parte, sin el consentimiento escrito del editor.(2) Algunas partes de este manual están susjetas a Cambios sin previo avis.(3) ACEPTAMOSrialquier commentary sobre datos ambiguos,errores, omisiones o ausencia de páginas.(4) No intente nunca ningún tipo de operación en laquina que no estáanicamente descrita en este manual. Las operaciones no autorizadas可以更好n occasionar fallos o accidentes.
Xerox no se hace responsable de los problemas que pueda resultar de un manejo no autorizzato de este equipo.
La exportación de este producto está strictamente controlado según la normativa sobre intercambio y commercio internacional de Japon y/o la normativa de control de exportación de Estados Unidos.
Xerox y Ethernet son marcas commerciales registradas.
NOTA: el titulo AZUL es para el personal administrativo de TI, el VERDE es para)."
uidarios finales y el ROJO significa que laquina necesita atencion. En funcion
de la configuracion de laquina, es possible que的一些as pantallas de la interfaz del
username varien.
Índice
Panel de control 3
Opciones de bandeja 5
Creación de folletos 7
Copia de tarjeta de ID 9
Fax de LAN 13
Configuración del auditorón 19
Portadas 23
Contadores de facturación 25
Sustitución de los cartuchos de tóner 27
3
Panel de control

Pantalla tactil
La pantalla tátil permite selectionar todas las functions de programacion disponibles. también muestra procedimientos para SOLUTIONAR los posibles problemas e informacion general sobre laquina.
2. Botón Servicios
Muestra en la pantalla táctil las functions del trabajo.
3. Botón Estado de trabajo
Muestra en la pantalla táctil los datos sobre el progreso de los trabajo.
4. Botón Estado de laquina
Muestra en la pantalla táctil el estado actual de laquina.
Panel de control
5. Pausa de marcación
Introduce una pausa en el numero de téléphone al transmitir un fax.
6. Cancel
Borra valores numéricos o elultimate digito introducido.
(7) # (almohadilla)
Indica el paracter de markacion o un numero de grupo de markacion.
Comenzar
Inicia el trabajo.
9. Parar
Detiene momentáneamente el trabajo actual. Siga lasindicaciones del mensaje para cancelar o reanudar el trabajo.
10. Interrumpir
Detiene provisionalamente el trabajo de copia actual para executar un trabajo con mayor prioridad.
11. Cancel todo
Si se pulsa una vez, restaura los values preferidos y muestra la prima pantalla de la funciona principal actual. Si se pulsa dos veces, restaura los values preferidos de todas las functions de laquina.
12. Idioma
Muestra el texto en otro idioma (cuando está disponible).
13. Iniciar/Cerrar sesión
Permite acceder, mediante una clave, a las Herramentas realizadas para configurar los values prefiados de laquina.
Opuestos de bandeja
Existen 3 bandejas de papel estándar y 2 bandejas.optionales, disénadas para utiliser distinctos temas de papel y materiales de impresión. La bandeja especial y las bandejas 1 y 2 son bandejas ajustables y pueda tenerDistinctos tamaños de papel. Sin embargo, las bandejas 3 y 4 son alimentadores de alta capacité que sólo pueda tener papel de的时间里 A4 o Carta.
Cuando se abre una bandeja de papel, laquina asume que se va a cargar mas papel. Dependiendo de la configuracion de laquina, la pantalla tactil muestra una ventsa que offers the posibility of cambiar el tipo de papel y sus atributos o colocar mas del mesmo papel.
Antes de colocar el papel en las bandejas, airee los bordes. Este procedimiento permite Separar las hojas de papel que estén pegadas y reduce el numero de posibles atascos.

Opuestos de bandeja
La Pantalla de información de la bandeja se muestra en la pantalla táctil. Si la información de la bandeja es correcta, pulse el botón Guardar. también puede Cambiar el時間 o el tipo de papel selecciónando el botón Cambiar-optiones en la pantalla táctil.
Aquí termina el procedimiento de colocación de papel en la bandeja del papel.

7
Creación de folletos
La función Creación de folletos permite producir folletos o copias de varias páginas a partir de originales de 1 o 2 caras. Laquina escanea los originales y automatistically reduce u organize las imagenes en elorden adecuado para el papel seleccionado, de forma que se cree un folleto al plegar el juego de la copia por la mitad.
La funciona Creación de folletos se activa con un botón de la &, Formato de salute.
Una vez activada, hay que indicatele a laquina si los originales son a 1 o 2 caras. Una vez realizada la seleccion, deben elegir Guardar para poder programar otheras functions que necesite en el panel de control.
Para activar Creación de folletos, selección la ficha Formato de salute, el botón Creación de folletos y el botón Si.

Creación de folletos

Hay 2 normas sencillas que deben seguirse a la hora de crear folletos:
- En primer lugar, selección la bandeja que contiene el papel que desear usar.
- Coloque los documentssiempre con el borde largo a la izquierda.
Copia de tarjeta de ID
Si necesita copiar tarjetas de seguros, carnés de conducir u otro tipo de identificación, la funciona Copia de tarjeta de ID le permite hacerlo de forma<rápida, sencilla y eficiente.
Con esta funciona能把 copiar la informacion de ambas caras del carne en una sola cara de papel, sin necessities de volver a cargar el papel en la bandeja.

Copia de tarjeta de ID
- Si pulsa el botón Cancelar todo (AC) una vez, cancelará las selecciones de programación de在哪quier pantalla anterior.
Selección el icono Todos los servicios y bajo el icono Copia.

Copia de tarjeta de ID
- Se accede a ella mediante un botón situado en la pantalla Formato de salute.
Selección la ficha Formato de salute y el botón Copia de tarjeta de ID.

Copia de tarjeta de ID
- Siga las instrucciones situadas bajo estas linesas para completar el processo:
Paso 1.
Levante el alimentador de documents y coloque el carne en la esquina superior izquierda del cristal de exposión. Baje el alimentador de documents.
Paso 2.
Introduzca el número de copias que desea con el teclado número.
Paso 3.
Pulse Comenzar para empezar el escaneado de la cara 1.
Paso 4
Levante el alimentador de documents y dela vuelta a la tarjeta para copiar la cara 2. Baje el alimentador de documents.
Paso 5.
Pulse Comenzar para empezar el escaneado de la cara 2. Las copias salen a la bandeja de salute.
Fax de LAN
- Abra el controlador de impresión.
- Sezione Fax como tipo de trabajo.

- Introduzca la informacion del destinatorio.

Fax de LAN
4. Defina las options de fax.

5. Envie el fax.
Cuando haya elegido todas las options que necesite, selección ACEPTar. Selección ACEPTAR en la pantalla del controlador de impresión y ACEPTAR en la pantalla de impresión. Apartecera una pantalla de Confirmación de fax con la lista de destinatarios que ha elegido. Si los datos son correctos, selección el botón ACEPTAR tras locular el fax se enviará a la cola de faxes de laquina que está preparada para la transmisión.
Vista previa en miniatura es una funciona optional y, por lo tanto, es possible que no está disponible en laquina. Póngase en contacto con el administrador del sistema para configurar esta funciona en suquina.
- Selección el icono Enviar del buzón.
- SeLECTIONE el Nombre del buzón.

- SeLECTIONE el Nombre del documento.

4. Selegione Miniatura.

- Selezione Imprimir.
- Selección las options de Suministro de papel, Salida e Impresión a 2 carras.
- Selegcione Imprimir.

Escanear a destino propio
Esta funciona optional permite escanear originales en papel y enviarlos a un destino de la red asignado como "destino propio".

Para usar esta-option, primero hay que introducir los datos de connexion de autenticación de red. En el dispositivo se muestra una plantilla de escaneado a destino propio. Cuando se escanea un documento, el servidor de autenticación genera una informaciónreferente a quién está connectado en el dispositivo.
Escanear a destino propio
Antes de poder utiliser esta funciona, se ha de haber instalado Escaneado de red, although no esnecessary para configurar plantillas y depuestos.

El administrador del Sistema debeactivarestafuncion mediate Servicios de Internet. también es preciseo que se active la autenticacion de red para que la option estedispensible. también se peututilizar la conectividad LDAP.
19
Configuración del auditorón
Para configurar el auditorón primero debe createCNTas de usuario y bajo activar Auditorón. A continuación se solicita a los)."users que introduzcan su ID de usuario jusqu con su"-cuenta para poderrealizar determinadasfunctionesde la"maquina.Puede create un total de 1000CNTas.
Todas lasCNTAs de usuario deben tener definidos los elementos他们在:
- ID de usuario
- Nombre de usuario
- Acceso a unidades
Limits de la cuenta
Una vez definidas y creadas lasCNTas, active lasCNTas que desee para inicia el uso del auditorón. Las ID y los nombres de usuario no peuvent repetirse, deben ser distinctos los uno de losothers.
Configuración del auditorón
Puede activar el modo Auditrón para copiar, escanear, enviar por fax o imprimir. Cuando el modo Auditrón está activado, el usuario debe selecciónar el botón Iniciar/Cerrar sesión e introducir la ID de usuario apropriada para empezar a utiliser laquina.

Configuración del auditorón
- Para acceder al modo Auditrón, pulse la ficha Herramentas y a continuación selección Contabilidad.
Pulse en Tipo de contingency situado bajo el encabezado Grupo y a continuación selección Contabilidad local.

Configuración del auditorón
- Seleccione el boton Cerrar.

Portadas
1. Abra el controlador de impresión.
- Pulse el botón Propiedades para abrir el cuadro de análisis de propiedades de la impressora.
NOTA: la ventana de análisis de propiedades de la impersona varía en función del controlador que se use y la interfaz de usuario selectionada. Ésta es la version WorkCentre 7345 PS en modo de interfaz de usuario mejorada, que utilizesores en la demostración. A pesar de que existen todas diferencias, las options y caracteristicas principales son comunes a todos los controladores.

Portadas
3. Selezione la ficha Avanzadas.

4. Selección Activado si desea que cada trabajo de impresiónonga una portada.

Contadores de facturación
La función Contadores de facturación proporción acceso a información de facturación y de uso de laquina. Los contadores varian dependiendo del modelo y configuración de laquina.
Para acceder a los Contadores de facturación:
- SeLECTIONE el botón Estado de laquina.

Contadores de facturación
- Selección la ficha Información de facturación.

- Se muestran los Contadores de facturación.

Sustitución de los cartuchos de tóner
En este procedimiento se muestra el modo de quitar el cartucho de tóner gastado yponer un cartucho de tóner nuevo. Laquina le avisará de cuando debe pedir un cartucho nuevo y de cuando debe instalarlo.
Para deshacerse del cartucho viejo, siga las instrucciones suministradas con el cartucho nuevo.
-
Abra la puerta delantera.
-
Gire el contador del cartucho de tóner hacía la izquierda hasta la posición destrabada.

Sustitución de los cartuchos de tóner
- Quite el cartucho de tóner tirando hacía afuera. Tenga cuidado de no mancharse la ropa con tóner.

- Deseche el cartucho de toner como residuo normal de oficina o reciccleo.

Sustitución de los cartuchos de tóner
- Saque el nuevo cartucho de toner de su envase.

- Agite el cartucho de tóner nuevo varías veces girándolo hacía arriba y hacía abajo para redistribuir el tóner.

Sustitución de los cartuchos de tóner
- Instale el cartucho de toner alineando las flechas del cartucho con el símbolo de destrabajo en la impressora. Asegúrese de que el cartucho está totalmente instalado y girelo hacer la derecha hasta la posición de trabajo.

- Cierre la puerta delantera. Si no可以选择 cerrar la puerta bien, asegúrese de que el cartucho está en la posición trabada y que está instalado en el lugar adecuado.
Aquítera el procedimiento de sustitución del cartucho de tóner.

Use o teclado número para digitar o número de copias desejado.