KDTE304DPA - Lavavajillas KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDTE304DPA KITCHENAID en formato PDF.

Page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KDTE304DPA

Categoría : Lavavajillas

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDTE304DPA - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDTE304DPA de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KDTE304DPA KITCHENAID

Le agradecemos su elección de los electrodomésticos KitchenAid

Nuestra compañía mantiene las reglas más estrictas de calidad, y para nosotros es importante que usted tenga una experiencia

positiva como propietario de un producto KitchenAid

Hemos provisto para su conveniencia un Manual de instrucciones para el usuario fácil de seguir. Estas instrucciones incluyen una

sección de “Solución de problemas” para ayudarlo a enfrentar cualquier problema que usted pueda tener.

Para obtener información adicional, puede visitar la sección “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestro sitio de internet, en

www.kitchenaid.com. Si necesita obtener ayuda adicional al usar su lavavajillas KitchenAid, póngase en contacto con nosotros al

1-800-422-1230. En Canadá: visite www.kitchenaid.ca o llame al 1-800-807-6777.

Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada

cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS

USO DE LA LAVAVAJILLAS 27

DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES 29

SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA LAVAVAJILLAS 33

CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS 34

SISTEMA DE FILTRACIÓN 36

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 38

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 39

Seguridad de la lavavajillas

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de advertencia de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. ■ Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. ■ Al introducir los artículos para lavar:1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. ■ No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. ■ No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. ■ No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. ■ No juegue con los controles. ■ No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. ■ Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. ■ Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. ■ Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.24

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra:La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. ■

Para lavavajillas con conexión permanente:Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.

Peligro de VuelcoNo use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.No se apoye en la puerta abierta.No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.

ADVERTENCIA Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer.ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.25

Piezas y características

Lavado del nivel superior

Etiqueta de número del

modelo y de la serie

Abertura de la entrada de agua

Depósito de detergente

Tubo de alimentación de agua

Brazo rociador inferior

Flotador de protección

CANASTA INFERIOR CANASTA SUPERIOR Puntas plegables flexibles

(en algunos modelos)

Estantes para tazas con

sujetador de objetos

Brazo rociador superior

Ductos de escape activos

(en algunos modelos)

El depósito del agente de enjuague reduce

las manchas y mejora el secado.

Los poderosos surtidores ProScrub Trio

(en algunos modelos) dirigen el agua

hacia las ollas, las sartenes o fuentes que

se han cargado en la parte posterior de la

lavavajillas, para limpiar la suciedad rebelde.

Manija de la canasta

Canasta para utensilios de

cocina/Canasta del 3er nivel

(en algunos modelos)

Puntas plegables flexibles

(en algunos modelos)

Puntas deslizables para tazones

(en algunos modelos)

ProScrub Trio (en algunos

modelos) dos zonas de rociado

en las esquinas de la canasta

superior para alcanzar los

artículos más profundos o con

El sistema de filtración EQ remueve la

suciedad del agua y mejora la acción

Las boquillas de rociado a presión y el

motor de velocidad variable proveen una

Puesta en marcha/Referencia rápida (varía según el modelo)

Limpie los filtros removibles del sistema de lavado

EQ para mantener un rendimiento óptimo.

El limpiar los filtros

periódicamente permite que

la lavavajillas funcione con un

rendimiento óptimo. Los

filtros se encuentran en la

parte central inferior de la

Vea la sección de “Sistema

de filtración” para obtener

información acerca de la

remoción y el mantenimiento

IMPORTANTE: No bloquee el depósito del

Los artículos altos pueden

bloquear la puerta del

depósito si los coloca en la

canasta inferior. Los moldes

para galletas y las tablas para

cortar pueden bloquear

fácilmente el depósito si los

coloca en la parte izquierda

de la lavavajillas. Si después

de finalizado un ciclo, hay

detergente dentro del

depósito o en el fondo de la

tina, el depósito quedó

Secado: el agente de enjuague es fundamental.

Deberá usar un agente de

secado, como puede ser un

agente de enjuague, para un

buen rendimiento de secado

(se incluye una muestra). El

agente de enjuague junto con

la opción de Heat Dry

(Secado con calor) o ProDry™

le proporcionarán el mejor

secado y evitarán que se

forme humedad excesiva en

el interior de la lavavajillas.

Express Wash (Lavado expreso): cuando necesita

Las lavavajillas eficaces funcionan por más

tiempo para ahorrar agua y energía, de la

misma manera que se ahorra gasolina

cuando se conduce un automóvil más

despacio. Cuando necesite resultados

rápidos, el Express Wash (Lavado expreso)

limpiará la vajilla usando un poco más de

agua y energía. Seleccione la opción de Heat

Dry (Secado con calor) o ProDry

acelerar los tiempos de secado [agregue

Express Wash (Lavado expreso)].

Ciclo ProWash™ para una limpieza óptima

El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo

ProWash™ detecta el tamaño de la carga, la

cantidad de suciedad y su resistencia para

ajustar el ciclo para una limpieza óptima,

utilizando solamente la cantidad de agua y

energía necesarias. Se recomiendan los

ciclos de ProWash™ y Tough (Rebelde) para

la suciedad rebelde. No necesita enjuagar los

platos previamente; sólo raspe la suciedad y

para limpiar la suciedad del

(en algunos modelos)

selecciona la opción

Coloque estos platos

surtidores de rociado

en la canasta inferior

A. Part posterior de la lavavajillas

Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada

vez que agregue un plato.

IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta

(como puede ser para agregar un plato, aun

durante la opción de Delay Hours – Horas de

retraso), deberá presionarse el botón de Start/

Resume (Inicio/Reanudar) cada vez.

Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar)

está ubicado en la parte superior de la puerta:

Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en

menos de 3 segundos después de haber

presionado START/RESUME (Inicio/

Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en

menos de 3 segundos, el botón LED de Start/

Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se

escuchará un tono audible y el ciclo no

Dosificación adecuada de detergente

Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto

puede ocasionar corrosión en los platos. Vea la sección

“Agregue detergente” y “Agregue el agente de enjuague” en la

sección “Uso de la lavavajillas” para determinar la cantidad de

detergente necesario según la dureza del agua.

Prepare y cargue la lavavajillas

IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y

otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los

recipientes antes de lavarlos.

Seleccione un ciclo y una opción.

Ponga la lavavajillas en marcha.

NOTA: Si el botón de Start/Resume

(Inicio/Reanudar) está ubicado sobre

la puerta, empuje la misma

firmemente para cerrarla en menos de

3 segundos después de haber

presionado START/RESUME (Inicio/

PASO 1 Carga para 10 puestos – canasta superiorCarga para 10 puestos – canasta inferiorCarga para 12 puestos – canasta superiorCarga para 12 puestos – canasta inferiorCarga para 10 puestos – canastilla para utensiliosCarga para 12 puestos – canastilla para utensilios1. Cucharitas de té2. Tenedores para ensalada3. Tenedor de mesa 4. Cuchillo5. Cuchara/cuchara para servir6. Tenedor para servir

■ Asegúrese de que nada impida

que el (los) brazo(s) rociador(es)

gire(n) libremente. Es importante

que el rociado de agua alcance

todas las superficies sucias.

■ Asegúrese de que cuando esté

cerrada la puerta de la

lavavajillas, no haya artículos

bloqueando el depósito de

■ Los artículos deberán cargarse

con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro,

hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorará los

resultados de limpieza y de secado.

■ Evite superponer los artículos como tazones o platos, que

pueden atrapar la comida.

■ Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta

superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como

“lavable en la lavavajillas”.

■ Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el

funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen

entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en

■ Una carga inapropiada puede hacer que los platos se

desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las tazas,

es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de

cargarlos sobre las puntas, como se muestra.

■ Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre

los artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los

artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta

hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El

rociador no puede alcanzar los objetos apilados.

NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,

ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.

■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.

Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes

de comenzar un ciclo.

■ El detergente para

Guarde el detergente

lugar fresco y seco.

■ La cantidad de detergente a usar depende de:

Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con

suciedad profunda requieren más detergente.

La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos

no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda,

ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.

Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de

[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo

Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de

[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]

■ Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash

(Lavado principal) del depósito, como se muestra. Llene la

sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es

NOTA: Los niveles de

llenado que se indican

detergentes en polvo

estándares. Siga las

instrucciones del paquete

cuando use otros tipos de

detergente para lavavajillas. Estos formatos de medidas previas

son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.

Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el

compartimiento principal y cierre la tapa.

Agregue el agente de enjuague

■ Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada

para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de

enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán

demasiada humedad. La opción de secado con calor no

funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague.

■ Los agentes de enjuague evitan que el agua forme

gotitas que pueden secarse como manchas o

rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten

que el agua se escurra de los platos después del

■ El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de

humedad sobre las canastas de los platos y el

interior de la lavavajillas.

■ Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente

de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel “Add”

■ Para agregar el agente de enjuague,

gire la tapa del depósito hacia “Refill”

(Volver a llenar) y levántela. Vierta el

agente de enjuague en la abertura

hasta que el indicador esté en “Full”

(Lleno). Vuelva a colocar la tapa del

depósito y gírela hacia “Lock” (Seguro).

Asegúrese de que la tapa esté

asegurada por completo.

NOTA: Para casi todos los tipos de

agua, la selección de fábrica de 2

dará buenos resultados. Si tiene

agua dura o nota que hay aros o

manchas, pruebe con un ajuste más

alto. Gire el ajuste de flecha que se

encuentra dentro del depósito

usando sus dedos o insertando un

destornillador de hoja plana en el

centro de la flecha y haciéndola girar.

A. Seguro de la tapa

B. Sección de lavado

Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)

Vea las tablas de “Descripciones de ciclos y opciones” en la

Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar

agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina

cuando se conduce un automóvil más despacio. La duración

común es de aproximadamente 2¹⁄₂ horas, pero puede tomar más

o menos tiempo en completarse según las selecciones que haga.

Seleccione las opciones (las opciones varían según el

Vea las tablas de “Descripciones de ciclos y opciones” en la

Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones

deseadas. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente para

cancelarla. No todas las opciones están disponibles para cada

ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo

determinado, las luces destellarán.

Inicio o reanudación de un ciclo

■ Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca

de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la

■ Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una

vez para mostrar las selecciones que ha usado.

Seleccione el ciclo y las opciones de lavado

deseados O BIEN presione START/RESUME

(Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y

opciones que en el ciclo anterior de lavado.

IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para

agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas de

retraso), deberá presionarse el botón de Start/Resume (Inicio/

■ Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado

sobre la puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla en

menos de 3 segundos después de haber presionado START/

RESUME. Si la puerta no se ha cerrado en menos de

3 segundos, el botón LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar)

destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no

Descripción de ciclos y opciones

Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.

SELECCIONES DE CICLO CICLOS SOIL LEVEL

SIN OPCIONES USO DE AGUA EN GALONES

El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™

detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad

y su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza

óptima, utilizando solamente la cantidad de agua y

Intensa 125 190 7,7 (29,0)

Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla

muy sucias que sean difíciles de lavar.

140 205 7,9 (30,0)30

Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y opciones

seleccionadas. El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo.

*El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones.

**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura

del agua entrante genera un aumento del tiempo.

Se recomienda este ciclo para lavar por completo una

carga llena de vajilla con suciedad normal. Al

seleccionar este ciclo, se fijarán por defecto las

opciones recomendadas para cantidades normales de

suciedad. La etiqueta de energía está basada en este

Intensa 125 190 7,9 (30,0)

Use este ciclo para artículos con suciedad ligera o

porcelana y cristalería.

Ligera a media 105 145 4,2 (15,2)

Cuando necesite resultados rápidos, el Express Wash

(Lavado expreso) limpiará la vajilla usando un poco

más de agua y energía. Seleccione la opción de Heat

Dry (Secado con calor) o ProDry™ para acelerar los

Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos

que no vayan a lavarse de inmediato.

SELECCIONES DE CICLO CICLOS SOIL LEVEL

SIN OPCIONES USO DE AGUA EN GALONES

SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADA EN GALONES

Los surtidores inferiores

limpian las sartenes, las

suciedad rebelde, para

eliminar la necesidad de

remojar y refregar los

causa del horneado. La

canasta superior tiene dos

zonas de rociado en las

esquinas frontales para

alcanzar los artículos más

profundos o con formas

Eleva la temperatura del

lavado principal para

mejorar la limpieza en las

cargas que contienen

suciedad rebelde de los

alimentos a causa del

Higieniza sus platos y su

cristalería según el

Estándar 184 de NSF International NSF/ANSI

establecimientos con

licencia para alimentos. El

(Higienizado) indica al final

del ciclo si la opción de

Sani Rinse (Enjuague

sanitario) se completó con

éxito. Si no está activado

el indicador, posiblemente

interrumpió el ciclo.

utilícelo para lavar una

carga pequeña de vajilla

en la canasta superior,

para ayudar a mantener la

Seca la vajilla con calor y

un ventilador. Esta opción,

junto con el agente de

enjuague, proveerá el

mejor rendimiento de

probable que los artículos

de plástico se deformen

cuando los carga en la

canasta superior. Apague

la opción ProDry™ para un

Seca los platos con calor.

Esta opción, junto con el

rendimiento de secado. Es

menos probable que los

artículos de plástico se

(Secado con calor) para un

SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADA EN GALONES

lavavajillas a una hora

posterior o durante las

horas que sean de menor

Seleccione un ciclo y

Presione el botón Delay

START/RESUME (Inicio/

Reanudar). Cierre la puerta

momento que se abra la

puerta (como puede ser

para agregar un plato),

nuevamente el botón de

Start/Resume (Inicio/

Reanudar) para reanudar

la cuenta regresiva del

Retrasa el inicio del

Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo.

Para encender Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo del control) o 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) (según el modelo). La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida

durante un tiempo corto, indicando que está activada, y todos los botones se desactivarán. Si usted oprime cualquier

botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede

abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.

NOTA: Es posible que necesite desactivar Sleep Mode (Modo de dormir), presionando START/RESUME (Inicio/

Reanudar) o CANCEL (Anulación), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de

Para apagar Control Lock (Bloqueo de control), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo de

control) o 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) (según el modelo). La luz se apaga.

NOTA: Si su modelo requiere que presione y sostenga 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) para bloquear los

controles, el LED de Control Lock (Bloqueo de control) estará encendido o apagado para indicar si el Bloqueo de

control está activado o no.

Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará

el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se

cierre la puerta y se presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

NOTA: Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta,

empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber

presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de

3 segundos, el botón LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un

tono audible y el ciclo no comenzará.

Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las

selecciones hechas en el control.

Vea las secciones “Cómo cancelar un ciclo” y “Cómo cambiar un ciclo después de iniciar

SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADA EN GALONES

Sección de información provista por la lavavajillas

Cómo cancelar un ciclo

1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que

la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por

2. Presione y sostenga el botón de Cancel/Drain (Cancelar/

Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/

Desaguar) se encenderá.

3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe

(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la

lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga

al cabo de 2 minutos.

Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas

1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas

desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.

2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que

la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por

3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún

cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el

depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.

4. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos

veces para volver a fijar el control.

5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.

6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas

1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish

(Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro

modo, prosiga con el paso 2.)

2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que

la acción de rociado se detenga y luego abra la puerta por

3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún

cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y

no se recomienda agregar un plato.

4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del

detergente está cerrada), puede agregar un plato.

5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

Presione y sostenga por 3 segundos el botón de Hi Temp Scrub (Restregado a

temperatura alta) para encender o apagar los tonos audibles. Sólo se pueden encender o

apagar los tonos audibles que confirman cuando se presiona un botón. Los tonos

audibles importantes, tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no

pueden desactivarse.

CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS

Las luces indicadoras de

estado del ciclo se usan

para seguir el progreso del

ciclo de la lavavajillas. Están

ubicadas en la parte frontal

de la lavavajillas en los

modelos con controles

frontales, y en la parte

superior de la puerta en los

modelos con controles

El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.

Si usted selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el

ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized

(Higienizado) se ilumina. Si su lavavajillas no higienizó sus platos

adecuadamente, la luz destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si

se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la

temperatura requerida.

Las luces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuando

usted abre y cierra la puerta u oprime y sostiene CANCEL (Anulación).

La luz indicadora frontal o la

luz única exterior (A) muestra

el progreso del ciclo de la

lavavajillas con colores (para

los modelos con control

escondido solamente).

La luz se pondrá azul si la lavavajillas está lavando o enjuagando. Se

pondrá roja cuando la lavavajillas esté secando. Se pondrá blanca para

indicar que se ha terminado el ciclo. Si la luz indicadora frontal está

destellando, vea la sección “Solución de problemas”.

La pantalla de estado del

ciclo se usa para seguir el

progreso del ciclo de la

lavavajillas y para mostrar

otra información. (Disponible

en algunos modelos en lugar

de las luces indicadoras de

Los indicadores le informarán si usted puede agregar un plato al ciclo

después de que éste haya comenzado. También le informarán si la

lavavajillas está lavando, enjuagando, secando, si ha terminado y/o si ha

higienizado. Mostrarán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado

la opción de retraso. Una serie de barras hará la cuenta regresiva del ciclo

restante de izquierda a derecha. Cada barra representa aproximadamente

24 minutos de duración del ciclo. Las barras también harán la cuenta

regresiva del retraso de izquierda a derecha, y se activará el indicador de

Cada 30 ciclos, la lavavajillas mostrará “affresh” lo que le brindará un

recordatorio temporario de que debe realizar el procedimiento de

mantenimiento mensual. Vea la sección “Cuidado de la lavavajillas”.

CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS A34

Características de la lavavajillas

Su modelo de lavavajillas KitchenAid podrá contar con algunas o todas estas características.

Área de lavado con la opción ProScrub

La opción de área de lavado ProScrub

está ubicada en la parte

posterior de la canasta inferior y en la esquina frontal de la canasta

NOTA: Deberá seleccionar la opción de ProScrub

característica. Asegúrese de que los artículos no interfieran con el

tubo de alimentación de agua, los brazos rociadores o los

surtidores de rociado de ProScrub

de la canasta inferior.

■ Mantenga la última hilera de puntas en la parte posterior de la

canasta inferior en la posición en ángulo de 60° cuando use la

■ En la parte posterior de la canasta inferior, cargue las sartenes,

las fuentes, etc. con las superficies sucias mirando hacia los

surtidores de rociado ProScrub

Plus y colocando la última

hilera de puntas en la posición en ángulo. ■ Solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado ProScrub

. Si los artículos se amontonan,

se superponen o se apilan, esto impedirá que los surtidores de

alcancen todas las superficies. ■ En la canasta superior, coloque los vasos o botellas altas o con formas extrañas boca abajo en las esquinas frontales de la

canasta. Es mejor cargar estos artículos entre las hileras de

Trio (en algunos modelos)

Los surtidores inferiores limpian las sartenes, las cacerolas, etc.

con suciedad rebelde, para eliminar la necesidad de remojar y

refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del

La canasta superior tiene dos zonas de rociado en las esquinas

frontales para alcanzar los artículos más profundos o con formas

Canastilla para utensilios

Use las ranuras en las cubiertas para

mantener los cubiertos separados, para

el óptimo lavado. Hay ranuras

especialmente diseñadas (pequeños

orificios redondos) para los palillos de

comida oriental. Mezcle los diferentes

tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los

cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las

cucharas para obtener mejores resultados en la limpieza.

cubierta de la canastilla para utensilios.

sostener utensilios de cocina

especiales (tales como cucharas para

servir, espátulas y artículos similares) o

cubiertos que haya de más.

La canastilla se cuelga en la canasta

inferior, en la esquina derecha. Cargue

la canastilla mientras esté en la

canasta inferior, o sáquela para

cargarla en un mostrador o una mesa.

NOTA: Haga girar los brazos

rociadores. Asegúrese de que los

artículos en la canastilla no detengan la rotación de los brazos

para tazas y cristalería

Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o

derecho de la canasta del nivel medio para sostener tazas,

cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios y

NOTA: Saque la(s) canastilla(s) de utensilios de cocina cuando lave

objetos altos de cristalería u otros objetos altos en la canasta

Puntas flexibles FLEXI-FOLD DOWN™

La hilera de puntas a los lados

izquierdo y derecho de la canasta

superior se puede ajustar para

acomodar diversos tamaños de

Cómo ajustar las puntas

1. Sujete el cabo superior de la

punta que está en el sujetador de

2. Jale con cuidado la punta hacia

fuera del sujetador.

3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la

NOTA: Es posible que la canasta inferior también tenga 1 ó 2

hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la

misma. Siga las mismas instrucciones para regularla.

Sujetadores SURE-HOLD

para artículos livianos

Los sujetadores para artículos livianos sostienen

objetos de plástico liviano tales como tazas,

tapas o tazones en su lugar durante el lavado.

Para mover un sujetador:

1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la

2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.

A. Parte posterior de la lavavajillas

Canasta superior regulable de calidad superior

Después de haber sacado la canasta para utensilios de cocina,

puede levantar o bajar la canasta superior para que quepan los

artículos altos en la canasta superior o la inferior. Los ajustadores

se encuentran a cada lado de la canasta superior. Cada ajustador

tiene 2 posiciones ya determinadas.

Para elevar la canasta,

presione ambos ajustadores de la canasta y

levántela hasta que quede en la posición alta y nivelada.

La canasta superior removible le permite lavar objetos más

grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para

galletas en la canasta inferior.

IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior

Para quitar la canasta

Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior

hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina.

Para abrir, dé vuelta el tope de la guía hacia fuera de la tina.

Después de abrir ambos topes de las guías, jale la canasta

superior fuera de los rieles.

Puntas deslizables para

Puntas deslizables en la

canasta inferior que se

mueven hacia la izquierda o

hacia la derecha para

ajustarse a la vajilla. Puede

usar esta característica para

hacer encajar artículos más

grandes tales como tazones

para cereales y demás.

Canasta superior removible (para los rieles

ollas, charolas para asar

y moldes para galletas

en la canasta inferior.

Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los

rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad

esté fuera de la tina.

En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el

extremo de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso en

el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la

Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo

posterior hacia fuera, tirando ligeramente hacia adelante y luego

Para volver a colocar la canasta:

Jale las guías hacia delante, hasta que la mitad quede fuera de la

tina aproximadamente.

A lo largo de los lados de las canastas, hay lengüetas de sujeción

redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior

de la canasta con el área de corte de la guía. Presione hacia abajo

para encajarlo en su lugar.

Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de

sujeción del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la

guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Escuchará un

chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede

asegurado en su lugar en cada lado.

Canasta removible para utensilios de cocina

artículos más grandes en la

canasta superior, o quitar

tanto la canasta para

utensilios de cocina como la

canasta superior, para lavar

artículos más grandes en la

canasta inferior. Vea la

sección “Canasta superior

Para quitar la canasta:

1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta hacia

adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su

2. Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacia la parte

de afuera de la guía.

3. Después de abrir ambos topes de las guías, deslice las ruedas

frontales hacia arriba y fuera de la ranura de la guía. Continúe

jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las ruedas

posteriores hacia arriba y fuera del riel.

4. Cierre los topes de la guía.

5. Deslice las guías de la canasta nuevamente en la lavavajillas.

Tope de la guía cerrado Tope de la guía abierto

A B A. Tope de la guía

Para volver a colocar la canasta:

1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la

lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en

2. Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacia la parte

de afuera de la guía.

3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de

la misma en la ranura de la guía, y vuelva a deslizar la canasta

dentro de las guías.

4. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de

la misma, en las ranuras.

5. Cierre los topes de las guías a ambos lados de la canasta y

deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas.

Canasta para utensilios de cocina (canasta del 3er

La canasta para utensilios de cocina ha sido diseñada con dos

canastas removibles para sostener cubiertos, cuchillos y utensilios

de cocina adicionales.

Instale las canastas en esta posición alta cuando tenga para lavar

utensilios y cubiertos de mesa adicionales.

Instale las canastas en esta posición baja cuando tenga cubiertos,

cuchillos o utensilios adicionales para los cuales necesite más

IMPORTANTE: Cuando use las canastas para utensilios de cocina

en la posición baja, la canasta superior deberá estar también en la

Saque la canasta frontal que está en la posición baja cuando use

los estantes para tazas u otros artículos altos en la canasta

superior para obtener más espacio.

Sistema de filtración

Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y

optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará

mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.

El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje

de filtro superior y un filtro inferior.

■ El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos

muy grandes y los objetos extraños, junto con las

partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.

■ El filtro inferior evita que la comida recircule en su

Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:

■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del

■ Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que

los platos sigan sucios). ■ Los platos se sientan arenosos al tacto.

Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.

*Recomendación del fabricante: Esta práctica ahorrará el agua y la energía que usted habría usado para preparar la vajilla. También le

permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.

Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una

vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas

indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas”

para consultar los consejos para quitar las manchas.

Instrucciones de limpieza

IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para

fregar, etc. ya que pueden dañar los filtros.

Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la

mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o

de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba

usar un cepillo suave.

IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en

marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados.

Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el

ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el

ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su

INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO Cantidad de

comida antes de cargar*

Si no raspa la comida ni

enjuaga antes de cargar

1-3 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada dos meses

4-7 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Una vez por mes

8-12 Una vez por año Dos veces por año Cada tres meses Cada dos semanas

13-14 Una vez por año Dos veces por año Cada tres meses Una vez por semana

Instrucciones para quitar los filtros

1. Gire el ensamblaje del filtro

superior ¹⁄₄ de vuelta hacia

la izquierda, levante y

2. Agarre el filtro inferior en la

abertura circular, levántelo

levemente y jale hacia

adelante para quitarlo.

3. Limpie los filtros como se

muestra a continuación.

Para quitar el ensamblaje del filtro

L O C K U N L O C K P U S H D O W N

T U R N Instrucciones para reinstalar los filtros

1. Consulte las ilustraciones

anteriores y coloque el filtro

inferior debajo de las

lengüetas de ubicación en

el fondo de la lavavajillas

para que la abertura

ensamblaje del filtro

superior esté alineada con

la abertura redonda en el

Para volver a colocar el ensamblaje

2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura

circular en el filtro inferior.

3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en

su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede trabado

en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue

girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha

hasta que caiga y quede trabado en su lugar.

NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro

superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre

y cuando el filtro quede trabado.

L O C K U N L O C K P U S H D O W N

Cuidado de la lavavajillas

Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas

Purga de aire del desagüe

En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño

suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su

lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero

inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el

limpiador de acero inoxidable affresh

, pieza número W10355016.

Limpieza del interior

Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película

blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la

No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario

usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente

recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón en exceso.

Para limpiar el interior

Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja húmeda y

O BIEN Use detergente líquido para lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.

O BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Vajilla turbia o con

manchas (y solución de agua dura)” en la sección “Solución de problemas”.

NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después

limpiar el interior.

Limpieza de la lavavajillas

Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero

inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador de acero inoxidable affresh

Remoción de agua dura/películas:

Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh

■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura).

■ Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de detergente.

■ Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.

NOTA: Se recomienda usar un detergente medido previamente en tableta o en paquete para el uso común diario.

Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire

del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise

la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.

La purga de aire del desagüe está, por lo general, ubicada encima del fregadero o en el

mostrador, cerca de la lavavajillas.

NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma

parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos

de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de

aire del desagüe externa.

Para limpiar la purga de aire del

Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado

de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de

cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad.

Límpiela si es necesario.

†® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.39

Vacaciones o tiempo prolongado sin uso

Solución de problemas

Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una

llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite

www.kitchenaid.com. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca.

Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la dirección que se detalla a continuación:

Mississauga ON L5N 0B7

Indique en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.

Para reducir el riesgo de daño a la

■ Si usted no va a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el agua y el

suministro de energía a la lavavajillas.

■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra

congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la

presión del agua y dañar la lavavajillas o su hogar. Los daños ocasionados por

congelamiento no están cubiertos bajo la garantía.

■ Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el daño del agua y acondicione la

lavavajillas para el invierno con personal de servicio autorizado.

PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.

Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/RESUME

Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.

Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/RESUME

(Inicio/Reanudar) o CANCEL (Anulación), o abriendo y cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo o

Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior

de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y

Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea la sección “Descripción de los ciclos y las opciones”.)

Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un

cortacircuitos o un fusible.

Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no

funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.

QUEDA DETERGENTE EN EL DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA Fíjese si hay artículos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que

pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.

Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.

Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha

terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/

EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPO NOTAS:

■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general

funcionan hasta por 3 horas.

■ Lo mejor es fijar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más

mientras calienta el agua que esté más fría.

■ Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Vea la sección “Descripción de los ciclos y las

opciones”.) La opción de ProDry™ o Heat Dry (Secado con calor) agrega aproximadamente

Pruebe usar el ciclo Express Wash (Lavado expreso).

Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.40

LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya

que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con

Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de ProDry™ o Heat Dry (Secado con calor)

para un secado adecuado.

El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga

específicas dentro de este manual.)

Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros

artículos al descargarlos.

■ Vacíe primero la canasta inferior.

■ Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.

NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.

Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.)

Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no

funcione correctamente o que no se llene de agua. (Vea “Luces destellando” en la sección “Solución de

QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha

terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/

Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el

tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.

Revise si la manguera de desagüe está retorcida.

Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.

Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.

(RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)

NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y

hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua

si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar

los pasos siguientes:

Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.

Limpie los filtros superiores e inferiores, por lo menos, una vez por mes. (Vea “Instrucciones de limpieza”

en la sección “Sistema de filtración”.)

Use siempre un agente de enjuague.

Siempre use un detergente fresco de alta calidad.

Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas.

OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la

carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Sólo

canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas.

Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre

blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un

ciclo normal con la opción de Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.

Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la tina/No

desagua” en “Solución de problemas”.

■ Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua

■ Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.

■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente

durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.

■ La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.

Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.

Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con

los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.

QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran

proporción el rendimiento de lavado (vea “Uso de la lavavajillas”).

Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario. (Vea

“Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de filtración” para obtener detalles).

Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo ProWash™ o

Tough (Rebelde) con la opción ProScrub

(en algunos modelos) para las cargas más rebeldes.

Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por lo menos, 120 °F (49 °C).

Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con

suciedad pesada y condiciones de agua dura.

Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague

PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/CICLO INCOMPLETO Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione

correctamente o que no se llene de agua.

La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:

■ Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano,

detergente para ropa o jabón de tocador.

■ No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a

■ Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.

Llame para solicitar servicio técnico.

Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el

ciclo se terminará y no se encenderá el LED de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección “Solución

DESTELLO DE LA LUZ SANITIZED (Higienizado)

Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el

enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el

calentador de agua en 120 °F (49 °C).

DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de

carga específicas dentro de este manual.)

LUCES DESTELLANDO Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo

abriendo la puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED(s) del

indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo

destellarán todos juntos para indicar que se necesita prestar atención. Vea “Cómo comenzar o reanudar

un ciclo” en la sección “Uso de la lavavajillas”.

También puede haber luces LED destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el

LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 veces seguidas con una pausa entre cada

conjunto de destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearán y no permitirán que se

comience otro ciclo.

Llame para solicitar servicio técnico.

VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA)

■ Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.

■ Use la cantidad adecuada de detergente.

Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si

desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de

enjuague. Vea “Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)”, en la

sección “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación).

Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada en 120 °F (49 °C).

Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).

Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.

■ Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos

metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la

canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de Heat Dry (Secado con calor)

apagada. No se necesita detergente.

CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE)

Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo

siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El

detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está

permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, cambie la cantidad de

detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de

calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F

FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.

La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use

solamente detergentes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en

agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.

Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y

evite el sobrellenado.

SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina. ■ Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.

■ Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.

PROBLEMA SOLUCIÓN GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS KITCHENAID

® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:■ Nombre, dirección y número de teléfono■ Número de modelo y de serie■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:

1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas

consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de

Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR

que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite http://

kitchenaid.custhelp.com

2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de

KitchenAid. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:

Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid

En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.

Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid

para determinar si corresponde otra garantía.

http://kitchenaid.custhelp.com43

(PIEZAS Y MANO DE OBRA)

Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este

electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de

conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la

marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo

sucesivo denominada “KitchenAid”) pagará por el costo de las piezas de

repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir

defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la

compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará

el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará

cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la

GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO (SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)

Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando

este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de

acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid

pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes componentes,

para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la fabricación de estas

piezas, los cuales eviten el funcionamiento del electrodoméstico principal y que

hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. La

presente es una garantía limitada de 5 años para las piezas nombradas a

continuación solamente y no incluye el trabajo de reparación.

■ Canastas de platos de plástico

■ Controles electrónicos

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SÓLO PARA LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR)

Durante la vida útil del producto desde la fecha de compra original, cuando este

electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con

las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las

piezas especificadas de fábrica y la mano de obra de reparación para los

siguientes componentes, para corregir defectos de material o de fabricación,

existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal:

■ Tina de acero inoxidable

■ Revestimiento de la puerta interior

SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una

compañía de servicio designada por KitchenAid. Esta garantía limitada es válida

solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el

electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta

garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del

consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para

obtener servicio bajo esta garantía limitada.

1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso

diferente del indicado en las instrucciones del usuario,

del operador o de instalación publicadas.

2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.

3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación

incorrecta del producto, la instalación que no esté de

acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o

corrección de plomería o instalación eléctrica

doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o

mangueras de entrada de agua del hogar).

4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz,

baterías, filtros de agua o de aire, etc.).

5. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso,

incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de

productos no aprobados por KitchenAid.

6. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño

o los defectos del producto a causa de reparaciones

por servicio no autorizado, alteraciones o

modificaciones en el electrodoméstico.

7. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras,

desportilladuras u otro daño al acabado del

electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a

defectos en los materiales o la mano de obra y se le

informe a KitchenAid en un lapso de 30 días.

8. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies

producto de entornos corrosivos o cáusticos que

incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de

sal, humedad elevada o exposición a productos

9. Recogida o entrega. Este producto está destinado para

ser reparado en su hogar.

10. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en

lugares remotos en los cuales no haya disponible un

técnico de servicio autorizado por KitchenAid.

11. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en

lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por

ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos,

armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que

interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo

12. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con

números de serie/modelo originales removidos,

alterados o no identificados con facilidad.

El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas

circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.

Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo

que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga

también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.

EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico

principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más

completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca

de la compra de una garantía extendida.

LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.

Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y

exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros

derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.

/™ ©2014. Usada en Canadá bajo licencia.