282893 - Refrigerador PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 282893 PRINCESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 282893 PRINCESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 282893 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 282893 de la marca PRINCESS.
MANUAL DE USUARIO 282893 PRINCESS
Ha adquirido un producto Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un Diseño eleganta a un precio asequiryble. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años.
Descripción (fig. A & B)
La nevera 282893/282895 Princess se ha disenado para enfiar alimentos y bebidas (min. 10^ ). El aparato también esADEUCADO para calentar alimentos y bebidas (max. 45^ ). La capacité maxima del aparato es 14 litros. El aparato es adecuado para uso interior (CA, 220-240V) y para el uso en un vehiculo (CC, 12V). El aparato es adecuado solo para uso domestico.
- Puerta
- Asa de puerta
- Empunadura
- Compartimento de enfiambre
- Placa desmontable
- Bandeja desmontable
- Ranuras de ventilación
- Interruptor selector de calentimiento/ enfiambre
9a. Indicador de enfiambre
9b. Indicador de calentamento - Interruptor selector CC/CA
- Conexión CC (12V)
- Conexión CA (220-240V)
- Cable de alimentacion CC (12V)
- Cable de alimentacion CA (220-240V)
Uso inicial
Preparación
Limpie el aparato. Consulte la seccion
"Limpieza y mantenimiento".
Limpie los accesos. Consulte la seccion
"Limpieza y mantenimiento".
Montaje (fig. B)
Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguientesnotas:
- Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y(ofrecer suficiente ventilacion. Distancia minima a la pared uthers objectos: 10~cm
Coloque el aparato sobre una superficie · estable y plana.
Tire del asa de la puerta (2) paraAbrir la puerta (1).
Coloque las placas desmontables (5) en el · compartmento de enfiambre (4).
Monte la bandeja desmontable (6) en la puerta (1).
Cierre la cubierta (1) hasta el asa de la puerta (2) encaje en su posicion.
Uso
Encendido y apagado (fig. A)
Para encender el aparato, situé el interruptor · selector de calentimiento/enfriamente (8) y el interruptor selector CC/CA (10) en la posicion deseada.
Para apagar el aparato, situé el interruptor · selector de calentimiento/enfriamente (8) y el interruptor selector CC/CA (10) en la posicion de apagado.
Selección de la función de enfiambre o la funciona de calentimiento (fig. A)
Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguientesnotas:
- Apane el aparato durante 30 horas cuando cambie de enfiambre a calentimiento o de calentamente a enfiambre.
Para seleccionar la functiOn de enfiarmiento, situe el interruptor selector de calentamento/ enfiarmiento (8) en la posicn COLD. El indicator de enfiarmiento (9a) se enciende. Para seleccionar la functiOn de calentamento, situe el interruptor selector de calentamento/ enfiarmiento (8) en la posicn HOT. El indicator de calentamento (9b) se enciende.
Para desactivar la funciona de enfiambre o la funciona de calentimiento, situe el interruptor selector de calentamento/ enfiambre (8) en la posicion de apagado. El indicator correspondiente (9a/9b) se apaga.
Selección de corriente alternado corriente continua (fig. A)
El aparato pueda manejarse utilizing corriente alterna (CA, 220-240V) para uso en interior o utilizing corriente continua (CC, 12V) para el uso en un vehiculo.
Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguientesnotas:
- No utilise el aparato con una bateria de 24V o con un transformador de corrente. Si utilizes corrente continua (CC), asegúrese de que el suministro electrico sea adecuado para una corrente de 4A y este estabilzug a una tension de 12V.
Para selección corriente alterna (CA), sitúue el interruptor selector CC/CA (10) en la posión AC.
Para selección corriente continua (CC), sitúe el interruptor selector CC/CA (10) en la posión DC.
Para desactivar la corriente alterna (CA) o la corriente continua (CC),situe el interruptor selector CC/CA (10) en la posicion de apagado.
Consejos de uso (fig. A & B)
Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguerentesnotas:
- No toque las piezas metálicas bajo el aparato al utilizar la función de calentimiento. Las piezas metálicas se calientan mucho durante el uso.
Coloque el aparato sobre una superficie · estable y plana.
Monte el aparato. Consulte la seccion "Montaje".
Conecte el cable electrico correcto a la · conexión correcta:
- Para utiliser corriente alterna (CA), connecte el extremo correcto del cable de alimentación CA (14) a la conexión CA (12). Conecte el除外 extremo del cable de alimentación CA (14) a la toma de pared.
- Para utiliser corriente continua (CC), conecte el extremo correcto del cable de alimentación CC (13) a la conexión CC (11). Conecte el(other extremo del cable de alimentación CC (13) a la toma del mechero del vehiculo.
Para encender el aparato, situé el interruptor · selector de calentimiento/enfriamente (8) y el interruptor selector CC/CA (10) en la posicion deseada.
Para apagar el aparato, situé el interruptor selector de calentimiento/enfriamento (8) y el interruptor selector CC/CA (10) en la posicion de apagado.
Tras el uso, retire el enchufe来电lico de la toma de pared.
Deje que el aparato se enfié Completely.
Limpieza y mantenimiento
Antes de continuar, es besoino que preste atencion a las siguientes notas:
- Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato, retire el enchufe electrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
- Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos.
Antes de Continuing, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas:
- No utilise produits de limpieza agresivos o abrasivos para limiar el aparato.
P: No utilise objetos aflilados para limiar el aparato.
Compruebe periodicamente si el aparato · presentealgun dano.
Limpie el exterior del aparato con un paño suave y humedo. Seque bien el exterior del aparato con un paño limpio y seco.
Limpie el interior del aparato con un paño suave y humedo. Seque bien el exterior del aparato con un paño limpio y seco.
Limpie los accesos con agua jabonosa. Seque bien los accesos con un paño limpio y seco.
Ponga el aparato y los accesorios en el · embalaje original.
Almacene el aparato con los accesorios en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad
Seguridad general
Lea detenidamente el manual antes del uso.
Conserve el manual para consultas posteriores.
Utilice el aparato y los accesos únicamente · para sus respectivos usos previstos. No/utilice el aparato ni los accesos paraothers fines que los descritos en este manual.
Supervise siempre a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
El aparato no debe serutilrado por personas (niños inclusos) con una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instruccion sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
No utilise el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, este debe ser sustituido por el fabricante o un serviceño autorizzato.
No实用性 el aparato circa de baneras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Nosumerja el aparato en agua ni ellos liquidos. Si el aparato se sumerge en agua uothers liquidos,no saque el aparato con las manos.Retire inmediamente el enchufe electrico de la toma de pared.Si el aparato se sumerge en agua uothers liquidos, no vuela autilizarlo.
Este aparato se ha dibrado para su uso. domestico y en aplicaciones tales como zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y除外s entornos laborales; granjas; por parte de clients en hoteles, moteles y除外s entornos de tipo residencial; asi como pensiones, etc.
Seguridad electrica
Antes del uso, compruebe siempre que la · tensión de red sea la misma que se indica en la placac de caractéristicas del aparato.
El aparato no se ha dibnado para funciona · mediate un temporizador externo o un!.
sistema de control remot independiente.
Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necessario, utilise un cable alargador con toma de tierra de un diametro adecuado (al menos 3 × 1 ~mm^2 ).
Para una proteccion adiconal, instale un -dispositivo de corrente residual (DCR) con una corrente operativa residual nominal que no supere los 30mA
Asegürese de que no pueda entrada agua en los enchufes de contacto del cable electrico y el cable alargador.
Desenrolle siempre totalmente el cable • electrico y el cable alargador.
Asegürese de que el cable electrico no ·quelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con el.
Mantenga el cable eletrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas.
No utilise el aparato si el cable électrique o el enchufe electrico está danado o defectuoso.
Si el cable electrico o el enchufe electrico está dañado o defectuoso, este debe ser sustituido por el fabricante o un service Tecnico autorizzato.
No tire del cable électrique para desconectar el enchufe de la red electrica.
Desconecte el enchufe de la red electrica.
cuando el aparato no está en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.
Instruetiones de seguridad para neveras
Noutiliceleaparato enelexterior.
No utilise el aparato en entornos humedes. No exponga el aparato a la luz solar directa.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
No coloque el aparato sobre una plac de · cocinado.
- Asegüre se de que el aparato no entre en contacto con materiales inflamables.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. No coloque el aparato sobre superficies calientes nioca de llamas abiertas.
No cubra las ranuras de ventilacion.
No introduzca objetos extraños en las ranuras de ventilación.
No derrame alimento o bebidas dentro del - aparato.
Envuelva los alimentos como pan, frutas y verduras en film transparente.
Nouvea el aparato@m间隙stesteencendido.
Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilizes. Asegúrese de que los niños no tengan acces a los aparatos almacenados.
Descargo de responsabilidad
Sujeto a转型发展; lasexpectacionespuede modificarse sin previo aviso.
Congratulations!
Coloque o aparelho sobre una superficie · estavel e plana.
Para selección a corrente continua (CC), regule o interruptor selector CC/CA (10) para a posicao DC.
Para desactivar a corrente alterna (CA) ou corrente continua (CC), regule o interruptor selector CC/CA (10) para a posicao desigada.
Mantenhao o cabo de alimentacao afastado de calor, oleo e extremidades apiadas.
1jusill 2y jie bui y jie all y
DC/AC (10) 8
. off
(A
Clll 10011 11000
A
y j 30 2j
ii
COLD 8)
(9a)
yclao huyu pa junwll ayjg y
HOT (8)
(9b)
1
Princess
y
i j 1 Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai