ADB1100AWS - Lavavajillas AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ADB1100AWS AMANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ADB1100AWS AMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADB1100AWS - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADB1100AWS de la marca AMANA.
MANUAL DE USUARIO ADB1100AWS AMANA
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
LE AGRADECEmos la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo lavajillas en www.whirlpool.com o www.amana.com. En Canada, registre su lavajillas en www.whirlpool.ca o www.amanacanada.ca.
Para referencia futura, tome nota del numero de modelo y de series del producto. Los可以选择 encontrar cerca de la puerta en el bajo derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas
Número de modelo 数目 de Serie
Indice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 13
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS. 15
PASOS RAPIDOS 16
USO DE LA LAVAVAJILLAS. 17
SISTEMA DE FILTRACION 19
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 20
SOLUCION DE PROBLEMAS 21
GARANTIA 23
Seguidad de la lavavajillas
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suepe susder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones bássicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para las functions que fue disenada.
Use unicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manos que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cucillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
- No lave articulos de plástico que no lieven la indicación "lavables en la lavavajillas" u另一边 similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articutos de plástico que no lieven tal indicación.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni separe sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido usedo por dos semanas o más poder producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido usedo por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable来电lico y connexion a tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de configuracionmente defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico al establearcer una ruta de menor resistencia para la corrente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufeDebeseñocatedao uncontacto apropiado que esté instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra pueda resultar en riesgo
deCHOque elcctrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas esta adecuadamente connectada a tierra. No modifie el enchufe que viene con la lavavajillas.Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con connexion permanente:
Esta lavavajillas deben estar connectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instruccionesURTPOcAionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o anyun othero tipde daños en la funcin reproductora.
Energía
Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia!Esta lavavajillas limpie rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la sueidad de los platos. Para Obtener una limpieza exceptional, los ciclos se hacen mas largos debido al remojo y las paumas. Varios modelos tienen un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el Consumo optimo de agua y energia para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas eficacesFuncan por mas tiempo para ahorro agua y energia, de la mesma waya que se ahora gasolina cuando se conducie un automovil más despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor optico.

Desempeno
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague ha éxtimo el desempo de lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido disnada specifically para usarse en conjunción con agente de enjuague, para Obtener un mejor desempo de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usesnamos agua y energia, de modo que dependen de la'action de desplazamente del agua por obr del agente de enjuague para asegurar un optimo desempo.

Detergente
Estados Unidos y Canada han aprobado una restricción que limita la calidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domesticas a no mas de 0.5% , cuando que los detergentesprevious contentian 8.7% . Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un caso más in la conciencia ecologica. Con这些东西 ambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniensia y para melhorar el desempo.

Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnología de filtración para lavavajillas. El sistemas de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia cuando proportionsciona una limpieza optima. Elostenimiento periodico de los filtres hara possible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar el filto superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.

Pasos rápidos
Prepare y cargue la lavavajillas.

Haga girar los brazos rociadores.
Deben girar libremente.

4 Ponga la lavavajillas en marcha.
Para los modelos con controles en la parte superior de la puerta, selección el ciclo de lavado, laopia y presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar) antes de cerrar la puerta. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automatically. Para modelos con controles delanteros, seleccion el ciclo y las options de lavado y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o bien presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y OPCiones que en el ciclo anterior del lavado.

2 Agregue el detergente y el agente de enjuague.


3 Selección un ciclo y unaopy (los ciclos y las). opciones varian segun el Modelo).


Select Cycle
5 Saque el filtro y limpielo. Consulte "Intervalos
Consulte "Intervalos recomendados para la limpieza del filtro" en la seccion "Sistema de filtracion" para ver el programa de limpieza recomendado.


PASO1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, hues, palillos yotiros articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos.
Modelo de entrega para 10 puestos (cuando la canastilla de los cubiertos está en la canasta inferior)


Canasta superior Canasta inferior
Asegürese de que nada impida que el(los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies susidas.
Asegürese de que cuando está cerrada la puerta de la lavavajillas no haya articulos bloqueando el deposto de detergente.
Los articculosdeerancargarseconlas superficiessucias mirandohabajo yhaciaindentro,haciael rociador,como se muestra. Este melhoraradosresultados delimpiezay de secado.
Evite superponer los articulos como tazones o platos, que你能 antrapar la comida.
- Coloque les plácicos, platos pequeños y vasos en la canasta superior. Lave solo articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas".
■ Use las ranuras en las cubiertas (si se han provisto) y los modelos de energia sugeridos para Maintener los cubiertos separados y Obtener un lavado optimo.

Cuando cargue la canastilla de los cubiertos, colque siempre los articulos filosos con las puntas hacía abajo. Mezcle ellos articulos de modo que algunos estén hacía arriba y ellos hacía abajo.


PASO 2
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer FUNCIONAR un ciclo de lavado de inmediato, haga FUNCIONAR un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use unicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla solo antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produceneyoresresultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Para un rendimiento optimo, se recomienda detergente en tableta.
La cantidad de
A. Seguro de la tapa
B. Seccion de lavado principal
C. Seccion de prelimado

Cuánta sueidad permanece en los articulos - Las cargas con sueidad profunda requirecen mas detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedarán manchadas.
Agua suave a medio dura (0-6 granos por galón de EE.UU.)
[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7-12 granos por galón de EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección de lavado principal del deposito, como se muestra. Llene la sección de prelimvado hasta el nivelmostatdo, si esnecessary.
NOTA: Los niveles de llenor que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Siga las instrucciones del paquete cuando use other detergente p
Agregue el agente de enjuague
Para Obtener un buena secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. Laopia de secado con calor no funciona tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forma gotitas que peuvent secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado, puis permiten que el agua se escurra de los platos afterwards del enjuague final.
El agente de enjuagueaska reducir el excesso de humedad sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas.
Revise el indicator del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague cuando el indicator bajo hasta el nivel de "Refill" (Volver ahlenar).

Para/agregar agente de enjuague, gire la tapa del deposito hacer "Open" (Abrir) y quitela. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está en "Full" (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del deposito y girela hacía "Lock" (Bloqueo). Cerciórese de que la tapa está asegurada por complete.

0% de giro para asegurar
NOTA: Para casi todos los temas de agua, la selección de张家 da rá buenaeresultados. Si Tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste mas alto. Gire el regulador en forma de flecha que se encontrarctadentrolde deposto. usingusus dedos or inserting un destornillador de hoja planan el centro del flecha yHCIaendola girar.

PASO 3
Selección un ciclo (los ciclos varian según el Modelo)
Presione el botón Select Cycle (SeLECTIONAR un ciclo) hasta que se illumine la luz debajo del ciclo deseado.
NOTA: Los ciclos y las.optiones más intensos afectaran la duración del ciclo. Algunos ciclos y-optiones demoraran hasta 3 12 horas en completeness.
Heavy (intenso) - Use lo para los articulos que esten muy sucios y Sean dificiles de limpiar.
Normal - Se recomienda este ciclo solo con laccion de Heated Dry (Secado caliente) seleccionada, y
sin otherasoptionescieccionadas,para lavar y secar totalmente una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energia está basada en la combinacion de este ciclo y option.
ECO - Use este ciclo para articulos con sueidad ligera. Ahorra energia.
1-HR Wash (Lavado de 1 hora) - Use este ciclo para articículos con sociedad ligera. Para rípidos resultados, el lavado de 1 hora limpiará la vajilla usingo un poco más de agua y energia.
Overnight cycle (Ciclo nocturno) - Uselo para las cargas con todos los niveles de suciedad de alimentos. Es un ciclo más largo, por lo tanto es idealponerloa funcinar durante la noche.
Rinse Only (Sólo enjuague) - (no existen OPCIONES aplicables para este ciclo) No use detergente. Este es solo un enjuague que evita que quede comida resea en los platos y reduce la acumulación de olor en su lavavajillas, hasta que usted estálists para lavar una energia completa.
Selección las options (las.optiones varian según el Modelo)
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las.optiones deseadas.
Presione repetidamente el botón hasta que selección la combinación deseada de OPCIONES.
High Temp (Temperatura alta) - (Puede seleccionarse con los ciclos de lavado Heavy [Intenso] y Normal) - calienta el agua durante las porciones de lavado del ciclo.
Sani Rinse (Enjuague sanitario) - (Puede seleccionarse con los cielos de lavado Heavy [Intenso] y Normal) Seleccione esta option

Select Cycle


paraaculara la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155^ (68^) . La opticon Sani Rinse (Enjuague sanitaryario),hace que aumente la temperatura y el tiempo de duracion del ciclo. Este enjuque con alta temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segun el Estandar NSF/ANSI 184 para lavavajillas domesticas.Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido diseñadas para los establishimientos con licencia para alimentos.
Heat Dry (Secado con calor) - (Puede seleccionarse con los cielos de lavado 1-HR Wash (Lavado de 1 hora), Heavy (Intenso) y Normal) - Cuando se selecciona con el ciclo 1-Hr Wash (Lavado de 1 hora), el tiempo se incrementa en 30 horas aproximamente.
4-HR Delay (Retraso de 4 horas) - (Cualquier ciclo) Le offre la posibiliad de que la lavavajillas comience a funciona más tarde automatistically. Seleccion un ciclo y.optiones de lavado.
Presione 4-HR Delay. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza.
Lock (Bloqueo) - (En el botón de 4-HR Delay) Üselo para evaporar el uso accidental de su lavavajillas. Cuando Control Lock (Bloqueo de control) está encendido, todos los botones quejan desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse cuando los 控les estan bloqueados.
Para activar Lock (Bloqueo):
Oprima y sostenga 4-HR Delay (Retraso de 4 horas) durante 3segundos como minimum. La luz de Locked (bloqueado) se enciende. Siusted oprime cualquier boton cuando su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 vezes.
Para desactivar Lock (Bloqueo):
Oprima y sostenga 4-HR Delay (Retraso de 4 horas) durante 3segundos como minimum. La luz de Control Lock (Bloqueo de control) se apaga.
PASO 4
Inicio o reanudacion de un ciclo
- Deje correr agua caliente en el fregadero que está más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua.
- Empujé la puerta cerrándola con firmeza. La puerta queda asegurar automatistically. Seleección el ciclo y las options de lavado deseados O BIEN presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mesmo ciclo y-option que en el ciclo anterior del lavado. Para los 控les en la parte superior, primero selección un ciclo y las OPCIONes, y bajo cierra la puerta.
- Usted puedaregarar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta y-agregue el articulo. Cierre la puerta con firmeza. Presione START/RESUME.
■ El indicator de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado el ciclo. Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando se selecciona la option Sani Rinse (Enjuague sanitario) y se producen niveles de higienizacion.


Clean
Sanitized



Select Options
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en technologia de filtracion para lavavajillas. Este systeme de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia,minteras proportiOna una limpieza superior.Durante la vida util de su lavavajillas,el filtro necessitar a mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
El problema de tres filtres consiste de 2 piezas, un ensamblaje de bajo superior y un bajo inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetivos extraños, jusqu'àn las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El filtró inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Es possible que seanecessary limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtró superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decide, que los platos sigan sucios).
Losplatos sesienten arenososal tacto.
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tablasumaque meura la fecuencia recomendada de limpieza.

| INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMpieZA DEL FILTRO | |||
| Cantidad de cargas pormana | Si solamente raspa la comida antes de cargar* | Si usted raspa la comida y enjuaga antes de cargar | Si usted lava antes de cargar |
| 8 - 12 Cada dosSES | Cada cincoSES Una vez por año | ||
| 4 - 7 Cada cincoSES | Una vez por año Una vez por año | ||
| 1 - 3 Dos veces por/año | Una vez por/año | Una vez por/año | |
*Recomendación del fabricante:Esta practica ahorrará el agua y la energia que usted habria uso para preparar la vajilla. Internacional le permittirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si Tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para guitar los filtros
- Gire el ensamblaje del filtró superior ¼ de vuelta hacía la izquierda, levante y séquelo.
- Separe el ensamblaje del filtrso superior jalandolo suavamente para separarlo.
- Limpie los filtros como se muestra.

Para guitar el ensamblaje del filtro superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc., ya que pueda darar los filtros.
Enjuague el bajo del agua coriente hasta haber quitado la mayor parte de la sueidad. En caso de sueidad dificil de sacar o de depositos de calcio a causa del agua dura, es possible que deba usar un cepillo suave.


Instrucciones para reinstalar los filtros
- Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lenguetas deubicacion en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
- Inserte el ensamblaje del filtro superior bajo de la abertura circular en el filtro inferior.

Para volver a colocar el ensamblejedel bajo superior
- Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continue rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libre), continue girando el filtró hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.
NOTA: No es necessario que la flecha del ensamblaje del filtró superior está alineada con la flecha en el filtró inferior, siempre y cuando el filtró quede trabajo.
IMPORTANTE: Para evitardafaralavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros esten adecuadamente instalados. Aseguese de que el filtro inferior este seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtrso superiore este trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filtrso superior gira libremente, no esta trabajo en su lugar.
Cuidado de la lavavajillas
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y humedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable - Limpiador de acero inoxidable pieza número 31464.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en polvo para lavavajillas y agua, o use detergente liquido para lavavajillas sobre una esponja humeda para limiar el interior de la lavavajillas que ya se haya enfriado.
Un enjuague con vinagre blanco可以选择 quitar las manchas blancas ypelliculas. El vinagre es un acido y su uso freciente可以帮助 la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora devidrio o de other material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga的功能a la lavavajillas por un ciclo completo con una option de secado al aire o un secado que ahora energia. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Remoción de agua dura/pelliculas: Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como pueda ser el limpiador para lavavajillas affresh† pieza número W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentamente con la vajilla que se ha visto afectada porpelliculas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartmento principal de lavado del deposito de detergente.
■Selección el ciclo o la optación que sean losolestres para la vajilla con sociedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete para el uso commons diario.
Purga de aire del desagué
Si Tiene una purga de aire de desague, verificuela y limpiela si la lavavajillas no está desaguando bien.

Para disminuir el riesgo de danios a la propidad durante las vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Cuando no esté'utilizing la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.
Asegúrese de que las lineas de suministro de agua estén protegadas contra las temperatas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro peuvent augmentar la presión del agua y darar la lavavajillas u occasionar daños en la casa. El deterioro a Causea de las temperatas bajo cero no está cubierto por la garantía.
- Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños occasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicios autorizzato.
Solución de problemas
Prueb prn s i . a. n t e a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a http://www.amlada de serviceo tncico, consulte la pagina de la garantia de este manual y escanee el codigo con su dispositivo movil o visite www.whirlpool.com/producthelp o http://amana.custhelp.com. En Canadá, visite http://www.whirlpool.ca o http://www.amanacanada.ca.
Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la direccion que se detalla a continuación:
En los EE.UU.
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Indique en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
La lavavajillas no está的功能ando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
Se ha cerrado y trabajo bien la puerta?
Se ha seleccionado el ciclo correcto?
¿Hay suministro electrico a la lavavajillas?¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, llame a un electricista.
Se ha detenido el motor bajo a una sobrecarga? El motor se reactiva automatistically enanos,minutos.Sinlohace, Iame al serviceo Tecnico.
Está abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan paumas repetidamente por uno cuando segundos durante el lavado principal.
Estadestellando la luz de Clean (Limpio)
Llame solicitando servicios专业技术.
La lavavajillas no se llena
Puede el fotador de proteccion de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.

La lavavajillasPGA mucho tiempo en marcha
La lavavajillas puede functionar por hasta 3 12 horas, según el nivel de suciedad, la temperatura del agua, los ciclos y las-optiones.
¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientemente caliente? La lavavajillas toma más tiempo cuando calenta el agua.
Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los tiempos de los ciclos fjados? Vea las secciones de tiempo de lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada.
Esta lavavajillas está equipada con un lavado de sensor optico que detecta la temperature del agua, la sueidad y la cantidad de detergente. Los ciclos de lavado se ajustan según lo que se detecta.
IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado afterwards de la instalación en su casa se ajustará para incluir 2 enchujagues adiconiales. Este ciclo no debe ser interrupido, para que el sensor se ajuste adecuadamente. Si este ciclo de ajuste se Cancela o detiene antes de que se encienda la luz de Clean (Limpio) al final del ciclo, elproximo ciclo de lavado repetirá este ajuste del sensor.
- Queda agua en la lavavajillas
Se ha terminado el ciclo?
En Canadá
Centro para la eXperiencia del cliente
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
■ Queda detergente en la seccion con tapa del deposito
Se ha terminado el ciclo?
¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuea necessitiesario.
Cuando se cierra la puerta de la lavavajillas, se bloquea la puerta del deposito con la vajilla o los utensilios?
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso
ZSe uso demasiado detergente?
Es lamarca de detergente lo quecausa espuma en exceso? Pruebeuna marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulacion.
- Olor en la lavavajillas
¿Se lavan los platos sólo cada 2 o 3 días? Páselos por un ciclo de=enjuague una vez o dos veces por día hasta queusted acumule una energia completa.
¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Cuidado de la lavavajillas".
Condensacion en elmostat de la cucina (en modelos empotrados)
¿Está la lavavajillas alineada con el主義? La humedad proveniente del orificio de ventilación en la consola de la lavavajillas pueda formarse en el主義. Consulte las Instrucciones de instalación para Obtener más información.
Losplatos no quedan bien secos
Losplatos no quedan bien secos
Ha uso un agente de enjuague? Para Obtener un buena secado, su lavavajillas ha sido disnada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La.option de secado con calor no funciona tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los platos no estan secos
Se Carry la lavavajillas de manière que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue la lavavajillas. Use an agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
Están mojados los objetivos de plástico? Los objetivos de plástico a bajo necessitiesan un secado con toalla.
¿Esta vacio el deposito del agente de enjuague?
Se uso una option de secado al aire o un secado que ahora está energia? Use una option de secado con calor para Obtener platos másanos.
Humedad excessiva en las canastas y en el interior de la lavavajillas
Fijese en el indicator del agente de enjuague para ver si hay agente de enjuague en el deposto.
Manchas en los platos
Manchas y formacion depelliculas en los platos
Es el agua dura o Tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayud a eliminar las manchas y la formacion depelliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague lleno. Use siempre una option con temperatura alta. Si la dureza del agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que instale un ablandador domestico de agua. Si no desea tomar agua ablandada, haya que el ablandador de agua se instale en el suministro de agua caliente.
Está la temperatura del agua demasiado bajo? Para Obtener los最好的 resultados al lavar la vajilla, el agua deben estar a 120^ F( 49^ C) al entrada en la lavavajillas.
¿Usó usted laULD correcta de detergente eficaz? Use sólo detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La或多idad profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente extra.
Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg² (138 a 828 kPa) para obtener un llenado apropriado de la lavavajillas. Si Tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizzato.
NOTA: Para quitar las manchas ypelliculas de los objetos de cristal, saque todos los cubiertos y articulos de metal y consulte "Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas" en la seccion "Cuidado de la lavavajillas".
■ Película de silice o corrosión (lapelícula de silice es un deposito blanco e iridiscente; la corrosión es unapelícula turbia)
A vez se produce una reacción química al agua con ciertos típos de objetivos de cristal. Por lo general se debe a una combinación de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insufficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no está possible, excepto lavando a mano.
Para retrasar el proceso, use una minima calidad de detergente pero no menos de 1 cda (15 g) porarga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la energia de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Laspellicas de silice y la corrosion son permanentes y no se pueda eliminar. No use el secado con calor.
Manchas blancas en los recipientes de cocción con acabado antiadherente
Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de los recipientes de cocción? Vuelva a curlas bajo de lavarlas en la lavavajillas.
- Manchas de color café en los platos y en el interior de la lavavajillas
Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usingo de 1 a 3 cuccharadas (5 a 15 mL) de cristales de acido citrico agregados en la seccion con tapa del deposito del detergente. No use detergente. A continuacion use el ciclo de Normal Wash (Lavado normal) con detergente. Si el tratamento lega a ser necessario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalacion de una unidad de eliminacion de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
¿Hay objetivos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetivos de aluminio desechables peuvent romperse en la lavavajillas y rayarlosdemas articulos.Lave theseojectos a mano. Quite las MARCAS de aluminio usingando un producto de limpieza abrasivo suave.
- Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas
Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez seanecessary usar un producto quitamanchas para quitar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas.
Ruidos
■ Se escuchan chirridos, cruidades o zumbidos
Un objecto duro se ha introducido en el modulo de lavado (en algunos modelos). El sonido deben cesar una vez que el objecto haya sido pulverizado. Si el ruido continua antes de un cicloplete,llame al service Tecnico.
Los platos no están Completely limpios
Residuos de alimentos en los platos
Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más rebelde en su lavavajillas? Si tiene algunos articulos con suciedad profunda, use un ciclo más intenso.
¿Está la temperatura del agua demasiado bajo? Para Obtener los最好的 resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a 120^ (49°C) al entrada en la lavavajillas.
¿Usoxed lacantidad correcta de detergente fresco? Use solo detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La sueidad profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente extra.
¿Está el detergente end缬ecido en el depóso? Use solo detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varías horas en un depóso humedo. Limpie el depóso cuando haya detergente end缬ecido.
¿Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas?
Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 20 a 120 lbs/pulg² (138 a 828 kPa) para Obtener unllenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizzato.
¿Está el excesso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa. Use sólo detergentes recommendados para lavavajillas.
Los platos se danan durante el ciclo
Platos despostillados
Se Carry la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos deforma que estén estables y no se choquen entre si por laccion del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibidad de despostillado.
NOTA: Algunos objetivos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetivos similares de porcelain y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lávelos a mano.
GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la?siguiente informacion cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, direction y número de téléphone
-Numero de modelos y de série
- Una descripción clara y detallada del problema
- Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Ante de contactarnos para obtener service, determin si el producto requiere reparacion. Algunas consultas pueed atenderse sin service tcnico. Tomees unos minuto para revisar la seion de Solucion de problemas o Problemas y solutions del Manual de uso y cuidado, escanee el codigo QR que se enucatra a la derecha para acceder a los recursos adiconiales o visite www.whirlpool.com/product_help.
- Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicios de Whirlpool. Para EE.UU, y Canada, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En Canadá, Ilame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadá,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Whirlpool para determinar si corresponde othera garantia.
GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando este electrodométrico principal haya sido instalado, manténido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Whirlpool") se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fabricula y del trabajo de reparación para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obras existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o, a su sola discrección, reemplazaré el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodométrico está cubierto por la garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de launidad original.
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicios deben ser suministrado por una compañero de service designada por Whirlpool.Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canaday se aplicare solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. esta garantia limitada entrada en vigor a partir de la fecha de la comida del consumidor original. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener servicios bajo esta garantia limitada.
- Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
- Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
- Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no este de acuerdo con los@cigulos elctricos o de plomeria o correccion de plomeria o instalacion elctrica domestica (por ejemplo, instalacion elctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
- Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.).
- Conversion del producto de gas natural a gas L.P.
- Dano Causeo por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
- Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other dafo al acabado del electrodomestico a menos que el本身就是 sea debido a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposión a productos químicos.
- Périda de comida o medicamentos bajo a la falla del producto.
- Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
- Gastos de viaje o de transporte para prestar增值服务 en lugarares remotos en los cuales no hay disponible un的技术o de service autorizzato por Whirlpool.
- Remocion o reinstalacion de electrodomesticos en lugares inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interferieran con el service, la remocion o el reemplazo del producto.
- Servicio técnico o piezas para electrodométricos con他们在 1980 年的 1982 年的 1983 年的 1984 年的 1985 年的 1986 年的 1987 年的 1988 年的 1989 年的 1990 年的 1991 年的 1992 年的 1993 年的 1994 年的 1995 年的 1996 年的 1997 年的 1998 年的 1999 年的 2000 年的 2001 年的 2002 年的 2003 年的 2004 年的 2005 年的 2006 年的 2007 年的 2008 年的 2009 年的 2010 年的 2011 年的 2012 年的 2013 年的 2014 年的 2015 年的 2016 年的 2017 年的 2018 年的 2019 年的 2020 年的 2021 年的 2022 年的 2023 年的 2024 年的 2025 年的 2026 年的 2027 年的 2028 年的 2029 年的 2030 年的 2031 年的 2032 年的 2033 年的 2034 年的 2035 年的 2036 年的 2037 年的 2038 年的
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTIÁS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos Estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implicitas de commerciedad o capacité, de modo que la limitación arriba indica quiza no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legalesesionicos y es posible que ustedonga tambiénculosdedadosque varian de un estado a other o de una provincia a other.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de service tcnico or reparacion de este electrodomestico principal aparte de lasdeclaraciones incluidas en esta garantia. Si usted deseauna garantia con una duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal,deferabirgirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de danios incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan.Esta garantia le otorga derechos legales espacificos y es posible que ustedonga también osrros direchos que varian de un estado a other o de una provincia a other.
GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano lasuma informacion cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:
Nombre, direccion y número de téléphone
-Numero de modelos y de série
- Una descripción clara y detallada del problema
- Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Ante de contactarns para obtener service, determin si el producto requiere reparacion. Algunas consultas pueen atenderse sin service tmecnico. Tomees unos minuto para revisar la seion de Solucn de problemas o Problemas y soluiones del Manual de uso y cuidado, escanee el codigo QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adiconciones o visite http://amana.custhelp.com.
- Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicios de Amana. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Amana
En EE.UU., Ilame al 1-800-843-0304. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadá,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Amana para determinar si corresponde othera garantia.

http://amana.custhelp.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la Fecha de compras, siempre y cuando este electrodométrico principal haya sido instalado, manténido y operado según las instructiones adjuntas o providistas con el producto, lamarca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Amana") se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fabrica y del trabajo de reparación para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obr existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o, a su sola discrección, reemplazaré el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodométrico está cubierto por la garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de launidad original.
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El serviceo debera ser suministrado por una compañero de service designada por Amana.Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canaday e se aplicate solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado.Esta garantia limitada entra en vigor a partir de la fecha de la comprader consumidor original. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener serviceo bajo esta garantia limitada.
-
Uso commercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indicado en las instruetiones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
-
Instrucción a domicilio sobre como usar el producto.
-
Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no este de acuerdo con los@c Rodrigos elctricos o de plomeria o correccion de plomeria o instalacion elctrica domestica (por ejemplo, instalacion elctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
-
Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.).
-
Conversion del producto de gas natural a gas L.P.
-
Dano Cause por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos o el empleo de produits no aprobados por Amana.
-
Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
-
Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado del electrodomostico a menos que el本身就是 sea debido a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe Amana en un lapso de 30 días.
-
Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevado o exposión a productos químicos.
-
Pédida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
-
Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
-
Gastos de viaje o de transporte para prestar增值服务 en lugares remotos en los cuales no hay disponible un的技术o de service autorizzato por Amana.
-
Remocio o reinstalacion de electrodomesticos in lugares inaccasibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interferieran con el service, la remocion o el reemplazo del producto.
-
Servicio técnico o piezas para electrodométricos con他们在 1980 年的 1982 年的 1983 年的 1984 年的 1985 年的 1986 年的 1987 年的 1988 年的 1989 年的 1990 年的 1991 年的 1992 年的 1993 年的 1994 年的 1995 年的 1996 年的 1997 年的 1998 年的 1999 年的 2000 年和 2001 年。
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIJAS IMPLICITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantias implicitas de commerciedad o calidad, de modo que la limitación arriba indicada quiza no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legalesesionicos y es posible que ustedonga tambiénculos de un estado a other o de una provincia a other.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
Amana no hace declaraciones acerca de la calidad, durbilidad o necidad de service tcnico or reparacion de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantia. Si usted deseauna garantia con una duronmas prolongada o mcastlela que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, debera dirigirse a Amana o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. AMANA NO SE RESPONSABILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuerles, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan.Esta garantia le otorga derechos legalesesionicos y es posible que ustedonga también osotros derechos que varian de un estado a other o de una provincia a other.
2/14
9/14
Impreso en EE.UU.