MCD1763EM - Microondas AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCD1763EM AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas empotrable |
| Marca | AEG |
| Modelo | MCD1763EM |
| Dimensiones exteriores (L x A x P) | 594 mm x 371 mm x 316 mm |
| Dimensiones interiores (L x A x P) | 285 mm x 202 mm x 298 mm |
| Capacidad | 17 litros |
| Peso neto | 16,2 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz, monofásico, fusible 16 A mínimo |
| Potencia microondas | 800 W (IEC 60705) |
| Potencia grill | 1000 W |
| Niveles de potencia microondas | 6 niveles (80 W a 800 W) |
| Programas automáticos | 6 cocciones automáticas + 2 descongelaciones automáticas |
| Funciones principales | Microondas, Grill, Cocción combinada, Temporizador, Seguridad infantil |
| Diámetro del plato giratorio | 272 mm (vidrio) |
| Iluminación interior | 25 W / 240-250 V |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el interior con un paño húmedo después de cada uso; no usar productos abrasivos |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad infantil; parada automática puerta abierta; protección contra sobrecalentamiento |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles en el servicio postventa AEG; no reparar usted mismo |
| Instalación | Empotrable; altura mínima 360 mm; espacio de 4 mm sobre la puerta |
Preguntas frecuentes - MCD1763EM AEG
Preguntas de los usuarios sobre MCD1763EM AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCD1763EM - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCD1763EM de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MCD1763EM AEG
PARA RESULTADOS PERFEITOS
1 Visor digital indicadores

Grill

Mais e Menos

Microondas

| Tempo de cozedura | Unidade de aumen |
| 0-5 minutos 15 segundos | |
| 5-10 minutos 30 segundos | |
| 10-30 minutos 1 minuto | |
| 30-90 minutos 5 minutos | |
Adicione 30 segundos
Espetadas de carne de porco
Gratinado de espinafres
Gratinado de Batatas e Courgettes
Abreviaturas utilizadas
"PE" polietileno ex.: película da embalagem
Certificado de garantia,
Estimado Cliente
Formas de pagamento:
Cheque Vale postal O cheque nominal/vale postal a favor de DOMESTIC & GENERAL, Apartado 3206 1301-903 LISBOA
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en www.aeg-electrolux.com/shop

INDICE
80 Medidas importantes de seguridad
84 Información general sobre el electrodoméstico
85 Antes de usarlo por primera vez
87 Cocción tecnicas microondas
89 Funcionamiento del microondas
96 Tabla de programas
102 Recetas
107 Limpieza & matenimiento
108 ¿Qué hacer si ...
108 Especificaciones
109 Instalación
111 Información medioambiental
112 Certificado de garantia

La información importante relativa a su seguridad o al funcionamiento del aparato viene indicada con este símbolo y/o la mención de palabras tales como «Advertencia» o «Cuidado». Cerciórese de seguir las instrucciones atentamente.

Este símbolo indica información adicional sobre la utilización del aparato.

El trébol señala recomendaciones y sugerencias para lograr una utilización del aparato que respete el medio ambiente.
Si se produjeran averías, siga las instrucciones que se proporcionan en el apartado «¿Qué hacer si...»

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS
Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios.
La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia.
El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 16 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 16 A como mínimo.
Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el horno en exteriores.
Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio.
Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. No deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para calentar o cocinar la comida.
Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego.
No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de ventilación.
Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios.
No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello.
No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones.
Para evitar estropear el horno

Advertencia!
No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo:
a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y están en perfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no están estropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que carezca de los conocimientos necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas.
No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad.
No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los el marco de la puerta y las superficies de cierre.
No permita que se acumule grasa o suciedad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de "Limpieza & matenimiento". Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa.
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos de microondas.
Para evitar sacudidas eléctricas
Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior.
No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio AEG autorizado.
No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno.
No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del microondas.
No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona que no sea autorizada por AEG a hacerlo tan.
Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio AEG autorizado.
Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio AEG autorizado.
Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina:

Advertencia!
No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbujas.
El calentamiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase.
Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras:
- Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
- Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el líquido mientras calienta.
- Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción por 20 segundos, para evitar que hierva y salpique después.
No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas para bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.
Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en rodajas después de calentarlos para que salga el vapor y evitar quemaduras.
Mantenga a los niños alejados de la puerta y de las partes accesibles del aparato que pudieran calentarse al utilizar el grill. Los niños deben mantenerse alejados para evitar que sufran quemaduras.
No tocar la puerta del horno, la caja exterior, el grill inferior, los orificios de ventilación, los accesorios ni los platos durante el uso en los modos de operación con GRILL, COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA ya que se pondrán muy calientes. Antes de limpiar cerciórese de que no están calientes.
Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada

Advertencia:
Sólo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se les haya dado instrucciones adecuadas para que puedan usarlo de modo seguro y comprendan los peligros de un uso incorrecto.
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del horno.
Es preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato.
Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete.
A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes.
Otras Notas

No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno.
Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio.
Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente
No haga funcionar el horno cuando esté vacío, vedere nota 2 en página 92. Si no lo hace así se estropeará el horno.
Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato.
No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar.
b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío.
c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plató giratorio caliente.
No utilice envases o recipientes de plástico para la cocción a microondas si el horno está todavía caliente después de haberlo usado en los modos a la GRILL, COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA dado que podrían derretirse o fundirse. No debe emplear recipientes de plástico durante los modos mencionados a menos que el fabricantes de dichos recipientes afirme que son adecuados para su uso en la cocción por microondas.
No coloqué nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando.
Notas:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica.
Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca del perimetro de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO

1 Resistencia grill
2 Marco frontal
3 Lámpara del horno
4 Panel de mandos
5 Tecla apertura de puerta
6 Tapa de la guía de ondas
7 Cavidad del horno
8 Soporte giraplatos
9 Cierre puerta y superficie cierre
10 Frontal y puntos de fijación (4 puntos)
11 Orificios de ventilación
12 Cubierta externa
13 Respaldo mueble
14 Cable de alimentación
Compruebe que están presentes los siguientes accesorios:
1 El plato giratorio
2 El soporte de rodillos
3 Rejilla
4 4 tornillos de fijación (no mostrado)
- Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del interior.
- Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos.
- Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio.
Nota: Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio AEG autorizado, sírvase mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la denominación del modelo.


1 Visualizador digital indicadores

Grill

Función "Más" & "Menos"

Microondas

Decongelación automática pan

Grill y microondas

Decongelación automática

Reloj

Cocción

Etapas de cocción
2 Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA
3 Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA
4 Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
5 Tecla de NIVEL DE POTENCIA
6 Tecla de GRILL
7 Botón TEMPORIZADOR/PESO
8 Tecla START/QUICK
9 Tecla STOP
10 Tecla APERTURA DE PUERTA

ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
Puesta en hora del reloj
El reloj del horno es de 12 e 24 horas (12 horas).
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:30.
-
Enchufe el horno.
-
La pantalla estará en:

- Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.
- Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Importante:
- El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario.
- Al pulsar la tecla de parada la hora pasará automáticamente a 100
Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas).
- Enchufe el horno.
- La pantalla estará en: 124
- Se pulsa la tecla de START/QUICK. La pantalla estará en: 244
- Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.
- Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Importante:
- El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario.
- Al pulsar la tecla de parada la hora pasará automáticamente a 000
Configuración del tiempo con el reloj puesto en hora
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45 (12 horas).
- Abrir la puerta.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
- Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Ejemplo: Poner el reloj a las 23:45 (24 horas).
- Abrir la puerta.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
- Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Ejemplo: Para cambiar el reloj de 12 a 24 horas o viceversa.
- Abrir la puerta. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
Utilización de la tecla de STOP
Utilice la tecla de STOP para:
- Borrar los errores que haya cometido durante la programación.
- Parar el horno temporalmente durante la cocción.
- Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces.
Bloqueo de seguridad infantil
El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedan encenderlo accidentalmente. Una vez activado el sistema de bloqueo, no podrá encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya desactivado el bloqueo.
Ejemplo: Para activar el bloqueo de seguridad infantil.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos.

El horno emitirá una señal acústica y "LOC" aparecerá en pantalla:
Nota:
- Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos. El horno emitirá dos señales acústica y podrá verse en pantalla la hora del día.
- El sistema de seguridad infantil no puede activarse si el reloj no está en hora.
COCCIÓN TECNICAS MICROONDAS
Cocción microondas
Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.
Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los alimentos para asegurar que se calientan uniformemente.
Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor se distribuya en ellos por igual.
| Características de los alimentos | |
| Composición | Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. |
| Densidad La | densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos ligeros y porosos, como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos. |
| Cantidad El | tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos colocados en el horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos. |
| Tamaño Los | alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los lados. Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño. |
| Forma Los | alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más en cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con microondas. |
| Temperatura | La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de mermelada, para liberar el calor o el vapor. |
| Técnicas de cocción | |
| Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo. | |
| Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada. | |
| Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.Importantetos huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados, fritos, cocidos. | |
| Remover, dar la vuelta y volver colocarsiempre desde fuera hacia dentro. | Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los alimentos |
| Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse por ellos por igual. | |
| Proteger Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo. | |
Utensilios de cocina aptos para microondas
| RecipientesAdecuados para microondas | Comentarios | |
| Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio | √ / ✗ | Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el fabricante, siga las instrucciones atentamente. |
| Fuentes refractarias | √ | Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho. |
| Loza y cerámica | √ / ✗ | La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana, suelen ser adecuados excepto cuando tienen adornos metálicos. |
| Cristalería (p. ej. Pyrex®) | √ | Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente. |
| Metal | ✕ | No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía microondas, ya que formará arcos eléctricos que pueden causar un incendio. |
| Plásticos y poliestireno (p. ej.: recipientes de comida rápida) | √ | Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o decoloran a temperaturas altas. |
| Film transparente | √ | No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para dejar escapar el vapor. |
| Bolsas para congelar y asar | √ | Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que pueden fundirse o prenderse debido a la formación de arcos eléctricos del metal. |
| Papel: platos, vasos y papel de cocina | √ | Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. |
| Recipientes de paja y madera | √ | Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. |
| Papel reciclado y de periódico | ✕ | Puede contener extractos de metal que formarán arcos eléctricos y pueden causar un incendio. |
Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 15 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla.
| Tiempo de cocción | Unidad |
| 0-5 minutos 15 segundos | |
| 5-10 minutos 30 segundos | |
| 10-30 minutos 1 minuto | |
| 30-90 minutos 5 minutos | |
Descongelación manual
Utilice 240 W para la descongelación manual (sin accionar la función de Descongelación automática). Aparecerá el símbolo de descongelación en pantalla al seleccionar el nivel de potencia.
Nivel de potencia del microondas
Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno.
| Nivel de potencia | Uso asconsejado |
| 800 W/ALTA | Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc. |
| 560 W | Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes. |
| 400 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna. | |
| 240 W/DESCONG-ELACIÓN | Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y par cocer flanes de huevo. |
| 80 W Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema. | |
| 0 W Para el avisador de reposo/cocina. | |
W = WATT
Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 560 W.
- Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.
- Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:
Importante:
Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del 800 W/ALTÄ.

Nota:
- Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.
- El tiempo de cocción puede aumentarse o disminuirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO.
- El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla de potencia.
- Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP.
Avisador de cocina
Ejemplo: Para programar el avisador de cocina a 7 minutos.
- Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 7 veces.
- Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7:00 visualizador.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:
Nota:
- Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/QUICK para reanudar la cuenta atrás y, para salir, pulse de nuevo STOP.

Agregar 30 segundos
La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:
- Inicio directo de cocción
Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W/ALTA durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK.

- Prolongación del tiempo de cocción
Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla mientras el horno está funcionando.

Nota:
- También puede añadir +30 segundos en modo grill.
- Esta función no puede utilizarse durante COCCIÓN AUTOMÁTICA o DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
Función "Más" & "Menos"
La función MÁS ⊕ & MENOS▽ le permite aumentar o disminuir el tiempo de cocción al utilizar los programas automáticos.
Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enteras, emplee MENOS .
Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tiernas, emplee MÁS
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas bien cocidas.
- Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA.

- Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador

- Pulse una vez la tecla de potencia para seleccionar la función MÁS

- Se pulsa la tecla de START/QUICK.

- Comprobar el visualizador:

Nota:
Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.
Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla.
Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla.
Cocción al grill y combinada
Este horno de microondas tiene dos modos de cocción al GRILL:
- Sólo grill.
- grill con microondas.
NOTA:
- Se recomienda usar la rejilla alta para asar a la parrilla.
- Al usar el grill por primera vez puede que se note humo o un olor a quemado, pero eso es normal y no es indicio de que el horno está averiado. Para evitar este problema, al usar el horno por primera vez conviene hacer funcionar el grill sin alimentos durante 20 minutos.
Cocción solo al grill
Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos.
Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minuto.
- Se pulsa la tecla de GRILL una vez que.
- Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 4:00 visualizador.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:




Cocción combinada al grill y con microondas
En esta modalidad se usa una combinación de potencia del grill y potencia de microondas (240 W a 400 W). El nivel de potencia de microondas está prefijado a 240 W.
| Tecla Configuración de la potencia | |
| Grill x 1 0 W | |
| Grill x 2 240 W | |
| Grill x 3 400 W | |
| Grill x 4 0 W | |
Ejemplo: Para hacer pinchitos durante 7 minutos empleando potencia MEDIA DEL GRILL Y MICROONDAS 400 W.
-
Se pulsa la tecla de GRILL 3 VECES.
-
Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7:00 visualizador.
-
Se pulsa la tecla de START/QUICK.
-
Comprobar el visualizador:




Cocción en varias secuencias
Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, GRILL o GRILL Y MICROONDAS.
Ejemplo: Para cocinar:
2 minutos y 30 segundos con potencia 560 W (Escalón 1) 5 minutos con sólo grill (Escalón 2)
Escalón 1
-
Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.
-
Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador.
-
Comprobar el visualizador:
Escalón 2
- Se pulsa la tecla de GRILL una vez que.




- Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:



El horno empezará a cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a 560 W y luego durante 5 minutos con sólo grill.
Operación cocción automática & descongelación automática
La operación cocción automática de descongelación automática se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
Cocción Automática
| Alimento Simbolo Configuración | |
| Bebida Microondas | |
| Patatas Cocidas / Microondas Patatas Asadas con Piel | |
| Brochetas mixias de carne Microondas + grill | |
| Pescado Gratinado Microondas + grill | |
| Pollo adado Microondas + grill | |
| Gratén Microondas + grill | |
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas.
- Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA.

- Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador.

-
Se pulsa la tecla de START/QUICK.
-
Comprobar el visualizador:

Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de cocción automática, el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día.
Descongelación Automática
| Alimento Simbolo Configuración | |
| Carne/Pescado /Aves Microondas | |
| Pan Microondas |
Ejemplo: Para descongelación 0,2 kg pan.
- Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.

- Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.2 visualizador

- Se pulsa la tecla de START/QUICK.

- Comprobar el visualizador:

Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de descongelación automática, el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día.
TABLA DE PROGRAMAS
Cuadros de cocción automática & descongelación automática
| Cocción Cantidad (Unidad de Tecla automática incremento)/Utensilios | Procedimiento | ||
| Bebida 1-4 tazas • Coloque la taza cerca de (Té/Café) 1 taza=200 ml | ![]() | el plato giratorio. | |
| x1 | |||
| Patatas cocidas 0,1 - 0,8 kg (100 g) Patatas y asadas con piel Fuente con tapa | ![]() | : pelar las patatas y cortarlas en trozos de tamaños similares. | |
2 | Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño y lavarlas. | ||
| • Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente. | |||
| • Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g) aprox. 2 CU y un poco de sal. | |||
| • Cubrir con una tapa. | |||
| • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. | |||
| • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. | |||
| Brochetas mixias de carne | 0,2 - 0,6 kg (100 g) Tripode | 3 | rechetas al grill siguiendo la receta de la página 98. |
| • Poner en el tripode y asar. | |||
| • Cuando suene la señal, dar vuelta. | |||
![]() | • Terminada la cocción, sacar y poner en un plato para servir. (No es necesario tiempo de reposo.) | ||
| Pescado Gratinado Fuente ovalada para gratén | ![]() | • Ver las recetas para “Pescado Gratinado” en la páginas 98-99. | |
| x4 | * Peso total de ingredientes. | ||
| Pollo asado | 0,9 - 1,4 kg (100 g) • Mezo Plato cacerola | ![]() | cucharada de aceite, 1 cucharadita de pimentón, sal y pimienta y esparcirlos sobre el pollo. |
5 | • Perforar la piel del pollo. | ||
| • Poner el pollo en una platillo al revés en una plato tarta, pechuga hacia abajo. | |||
| • Lugar en el estante y el cocinero bajos. | |||
| • Cuando suenen las señales, dar vuelta al pollo. | |||
| • Después de la cocción, dejar durante aprox. unos 3 min en el horno, retirar y poner en un plato para servir. | |||
| Gratén | 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g) Fuente ovalada para gratén | ![]() | • Ver las recetas para “Gratén” en la página 99. |
| x6 | * Peso total de ingredientes. | ||
Importantes alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 °C, y los congelados a partir de -18 °C.
| Descongelación automática | Cantidad (Unidad d Tecla Procedimiento incremento)/Utensilios | |
| Carne, pescado, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Colocada aves Plato cacerola plato giratorio.(Pescado entero, lomos de pescado, filetes de pescado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chuletas, hamburguesas, salchichas) | x1 | en una fuente en el centro delCuando suene la señal acústica, dar la vuelta la comida, recolocar y separar. Proteger las partes más finas y puntos calientes con papel de aluminio.Tras la descongelación, envolver en papel de aluminio durante 15-45 min. hasta quedar totalmente descongelada.Nota:No apropiado para aves enteras.Carne picada: Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar las partes descongelada si es posible. |
Pan 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Distribuir en una colocar en el centro del Plato cacerola plato girat x2 — 1 kg distribuir directamente en el plato giratorio.Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta, recolocar y retirar las rebanadas descongeladas.Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongela | ||
Importantes alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 °C, y los congelados a partir de -18 °C.
Nota:
- Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase.
- Tratándose de productos que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indican en la tablas, usar los programas manuales.
- La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida. Comprobar que el alimento está muy caliente después de la cocción.
- Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK.
- Es posible que se active el ventilador de refrigeración tras utilizar los modos de Micro/Grill/Grill combinado.
Nota: Descongelación Automática
- Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa.
- La carne picado se debe congelar en pequeñas porciones.
- Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y laminas de papel de aluminio.
- El pollo debe cocinarse inmediatamente después de la descongelación.
Recetas para cocción automática
Brochetas mixtas de carne
- Insertar carne y verduras alternativa-mente en 3 pinchos de madera.
- Mezclar el aceite con las especias y aplicar con un pincel a los pinchos morunos.
- Colocar los pinchitos en la rejilla y cocinar en COCCIÓN AUTOMÁTICA, "Brochetas Mixtas De carne".
| 3 tostadas | |
| 300 g chuletas de cerdo en dados | |
| 60 g bacon | |
| 75 g cebollas, en cuartos | |
| 150 g tomates, en cuartos | |
| 100 g | pimiento verde troceado |
| 3 CuSop | de aceite |
| 2 Cdta. de pimentón | |
| sal | |
| 1 Cdta. de pimienta de Cayena | |
| 1 Cdta. de salsa Worcester | |
Filete de pescado gratinado, 'Esterhazy'
- Poner las verduras, mantequilla y especias en una cazuela y mezclar bien. Cocinar para 2-6 minutos a 800 W, depende de peso.
- Lavar el pescado, secar, rociar con zumo de limón y sal.
- Mezclar na crème fraîche (nata) con las verduras.
- Poner la mitad de las verduras en una fuente ovalada para gratinar. Colocar el pescado encima y cubrir con las verduras restantes.
- Extienda el Gouda por la superficie, colóquelo en la placa giratoria y cocínelo en AUTO COOK, "Filete de pescado gratinado".
- Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min.
| 0,6 kg | 0,9 kg | 1,2 kg | |
| 270 g | 400 g | 540 g filetes de pescado | |
| 120 g | 180 g | 240 g puerros (en rodajas) | |
| 25 g | 35 g | 50 g cebella (bien picados) | |
| 60 g | 90 g | 120 g zanahoria (rallado) | |
| 10 g | 15 g | 20 g mantequilla o margarina | |
| sal, pimienta y nuez moscada | |||
| 1 CuSop | 112 CuSop | 2 CuSop zumo de limón | |
| 60 g | 90 g | 120 g crème fraîche (nata) | |
| 60 g | 90 g | 120 g queso Gouda (rallado) |
Filete de pescado gratinado, 'italiana'
- Lavar y secar el pescado, rociar con el zumo de limón, sazonar y untar con la mantequilla de anchoas.
- Colocar en una fuente ovalada para gratinar.
- Espolvorear el queso Gouda sobre el pescado.
- Colocar los tomates por encima del queso.
- Condimentar con sal, pimienta y las hierbas mezcladas.
- Escurrir la mozarella, cortar en rodajas y colocar sobre los tomates. Espolvorear con la albahaca.
- Coloque el plato gratinador en la placa giratoria y cocínelo en AUTO COOK, "Filete de pescado gratinado".
- Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min.
| 0,6 kg | 0,9 kg | 1,2 kg | |
| 260 g | 390 g | 520 g filetes de pescado | |
| ^1/_2 CuSop | 1 CuSop | ^1/_2 CuSop | zumo de limón |
| ^1/_2 CuSop | 1 CuSop | ^1/_2 CuSop | mantequilla de anchoas |
| 30 g | 45 g | 60 g | queso Gouda (rallado) |
| sal y pimienta | |||
| 180 g | 270 g | 360 g | tomates |
| 1CuSop | ^1/_2 CuSop | 2 CuSop | hierbas picados mezcladas |
| 110 g | 165 g | 220 g | Mozarella |
| ^1/_2 CuSop ^3/_4 CuSop | 1 CuSop | albahaca (picado) | |
Gratén de espinaca
- Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja con la cebolla y condimentar con sal, pimienta y nuez moscada.
- Engraser el plato. Poner, alternado, capas de rodajas de patatas, dados de jamón y espinica. La capa superior debería ser de espinica.
- Mezclar los huevos con crème fraîche, salpimentar y verter sobre el gratinado.
- Espolvorear con el queso rallado.
- Colóquelo en la placa giratoria y cocínelo en AUTO COOK, "Gratín".
- Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min.
| 0,5 kg | 1,0 kg | 1,5 kg | |
| 5 g 10 g | 15 g | mantequilla o margarina(para engrasar la fuente) | |
| 150 g | 300 g | 450 g | espinaca (descongelar y escurrir) |
| 15 g | 30 g | 45 g | cebolla (bien picados) |
| sal, pimienta, nuez moscada | |||
| 150 g | 300 g | 450 g | patatas cocido (en rodajas) |
| 35 g | 75 g | 110 g | de jamón cocido (en dados) |
| 50 g | 100 g | 150 g | crème fraîche (nata) |
| 1 | 2 | 3 | huevo |
| 40 g | 75 g | 115 g | de queso (rollado) |
Gratén de patatas y calabacin
- Engrasar el plato y colocar capas alternas de rodajas de patatas y calabacín en el plato.
- Mezclar los huevos con crème fraîche, sazonar con sal, pimienta y ajo, y verter por encima del gratinado.
- Espolvorear el queso Gouda sobre el gratinado.
- Finalmente, espolvorear el gratinado con semillas de girasol.
- Colóquelo en la placa giratoria y cocínelo en AUTO COOK, "Gratin".
- Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min.
| 0,5 kg | 1,0 kg | 1,5 kg | |
| 5 g | 10 g | 15 g | mantequilla o margarina (para engrasar la fuente) |
| 200 g | 400 g | 600 g | potatas cocido (en rodajas) |
| 115 g | 230 g | 345 g | calabacin (en rodajas finas) |
| 75 g | 150 g | 225 g | crème fraîche (nata) |
| 1 | 2 | 3 heuvo | |
| 1/2 | 1 | 2 diente de ajo (picado) | |
| sal y pimienta | |||
| 40 g | 80 g | 120 g | queso Gouda (rallado) |
| 10 g | 20 g | 30 g | pepitas de girasol |
Tablas de cocción
Abreviaturas empleadas
| CuSop = Cucharada sopera | Ctda. = Cucharadita | kg = Kilogramo | l = Litro | cm = Centímetro |
| Tz = Taza | g = Gramo | ml = Mililitro | min. = Minutos |
Calentamiento de bebidas & alimentos
| Bebida/ Cantidad Configuración -Potencia Tiempo Ajuste -Procedimiento | ||||||
| Alimento -g/ml- | ||||||
| Leche 1 taza 150 Micro 800 W un. 1 sin tapar | ||||||
| Aqua 1 taza6 tazas 900 1 tazón | 150 Micro 800 W1000 | Micro Micro | 800 W10-12800 W | 1-2sin tapar11-13 | sin taparsin tapar | |
| Platos únicos (verduras, carnes y guarniciones) | 400 | Micro | 800 W | 3-6 | agregar un poco de agua a la salsa, cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento | |
| Guisados / sopa | 200 | Micro | 800 W | 1-2 | tapar, remover después de calentar | |
| Verduras | 200500 | MicroMicro | 800 W800 W | 2-34-5 | si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento | |
| Carne, 1 tajada* | 200 | Micro | 800 W | 3-4 | esparcir un poco de salsa por encima, tapar | |
| Filete de pescado* | 200 | Micro | 800 W | 2-3 | tapar | |
| Tarta, 1 porción | 150 Micro 400 W | 12 | colocar en un molde de tarta | |||
| Comida para bebés, 1 tarro | 190 | Micro | 400 W | un. 1 | pasar a un recipiente apto para microondas; después de calentar, remover bien y probar la temperatura | |
| Derretir margarina o mantequilla* | 50 | Micro | 800 W | 12 | tapar | |
| Chocolate fundido | 100 | Micro | 400 W | 2-3 | remover de vez en cuando | |
* temperatura refrigerada
Descongelación
| Alimento | Cantidad-g- | Config-uración | Potencia-Ajuste- | Tiempo-Min- | Procedimiento | Tiempo de reposo-En minutos |
| Goulash | 500 | Micro | 240 W | 8-12 | remover transcurrida la mitad del tiempo de descongelación | 10-15 |
| Tarta, 1 porción | 150 | Micro | 80 W | 2-5 | colocar en un molde de tarta | 5 |
| Fruta: p.ej. cerezas, fresas, frambuesas, ciruelas | 250 | Micro | 240 W | 4-5 | esparcirlas uniformemente, dar la vuelta transcurri da la mitad del tiempo de descongelación | 5 |
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso.
Descongelación & cocción
| Alimento | Cantidad-g- | Configuración | Potencia-Ajuste- | Tiempo-Min- | Adición de agua-CuSop- | Procedimiento | Tiempo de reposo-En minutos- |
| Filete de pescado | 300 | Micro | 800 W | 10-12 | - | cubrir | 2 |
| Comida preparada | 400 | Micro | 800 W | 9-11 | - | cubrir, remover transcurridos 6 minutos | 2 |
| Brécol | 300 | Micro | 800 W | 7-9 | 3-5 | cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción | 2 |
| Alimento | Cantidad-g- uración | Config- -Ajuste- | Potencia | Tiempo Min- | Adición de agua-CuSop- | Procedimiento | Tiempo de reposo-En minutos- |
| Guisantes | 300 | Micro | 800 W | 7-9 | 3-5 | cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción | 2 |
| Verduras mixtas | 500 | Micro | 800 W | 11-13 | 3-5 | cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción | 2 |
Relación de poténcias y tiempos
| Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de -g- uración -Ajuste- -Min- reposo | -En minutos- | |||||
| Brécol | 500 | Micro | 800 W | 9-11 | añadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, remover de vez en cuando durante la cocción | - |
| Guisantes | 500 | Micro | 800 W | 9-11 | añadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, remover de vez en cuando durante la cocción | - |
| Colinabo | 500 | Micro | 800 W | 10-12 | cortar en rodajas, añadir 4-5 CuSop de agua, tapar, remover de vez en cuando durante la cocción | - |
| Asado (cerdo, ternera, cordero) | 1000 | Micro Dual Grill Micro Dual Grill | 800 W 400 W 560 W 400 W | 13-16 6-8* 10-12 3-5 | sazonar al gusto, colocar en una tartera, darle la vuelta después * | 10 |
| 1500 | Micro Dual Grill Micro Dual Grill | 800 W 400 W 560 W 400 W | 24-26 9-11* 14-16 6-7 | 10 | ||
| Rosbif (medio) | 1000 | Micro Dual Grill Micro Dual Grill | 560 W 400 W 560 W 400 W | 7-10 7-8* 4-5 5-7 | sazonar al gusto, colocar en una tartera, darle la vuelta después * | 10 |
| 1500 | Micro Dual Grill Micro Dual Grill | 560 W 400 W 560 W 400 W | 8-10 8-10* 8-10 3-5 | 10 | ||
| Pata de pollo | 200 | Dual Grill Grill | 400 W | 5-6* 6-8 | sazonar al gusto, con la piel mirando hacia abajo sobre el estante, darle la vuelta después * | 3 |
| Carne de rabadilla 2 piezas (medio) | 400 | Grill Grill | 13-15* 6-8 | colocar sobre el estante, darle la vuelta después *, sazonar una vez asado | ||
| Dorado de platos gratinados | Grill | 5-7 | colocar el plato sobre el estante | |||
| Tostadas de queso | 1 tostada | Grill | 6-9 | tostar el pan y untar de mantequilla, poner encima una loncha de jamón cocido, una rodaja de piña y una loncha de queso | ||
| Pizza | 300 | Micro Dual Grill | 400 W 400 W | 8 3 | Retirar el envoltorio, colocar sobre el estante, apto para cocinar hasta 4 pizzas, para lograr buenos resultados, dejar en el horno 1 min 30 seg antes de cocinar la 5a pizza | |
RECETAS
Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - pa 4 porciones.
Adaptacion de recetas convencionales para el microondas
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observa lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/ estofados y sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo contenido de líquido, com platos ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido durante la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequill. margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan dietético.
Sopa de champiñones
- Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla y cocer.
8-9 min. 800 W
-
Preparar un puré con todos los ingredientes en la batidora.
-
Mezclar la harina y la mantequilla formando una pasta y mezclar con la sopa. Sazonar con sal y pimienta, tapar y cocinar. Remover una vez cocinada.
4-6 min. 800 W
- Mezclar bien la yema con la nata y agregar revolviendo paulatinamente a la sopa. Calentar otra vez la sopa un poco, pero sin que hierva!
1-2 min. 800 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox.
Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)
| 200 g de champiñones, en rodajas |
| 50 g cebolla, bien picada |
| 300 ml de caldo de carne |
| 300 ml de nata |
| 25 g de harina |
| 25 g de mantequilla o margarina |
| sal, pimienta |
| 1 yema de huevo |
| 150 g cream |
Plato de verduras
- Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente. Agregar la verdura ya preparada, con excepción de las alcachofas, y condimentar con pimienta. Añadir el 'bouquet garni', tapar y cocer.
Remover en ciertos intervalos.
19-21 min. 800 W
5 minutos antes de terminar la cocción agregar las alcachofas y calentar bien.
- Condimentar el plato de verduras con sal y pimienta. Sacar el bouquet garni antes de servir. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox.
Utensilids Fuente con tapa (volumen 2 l)
| 5 CuSop de aceite de oliva | |
| 1 diente | de ajo, machacado |
| 50 g | cebolla, en rodajas |
| 250 g de berenjena en dados | |
| 200 g de calabacín en dados | |
| 200 g de pimiento en trozos grandes | |
| 75 g | de hinojo en trozos grandes |
| 1 | Bouquet garni |
| 200 g lata de cogollos de alcachofa | |
| sal, pimienta | |
Champiñones rellenos al romero
-
Quitar los tallos a los champiñones. Picar los tallos en trozos pequeños.
-
Engrasar la fuente. Añadir las cebollas, el bacon troce y los tallos de champiñones. Sazonar con pimienta y romero, cubrir y cocinar.
4-6 min. 800 W
Dejar enfriar.
-
Calentar la nata y los 100 ml de vino en el recipiente. 2-3 min. 800 W
-
Mezclar el resto de vino con la harina, remover en el líquido caliente, cubrir y cocinar. Remover una vez durante la cocción.
1-2 min. 800 W
- Rellenar los champiñones con la mezcla de bacon y poner en la fuente. Verter la salsa por encima de los champiñones y cocinar en la rejilla.
2-3 min. 800 W
6-7 min. Dual Grill (400 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox.
| nUtensilios | Fuente con tapa (volumen: 1 l) |
| eado | Fuente redonda llana con tapa (unos 22 cm diámetro) |
| 8 | champiñones grandes enteros (unos 225 g) |
| 20 g de mantequilla o margarina | |
| 50 g cebolla, bien picada | |
| 50 g de jamón crudo, bien troceado | |
| pimienta negra | |
| romero fresco picado | |
| 125 ml de vino blanco, seco | |
| 125 ml de nata | |
| 20 g de harina | |
Filetes de lenguado
-
Lavar y secar cuidadosamente los filetes de lenguado Quitar las espinas.
-
Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
-
Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes de pescado en la fuente y rociarlos con aceite vegetal.
-
Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar las rodajas de limón sobre los tomates y verter el vino blanco por encima.
-
Poner pequeñas porciones de mantequilla sobre el limón, cubrir y cocinar.
16-19 min. 800 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox. 20 g
| Utenilios | Fuente ovalada poco profunda con film adherente apto para microondas (aprox. 26 cm de alargo) |
| 400 g de filetes de lenguado | |
| 1 limón entero | |
| 150 g tomates | |
| 10 g de mantequilla | |
| 1 CuSop | de aceite vegetal |
| 1 CuSop | de perejil, picado |
| sal, pimienta | |
| 4 CuSop | de vino blanco |
| ox. 20 g | de mantequilla o margarina |
Lonchas de Ternera a la Zürich
-
Cortar la ternera en tiras.
-
Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remover una vez durante la cocción. 7-10 min. 800 W
-
Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover, tapar y seguir cocinando.
Remover de vez en cuando.
4-5 min. 800 W
- Remover la mezcla después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. Adornar con perejil.
| Utensilios | Fuente con tapa (volumen 2 l) |
| 600 g | de filete de ternera |
| 10 g de mantequilla o margarina | |
| 50 g cebolla, bien picada | |
| 100 ml de vino blanco | |
| espesante para salsas para aprox. ^1/_2 l de salsa | |
| 300 ml de nata | |
| 1 CuSop | de perejil, picado |
Filete de pescado con salsa de queso
- Lavar el pescado, secar con pequeños golpecitos y rociar con zumo de limón. Sazonar.
-
Engrasar la fuente. Añadir la cebolla picada, cubrir y cocinar. aprox. 2 min. 800 W
-
Espolvorear la harina sobre las cebollas y el vino blanco y mezclar.
-
Untar la fuente ovalada y poner los filetes. Verter la salsa sobre los filetes y esparcir el queso por encima. Poner en el rejilla y cocinar. 16-19 min. 560 W 4-5 min. Dual Grill (400 W) Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox.
| Utensilids | Fuente con tapa (volumen: 1 l) |
| Fuente ovalada poco profunda para gratinar (aprox. 25 cm de l |
| 600 g filetes de pescado |
| 2 CuSop de zumo de limón |
| sal |
| 10 g de mantequilla o margarina |
| 50 g cebolla, bien picada |
| 20 g de harina |
| 100 ml de vino blanco |
| 1 Cda. de aceite vegetal para untar la fuente |
| 100 g de queso suizo rallado |
| 2 CuSop de perejil picado |
Gambas con chilli
-
Lavar las gambas y quitar las cáscaras y las colas. Cortar las gambas en 2 ó 3 piezas. Aplicar un corte a cada pieza para que no se contraigan durante la cocción. Colocar las gambas en una fuente y rociarlas con vino blanco, tapar y escabecharlas.
-
Sacar las gambas del vino y espolvorearlas con la fécula.
-
Poner el aceite, el puerro, los pimientos y las tajadas de jengibre en la fuente, tapar y calentar. unos. 2 min. 800 W
-
Agregar las gambas, condimentar con salsa de soja, azúcar y vinagre, remover y cocer con la tapa puesta.
3-5 min. 800 W
Terminada la cocción, hacer reposar las gambas unos aprox. 2 minutos.
| Utensilids Fuente con tapa (volumen: 1 l) |
| Fuente con tapa (volumen: 2 l) |
| 240 g gambas, sin cáscara | |
| 50 ml de vino blanco | |
| 200 g puerros pequeños | |
| a 2 | pimientos picantes |
| 20 g de jenjibre | |
| 1 CuSop | de fécula |
| 2 CuSop | de aceite vegetal |
| 1^1/_2 CuSop | de salsa des oja |
| 1 CuSop | de azúcar |
| 1 CuSop | de vinagre |
Patatas rellenas
-
Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y cocer con la tapa puesta. 8-10 min. 800 W Dejar enfriarlas.
-
Partir las patatas por la mitad y ahuecar estas mitades cuidadosamente. Cortar el jamón en dados finos. Preparar removiendo una pasta de la masa de patatas, el jamón, la cebolla, la leche y el queso parmesano. Condimentar con sal y pimienta.
-
Rellenar las mitades de las patatas con la pasta anterior, adornar con el queso suizo, poner las mitades en el plato y cocer. 4 - 6 min. 800 W
Terminada la cocción, hacer reposar las patatas unos 2 minutos.
| Utensilios Fuente con tapa (volumen: 1 l) Plato porcelana |
| 4 | patatas de tamaño mediano (400 g) |
| 100 ml de agua | |
| 60 g de jamón | |
| 25 g cebolla bien picada | |
| 75-100 ml de leche | |
| 20 g de queso parmesano rallado | |
| sal, pimienta | |
| 20 g de queso suizo rallad | |
Jamón relleno
- Mezclar las espinacas con el queso fresco y el fromage frais, sazonar al gusto.
- Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar el jamón con un pincho de madera.
-
Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el agua y la nata en un recipiente y calentar. 3-4 min. 800 W
Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una salsa, añadir al líquido y batir hasta disolver. Tapar y cocinar hasta que espese. 1 min. 800 W Remover y probar. -
Colocar la salsa en el recipiente engrasado, poner los rollitos de jamón rellenos sobre la salsa y cocinar con la tapadera.
6-9 min. 800 W
5-7 min. Dual Grill (400 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox.
| Utensilios | Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente ovalada para gratinar (aprox. 26 cm de largo) |
| 125 g de hojas de espinaca picadas | |
| 125 g de requesón, 20 % de mat. grasa | |
| 40 g de queso Emmental | |
| pimienta molida, pimentón | |
| 6 lonchas de jamón cocido (300 g) | |
| 125 ml de agua | |
| 125 ml de nata | |
| 20 g de harina | |
| 20 g mantequilla o margarina | |
| 10 g de mantequilla o margarina para untar el molde | |
Lasaña al Horno
- Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar, tapar y cocinar.
7-9 min. 800 W - Mezclar la crème fraîche con la leche, el queso Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias.
- Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 13 de la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de carne picada sobre la pasta y verter por encima parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante. Cubrir la pasta con salsa y espolvorear con queso Parmesano. Cocinar con la tapadera puesta.
15-17 min. 560 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min. aprox.
| Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)Fuente cuadradapoco profundacon tapadera (aprox. 20 x 20 x6 cm) |
| 300 g de tomates de lata |
| 50 g de jamón picado |
| 50 g cebolla, bien picada |
| 1 diente de ajo, machacado |
| 250 g de carne ternera de vaca |
| 2 CuSop de pulpa de tomatesal, pimienta |
| 150 ml crème fraîche |
| 100 ml de leche |
| 50 g de queso Parmesano rallado |
| 1 Cdta de hierbas mixtas picadas |
| 1 Cdta de aceite de oliva nuez moscada |
| 1 Cdta de aceite vegetal para engrasar la fuente |
| 125 g de lasaña verde |
| 1 CuSop de queso parmesano rallado |
Peras al chocolate
- Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor de pera y el agua en el recipiente, remover, tapar y cocinar.
1-2 min. 800 W
- Colocar las peras en el líquido, cubrir y cocinar. 9-11 min. 800 W Sacar las peras del líquido de cocción e introducir en el frigorífico.
- Echar 50 ml del líquido de cocción en el recipiente más pequeño. Añadir el chocolate y la crème fraîche, tapar y cocinar. 2-3 min. 800 W
- Remover bien la salsa, verter sobre las peras y servir.
Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente con tapa (volumen 1 l)
| 4 peras enteras peladas (600 g) |
| 60 g de azúcar |
| 10 g bolsita de azúcar de vainilla |
| 1 CuSop de licor de peras |
| 150 ml de agua |
| 130 g de chocolate negro picado |
| 100 g crème fraîche (nata) |
Jalea de bayas con salsa de vainilla
- Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas de guarnición. Hacer un puré con las frutas restantes junto con el vino blanco; poner el puré en la fuente, tapar y calentar. 7-9 min. 800 W
- Añadir removiendo el azúcar y el zumo de limón.
- Sumergir la gelatina en agua fría durante 10 min. aprox. y, después, sacarla y escurrirla. Añadir la gelatina al puré caliente removiendo hasta que se disuelva. Colocar en el frigorífico y dejar que cuaje.
- Para hacer la salsa de vainilla: poner la leche en el otro recipiente. Abrir el palo de vainilla y extraer el interior; añadirlo a la leche, junto con el azúcar y la harina de maíz, y remover. Tapar y cocinar removiendo durante la cocción y de nuevo al final. 3-4 min. 800 W
- Pasar a un plato y decorar con la fruta restante. Verter la salsa de vainilla sobre la gelatina.
| Utensilios | Fuente con tapa (volumen 2 l)Fuente con tapa (volumen 1 l) |
| 150 g | de grosellas, limpias y sin tallo |
| 150 g | de fresaş lavadas y sin tallo |
| 150 g | de frambuesas lavadas y sin tallo |
| 250 ml | de vino blanco |
| 100 g | de azúcar |
| 50 ml | de zumo de limón |
| 8 | hojasde gelatina |
| 300 ml | de leche |
| 12 | palode vainilla |
| 30 g | de azúcar |
| 15 g | de harina de maíz |
Chocolate con nata
- Verter la leche en la taza. Añadir el chocolate, revolver y calentar. Volver a remover una vez mientras se calienta. unos 1 min 800 W
- Batir la nata hasta montarla, ponerla sobre el chocolate y adornar con guarnición de fideos de chocolate; servir.
Utensilios Taza granda (volumen: 200 ml
| 150 ml de leche | |
| 30 g de chocolate de taza amargo rallado | |
| 30 ml de nata | |
| fideos de chocolate para decoración | |
LIMPIEZA & MATENIMIENTO
PRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGUN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDROXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO.
LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO DEL ALIMENTO. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. No utilice mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.
Interior del horno
- Para limpiar el horno, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras está todavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón suave y quitelas frotando varias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan por completo.
- Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños.
- No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno.
- Caliente regularmente el horno haciendo uso de la parrilla. Los restos de comida o las salpicaduras de grasa pueden producir humo o mal olor.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el plato g como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el plato girato como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal.
Rejilla
Deben lavarse con una solución jabonosa suave y secarse. Puede lavarlas también en el lavaplatas.
Nota: No deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor.
NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA
Nota:
Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando sólo el mismo modo de cocción, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento (el nivel de potencia del microondas se reducirá y las resistencias (grills) se encenderán y apagarán). Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia.
| Modo de cocción | Tiempo normal | Potencia reducida |
| 800 W de microondas 20 minutos 560 W de microondas | ||
| Grill 10 minutos Grill - 50 % | ||
| Grill combinado Grill - 10 minutos Grill - 50 % | ||
¿QUÉ HACER SI ...
| Síntoma Comprobaciones/consejos | |
| El aparato microondas no• funcionen los fusibles de la caja de fusibles. funciona correctamente? • No haya habido algún corte de energía.• Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado. | |
| El modo microondas • La puerta esté bien cerrada.no funciona? • El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios.• Se haya pulsado el botón START/QUICK. | |
| El plato giratorio no gira? • El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al mecanismo impulsor.• El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio.• Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gi• No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio. | |
| El microondas no • Aisle el aparato de la caja de fusibles.se apaga? • Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de AEG. | |
| La iluminación interior • Llame a un agente autorizado de servicio de AEG. La no funciona? bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de AEG. | |
| Los alimentos tardan más • Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o de lo normal en calentarse • Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o por completo y cocinarse? deles la vuelta de vez en cuando o• Aumente el nivel de potencia. |
ESPECIFICACIONES
| Tensión de CA | 230 V, 50 Hz, monofásico | |
| Fusible/disyuntor de fase | 16 A como mínimo | |
| Requisitos potencia de CA: | Microondas | 1,25 kW |
| Grill | 1,00 kW | |
| Microondas/Grill | 2,2 kW | |
| Potencia de salida: | Microondas | 800 W (IEC 60705) |
| Grill | 1000 W | |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz * (Grupo 2 / Clase B) | |
| Dimensiones exteriores: | MCD1753E | 494 mm (An.) x 371 mm (Al.) x 316 mm (P) |
| Dimensiones exteriores: | MCD1763E | 594 mm (An.) x 371 mm (Al.) x 316 mm (P) |
| Dimensiones interiores | 285 mm (An.) x 202 mm (Al.) x 298 mm (P) ** | |
| Capacidad del horno | 17 litros ** | |
| Plato giratorio | ø 272 mm, vidrio | |
| Peso | aprox. 16,2 kg | |
| Lámpara del horno | 25 W/240 - 250 V | |
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B. El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos. La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos
** La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima. La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2005/32/EC.
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIENDOSE MEJORAS EN EL APARATO.
i INSTALACIÓN
La microonda se puede ubicar en las posiciones A, B, C o D:
| Posición | Tamaño del habitáculo | ||
| An. | P | Al. | |
| A 560 x 550 x 360 | |||
| B+C 462 x 300 x 350 | |||
| D 462 x 500 x 350 | |||

Medidas expresadas en (mm)
Instalación del aparato
- Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos.
- Este horno está diseñado para instalarlo normalmente en un armario de 360 mm de altura. Si desea instalarlo en un armario de 350 mm de altura:-
Desatornille y extraiga las 4 patas de la parte inferior del horno. Hay 3 patas altas y 1 baja. Sustituya las 3 patas altas por las que se proporcionan en el paquete de accesorios. No sustituya la tapa baja. - Instale el aparato en el armario de la cocina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del horno quede encajado en la apertura frontal del armario.
- Cerciórese de que el aparato esté estable y no se incline. Cerciórese de que haya un hueco de 4 mm entre la puerta del armario superior y la parte de arriba del marco (consulte el diagrama).

Opción de fijación no 1:
Fije el horno en su posición con los tornillos que se suministran.
Los puntos de sujeción se encuentran en las esquinas superiores e inferiores del horno.

Opción de fijación no 2:
Consulte la hoja de plantilla que se suministra con el horno.
NOTA: Instale el aparato a unos 85 cm del suelo como mínimo. Es importante asegurarse de que este producto se instala siguiendo las instrucciones del presente manual de funcionamiento y las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del horno convencional.
Utilización segura del aparato
Si desea instalar el horno en las posiciones B o C (consulte el diagrama en la página 109):
- El armario debe quedar a un mínimo de 500 mm (E) por encima de la encimera y no debe instalarse directamente sobre el quemador.
- Este aparato únicamente ha sido comprobado y aprobado para su utilización cerca de quemadores de gas, eléctricos y de inducción.
- Debe dejarse suficiente distancia entre el quemador y el microondas para evitar que se produzca un sobrecalentamiento del horno microondas, los accesorios y los armarios adyacentes.
- No encienda el quemador sin cazuelas mientras esté funcionando el horno microondas.
- Debe tenerse cuidado al prestar atención al horno mientras el quemador esté encendido.
Conexión del aparato a la alimentación eléctrica
- La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.
O bien, debe ser posible aislar el horno de la alimentación eléctrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado.
- La toma no debería estar situada detrás del armario.
- La mejor posición es encima del armario, véase (A).
- Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V / 50 Hz. de fase única mediante una toma de tierra correctamente instalada. La toma debe estar provista de un fusible de 16 A.
- El cable de suministro de energía sólo puede ser reemplazado por un electricista homologado.
- Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energía para facilitar la conexión en el punto (A) cuando se esté instalando el aparato.
- Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energía.
- No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ningún otro líquido.

El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad.
Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo responsable con el medio ambiente

Material de embalaje
Los hornos microondas AEG vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños.
Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar.
Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente:
«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos.
Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano.
Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información.

Desechar aparatos viejos
Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de alimentación.
A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato.

El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Condiciones de esta garantía comercial
Electrolux Home Products España, S. Agarantiza al usuario, dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las siguientes:
- Durante el periodo de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
- En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
- Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Esta garantía se ofrece durante los períodos indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin necesidad de que el consumidor tenga que probar la falta de conformidad del bien con el contrato.
Exclusions: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averias producidas como consecuencia de:
* Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
* Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
* Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
* Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
* Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
* Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
* Daños estéticos no denunciados en el plazo de dos meses desde el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Garantía Legal: Se informa al usuario que, además de la garantía comercial reconocida en este documento, tiene la protección de la garantía legal establecida por el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario tendrá la carga de probar esa falta de conformidad. Durante ese plazo, la garantía legal le reconoce el derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando no sea posible exigir la reparación o la sustitución o cuando éstas no se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor, éste podrá solicitar la rebaja del precio o la resolución del contrato.
Las reclamaciones deberán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal
Albacete, n° 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Puede comprar recambios on-line en http://www.service.electrolux.com seleccionando "Tienda Virtual"
Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía:
El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra. La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador.
El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente.
Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo petición. El usuario deberá mantener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta está disponible hasta tres meses después de su implementación. La contratación de un Plan de Ampliación de Garantía no limita su protección bajo la garantía del fabricante, ni afecta sus derechos.
El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic & General Insurance. Sucursal en España, Fernández de la Hoz, n° 52 4a planta 28010 Madrid
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
- La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
- La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
- La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
- El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
- El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia. Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.


2
3


5
x1
colocar en el centro del
Plato cacerola plato girat x2 — 1 kg distribuir directamente en el plato giratorio.Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta, recolocar y retirar las rebanadas descongeladas.Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongela