FI2213DV - Refrigerador REX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FI2213DV REX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FI2213DV REX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FI2213DV - REX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FI2213DV de la marca REX.
MANUAL DE USUARIO FI2213DV REX
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro situio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service: www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.electrolux.com/productregistration

Adquirir accesorios, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ATENCION Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener lasuma información a mano.
La información se pueda encontrar en la plaza de característica. Modelo, PNC,Numero de série.

Advertencia - Precaución-Informacion sobre seguidad.

Datas y recomendaciones generales
Salvo modificaciones.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionalmente correcto del aparato, antes de instalarlo y utiliser por primera vez lea atentamente estemanual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evaporar erros y accidentes, es importante que todas las personas queutilicen el aparato esténperfectamente al tanto de su funcionalmente y de lascharacteristicas de sécurité. Conserve estas instrucciones y no olvidemanterlas+juntoal aparato en caso de su desplazamente oventa para que quienes loutilicen a lo largo de su vidautil dispongan siemprede la informacion adecuada sobreel uso y la seguidad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este electrodométrico no está disnado para que lo usen personas (incluidos niños) con incapacidad fisica, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insufficientes, a menos que una persona responsable de su seguidad les supervise oinstruya en el uso del electrodométrico.
No permita que los niños juguen con el electrodomístico. - Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
- Si va a(deschar el aparato,extraiga el enchufe de la toma,corte el cable de conexion (tan cerca del aparato como podera) y retire la puerta para impedir que los niños aligar可以选择 sufrir descargas electricas o quedar atrapados en su interior.
- Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desecha el aparato antiguo. Evitará asi que se convierta en una trampa mortal para niños.
1.2 Instrucciones generales de seguidad

ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilacion del alojamento del aparato o de la estructura empotrada
- El aparato está Diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explicía en este folleto de instructaciones.
- areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo;
- granjas y por clientes en hoteles, mo- teles y除外s entornos de tipo residencial;
- entornos de tipo hostales o pensiones;
- servicios de catering y activités similares al por mayor.
- No utilise dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
- No utilise autres aparatos electricos (como máquinas para hacer helados) bajo el control de los aparatos de refrigeracion, a menos que el fabricante haya autorizzato su utilizacion para这些 fines.
- No Dane el circuito del refrigerante.
- El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibiliad medioambiental,尤其是 inflamable.
Durante el transporte y la instalacion del aparato, cerciorese de no provocar daños en el circuito de refrigeracion.
Si el circuito de refrigeracion se dana:
-
mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido
-
ventile bien la habitacion en la que se encuentra el aparato
-
Es peligioso alterar las specifications o modifier este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocir
Los componentes electricos (cable de alimentacion, enchufe, comprisor) deben sustituirlos un的技术ico autorizo o personal de reparaciones profesional a fin de evaporar riesgos.
- El cable de alimentacion no se debe prolongar.
- Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o danado puede recalentarse y provocar un incendio.
- Cerciórese de que tiene acces al enchufe del aparato.
- No tire del cable de alimentacion.
- Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga electrica o incendidio.
-
No utilise el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior.
-
Este aparato es pesado. Debe tener precauaciones durante su desplazimiento.
- No retire ni toque elementos del compartmento congelador con las manos humidas o mojadas, ya que podra sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
- Evite la exposión prolongada del aparato a la luz solar directa.
- Las bombillas que se utilizes en este aparato (si está provisto de ellas) son especialas, y se han选取ado exclusivamente para uso en aparatos domesticos. No pueda usarse para la iluminacion de la vivienda.
1.3 Uso diario
- No coloque recipientes calientes sobre las piezas plácicas del aparato.
- No almacene gas ni liquido inflamable en el aparato, ya que podrjan estallar.
-
No coloque alimentos directamente contra la calidad de aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es decir, no acumula escarcha.)
-
Los alimentos que se descongenen no debenvoltar a congelarse.
- Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
- Se deben seguir estRICTamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenimiento. Consulte las instrucciones correspondentes.
- No coloque bebidas carbonatas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podra estallar y darar el aparato.
- Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueda sufrir quemaduras causadas por el hielo.
1.4 Cuido y limpieza
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
- No limpie el aparato con objetos metálicos.
- No utilise objetivos aflados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
- Inspeccione habitualmente el desague del agua descongelada del frigorifico. Si esnecessary,limpie el desague.Si el desague se bloquea,el agua se acumulara en la base del aparato.
1.5 Instalación

Para realizar la connexion electrica, siga atentamente las instrucciones de los párafos correspondientes.
- Desembale el aparato y compruebe que noiene danos. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los可能性 daños de inmediato a la tienda donde lo adquirido. En este caso, conserve el material de embalaje.
- Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor.
- El aparato debecontarcon circulacion de aire adecuada alrededor, ya que del contrario se produce recalentamente. Paraconseguirunaventilacionsufi
ciente, siga las instrucciones correspondientes a la instalacion.
- Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzan quemaduras.
- El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cucina.
- Asegürese de que es possible acceder al enchufe afterwards de instalar el electrodométrico.
Realice la connexion solo a un suministro de agua potable (si está prevista una connexion de agua).
1.6 Servicio técnico
- Un electricista homologado deben realizar las tareas que se requieran para executar el serviceo o mantenimiento de este electrodomestico.
Las reparaciones de este aparato deben realizarlas un centro de servicios专业技术
Autorizzato y sólo se deben utilizar recambios originales.
1.7 Protección del medio ambiente

Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desecha junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desecha de acuerdo con la normativa vigente, que pueda solicitar a las autoridades locales. No dae la unidad de refrigeracion, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el significo son reciclables.
2. PANEL DE MANDOS

Pantalla
2 Tecla Drink Chill y tecla ON/OFF del aparato
3 Tecla de enfiambre de temperatura
4 Tecla de calentimiento de temperatura
5 Tecla del compartmento frigorífico
6 Tecla del compartmento congelador
7 Tecla Mode
Se peutecambiar elsonido predefinido de las teclas a othermasytado manteniendopulsadas al miso tempo la tecla Mode y la de enfiambre de temperatura duranteunos segundos.El cambio es reversible.
2.1 Pantalla

A) Indicador de temperatura del frigorifico
B) Indicador de apagado del frigorífico
C) Modo Vacaciones
D) EcoMode frigorífico
E) ShoppingMode
F) Indicador de alarma
G) EcoMode congelador
H) Modo FastFreeze
I) Indicador de temperatura del congelador
J) Modo DrinksChill
K) Modo FreeStore

Tras selección el compartmento frigorífico o congelador, empieza la animación ----.
Tras selecciónar la temperatura,la animación parpadea duranteunosminutos.
2.2 Encendido del aparato
Para encender el aparato realice los siguientes pasos:
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Losindicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada.
Si DEMO aparece en la pantalla, el aparto está en el modo de demostracion: consulte el apartado "QUE HACER SI....".
Para programar otra temperatura, consul- te la seccion "Regulacion de la tempera-tura".
2.3 Apagado del frigorífico
Para apagar el frigorífico:
- Pulse la tecla Fridge Compartment duranteunosometimes.
- Aparece el indicator de frigorífico OFF.
2.4 Encendido del frigorífico
Para programar另一边 temperatura, consul- te la seccion "Regulacion de la tempera-tura".
2.5 Apagado
Para apagar el aparato:
- Pulse la tecla ON/OFF del aparato durante 3segundos.
- La pantalla se apaga.
- Para desconectar el aparato de la corriente, desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
2.6 Regulación de la temperatura
Selección el compartmento frigorífico o congelador.
Pulse la tecla de temperatura para ajustar la temperatura.
Ajuste la temperatura predeterminada:
- +4^ C para el frigorífico
- 18^ para el congelador
Losindicadores de temperatura muestran la temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas.

Después de un corte del suministro electrico, la temperatura ajustada se guarda.
2.7 Modo Vacaciones
Esta función permitemantener el frigorifico vacio y cerrado durante periodos de tiempo prolongados sin que se generate mal odor.

El compartmento del frigorifico debe estar vacio cuando la fun cion este activada.
ParaactivarlafunciOn:
- Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicator de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada.
Para desactivar la funciona:
- Pulse la tecla Mode para seleccionar otherfuncion o ninguna.

La direccion se desactiva seleccionando una temperatura programada diferente.
2.8 EcoMode para el frigorífico y el compartmento congelador
Para una conservacion optima de los alimentos, seleccion EcoMode.
ParaactivarlafunciOn:
- Seleccione el compartmento frigorifico/congelador.
- Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicator de temperatura muestra la temperatura programada:
- para el frigorífico: +4 °C
- para el congelador: -18 °C
Para desactivar la funciona:
- Seleccione el compartmento frigorifico/congelador.
- Pulse la tecla Mode para seleccionar una o ninguna referencia.
La funciona se apaga seleccionando una temperatura programadadifferente.
2.9 ShoppingMode
Si necesita introducir una grancantidad de alimentos calientes, por exemple, despues de haber hecho la compra, se aconseja activar la referencia ShoppingMode para enfiarlos másrapidamente yactivar que suba la temperatura delsque ya esta ban almacenados en el frigorífico.
ParaactivarlafunciOn:
- Pulse la tecla Mode hasta que apara-rezca el icono correspondiente.
ShoppingMode se desactiva automatically après這些 deunas 6 horas.
Para apagar la funciona antes de que se desactive automatistically: - Pulse la tecla Mode para seleccionar.
otra referencia o ninguna.

La direccion se desactiva seleccionando una temperatura programada diferente.
2.10 Modo FastFreeze
ParaactivarlafunciOn:
- Seleccione el compartmento congelador.
- Pulse la tecla Mode hasta que apara-rezca el icono correspondiente.
La funciona se detiene automatistically afterwards de 52 horas.
Para apagar la función antes de que terminé automatistically:
-
Seleccione el compartmento congelador.
-
Pulse la tecla Mode para selectionar, otra oaculara;.

La funciona se apaga seleccionando una temperatura programadadifferente para el congelador.
2.11 Modo DrinksChill
El modo DrinksChill se utilizes paraaabdar unaalarmacuistica alahora desada y esutil,porejemplo,para recetas que precisan el enfiambre deuna mezcla durante un tiempo determinado,o cuando se necesita un recordatorio para no olvidar que se han colocado botellas en el
congelador para que se enfrén rápida-mente.
ParaactivarlafunciOn:
- Pulse la tecla DrinkChill .
Aparece el indicator DrinksChill.
El temporizador muestra el valor ajustado (30 Minutes).
- Pulse la tecla de enfiambre o calentamente de temperatura para cambar el valor del temporizador entre 1 y 90 Minutes.
- El Temporizador empieza a parpa-dear (min).
Al terminar la cuenta atrás, el indicator DrinksChill parpadea y suena la alarma:
- Saque todas las bebidas del compartmento congelador.
- Pulse la tecla DrinkChill para apagar el sonido y desactivar la funciona.
La funciona se puede desactivar en qual-quier besoino durante la cuenta除外:
- Pulse la tecla DrinkChill.
- El indicator DrinksChill se apaga. El tiempo可以选择 modifierse durante lapellata atrás y al finalizar, pulsando lasteclas de enfiambre o calentamente detemperatura.
2.12 Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperature del compartmento congelador (por exemple, por falta de energia electrica) se indica mediente:
-indicadores de temperatura del congelador y alarma intermitentes
- emisión de una seals acústica. Para reinicir la alarma:
1. Pulse综合素质
2. El avisador acústico se apaga.
- El indicator de temperatura del congelador muestra la temperatura más alta alcanzada durante unosegún-dos.A continuación vuye a做不到 la temperatura programada.
- El indicator de alarma sigue parpa- deando hasta que se restablecen las conditions normales.
Cuando la alarma vuelve, el indicator se apaga.
2.13 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante unos horas, sonará una seals acústica. Losindicadores de puerta abierta son los siguientes:
- indicator de alarma intermitente
- seminal acústica
Una vez restablecidas las conditiones normales (puerta cerrada), laalarmacuistica se detendra.
La signaled acústica se pueda desactivar durante la fase de alarma pulsando paraarloequalquier tecla.
2.14 Modo FreeStore
ParaactivarlafunciOn:
- Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
Para desactivar la funciona: - Pulse la tecla Mode para selectionar另一funciOn o ninguna.

Si la funciona se activa automatically, el indicator FreeStore no se muestra (consulte la section "Uso diario").
Laactivación del modoFreeStore incrementa elconsumo de energia.
3. USO DIARIO
3.1 Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabon neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas bajo cuidadosamente.

No实用性 detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrjan dañar el(PC)
acabado
3.2 Congelación de alimentos frescos
El compartmento congelador es adeca- do para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la func tion Action Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartmento congelador.
Ponga los alimentos frescos que quiere congelar en la parte superior del congelador, ya que es el punto más frío.
Lacantidad maxima de alimentos que peutcongelarse en 24 horas se indica en la placade datos先进技术,una etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelacion tarda 24 ho- ras:Durante es tempo no deben anadirseothers alimentos para congelar.
3.3 Almacenamento de alimentos congelados
Al poder en marcha el aparato por prima-ra vez o性和 de un periodo sin uso, déjelo funcional al menos durante 12 ho-ras con el ajuste Action Freeze.
Si se va a guardar una grancantidad de alimentos, retire todos los cajones y cestos del aparato ycoloque los alimentos en los estantes de enfiambre para Obtener el mejor rendimiento.

ADVERTENCIA
Compruebe que los alimentos no superen el limite de energia indicado en un lugar de la seccion supe
rior (cuando corresponda)

En caso de producirse una descongelacion accidental, por ejempo, por un corte del suministro electrico, si la interrupcion ha sido prolongada que el valor indica en la tabla de caracteristicas Tecnicas bajo "tiempo de elevacion", los alimentos descongelados deben consumirse cuando antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (despues de que se hayan enfriado).
3.4 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utiliserlos, se pueda descogellar en el compartmento frigorífico o a temperatura ambiente,DEPENDiendo del tiempo de que se disponga.
Es possible incluo cocinar piezas pequeñas congeladas, tomas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de coccción sera más prolongado.
3.5 Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o variedas bandejas para la produccion de cubitos de hielo. Llene las bandejas con agua y colocuelas en el compartmento congelador.

No实用性 instruments metálicos para retirar las bandejas del congelador.
3.6 Estantes móvil

Las paredes del frigoríficoCNTAN con soportes para colocar los estantes del modo que se prefera.
3.7 Colocacion de los estantes de la puerta

Para poder guardar alimentos de distinctos tamanos,los estantesde la puerta seSEOpeen colocar a differedes alturas.
Para realizarthoseajustesprocedado como seindicaacontinuacion:mueva paulatinamenteel estante en la direccion de las flechas+hasta retirarlo del soporte y colóquelo enla posicionque desee.
3.8 FreeStore

El compartmento frigorifico cuenta con un dispositivo que permite enfiar los alimentos con más rapidez ymantener una temperatura más uniforme bajo el compartmento.
El dispositivo se activa por si solo cuando esnecessary,porejemplo,para recuperarrapidamente la temperatura afterwards abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada.
Permite encender el dispositivo manualmente cuando sea necessities (consulte el modo FreeStore).

El dispositivo FreeStore se detiene cuando la puerta está abierta y se reinicia inmediamente afterwards de cerrar la puerta.
4. CONSEJOS UTILES
4.1 Consejos para ahorrar energia
No abra la puerta con Frequencia ni la deje abierta mas tiempo del estrectamente necessario.
- Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en los values más altos y está totalmente lleno, el compresor podra fun
acionar de manera continua,provocando la formacion de escarcha o hielo en el evaporador. Si thiso sucede,gire elregulador de temperatura a valores inferiores para permitir la descongelacion automatica y ahorrar en el consumo electrico.
4.2 Consejos para la refrigeracion de alimentos frescos
Para Obtener los最好的 resultados:
- no guarde en el frigorífico alimentos cali- rientes ni láquidos en evaporación;
- cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
- colocque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
4.3 Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guardela en bolsas de plástico y colóquela en el estante devidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guardela de ese modo durante uno o dos días, como maximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: cubrños y colóquelos en cualquier estante.
Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo, guardelas en los cajones especiales suministrados al efecto. Si entra en contacto, el zumo de limón puede decolorar las partes de plástico del frigorífico. Porarlo, se recomienda guardar los citricos en contenedores separados.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especials o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plastico, para excluir tanto aire como sea possible.
Botellas: deben guardarse tapadas en el estante para botellas de la puerta.
Los platanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no está empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
4.4 Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:
- lacantidadmaxima de alimentos que peute congelarse en 24 horas se muestra en la placadatos先进技术;
- el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante este periodo no deben
añadirseotirosalimentosparacongelación;
- congele sólo productos alimenticios de maxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
- prepare los alimentos en porcionesymesqueñas para que seCongelen de manera rápida y total, asi como para poderdescendingel posteriormente solo lascantidades necessarias;
- envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quandan herméticamente cerrados;
- no permitted that alimentos frescos y sin congelarthern encontacto con alimentos ya congelados,para evitar el auminoto de temperatura dels segundos;
- los alimentos magros se congelan mayor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenimiento de los alimentos;
- el hielo, si se consume inmediamente afterwards de retirarlo del compartmento congelador, pueda provocar quemaduras por congelacion en la piel;
- es recomendable etiquetar cada paque con la Fecha de congenación para controlar el tiempo que permanecen almacenados.
4.5 Consejos para el almacenimiento de alimentos congelados
Para Obtener el máximo rendimiento de este aparato,deferá:
- comprobar que el commerciente ha mantenido los produits congeladoscorrectamente almacenados;
- procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo possible;
-发病率 - evacitar la aperture frecuente de la puerta o estarla abierta más del tiempo estrectamente Needed;
- los alimentos descongelados se deteneran con rapidez y no pueda congelarse de nuevo;
- no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

PRECAUCION
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.

Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeracion; por tanto, elostenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de技术和 autorizados.
5.1 Limpieza periodica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
- Limpie el interior y los accesos con agua Templada y un jabón neutro.
- Revise y limpie periodicamente las juntas de la puerta para Maintenerlas limpias y sin restos.
- Aclare yootera fondo.

Noreshene tire de los conductos o cables del interior del armario.
No utilise detergentes, polvos abrasivos, produits de limpieza perfumados ni cera para limpar el interior, ya que danaran la superficie y deja un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esao operacion mejo-ara el rendimiento del aparato y reducirá el consumo electrico.

Tenga cuidado para no darar el sistema de refrigeracion.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen quimicos que peuvent atacar o dañar los plásticos del aparato. Por talrzán, se recomienda que el exterior del aparato se limpie solo con agua Templada a la que seañadirá un poco de liquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
5.2 Descongelación del frigorífico

La escarcha se elimina automatically del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funciona normal. El agua de la descogelación se descarga a工程技术 de un orificio hacía un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evaporas. Es importante limpiar periodically el orificio de salute del agua de descogelación situado en la mitad del canal del compartmento frigorífico para evaporar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior.
5.3 Descongelación del congelador
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartmento superior.
Descongele el congelador solo cuando la capa de escarcha alcance un grosor deunos 3 a 5 mm.

Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, colque el regulator de temperatura en los niveles más elevados, con el fin de acumular frío suficiente para la interrupción del funciona.
Para eliminar la escarcha, siga"These pasos:
- Apague el aparato.
- Retire los alimentos congelados, envuellos en varias hojas de papel de periodico y colocquelos en un situ fresco.

PRECAUCION
No toque los alimentos congelados con las manos mojadas. Podrián congelarse al contacto con los alimentos.
- Deje la puerta abierta.

Para acelerar el proceso de descogelación, Coloque un recipientte con agua tibia en el compartmento congelador. Además, retire los trozos de hielo que se desparendan antes de que finalice la descogelación.
- Cuando la descongelación haya terminado, seque a fondo el interior del aparato.
- Encienda el aparato.
- Al cabo de dos o tres horas, vuelva a introducir los alimentos que retiro previamente.

No utilise herramientos metálicas aflidas para raspar la escarcha del revestimiento interior, ya que podra dararlo.
No utilise dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descogelación, excepto loscomedados por el fabricante.
Elhurstode la temperatura de los paquetedes alimentos congelados durante la descongelacioncoulde acortar su tiempo de almacenamento.
5.4 Periodos sin funcionaimiento
Si el aparato no se usa durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
- desconecte el aparato de la red electrica;
- extraiga todos los alimentos;
- descongele (si“Asé está previsto) y limpie el aparato y todos sus accesorios.
- deja la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha, solicite a algunos que lo inspeccione de vez en cuando para打架 que los alimentos se echen a perdier en caso de un corte de energia.
6. QUE HACER SI...

ADVERTENCIA
Antes de SOLUTIONAR problemas, desenchufe el enchufe de alimentacion de red de la toma principal. Las reparaciones que no figuran en este manual deben deportarse en manos de un electricista o professionalrial significado y competente.

Se oyen sonidos durante el的功能amiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
Problema Posible causa Solución
El aparato no func- El aparato está apagado. Encienda el aparato.
ciona. La bombilla
no funciona.
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato no está correc-tamente enchufado a la toma de corriente. | Enchufe el aparato correc-tamente a la toma de co- rrente. | |
| El aparato no recibe sumi-nistro electrico. No hay tensión en la toma de co- rrente. | Enchufe un aparato electrico diferente a la toma de corriente.Llame a un electricista cualeslicado. | |
| Se emite una senal acústica. | La temperature del conge-lador es demasiado alta. | Consulte "Alarma por exce-so de temperatura" |
| La bombilla no fun-ciona. | La bombilla está en espere. | Cierre y abra la puerta. |
| La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cam-bio de la bombilla". | ||
| El compresor fun-ciona continuamen-te. | La temperature no se ha ajustado correctamente. | Selecciona una temperatu- ra más alta. |
| La puerta no está bien ce-rada. | Consulte la sección "Cierre de la puerta". | |
| La puerta se ha abierto con excessiva Frequencia. | No mantenga abierta la puerta más tiempo del ne- cesario. | |
| La temperature de los ali- mentos es demasiado al- ta. | Deje que la temperature de los alimentos descienda a la temperature ambiente antes de guardarlos. | |
| La temperature ambiente es demasiado alta. | Reduzca la temperature ambiente. | |
| El agua fluye por la placaposterior del frigorífico. | Durante el proceso de descongelación automáti- ca, el hiero se descongela en la placaposterior. | Es correcto. |
| El agua fluye al inter- rior del frigorífico. | La saliva de agua está obstruida. | Limpie la saliva de agua. |
| Los alimentos impiden que el agua fluya al collector. | Asegúrese de que los ali- mentos no están en contacto con la placaposterior. | |
| El agua fluye hacía el sueño. | El agua de la descongela- ción no fluye fácila la ban-deja de evaporación situ-a da sobre el comprisor. | Fije la saliva de agua de descongelación a la bande- ja de evaporación. |
| La temperature del aparato es demasia-do baja. | El regulator de temperatu- ra no se ha ajustado co- rrectamente. | Seleccione una temperatu- ra más alta. |
| Problema Posible causa Soluciones | ||
| La Temperatura del aparato es demasia-do alta. | El regulator de temperatu-ra no se ha ajustado co-rectamente. | Selección una temperatu-ra más baja. |
| Se han guarded muchos-alimentos al mesmo tiem-po. | Guarde menos productosal mesmo tiempo. | |
| La Temperatura del frigorífico es demasiado alta. | No hay circulación de airefrío en el aparato. | Compruebe que el aire fríocirúa libremente en el aparato. |
| La Temperatura delcongelador es demasiado alta. | Los alimentos están demasiado+juntos. | Disponga los alimentos demodo que el aire frío pueda circular entre ellos. |
| Hay demasiada es-carcha. | Los alimentos no estanenvueltos correctamente. | Envuelva los alimentos co-rectamente. |
| La puerta no está bience-rada. | Consulte la sección "Cierrede la puerta". | |
| En la pantalla de temperatura aparece un cuadrado su-perior o inferior. | Se ha producido un erroren la medicación de la tem-peratura. | Póngase en contacto consu serviceo的专业o (el sistemas de refrigeración seguiramanteniendo fríos los alimentos, pero no podáajustar la temperatura). |
| Aparece DEMO en lapantalla. | El aparato está en modo de demostracción (DEMO). | Mantenga pulsada aproxi-madamente 10 s la tecla deluz; se escucha un largosonido de la señal acústicay la pantalla se apaga breve: el aparato empieza的功能ar con normalidad. |
6.1 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED inferior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe ser sustituido por el servicios专业技术. Póngase en contacto con el service专业技术.
-
Si esnecessary,ajuste la puerta.Consulte "Instalacion".
-
Si esnecessary, cambie las juntas defectuosas.Pongase encontacto con el service Tecnico.
6.2 Cierre de la puerta
- Limpie las juntas de la puerta.
7. INSTALLACION

ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Informacion sobre seguridad" para garantizar su propia calidad y el correcto funciona bajo el electradoolestico antes de instalar el electradoolestico.
7.1 Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placado datos技术和 del aparato:
| Clase Temperatura ambiente climática |
| SN +10°C a + 32°C |
| N +16°C a + 32°C |
| ST +16°C a + 38°C |
| T +16°C a + 43°C |
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la Frequencia que apare-
cen en la placac de datos技术和s co corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparatoDebe tener connexion a tierra. El enchufe del cable de alimentacion se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de connexion a tierra, connecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, afterwards de consultar a un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilitad si no se toman las precauiones anteasindicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
7.3 Cambio del sentido de aperture de la puerta

La puerta del aparato se abre hacía la de-reacha. Si desea abrir la puerta hacía la izquierda, siga estas instrucciones antes de instalar el aparato.
- Afloje y retire el perno superior.
- Retire la puerta superior.
- Retire el separator.

- Desatornille la bisagra central.
- Retire la puerta inferior.

-
Afloje y retire el perno inferior.
En elazo opuesto: -
Apriete el perno inferior.
- Vuelva a colocar la puerta inferior.
- Apriete la bisagra central.
- Coloque el separator.
- Coloque la puerta superior.
- Apriete el perno superior.
7.4 Requisitos de ventilación

El aire debe podercircularlibremente por la parte posterior del aparato.
7.5 Instalación del aparato

PRECAUCION
Compruebe que el cable de alimentacion de red pueda moverse con calidad.
Ejecute los pasos siguientes:

Si es Neededo, corte la cinta selladora adhesiva yPEGuela al aparato como se muestra en la figura.

Instale el aparato en el hueco.
Empujel aparato en el sentido de la
flecha (1) hasta que la cubierta de la se
paracion superior haga tope contra el
mueble de cocina.
Empujel aparato en el sentido de la
flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra.

Ajuste el aparato en el hueco.
Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble.
La tapa de la bisagra inferior (incluida en la Bolsa de accesorios) garantiza que la separación entre el aparato y el mueble de cucina sea la adecuada.
Asegúrese de que quede un espacio de 4 mm entre el aparato y el mueble.
Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar.

Fije el aparato al hueco con quatre tornillos.

Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario.

Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
Instale la rejilla de ventilacion (B).
Fije las tapas (E) a la bisagra.



Conecte el aparato lateralmente con la puerta del mueble de cucina:
- Afloje los tornillos de la pieza (G) y desplace la pieza (G) hasta la puerta del mueble.
- Vuelva a preparar los tornillos de la pieza (G).
- Fije la pieza (H) a la pieza (G).
Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).
Instale la pieza (Ha) en elazo internodel mueble de cocina.

Empujé la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).

Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cucina en un ángulo de 90^ .
Introduzca el cuadradoklepto (Hb) en la guia (Ha).
Cologne juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios.

Quite los soportes y ponga unamarca a una distancia de 8mm desde el borde exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K).


Vuelva a colocar el cuadrado(PC)quebro en la guia y fijelo con los tornillos suministrados.
Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb).
Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
Finalmente, compruebe que:
- Todos los tornillos están apretados.
- La cinta selladora se ha fijado con firmeza al armario.
- La puerta abide y cierra correctamente.
8. RUIDOS
Durante el funciona normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).




9. DATOS TÉCNICOS
| Medidas de la cavidad |
| Alto 1780 mm |
| Ancho 560 mm |
| Fondo 550 mm |
| Tiempo de estabilitacion 22 h |
| Tensión 230-240 V |
| Frecuencia 50 Hz |
Se recomienda una profundidad de 560 mm para el aparato. Si la profundidad es másPICA, el consumo de energia afecta ligeramente.
La información技术水平a se encuesta en la forma de charteristicas, situada en el estado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energetico.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo.
Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar
residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo ð junto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su-oficina municipal.

ManualFácil