PRINCESS Compact4All Juicer 204000 - Extractor de jugo

Compact4All Juicer 204000 - Extractor de jugo PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Compact4All Juicer 204000 PRINCESS en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PRINCESS Compact4All Juicer 204000 - page 17
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRINCESS

Modelo : Compact4All Juicer 204000

Categoría : Extractor de jugo

Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Compact4All Juicer 204000 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Compact4All Juicer 204000 de la marca PRINCESS.

MANUAL DE USUARIO Compact4All Juicer 204000 PRINCESS

¡Enhorabuena! Ha adquirido un producto Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años. Descripción (fig. A) El exprimidor 204000 Princess se ha diseñado para exprimir cítricos de forma rápida. El aparato es adecuado sólo para uso interior. El aparato es adecuado sólo para uso doméstico.

1. Indicador de alimentación

2. Cono para exprimir (pequeño)

9. Parada de goteo automática

Nota: El aparato puede utilizarse junto con los siguientes modelos: tostador 144000/144001/144002 Princess / hervidor de agua 234000 Princess / cafetera 244000 Princess. Inserte el enchufe eléctrico del aparato en la • toma de la parte posterior del exprimidor. Inserte el enchufe eléctrico del exprimidor • en la toma de pared. Uso inicial Limpie el aparato. Consulte la sección • "Limpieza y mantenimiento". Limpie los accesorios. Consulte la sección • "Limpieza y mantenimiento". Montaje (fig. A) Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Antes del montaje o el desmontaje, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. Coloque el eje (6) en la carcasa del motor (8).• Coloque el colector de zumo (5) en el eje (6).• Coloque el colector de pulpa (4) en el • colector de zumo (5). Coloque el cono para exprimir pequeño (2) • en el colector de pulpa (4). En caso necesario, coloque el cono para • exprimir grande (3) encima del cono para exprimir pequeño (2). Coloque la placa inferior (10) en el fondo • del aparato. Uso (fig. A & B) Consejos de uso El aparato está equipado con una parada de goteo automática (9). La parada de goteo automática (9) funciona colocando un vaso de suficiente peso en la placa inferior (10). Si el vaso no tiene el peso suficiente, el muelle de la parada de goteo automática (9) puede empujar el vaso. Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - No deje el aparato encendido continuamente durante más de tres minutos. - Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente cinco minutos tras exprimir diez veces. Monte el aparato. Consulte la sección • "Montaje". Corte el cítrico a la mitad.• Inserte el enchufe eléctrico en la toma de • pared. El indicador de alimentación (1) se enciende. Coloque un vaso vacío en la placa inferior (10).• Coloque la superficie cortada de una mitad • sobre el cono para exprimir: - Para cítricos pequeños (limones, limas, etc.), utilice el cono para exprimir pequeño. - Para cítricos grandes (naranjas, pomelos, etc.), utilice el cono para exprimir grande. Presione el cítrico con una mano. El aparato • empieza a exprimir automáticamente el cítrico. El zumo cae automáticamente en el vaso. Si la parada de goteo automática (9) • empuja el vaso, lleve a cabo una de las siguientes acciones:18

- Fig. B1: Exprima el cítrico hasta que el colector de zumo (5) esté lleno (200 ml). Coloque un vaso vacío en la placa inferior (10). Sujete el vaso contra la parada de goteo automática (9) hasta que esté lleno de la cantidad de zumo deseada. - Fig. B2: Coloque un vaso vacío en la placa inferior (10). Sujete el vaso contra la parada de goteo automática (9) con una mano y exprima el cítrico con la otra mano. Siga presionando el cítrico hasta que ya no • salga zumo de éste. El aparato se detiene automáticamente cuando se libera la presión. Nota: El aparato cambia de dirección automáticamente cuando se apaga y se enciende para aumentar la cantidad de líquido que se extrae. Deje de presionar el cítrico en una de las • situaciones siguientes: - no sale más zumo del cítrico; - el colector de zumo está lleno con la cantidad deseada de zumo; - el vaso está lleno con la cantidad deseada de zumo. Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la • toma de pared. El indicador de alimentación (1) se apaga. Limpieza y mantenimiento Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Antes de la limpieza o el mantenimiento, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. - No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. - No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. Compruebe periódicamente si el aparato • presenta algún daño. Limpie el exterior del aparato con un paño • suave y húmedo. Seque bien el exterior del aparato con un paño limpio y seco. Limpie los conos para exprimir con agua • jabonosa. Aclare los conos para exprimir bajo el chorro de agua. Seque bien los conos para exprimir. Limpie el eje, el colector de zumo y el • colector de pulpa con agua jabonosa. Aclare el eje, el colector de zumo y el colector de pulpa bajo el chorro de agua. Seque bien el eje, el colector de zumo y el colector de pulpa con un paño limpio y seco. Limpie la tapa antipolvo con agua jabonosa. • Aclare la tapa antipolvo bajo el chorro de agua. Seque bien la tapa antipolvo con un paño limpio y seco. Limpie la placa inferior con agua jabonosa. • Aclare la placa inferior bajo el chorro de agua. Seque bien la placa inferior con un paño limpio y seco. Almacenamiento Ponga el aparato y los accesorios en el • embalaje original. Almacene el aparato con los accesorios en • un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños. Instrucciones de seguridad Seguridad general Lea detenidamente el manual antes del uso. • Conserve el manual para consultas posteriores. Utilice el aparato y los accesorios únicamente • para sus respectivos usos previstos. No utilice el aparato ni los accesorios para otros fines que los descritos en este manual. Supervise siempre a los niños para asegurarse • de que no jueguen con el aparato. El aparato no debe ser utilizado por personas • (niños incluidos) con una discapacidad física, sensorial o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. No utilice el aparato si hay alguna pieza • o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.19

No utilice el aparato cerca de bañeras, • duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. No sumerja el aparato en agua ni otros • líquidos. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no saque el aparato con las manos. Retire inmediatamente el enchufe eléctrico de la toma de pared. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizarlo. Este aparato se ha diseñado para su uso • doméstico y en aplicaciones tales como zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; granjas; por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; así como pensiones, etc. Seguridad eléctrica Antes del uso, compruebe siempre que la • tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato. El aparato no se ha diseñado para funcionar • mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. Conecte el aparato a un enchufe con toma • de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm

Para una protección adicional, instale un • dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA. Asegúrese de que no pueda entrar agua • en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador. Desenrolle siempre totalmente el cable • eléctrico y el cable alargador. Asegúrese de que el cable eléctrico no • cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él. Mantenga el cable eléctrico alejado del • calor, del aceite y de las aristas vivas. No utilice el aparato si el cable eléctrico o el • enchufe eléctrico está dañado o defectuoso. Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. No tire del cable eléctrico para desconectar • el enchufe de la red eléctrica. Desconecte el enchufe de la red eléctrica • cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento. Instrucciones de seguridad para exprimidores No utilice el aparato en el exterior.• No utilice el aparato en entornos húmedos.• Coloque el aparato sobre una superficie • estable y plana. Coloque el aparato sobre una superficie • resistente al calor y a prueba de salpicaduras. No coloque el aparato sobre una placa de • cocinado. Asegúrese de que el aparato no entre en • contacto con materiales inflamables. Mantenga el aparato alejado de fuentes de • calor. No coloque el aparato sobre superficies calientes ni cerca de llamas abiertas. Asegúrese de que sus manos estén secas • antes de tocar el aparato. Tenga cuidado con las piezas afiladas. No • toque las piezas en movimiento. Almacene el aparato en un lugar seco • cuando no lo utilice. Asegúrese de que los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados. Descargo de responsabilidad Sujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.20

9. Anti-gotejo automático